CINXE.COM

Mark 14:66 Parallel: And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 14:66 Parallel: And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/mark/14-66.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/14-66.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/mark/14-66.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Mark 14:66</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/14-65.htm" title="Mark 14:65">&#9668;</a> Mark 14:66 <a href="../mark/14-67.htm" title="Mark 14:67">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/14.htm">New International Version</a></span><br />While Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came by.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/14.htm">New Living Translation</a></span><br />Meanwhile, Peter was in the courtyard below. One of the servant girls who worked for the high priest came by<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/14.htm">English Standard Version</a></span><br />And as Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br />While Peter was in the courtyard below, one of the servant girls of the high priest came down<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And while Peter was below in the courtyard, one of the slave women of the high priest came,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/14.htm">NASB 1995</a></span><br />As Peter was below in the courtyard, one of the servant-girls of the high priest came,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/14.htm">NASB 1977 </a></span><br />And as Peter was below in the courtyard, one of the servant-girls of the high priest came,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/14.htm">Amplified Bible</a></span><br />While Peter was down below in the courtyard, one of the servant-girls of the high priest came,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/14.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />While Peter was in the courtyard below, one of the high priest&#8217;s maidservants came.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />While Peter was in the courtyard below, one of the high priest's servants came. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/14.htm">Contemporary English Version</a></span><br />While Peter was still in the courtyard, a servant girl of the high priest came up <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/14.htm">Good News Translation</a></span><br />Peter was still down in the courtyard when one of the High Priest's servant women came by. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/14.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Peter was in the courtyard. One of the chief priest's female servants<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/14.htm">International Standard Version</a></span><br />While Peter was down in the courtyard, one of the high priest's servant girls came by. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/14.htm">NET Bible</a></span><br />Now while Peter was below in the courtyard, one of the high priest's slave girls came by.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/14.htm">King James Bible</a></span><br />And as Peter was beneath in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/14.htm">New King James Version</a></span><br />Now as Peter was below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest came.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/mark/14.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And as Peter was below in the courtyard, there came one of the maidservants of the high priest:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/14.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Now as Peter was in the courtyard below, one of the servant girls of the high priest came,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/14.htm">World English Bible</a></span><br />As Peter was in the courtyard below, one of the maids of the high priest came,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/mark/14.htm">American King James Version</a></span><br />And as Peter was beneath in the palace, there comes one of the maids of the high priest:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/14.htm">American Standard Version</a></span><br />And as Peter was beneath in the court, there cometh one of the maids of the high priest;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/mark/14.htm">A Faithful Version</a></span><br />Now Peter was in the court below; and one of the maids of the high priest came,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/mark/14.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Peter being below in the palace-court, there comes one of the maids of the high priest,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/14.htm">English Revised Version</a></span><br />And as Peter was beneath in the court, there cometh one of the maids of the high priest;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/14.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And as Peter was below in the palace, there cometh one of the maids of the high priest:<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/mark/14.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And as Peter was beneath in the hal, there came one of the maides of the hie Priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/mark/14.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And as Peter was beneath in the palace, there came one of the wenches of the hyest priest:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/mark/14.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And Peter was beneth in ye palace. The came one of the wenches of the hye prest:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/mark/14.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And as Peter was beneeth in ye pallys ther came one of ye weches of ye hyest preste:</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/14.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Peter being in the hall beneath, there comes one of the maids of the chief priest,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/14.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And Peter being below in the courtyard, one of the servant girls of the high priest comes,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Peter being in the hall beneath, there doth come one of the maids of the chief priest,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/14.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Peter being in the hall how, one of the chief priest's young girls comes:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/mark/14.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And Peter being below in the interior courtyard, one of the servant girls of the high priest comes,<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/14.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Now when Peter was in the court below, there cometh one of the maidservants of the high priest. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/14.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And while Peter was in the court below, one of the maidservants of the high priest arrived.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/14.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And while Shimeon was below in the courtyard, a certain handmaid of The High Priest came.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/14.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And when Simon was below in the courtyard, there came a young maidservant of the high priest;<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/14.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And while Peter was in the court below, one of the maid servants of the chief priest came;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/14.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And Peter being in the court, one of the maidservants of the high priest comes down;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/14.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And as Peter was in the hall, at the lower end, there came to him one of the high-priest?s maid-servants:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/14.htm">Mace New Testament</a></span><br />In the mean time Peter was in the entry of the hall, where one of the maids belonging to the high priest came:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/14.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Now while Peter was below in the quadrangle, one of the High Priest's maidservants came,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/14.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And, as Peter was beneath in the court, there comes one of the maids of the high priest;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/14.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And Peter being in the hall below, there came one of the maid-servants of the high priest;</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/mark/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">While</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4074.htm" title="4074: Petrou (N-GMS) -- Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.">Peter</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ontos (V-PPA-GMS) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">was</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275; (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/833.htm" title="833: aul&#275; (N-DFS) -- From the same as aer; a yard; by implication, a mansion.">courtyard</a> <a href="/greek/2736.htm" title="2736: kat&#333; (Adv) -- (a) down, below, also: downwards, (b) lower, under, less, of a length of time. Also katotero; adverb from kata; downwards.">below,</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: mia (Adj-NFS) -- One. (including the neuter Hen); a primary numeral; one.">one</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333;n (Art-GFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/3814.htm" title="3814: paidisk&#333;n (N-GFP) -- A female slave, maidservant, maid, young girl. Feminine diminutive of pais; a girl, i.e., a female slave or servant.">servant girls</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/749.htm" title="749: archiere&#333;s (N-GMS) -- High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.">high priest</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchetai (V-PIM/P-3S) -- To come, go. ">came down</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/mark/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a><a href="/greek/4074.htm" title="4074. Petros (pet'-ros) -- "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles"> Peter</a><a href="/greek/5607.htm" title="5607. on (oan) -- be, come, have. "> being</a><a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with"> in</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/833.htm" title="833. aule (ow-lay') -- a courtyard, a court"> hall</a><a href="/greek/2736.htm" title="2736. kato (kat'-o;) -- down, below"> beneath</a><a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">, there doth come</a><a href="/greek/3391.htm" title="3391. mia (mee'-ah) -- first, one, other."> one</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> of the</a><a href="/greek/3814.htm" title="3814. paidiske (pahee-dis'-kay) -- a young girl, maidservant"> maids</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> of the</a><a href="/greek/749.htm" title="749. archiereus (ar-khee-er-yuce') -- high priest"> chief priest,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str">While <a href="/greek/4074.htm" title="&#928;&#8051;&#964;&#961;&#959;&#962; n- -gsm- 4074"> Peter</a> <a href="/greek/5607.htm" title="&#949;&#7984;&#956;&#8055; v- -gsm-pap 5607"> was</a> <a href="/greek/1722.htm" title="&#7952;&#957; p- 1722"> in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -dsf- 3588"> the</a> <a href="/greek/833.htm" title="&#945;&#8016;&#955;&#8053; n- -dsf- 833"> courtyard</a> <a href="/greek/2736.htm" title="&#954;&#8049;&#964;&#969; d- 2736"> below</a>, <a href="/greek/3391.htm" title="&#949;&#7991;&#962; a- -nsf- 3391">one</a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gsm- 3588"> of the</a> <a href="/greek/749.htm" title="&#7936;&#961;&#967;&#953;&#949;&#961;&#949;&#8059;&#962; n- -gsm- 749"> high priest&rsquo;s</a> <a href="/greek/3814.htm" title="&#960;&#945;&#953;&#948;&#8055;&#963;&#954;&#951; n- -gpf- 3814"> servants</a> <a href="/greek/2064.htm" title="&#7956;&#961;&#967;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 3-s--pmi 2064"> came</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/4074.htm" title="4074. Petros (pet'-ros) -- 'a stone' or 'a boulder,' Peter, one of the twelve apostles">As Peter</a> <a href="/greek/2736.htm" title="2736. kato (kat'-o;) -- down, below">was below</a> <a href="/greek/833.htm" title="833. aule (ow-lay') -- a courtyard, a court">in the courtyard,</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520. heis (hice) -- one">one</a> <a href="/greek/3814.htm" title="3814. paidiske (pahee-dis'-kay) -- a young girl, maidservant">of the servant-girls</a> <a href="/greek/749.htm" title="749. archiereus (ar-khee-er-yuce') -- high priest">of the high priest</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">came,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/14.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="/greek/4074.htm" title="4074. Petros (pet'-ros) -- 'a stone' or 'a boulder,' Peter, one of the twelve apostles">as Peter</a> <a href="/greek/5607.htm" title="5607. on (oan) -- be, come, have. ">was</a> <a href="/greek/2736.htm" title="2736. kato (kat'-o;) -- down, below">beneath</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722. en (en) -- in, on, at, by, with">in</a> <a href="/greek/833.htm" title="833. aule (ow-lay') -- a courtyard, a court">the palace,</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064. erchomai (er'-khom-ahee) -- to come, go">there cometh</a> <a href="/greek/3391.htm" title="3391. mia (mee'-ah) -- first, one, other.">one</a> <a href="/greek/3814.htm" title="3814. paidiske (pahee-dis'-kay) -- a young girl, maidservant">of the maids</a> <a href="/greek/749.htm" title="749. archiereus (ar-khee-er-yuce') -- high priest">of the high priest:</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/14-65.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 14:65"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 14:65" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/14-67.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 14:67"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 14:67" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10