CINXE.COM
John 13:7 Jesus replied, "You do not realize now what I am doing, but later you will understand."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 13:7 Jesus replied, "You do not realize now what I am doing, but later you will understand."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/13-7.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/18/43_Jhn_13_07.jpg" /><meta property="og:title" content="John 13:7 - Jesus Washes His Disciples' Feet" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Jesus replied, You do not realize now what I am doing, but later you will understand." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/13-7.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/13-7.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/13.htm">Chapter 13</a> > Verse 7</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad7.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/13-6.htm" title="John 13:6">◄</a> John 13:7 <a href="/john/13-8.htm" title="John 13:8">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/13.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/13.htm">New International Version</a></span><br />Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/13.htm">New Living Translation</a></span><br />Jesus replied, “You don’t understand now what I am doing, but someday you will.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/13.htm">English Standard Version</a></span><br />Jesus answered him, “What I am doing you do not understand now, but afterward you will understand.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/13.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Jesus answered and said to him, "What I do, you do not know presently, but you will know after these things."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/13.htm">King James Bible</a></span><br />Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/13.htm">New King James Version</a></span><br />Jesus answered and said to him, “What I am doing you do not understand now, but you will know after this.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Jesus answered and said to him, “What I am doing, you do not realize right now, but you will understand later.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/13.htm">NASB 1995</a></span><br />Jesus answered and said to him, “What I do you do not realize now, but you will understand hereafter.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />Jesus answered and said to him, “What I do you do not realize now, but you shall understand hereafter.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/13.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Jesus answered and said to him, “What I am doing you do not realize now, but you will understand afterwards.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />Jesus replied to him, “You do not realize now what I am doing, but you will [fully] understand it later.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Jesus answered him, “What I’m doing you don’t realize now, but afterward you will understand.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Jesus answered him, “What I’m doing you don’t understand now, but afterward you will know."” <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/13.htm">American Standard Version</a></span><br />Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Jesus answered, "You don't really know what I am doing, but later you will understand." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/13.htm">English Revised Version</a></span><br />Jesus answered and said unto him, What I do thou knowest not now; but thou shalt understand hereafter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/13.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Jesus answered Peter, "You don't know now what I'm doing. You will understand later."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/13.htm">Good News Translation</a></span><br />Jesus answered him, "You do not understand now what I am doing, but you will understand later." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/13.htm">International Standard Version</a></span><br />Jesus answered him, "You don't realize now what I'm doing, but later on you'll understand."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/13.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Jesus replied, ?You do not realize now what I am doing, but later you will understand.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/13.htm">NET Bible</a></span><br />Jesus replied, "You do not understand what I am doing now, but you will understand after these things."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Jesus answered him, "You do not know what I am doing now, but you will understand later."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Jesus answered and said to him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"What I am doing," answered Jesus, "for the present you do not know, but afterwards you shall know."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/13.htm">World English Bible</a></span><br />Jesus answered him, “You don’t know what I am doing now, but you will understand later.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Jesus answered and said to him, “That which I do you have not known now, but you will know after these things”;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Jesus answered and said to him, "What I do, you do not know presently, but you will know after these things."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Jesus answered and said to him, 'That which I do thou hast not known now, but thou shalt know after these things;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Jesus answered and said to him, What I do thou knowest not now; but thou shalt know after these.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Jesus answered, and said to him: What I do thou knowest not now; but thou shalt know hereafter. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Jesus responded and said to him: “What I am doing, you do not now understand. But you shall understand it afterward.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/13.htm">New American Bible</a></span><br />Jesus answered and said to him, “What I am doing, you do not understand now, but you will understand later.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/13.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Jesus answered, “You do not know now what I am doing, but later you will understand.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Jesus answered and said to him, What I am doing, you do not know now, but later you will understand.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/13.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Yeshua answered and said to him, “What I am doing now you do not understand, but after this you will know.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/13.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Jesus answered and said to him: What I am doing you know not now, but you will know here after.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/13.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Jesus responded and said to him, <FR>What I do you know not now; but shall understand hereafter.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/13.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Jesus answered and said to him, What I am doing thou knowest not now; but thou shalt know hereafter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/13.htm">Mace New Testament</a></span><br />Jesus answered him, you don't at present comprehend what I am about: but hereafter you shall.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"What I am doing," answered Jesus, "for the present you do not know, but afterwards you shall know."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/13.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Jesus answered, and said to him, <FR>"What I am doing you know not now; but you shall know hereafter."<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/13.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Jesus answered and said unto him, <FR>What I do thou dost not now understand, but thou shalt know hereafter.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/13-7.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=4834" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/13.htm">Jesus Washes His Disciples' Feet</a></span><br>…<span class="reftext">6</span>He came to Simon Peter, who asked Him, “Lord, are You going to wash my feet?” <span class="reftext">7</span><span class="highl"><a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous (N-NMS) -- Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">Jesus</a> <a href="/greek/611.htm" title="611: Apekrithē (V-AIP-3S) -- From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.">replied,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō (PPro-DM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy (PPro-N2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">“You</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">do not</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidas (V-RIA-2S) -- To know, remember, appreciate. ">realize</a> <a href="/greek/737.htm" title="737: arti (Adv) -- Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.">now</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: Ho (RelPro-ANS) -- Who, which, what, that. ">what</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō (PPro-N1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">I</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiō (V-PIA-1S) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">am doing,</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">but</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta (Prep) -- (a) gen: with, in company with, (b) acc: (1) behind, beyond, after, of place, (2) after, of time, with nouns, neut. of adjectives. "></a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta (DPro-ANP) -- This; he, she, it. ">later</a> <a href="/greek/1097.htm" title="1097: gnōsē (V-FIM-2S) -- A prolonged form of a primary verb; to know in a great variety of applications and with many implications.">you will understand.” </a> </span> <span class="reftext">8</span>“Never shall You wash my feet!” Peter told Him. Jesus answered, “Unless I wash you, you have no part with Me.”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/isaiah/55-8.htm">Isaiah 55:8-9</a></span><br />“For My thoughts are not your thoughts, neither are your ways My ways,” declares the LORD. / “For as the heavens are higher than the earth, so My ways are higher than your ways and My thoughts than your thoughts.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/11-33.htm">Romans 11:33-34</a></span><br />O, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments, and untraceable His ways! / “Who has known the mind of the Lord? Or who has been His counselor?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12</a></span><br />Now we see but a dim reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/job/11-7.htm">Job 11:7-9</a></span><br />Can you fathom the deep things of God or discover the limits of the Almighty? / They are higher than the heavens—what can you do? They are deeper than Sheol—what can you know? / Their measure is longer than the earth and wider than the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/3-5.htm">Proverbs 3:5-6</a></span><br />Trust in the LORD with all your heart, and lean not on your own understanding; / in all your ways acknowledge Him, and He will make your paths straight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/12-16.htm">John 12:16</a></span><br />At first His disciples did not understand these things, but after Jesus was glorified they remembered what had been done to Him, and they realized that these very things had also been written about Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/16-12.htm">John 16:12-13</a></span><br />I still have much to tell you, but you cannot yet bear to hear it. / However, when the Spirit of truth comes, He will guide you into all truth. For He will not speak on His own, but He will speak what He hears, and He will declare to you what is to come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/3-2.htm">1 John 3:2</a></span><br />Beloved, we are now children of God, and what we will be has not yet been revealed. We know that when Christ appears, we will be like Him, for we will see Him as He is.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/11-5.htm">Ecclesiastes 11:5</a></span><br />As you do not know the path of the wind, or how the bones are formed in a mother’s womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/92-5.htm">Psalm 92:5</a></span><br />How great are Your works, O LORD, how deep are Your thoughts!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/11-25.htm">Matthew 11:25</a></span><br />At that time Jesus declared, “I praise You, Father, Lord of heaven and earth, because You have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/24-25.htm">Luke 24:25-27</a></span><br />Then Jesus said to them, “O foolish ones, and slow of heart to believe all that the prophets have spoken! / Was it not necessary for the Christ to suffer these things and then to enter His glory?” / And beginning with Moses and all the Prophets, He explained to them what was written in all the Scriptures about Himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/1-10.htm">1 Peter 1:10-12</a></span><br />Concerning this salvation, the prophets who foretold the grace to come to you searched and investigated carefully, / trying to determine the time and setting to which the Spirit of Christ in them was pointing when He predicted the sufferings of Christ and the glories to follow. / It was revealed to them that they were not serving themselves, but you, when they foretold the things now announced by those who preached the gospel to you by the Holy Spirit sent from heaven. Even angels long to look into these things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/11-8.htm">Hebrews 11:8</a></span><br />By faith Abraham, when called to go to a place he would later receive as his inheritance, obeyed and went, without knowing where he was going.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/12-8.htm">Daniel 12:8-9</a></span><br />I heard, but I did not understand. So I asked, “My lord, what will be the outcome of these things?” / “Go on your way, Daniel,” he replied, “for the words are closed up and sealed until the time of the end.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Jesus answered and said to him, What I do you know not now; but you shall know hereafter.</p><p class="hdg">What.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/13-10.htm">John 13:10-12</a></b></br> Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash <i>his</i> feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/12-16.htm">John 12:16</a></b></br> These things understood not his disciples at the first: but when Jesus was glorified, then remembered they that these things were written of him, and <i>that</i> they had done these things unto him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/14-26.htm">John 14:26</a></b></br> But the Comforter, <i>which is</i> the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/13-5.htm">Afterward</a> <a href="/john/12-4.htm">Afterwards</a> <a href="/john/13-1.htm">Clear</a> <a href="/john/1-51.htm">Hereafter</a> <a href="/john/13-3.htm">Jesus</a> <a href="/john/12-4.htm">Later</a> <a href="/john/12-17.htm">Present</a> <a href="/john/12-16.htm">Realize</a> <a href="/john/13-2.htm">Time</a> <a href="/john/12-40.htm">Understand</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/13-36.htm">Afterward</a> <a href="/john/13-36.htm">Afterwards</a> <a href="/john/13-17.htm">Clear</a> <a href="/john/14-30.htm">Hereafter</a> <a href="/john/13-8.htm">Jesus</a> <a href="/john/13-36.htm">Later</a> <a href="/john/13-33.htm">Present</a> <a href="/john/14-20.htm">Realize</a> <a href="/john/13-19.htm">Time</a> <a href="/john/13-12.htm">Understand</a><div class="vheading2">John 13</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-1.htm">Jesus washes the disciples' feet, and exhorts them to humility and charity.</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-18.htm">He foretells and discovers to John by a token, that Judas should betray him;</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-31.htm">commands them to love one another;</a></span><br><span class="reftext">36. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-36.htm">and forewarns Peter of his denials.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/13.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/john/13.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Jesus replied</b><br>In this passage, Jesus is addressing His disciples during the Last Supper, a significant event in the Christian narrative. This setting is crucial as it marks the beginning of Jesus' final teachings before His crucifixion. The use of "replied" indicates a response to a question or confusion, highlighting the disciples' lack of understanding of Jesus' actions, specifically the washing of their feet, which was a task typically reserved for the lowest servant. This act of humility by Jesus sets the stage for His teaching on servanthood and leadership.<p><b>You do not realize now</b><br>The disciples often struggled to comprehend the full scope of Jesus' mission and teachings. This phrase underscores their current lack of understanding, which is a recurring theme throughout the Gospels. The immediate context involves Jesus performing an act that seems contradictory to their expectations of a Messiah. This moment reflects the broader theme of spiritual blindness and the need for divine revelation to truly grasp God's plans.<p><b>what I am doing</b><br>Jesus' actions here are symbolic and prophetic. The washing of the feet represents purification and service, foreshadowing His ultimate act of service on the cross. This act also serves as a model for the disciples, teaching them about humility and love. Theologically, it points to the cleansing from sin that Jesus provides, a concept further explored in passages like 1 <a href="/john/1-7.htm">John 1:7</a>, which speaks of the blood of Jesus purifying believers from all sin.<p><b>but later you will understand</b><br>This promise of future understanding is fulfilled after Jesus' resurrection and the coming of the Holy Spirit at Pentecost. The disciples' enlightenment is a key theme in the New Testament, as seen in passages like <a href="/john/14-26.htm">John 14:26</a>, where Jesus promises that the Holy Spirit will teach them all things and remind them of everything He has said. This future understanding also connects to the broader narrative of God's redemptive plan, which unfolds progressively throughout Scripture.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The central figure in this passage, Jesus is the one speaking. He is preparing His disciples for His impending crucifixion and resurrection, demonstrating servanthood by washing their feet.<br><br>2. <b><a href="/topical/d/disciples.htm">Disciples</a></b><br>The followers of Jesus who are present during the Last Supper. They are confused by Jesus' actions and words, particularly Peter, who questions Jesus' intention to wash his feet.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_last_supper.htm">The Last Supper</a></b><br>This event takes place in the upper room in Jerusalem, where Jesus shares a final meal with His disciples before His arrest. It is a time of intimate teaching and revelation.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/u/understanding_comes_with_time.htm">Understanding Comes with Time</a></b><br>Just as the disciples did not immediately understand Jesus' actions, we may not always grasp God's work in our lives. Trust in His timing and revelation.<br><br><b><a href="/topical/t/the_humility_of_christ.htm">The Humility of Christ</a></b><br>Jesus' act of washing feet is a profound lesson in humility and servanthood. We are called to serve others selflessly, following His example.<br><br><b><a href="/topical/f/faith_in_the_unseen.htm">Faith in the Unseen</a></b><br>Often, we are called to trust in God's plan without full understanding. This requires faith and patience, knowing that clarity will come.<br><br><b><a href="/topical/p/preparation_for_greater_revelation.htm">Preparation for Greater Revelation</a></b><br>Jesus was preparing His disciples for the events of His death and resurrection. Similarly, God prepares us for future understanding and growth through current experiences.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_13.htm">Top 10 Lessons from John 13</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/meaning_of_'a_merry_heart_is_medicine'.htm">What did Jesus teach his disciples at the Last Supper?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_the_bible_say_on_self-forgiveness.htm">What does the Bible say about self-forgiveness?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_did_jesus_wash_the_disciples'_feet.htm">What was Jesus' purpose in washing the disciples' feet?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_did_jesus_teach_at_the_last_supper.htm">What did Jesus teach his disciples at the Last Supper?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/13.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(7) <span class= "bld">What I do thou knowest not now.</span>--Here both pronouns are emphatic, and convey a rebuke to Peter. His words had almost implied that the Lord's .act was wholly out of place, as of one who knew not what he was doing. The opposite was really the case. "What <span class= "ital">I</span> do <span class= "ital">thou</span> knowest not now."<p><span class= "bld">But thou shalt know hereafter</span>--<span class= "ital">i.e.,</span> in the teaching which is to follow (<a href="/context/john/13-13.htm" title="You call me Master and Lord: and you say well; for so I am.">John 13:13-17</a>). The word rendered "hereafter" is different from that rendered "afterwards" in <a href="/john/13-36.htm" title="Simon Peter said to him, Lord, where go you? Jesus answered him, Where I go, you can not follow me now; but you shall follow me afterwards.">John 13:36</a>. The precise meaning is "after these things." The sense, then, is "What <span class= "ital">I</span> do thou knowest not now; but thou shalt come to know presently." (Comp. <a href="/john/13-17.htm" title="If you know these things, happy are you if you do them.">John 13:17</a>.)<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/13.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 7, 8.</span> - <span class="cmt_word">Jesus answered and said to him, That which I am doing thou knowest not now</span> - thou hast not absolute knowledge of, thou hast not seen through as yet; <span class="cmt_word">but after these things</span>, afterwards when I shall have completed my present undertaking, thou (<span class="greek">γνώσῃ</span>) <span class="cmt_word">shalt</span> come by clear proof and full discovery and intimate acquaintance to <span class="cmt_word">understand</span>. This is sometimes referred to the subsequent illumination of the Holy Spirit, or even to the higher life of the future world (Luthardt), but the above interpretation is more consonant with the context. The <span class="greek">μετὰ ταῦτα</span> may (as Westcott suggests) point to the whole manifestation of love as it should complete itself on the cross, and become illumined by the Resurrection and by the gift of the Spirit, when the same mind should be put into Peter that was in Christ Jesus; consequently we may reasonably apply this great word to many of our earthly experiences. God's ways, Christ's government of his Church, and the mystery of our lot, are often so puzzling that we cannot be said to know them objectively or absolutely. We know (<span class="greek">γινώσκομεν</span>) but in part, and see (<span class="greek">βλέπομεν</span>) by means of a mirror (<a href="/1_corinthians/13-12.htm">1 Corinthians 13:12</a>); but eventually in the fulness of the Divine manifestation we shall know (<span class="greek">ἐπιγνωσόμεθα</span>) completely, subjectively, in the depths of our personal consciousness. <span class="cmt_word">Peter saith to him</span>, with mere emphasis than before, with an intensity of double negative and <span class="greek">εἰς τὸν</span> <span class="greek">αἰῶνα</span>, <span class="cmt_word">Thou shalt not ever wash my feet</span> - "not while eternity lasts." "A praiseworthy modesty," says Calvin, "were it not that with God obedience is better than worship." This vehement, Peter-like burst showed that even yet he had not learned his profound dependence upon his Lord. Exuberant utterance of a love which in its superlative enthusiasm was in danger of severing the relation between his Lord and himself, elicited from Christ a reply which went far Beneath this purely symbolic washing, and gave even to it a moral significance which it had not possessed before. <span class="cmt_word">Jesus answered, If I wash thee</span> (not thy feet) <span class="cmt_word">not, thou hast</span> <span class="cmt_word">no part with me</span> - no <span class="greek">μέρος</span>, no portion, no share, no communion, no common inheritance with me in the honors and blessings of the kingdom. This may be understood in two ways: either, "If I do not by my grace cleanse you from your defilement, wash you in a deeper sense, in a more abundant and effectual manner than by giving you this practical lesson, there is utter misunderstanding of my relation to you - you have no part nor share with me." And this ver. 11 seems to favor. Hengstenberg strongly defends this view as a reference by Christ to his power on earth to forgive sins, and confer the pure and new nature (cf. <a href="/psalms/51-4.htm">Psalm 51:4, 9-11</a>); and this doubtless lies in the solemn tone of the Lord. A refusal to accept the Divine cleansing is the only ground of exclusion from the benefits of the bloodshedding. Still another more obvious meaning arises, "<span class="accented">If</span> you refuse this manifestation of humble love from me, if you put your own pride between yourself and me, if you disdain this act of self-surrender, claiming to understand me and our mutual relations better than I, you have no part with me. This is a symbol of my love to you, and of what is to be your love to one another (ver. 15); if you refuse to accept it from me, you will then have no part with me in the manifestation of the spirit of self-sacrificing love which I have come to inaugurate." Peter must learn the beauty and glory of service for the sake of others; and if he were unable to understand and accept this act of love, he must separate himself from all share in the Master's work. This truth dawned upon him, but only in part, and it led to the extraordinary revulsion of feeling which followed. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/13-7.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Jesus</span><br /><span class="grk">Ἰησοῦς</span> <span class="translit">(Iēsous)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2424.htm">Strong's 2424: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.</span><br /><br /><span class="word">replied,</span><br /><span class="grk">Ἀπεκρίθη</span> <span class="translit">(Apekrithē)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_611.htm">Strong's 611: </a> </span><span class="str2">From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.</span><br /><br /><span class="word">“You</span><br /><span class="grk">σὺ</span> <span class="translit">(sy)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">{do} not</span><br /><span class="grk">οὐκ</span> <span class="translit">(ouk)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3756.htm">Strong's 3756: </a> </span><span class="str2">No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.</span><br /><br /><span class="word">realize</span><br /><span class="grk">οἶδας</span> <span class="translit">(oidas)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Indicative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1492.htm">Strong's 1492: </a> </span><span class="str2">To know, remember, appreciate. </span><br /><br /><span class="word">now</span><br /><span class="grk">ἄρτι</span> <span class="translit">(arti)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_737.htm">Strong's 737: </a> </span><span class="str2">Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.</span><br /><br /><span class="word">what</span><br /><span class="grk">Ὃ</span> <span class="translit">(Ho)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">I</span><br /><span class="grk">ἐγὼ</span> <span class="translit">(egō)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">am doing,</span><br /><span class="grk">ποιῶ</span> <span class="translit">(poiō)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><br /><span class="word">but</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">later</span><br /><span class="grk">ταῦτα</span> <span class="translit">(tauta)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">you will understand.”</span><br /><span class="grk">γνώσῃ</span> <span class="translit">(gnōsē)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Middle - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1097.htm">Strong's 1097: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/13-7.htm">John 13:7 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/13-7.htm">John 13:7 NLT</a><br /><a href="/esv/john/13-7.htm">John 13:7 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/13-7.htm">John 13:7 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/13-7.htm">John 13:7 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/13-7.htm">John 13:7 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/13-7.htm">John 13:7 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/13-7.htm">John 13:7 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/13-7.htm">John 13:7 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/13-7.htm">John 13:7 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/13-7.htm">NT Gospels: John 13:7 Jesus answered him You don't know what (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/13-6.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 13:6"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 13:6" /></a></div><div id="right"><a href="/john/13-8.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 13:8"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 13:8" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>