CINXE.COM

Exodus 5:22 Parallel: And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 5:22 Parallel: And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/exodus/5-22.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/5-22.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/exodus/5-22.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Exodus 5:22</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/5-21.htm" title="Exodus 5:21">&#9668;</a> Exodus 5:22 <a href="../exodus/5-23.htm" title="Exodus 5:23">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/5.htm">New International Version</a></span><br />Moses returned to the LORD and said, "Why, Lord, why have you brought trouble on this people? Is this why you sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/5.htm">New Living Translation</a></span><br />Then Moses went back to the LORD and protested, &#8220;Why have you brought all this trouble on your own people, Lord? Why did you send me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/5.htm">English Standard Version</a></span><br />Then Moses turned to the LORD and said, &#8220;O Lord, why have you done evil to this people? Why did you ever send me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br />So Moses returned to the LORD and asked, &#8220;Lord, why have You brought trouble upon this people? Is this why You sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then Moses returned to the LORD and said, &#8220;Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/5.htm">NASB 1995</a></span><br />Then Moses returned to the LORD and said, "O Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/5.htm">NASB 1977 </a></span><br />Then Moses returned to the LORD and said, &#8220;O Lord, why hast Thou brought harm to this people? Why didst Thou ever send me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/5.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then Moses turned again to the LORD and said, &#8220;O Lord, why have You brought harm <i>and</i> oppression to this people? Why did You ever send me? [I cannot understand Your purpose!]<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/5.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />So Moses went back to the LORD and asked, &#8220;Lord, why have you caused trouble for this people? And why did you ever send me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So Moses went back to the LORD and asked, "Lord, why have You caused trouble for this people? And why did You ever send me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/5.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Moses left them and prayed, "Our LORD, why have you brought so much trouble on your people? Is that why you sent me here? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/5.htm">Good News Translation</a></span><br />Then Moses turned to the LORD again and said, "Lord, why do you mistreat your people? Why did you send me here? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/5.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />Moses went back to the LORD and asked, "Why have you brought this trouble on your people? Why did you send me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/5.htm">International Standard Version</a></span><br />So Moses returned to the LORD and asked him, "LORD, why have you caused trouble for this people? Why have you sent me here? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/5.htm">NET Bible</a></span><br />Moses returned to the LORD, and said, "Lord, why have you caused trouble for this people? Why did you ever send me?</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/5.htm">King James Bible</a></span><br />And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou <i>so</i> evil entreated this people? why <i>is</i> it <i>that</i> thou hast sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/5.htm">New King James Version</a></span><br />So Moses returned to the LORD and said, &#8220;Lord, why have You brought trouble on this people? Why <i>is</i> it You have sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/exodus/5.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, why have you brought evil upon this people? why is it that you have sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/5.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Moses returned to the LORD, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/5.htm">World English Bible</a></span><br />Moses returned to Yahweh, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/exodus/5.htm">American King James Version</a></span><br />And Moses returned to the LORD, and said, LORD, why have you so evil entreated this people? why is it that you have sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/5.htm">American Standard Version</a></span><br />And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/exodus/5.htm">A Faithful Version</a></span><br />And Moses returned to the LORD, and said, "LORD, why have You treated this people ill? Why then have you sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/5.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/5.htm">English Revised Version</a></span><br />And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/5.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Moses returned to the LORD, and said, Lord, why hast thou so ill treated this people? why is it that thou hast sent me?<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/exodus/5.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Wherefore Moses returned to the Lorde, and saide, Lorde, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou thus sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/exodus/5.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Moyses returned vnto the Lorde, and sayd: Lorde, wherfore hast thou so euyll intreated this people? And wherfore hast thou sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/exodus/5.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />But Moses came agayne vnto the LORDE, and sayde: LORDE, wherfore dealest thou so euell wt this people? Wherfore hast thou sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/exodus/5.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Moses returned vnto the Lorde and sayde: Lorde wherfore dealest thou cruelly with this people: and wherfore hast thou sent me?</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/5.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Moses turns back to YHWH and says, &#8220;Lord, why have You done evil to this people? Why [is] this [that] You have sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, 'Lord, why hast Thou done evil to this people? why is this? -- Thou hast sent me!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/5.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Moses will turn back to Jehovah, and he will say, My Lord, why didst thou evil to this people? wherefore for this didst, thou send me?<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/5.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/5.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And Moses returned to the Lord, and he said: &#8220;Lord, why have you afflicted this people? Why have you sent me?<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/5.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And Moshe returned to LORD JEHOVAH and said, &#8220;My Lord, why have you done evil to this people and why have you sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/5.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And Moses returned to the LORD and said, O my LORD, Why hast thou caused this people to be ill-treated? And why didst thou send me here?<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/5.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And Moses returned unto the LORD, and said: 'Lord, wherefore hast Thou dealt ill with this people? why is it that Thou hast sent me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/5.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And Moses turned to the Lord, and said, I pray, Lord, why hast thou afflicted this people? and wherefore hast thou sent me?</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/exodus/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4872.htm" title="4872: m&#333;&#183;&#353;eh (N-proper-ms) -- A great Isr. leader, prophet and lawgiver. From mashah; drawing out, i.e. Rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver.">So Moses</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725: way&#183;y&#257;&#183;&#353;&#257;&#7687; (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- A primitive root; to turn back transitively or intransitively, literally or figuratively; generally to retreat; often adverbial, again.">returned</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: &#8217;el- (Prep) -- To, into, towards. ">to</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah&#183;weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way&#183;y&#333;&#183;mar (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">and asked,</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136: &#8217;a&#774;&#183;&#7695;&#333;&#183;n&#257;y (N-proper-ms) -- Lord. Am emphatic form of 'adown; the Lord.">&#8220;Lord,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: l&#257;&#183;m&#257;h (Interrog) -- What? how? anything. ">why</a> <a href="/hebrew/7489.htm" title="7489: ha&#774;&#183;r&#234;&#183;&#8216;&#333;&#183;&#7791;&#257;h (V-Hifil-Perf-2ms) -- A primitive root; properly, to spoil; figuratively, to make good for nothing, i.e. Bad.">have You brought trouble</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: haz&#183;zeh (Art:: Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">upon this</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: l&#257;&#183;&#8216;&#257;m (Prep-l, Art:: N-ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">people?</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: zeh (Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">Is this</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100: l&#257;m&#183;m&#257;h (Interrog) -- What? how? anything. ">why</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: &#353;&#601;&#183;la&#7717;&#183;t&#257;&#183;n&#238; (V-Qal-Perf-2ms:: 1cs) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">You sent me?</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/exodus/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4872.htm" title="4872. Mosheh (mo-sheh') -- a great Isr. leader, prophet and lawgiver">And Moses</a><a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return"> turneth back</a><a href="/hebrew/413.htm" title="413. 'el (ale) -- to, into, towards"> unto</a><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel"> Jehovah</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">, and saith</a><a href="/hebrew/136.htm" title="136. 'Adonay (ad-o-noy') -- Lord">, &#8216;Lord</a><a href="/hebrew/9997.htm0">, why</a><a href="/hebrew/7489.htm" title="7489. ra'a' (raw-ah') -- afflict"> hast Thou done evil</a><a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here"> to this</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk"> people</a><a href="/hebrew/9997.htm0">? why</a><a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here"> [is] this</a><a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">?&#8212;Thou hast sent me!</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/exodus/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">So</a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="&#1502;&#1465;&#1513;&#1473;&#1462;&#1492; np 4872"> Moses</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="&#1513;&#1473;&#1493;&#1489; vqw3ms 7725"> went back</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="&#1488;&#1462;&#1500; Pp 413"> to</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="&#1497;&#1492;&#1493;&#1492; np 3068"> the <span class="divineName">LORD</span></a> <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc"> and</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqw3ms 559"> asked</a>, &ldquo; <a href="/hebrew/136.htm" title="&#1488;&#1464;&#1491;&#1465;&#1493;&#1503; ncmpc 136">Lord</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp">why</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="&#1502;&#1464;&#1492; pii 4100"></a> <a href="/hebrew/7489.htm" title="&#1512;&#1506;&#1506;&#95;&#49; vhp2ms 7489"> have You caused trouble</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> for</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="&#1494;&#1462;&#1492; ams 2088"> this</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="&#1506;&#1463;&#1501; ncmsa 5971"> people</a>? <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp">And why</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="&#1502;&#1464;&#1492; pii 4100"></a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="&#1494;&#1462;&#1492; ams 2088"> did You ever</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="&#1513;&#1473;&#1500;&#1495; vqp2ms 7971"> send</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1463;&#1504;&#1460;&#1497; psv1cs"> me</a>?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/exodus/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4872.htm" title="4872. Mosheh (mo-sheh') -- a great Isr. leader, prophet and lawgiver">Then Moses</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">returned</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">to the LORD</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">and said,</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136. 'Adonay (ad-o-noy') -- Lord">"O Lord,</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">why</a> <a href="/hebrew/7489a.htm" title="7489a">have You brought</a> <a href="/hebrew/7489a.htm" title="7489a">harm</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">to this</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">people?</a> <a href="/hebrew/4100.htm" title="4100. mah (maw) -- what? how? anything">Why</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">did You ever</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">send</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">me?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/exodus/5.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/4872.htm" title="4872. Mosheh (mo-sheh') -- a great Isr. leader, prophet and lawgiver">And Moses</a> <a href="/hebrew/7725.htm" title="7725. shuwb (shoob) -- to turn back, return">returned</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068. Yhovah (yeh-ho-vaw') -- the proper name of the God of Israel">unto the LORD,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">and said,</a> <a href="/hebrew/136.htm" title="136. 'Adonay (ad-o-noy') -- Lord">Lord,</a> <a href="/hebrew/7489.htm" title="7489. ra'a' (raw-ah') -- afflict">wherefore hast thou [so] evil entreated</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">this people?</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971. shalach (shaw-lakh') -- to send">why [is] it [that] thou hast sent</a> <a href="/strongs.htm" title="Strong's">me?</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/5-21.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 5:21"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 5:21" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/5-23.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 5:23"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 5:23" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10