CINXE.COM
John 13:1 It was now just before the Passover Feast, and Jesus knew that His hour had come to leave this world and return to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the very end.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 13:1 It was now just before the Passover Feast, and Jesus knew that His hour had come to leave this world and return to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the very end.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/13-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/11/43_Jhn_13_01.jpg" /><meta property="og:title" content="John 13:1 - Jesus Washes His Disciples' Feet" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="It was now just before the Passover Feast, and Jesus knew that His hour had come to leave this world and return to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the very end." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/13-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/13-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/13.htm">Chapter 13</a> > Verse 1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/12-50.htm" title="John 12:50">◄</a> John 13:1 <a href="/john/13-2.htm" title="John 13:2">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/13.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/13.htm">New International Version</a></span><br />It was just before the Passover Festival. Jesus knew that the hour had come for him to leave this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/13.htm">New Living Translation</a></span><br />Before the Passover celebration, Jesus knew that his hour had come to leave this world and return to his Father. He had loved his disciples during his ministry on earth, and now he loved them to the very end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/13.htm">English Standard Version</a></span><br />Now before the Feast of the Passover, when Jesus knew that his hour had come to depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/13.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />It was now just before the Passover Feast, and Jesus knew that His hour had come to leave this world and return to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the very end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that His hour had come that He would depart out of this world to the Father, having loved the own who <i>were</i> in the world, He loved them to <i>the</i> end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/13.htm">King James Bible</a></span><br />Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/13.htm">New King James Version</a></span><br />Now before the Feast of the Passover, when Jesus knew that His hour had come that He should depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now before the Feast of the Passover, Jesus, knowing that His hour had come that He would depart from this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/13.htm">NASB 1995</a></span><br />Now before the Feast of the Passover, Jesus knowing that His hour had come that He would depart out of this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />Now before the Feast of the Passover, Jesus knowing that His hour had come that He should depart out of this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/13.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Now before the Feast of the Passover, Jesus knowing that His hour had come that He would depart out of this world to the Father, having loved His own who were in the world, He loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />Now before the Passover Feast, Jesus knew that His hour had come [and it was time] for Him to leave this world <i>and</i> return to the Father. Having [greatly] loved His own who were in the world, He loved them [and continuously loves them with His perfect love] to the end (eternally).<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Before the Passover Festival, Jesus knew that his hour had come to depart from this world to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Before the Passover Festival, Jesus knew that His hour had come to depart from this world to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the end. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/13.htm">American Standard Version</a></span><br />Now before the feast of the passover, Jesus knowing that his hour was come that he should depart out of this world unto his Father, having loved his own that were in the world, he loved them unto the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />It was before Passover, and Jesus knew that the time had come for him to leave this world and to return to the Father. He had always loved his followers in this world, and he loved them to the very end. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/13.htm">English Revised Version</a></span><br />Now before the feast of the passover, Jesus knowing that his hour was come that he should depart out of this world unto the Father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/13.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Before the Passover festival, Jesus knew that the time had come for him to leave this world and go back to the Father. Jesus loved his own who were in the world, and he loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/13.htm">Good News Translation</a></span><br />It was now the day before the Passover Festival. Jesus knew that the hour had come for him to leave this world and go to the Father. He had always loved those in the world who were his own, and he loved them to the very end. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/13.htm">International Standard Version</a></span><br />Now before the Passover Festival, Jesus realized that his hour had come to leave this world and return to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/13.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />It was now just before the Passover Feast, and Jesus knew that His hour had come to leave this world and return to the Father. Having loved His own who were in the world, He loved them to the very end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/13.htm">NET Bible</a></span><br />Just before the Passover feast, Jesus knew that his time had come to depart from this world to the Father. Having loved his own who were in the world, he now loved them to the very end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Now just before the Feast of the Passover this incident took place. Jesus knew that the time had come for Him to leave this world and go to the Father; and having loved His own who were in the world, He loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/13.htm">World English Bible</a></span><br />Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And before the Celebration of the Passover, Jesus knowing that His hour has come, that He may depart out of this world to the Father, having loved His own who [are] in the world—to the end He loved them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that His hour had come that He would depart out of this world to the Father, having loved the own who <i>were</i> in the world, He loved them to <i>the</i> end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And before the feast of the passover, Jesus knowing that his hour hath come, that he may remove out of this world unto the Father, having loved his own who are in the world -- to the end he loved them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And before the feast of the pascha, Jesus knowing that his hour had come that he should pass out of this world to the Father, having loved his own in the world, he loved them to the end.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />BEFORE the festival day of the pasch, Jesus knowing that his hour was come, that he should pass out of this world to the Father: having loved his own who were in the world, he loved them unto the end. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Before the feast day of the Passover, Jesus knew that the hour was approaching when he would pass from this world to the Father. And since he had always loved his own who were in the world, he loved them unto the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/13.htm">New American Bible</a></span><br />Before the feast of Passover, Jesus knew that his hour had come to pass from this world to the Father. He loved his own in the world and he loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/13.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Now before the festival of the Passover, Jesus knew that his hour had come to depart from this world and go to the Father. Having loved his own who were in the world, he loved them to the end.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />NOW before the feast of the passover, Jesus knew the hour had come to depart from this world to his Father. And he loved his own who were in this world, and he loved them unto the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/13.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But before the feast of the Passover, Yeshua had known that the hour had arrived that he would depart from this world to his Father, and he loved his own who were in this world and until the end he loved them.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/13.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Now before the feast of the passover, Jesus knew that his hour had come that he must go out of this world to his Father; and having loved his own that were in the world, he loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/13.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And before the feast of the passover, Jesus knowing that the hour has come when He must depart out of this world to His Father, having loved His own who were in the world, with divine love, He loved them perfectly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/13.htm">Haweis New Testament</a></span><br />NOW before the feast of the passover, Jesus, knowing that his hour was come, that he should go out of this world to the Father, having loved his peculiar people that are in the world, he loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/13.htm">Mace New Testament</a></span><br />Now before the feast of the passover, Jesus perceiving that his hour was come, when he was to pass out of this world, and go to the father, having loved his own which were in the world, he loved them unto the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Now just before the Feast of the Passover this incident took place. Jesus knew that the time had come for Him to leave this world and go to the Father; and having loved His own who were in the world, He loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/13.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Now, before the feast of the passover, Jesus, knowing that His hour came that He should depart out of this world to the Father, having loved His own who <i>were</i> in the world, He loved them to the end.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/13.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Now before the feast of the passover, (Jesus knowing that his hour was come, when He should pass out of this world unto the Father, as He had loved his own, who were <i>yet</i> in the world, He loved them unto the end:)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/13-1.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=4775" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/13.htm">Jesus Washes His Disciples' Feet</a></span><br> <span class="reftext">1</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">It was now</a> <a href="/greek/4253.htm" title="4253: Pro (Prep) -- A primary preposition; fore, i.e. In front of, prior to.">just before</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GNS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3957.htm" title="3957: pascha (N-GNS) -- The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover.">Passover</a> <a href="/greek/1859.htm" title="1859: heortēs (N-GFS) -- A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.">Feast,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous (N-NMS) -- Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">and Jesus</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: eidōs (V-RPA-NMS) -- To know, remember, appreciate. ">knew</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">that</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">His</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5610.htm" title="5610: hōra (N-NFS) -- Apparently a primary word; an hour.">hour</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthen (V-AIA-3S) -- To come, go. ">had come</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina (Conj) -- In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">to</a> <a href="/greek/3327.htm" title="3327: metabē (V-ASA-3S) -- To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place.">leave</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out."></a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutou (DPro-GMS) -- This; he, she, it. ">this</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889: kosmou (N-GMS) -- Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).">world</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">and return to</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: Patera (N-AMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">Father.</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: agapēsas (V-APA-NMS) -- To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">Having loved</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">His</a> <a href="/greek/2398.htm" title="2398: idious (Adj-AMP) -- Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.">own</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">who were</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">in</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889: kosmō (N-DMS) -- Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).">world,</a> <a href="/greek/25.htm" title="25: ēgapēsen (V-AIA-3S) -- To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.">He loved</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous (PPro-AM3P) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">them</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/5056.htm" title="5056: telos (N-ANS) -- (a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax. ">the very end.</a> </span> <span class="reftext">2</span>The evening meal was underway, and the devil had already put into the heart of Judas, the son of Simon Iscariot, to betray Jesus.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/john/3-16.htm">John 3:16</a></span><br />For God so loved the world that He gave His one and only Son, that everyone who believes in Him shall not perish but have eternal life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/10-11.htm">John 10:11</a></span><br />I am the good shepherd. The good shepherd lays down His life for the sheep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/15-13.htm">John 15:13</a></span><br />Greater love has no one than this, that he lay down his life for his friends.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/17-1.htm">John 17:1-5</a></span><br />When Jesus had spoken these things, He lifted up His eyes to heaven and said, “Father, the hour has come. Glorify Your Son, that Your Son may glorify You. / For You granted Him authority over all people, so that He may give eternal life to all those You have given Him. / Now this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Jesus Christ, whom You have sent. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-30.htm">John 19:30</a></span><br />When Jesus had received the sour wine, He said, “It is finished.” And bowing His head, He yielded up His spirit.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/20-28.htm">Matthew 20:28</a></span><br />just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-2.htm">Matthew 26:2</a></span><br />“You know that the Passover is two days away, and the Son of Man will be handed over to be crucified.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/10-45.htm">Mark 10:45</a></span><br />For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/22-15.htm">Luke 22:15</a></span><br />And He said to them, “I have eagerly desired to eat this Passover with you before My suffering.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/5-8.htm">Romans 5:8</a></span><br />But God proves His love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/5-2.htm">Ephesians 5:2</a></span><br />and walk in love, just as Christ loved us and gave Himself up for us as a fragrant sacrificial offering to God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/2-5.htm">Philippians 2:5-8</a></span><br />Let this mind be in you which was also in Christ Jesus: / Who, existing in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped, / but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in human likeness. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/9-26.htm">Hebrews 9:26</a></span><br />Otherwise, Christ would have had to suffer repeatedly since the foundation of the world. But now He has appeared once for all at the end of the ages to do away with sin by the sacrifice of Himself.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/3-16.htm">1 John 3:16</a></span><br />By this we know what love is: Jesus laid down His life for us, and we ought to lay down our lives for our brothers.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/1-5.htm">Revelation 1:5</a></span><br />and from Jesus Christ, the faithful witness, the firstborn from the dead, and the ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and has released us from our sins by His blood,</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world to the Father, having loved his own which were in the world, he loved them to the end.</p><p class="hdg">the feast.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/6-4.htm">John 6:4</a></b></br> And the passover, a feast of the Jews, was nigh.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/26-2.htm">Matthew 26:2</a></b></br> Ye know that after two days is <i>the feast of</i> the passover, and the Son of man is betrayed to be crucified.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/14-1.htm">Mark 14:1</a></b></br> After two days was <i>the feast of</i> the passover, and of unleavened bread: and the chief priests and the scribes sought how they might take him by craft, and put <i>him</i> to death.</p><p class="hdg">knew.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/7-6.htm">John 7:6,30</a></b></br> Then Jesus said unto them, My time is not yet come: but your time is alway ready… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/8-20.htm">John 8:20</a></b></br> These words spake Jesus in the treasury, as he taught in the temple: and no man laid hands on him; for his hour was not yet come.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/11-9.htm">John 11:9,10</a></b></br> Jesus answered, Are there not twelve hours in the day? If any man walk in the day, he stumbleth not, because he seeth the light of this world… </p><p class="hdg">depart.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/13-3.htm">John 13:3</a></b></br> Jesus knowing that the Father had given all things into his hands, and that he was come from God, and went to God;</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/14-28.htm">John 14:28</a></b></br> Ye have heard how I said unto you, I go away, and come <i>again</i> unto you. If ye loved me, ye would rejoice, because I said, I go unto the Father: for my Father is greater than I.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/16-5.htm">John 16:5-7,28</a></b></br> But now I go my way to him that sent me; and none of you asketh me, Whither goest thou? … </p><p class="hdg">having.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/13-34.htm">John 13:34</a></b></br> A new commandment I give unto you, That ye love one another; as I have loved you, that ye also love one another.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/15-9.htm">John 15:9,10,13,14</a></b></br> As the Father hath loved me, so have I loved you: continue ye in my love… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/17-9.htm">John 17:9,10,14,16,26</a></b></br> I pray for them: I pray not for the world, but for them which thou hast given me; for they are thine… </p><p class="hdg">unto.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/28-20.htm">Matthew 28:20</a></b></br> Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, <i>even</i> unto the end of the world. Amen.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_corinthians/1-8.htm">1 Corinthians 1:8</a></b></br> Who shall also confirm you unto the end, <i>that ye may be</i> blameless in the day of our Lord Jesus Christ.</p><p class="tskverse"><b><a href="/hebrews/3-6.htm">Hebrews 3:6,14</a></b></br> But Christ as a son over his own house; whose house are we, if we hold fast the confidence and the rejoicing of the hope firm unto the end… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/12-16.htm">Clear</a> <a href="/john/7-3.htm">Depart</a> <a href="/john/12-34.htm">End</a> <a href="/mark/3-20.htm">Extent</a> <a href="/john/12-20.htm">Feast</a> <a href="/john/12-27.htm">Full</a> <a href="/john/12-27.htm">Hour</a> <a href="/mark/6-52.htm">Incident</a> <a href="/john/12-44.htm">Jesus</a> <a href="/john/12-43.htm">Loved</a> <a href="/john/11-38.htm">Once</a> <a href="/john/12-1.htm">Passover</a> <a href="/john/11-39.htm">Remove</a> <a href="/john/10-32.htm">Showed</a> <a href="/john/12-42.htm">Time</a> <a href="/john/12-47.htm">World</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/13-7.htm">Clear</a> <a href="/john/16-7.htm">Depart</a> <a href="/john/18-37.htm">End</a> <a href="/philippians/3-16.htm">Extent</a> <a href="/john/13-29.htm">Feast</a> <a href="/john/15-11.htm">Full</a> <a href="/john/16-2.htm">Hour</a> <a href="/acts/5-11.htm">Incident</a> <a href="/john/13-2.htm">Jesus</a> <a href="/john/13-23.htm">Loved</a> <a href="/john/13-32.htm">Once</a> <a href="/john/18-28.htm">Passover</a> <a href="/john/17-15.htm">Remove</a> <a href="/john/20-20.htm">Showed</a> <a href="/john/13-2.htm">Time</a> <a href="/john/13-8.htm">World</a><div class="vheading2">John 13</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-1.htm">Jesus washes the disciples' feet, and exhorts them to humility and charity.</a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-18.htm">He foretells and discovers to John by a token, that Judas should betray him;</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-31.htm">commands them to love one another;</a></span><br><span class="reftext">36. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/13-36.htm">and forewarns Peter of his denials.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/john/13.htm">Berean Study Bible</a></div><b>It was just before the Passover Feast</b><br />The Passover Feast, or "Pascha" in Greek, is a pivotal Jewish festival commemorating the Israelites' deliverance from Egyptian bondage. This context is crucial as it sets the stage for Jesus' impending sacrifice, paralleling the Passover lamb. The timing underscores the fulfillment of Old Testament prophecy and the transition from the old covenant to the new covenant through Christ's sacrifice.<p><b>Jesus knew that His hour had come</b><br />The phrase "His hour" (Greek: "hōra") signifies a divinely appointed time. Throughout the Gospel of John, Jesus refers to "His hour" as the culmination of His earthly mission, leading to His crucifixion and resurrection. This awareness highlights Jesus' obedience to the Father's will and His sovereign control over the events leading to His passion.<p><b>to depart from this world to the Father</b><br />The word "depart" (Greek: "metabainō") implies a transition or passage. Jesus' departure is not merely a physical death but a return to the Father, signifying His pre-existence and divine origin. This departure is a triumphant return, marking the completion of His redemptive work and the restoration of His glory with the Father.<p><b>Having loved His own who were in the world</b><br />"His own" refers to the disciples and, by extension, all believers. The Greek word "agapaō" for "loved" denotes a selfless, sacrificial love. Jesus' love is personal and particular, directed towards those He has chosen and called out of the world. This love is active and enduring, providing a model for Christian love and community.<p><b>He loved them to the end</b><br />The phrase "to the end" (Greek: "eis telos") can be understood as both temporal and qualitative. It signifies Jesus' love enduring to the very end of His earthly life and to the utmost degree. This love is unwavering and complete, culminating in His sacrificial death on the cross. It reassures believers of the constancy and depth of Christ's love, encouraging them to remain steadfast in faith and love.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/13.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(1)LOVE MANIFESTED IN HUMILIATION (<a href="/context/john/13-1.htm" title="Now before the feast of the passover, when Jesus knew that his hour was come that he should depart out of this world to the Father, having loved his own which were in the world, he loved them to the end.">John 13:1-30</a>).<p>(<span class= "ital">a</span>)<span class= "ital">The washing of the disciples' feet</span> (verses<p>(b)<span class= "ital">The spiritual interpretation of this act </span>(<a href="/context/john/13-12.htm" title="So after he had washed their feet, and had taken his garments, and was set down again, he said to them, Know you what I have done to you?">John 13:12-28</a>).<p>(c)<span class= "ital">The Betrayal. Hatred passes from the presence of love</span> (<a href="/context/john/13-21.htm" title="When Jesus had thus said, he was troubled in spirit, and testified, and said, Truly, truly, I say to you, that one of you shall betray me.">John 13:21-30</a>). ]<p>(1) <span class= "bld">Now before the feast of the passover.</span>--Comp. <a href="/john/12-1.htm" title="Then Jesus six days before the passover came to Bethany, where Lazarus was, which had been dead, whom he raised from the dead.">John 12:1</a>; <a href="/john/12-12.htm" title="On the next day much people that were come to the feast, when they heard that Jesus was coming to Jerusalem,">John 12:12</a>; <a href="/john/12-36.htm" title="While you have light, believe in the light, that you may be the children of light. These things spoke Jesus, and departed, and did hide himself from them.">John 12:36</a>, and <span class= "ital">Excursus F: The Day of the Crucifixion of our Lord.</span> . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/13.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 1-17.</span> - <p><span class="Text_Heading">1.</span> <span class="accented">Love in humiliation</span>. <span class="cmt_sub_title">Verse 1.</span> - <span class="cmt_word">Now before the Feast of the Passover</span>; a phrase far more applicable to the 13-14th of Nisan than to the 14-15th, even though the Lord was desiring then to eat the Passover with a great desire before he suffered; therefore "before" the Passion, which would coincide with it. This supplies a chronological note, which is not exhausted by the mysterious and pathetic act which is described, but embraces the entire communion of soul with his disciples, and with the Father in their presence, detailed in <a href="/john/13.htm">John 13-17</a>. Commentators have differed greatly as to the reference of this phrase - whether to the <span class="greek">εἰδώς</span>, as Kling and Luthardt, or to the <span class="greek">ἀγαπήσας</span>, as Wieseler and Tholuck; both these interpretations limit the meaning of the passage. Christ's knowledge that his hour was come was not kept from him till that moment, nor was his love to his own disciples limited or qualified by the advent of the Passover. It is far better, with Westcott, Coder, Meyer, and Lange, to take the phrase, <span class="greek">πρὸ δὲ τῆς</span> <span class="greek">ἐορτῆς</span>, with the principal verb, <span class="greek">ἠγάπησεν</span>. This becomes mere obvious if <span class="greek">εἰς τέλος</span> be taken, as it generally is taken, in Greek, to mean "unto the uttermost," "absolutely" "perfectly." Godet and Lucke add to the idea of <span class="greek">ἀγαπάω</span> here the <span class="accented">manifestation</span>, or <span class="accented">proof</span>, of the intensity and tenderness of the Divine love. Meyer doubts this signification of <span class="greek">ἀγαπάω</span>. The whole of the intervening sentence is in apposition with the subject of the sentence. The evangelist was eye-withes of the manner and look of his Lord, and ventured to say what was passing in his mind. He was justified by what followed, and threw back into the spirit of this strange and solemn action the account which the Lord afterwards gave of himself. Throughout the whole passage we detect; the extraordinary blending of Divine and human of which John was the witness. <span class="cmt_word">Jesus knowing</span> (as he did know) <span class="cmt_word">that the hour was</span> <span class="cmt_word">come</span> - an hour for which he had been long waiting, and to which frequent reference has been made. The crisis has arrived, the breach with the authorities was final, the disciples themselves were trembling in doubt, the great law had been uttered, the glorification of the Son of man must now be accomplished by departure rather than by longer ministry, by death rather than by universal acclaim - <span class="cmt_word">that</span> - <span class="greek">ἵνα</span> here notes the Divine purpose, or what is not infrequently introduced by <span class="greek">ἵνα</span>, "the contemplated result" (see Canon Evans on "the use of <span class="greek">ἵνα</span> in the New Testament," <span class="accented">Expositor</span>, vol. 3, 2nd series) - <span class="cmt_word">he</span>, Jesus, the Son of man, <span class="cmt_word">should depart out of this world</span> (this is one theme of the following discourse, one of its key-notes, <a href="/john/14-12.htm">John 14:12</a>; <a href="/john/16-28.htm">John 16:28</a>; <a href="/john/17-11.htm">John 17:11</a>, and many other passages) unto the Father. If so, death was not an ending of life, but a departure to the Father - a coming into closer and more intimate relations and communion with the Father than was possible, even for him, in this sinful and evil world. Frequently the demonstrative pronoun is used to designate this transitory, perilous, sad state of being. Further, Jesus <span class="cmt_word">having loved his own</span>, his very own, whom the Father had given him, <span class="cmt_word">who were</span> and would continue <span class="cmt_word">in the world</span>, and have tribulation there (see <a href="/john/15-18.htm">John 15:18-20</a>; <a href="/john/16-1.htm">John 16:1-4, 33</a>; <a href="/john/17-11.htm">John 17:11, 14, 18</a>), and all the more so because of his departure and the cessation of his earthly manifestation and ministry. Here the sentence ends with the climacteric expression, <span class="cmt_word">He loved them utterly</span>; <span class="accented">i.e.</span> he manifested, and that before the Paschal Lamb should be slain for them, his absolute, extreme, unutterable love. Archdeacon Watkins has made an interesting suggestion, that <span class="greek">εἰς τέλος</span> represents, in Greek, the Hebrew idiom of the repetition of the action of the verb; whereas the LXX. often presents this Hebraism in literal Greek, as <a href="/genesis/20-17.htm">Genesis 20:17</a>, yet in <a href="/amos/9-8.htm">Amos 9:8</a> a similar reduplication is Grecized by the phrase <span class="greek">εἰς τέλος</span>; and that what St. John, a Hebrew writing in Greek, meant by the use of it was simply," He loved them with a fullness of love." This usage is confirmed by <a href="/1_thessalonians/2-16.htm">1 Thessalonians 2:16</a>, by later Greek and by classical usage. It probably means in <a href="/luke/18-5.htm">Luke 18:5</a> "at last," but not necessarily so even there. Margin of Revised Version gives "to the uttermost." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/13-1.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">[It was] now</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">just before</span><br /><span class="grk">Πρὸ</span> <span class="translit">(Pro)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4253.htm">Strong's 4253: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; 'fore', i.e. In front of, prior to.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τῆς</span> <span class="translit">(tēs)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Passover</span><br /><span class="grk">πάσχα</span> <span class="translit">(pascha)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3957.htm">Strong's 3957: </a> </span><span class="str2">The feast of Passover, the Passover lamb. Of Chaldee origin; the Passover.</span><br /><br /><span class="word">Feast,</span><br /><span class="grk">ἑορτῆς</span> <span class="translit">(heortēs)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1859.htm">Strong's 1859: </a> </span><span class="str2">A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.</span><br /><br /><span class="word">[and] Jesus</span><br /><span class="grk">Ἰησοῦς</span> <span class="translit">(Iēsous)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2424.htm">Strong's 2424: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.</span><br /><br /><span class="word">knew</span><br /><span class="grk">εἰδὼς</span> <span class="translit">(eidōs)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1492.htm">Strong's 1492: </a> </span><span class="str2">To know, remember, appreciate. </span><br /><br /><span class="word">that</span><br /><span class="grk">ὅτι</span> <span class="translit">(hoti)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3754.htm">Strong's 3754: </a> </span><span class="str2">Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.</span><br /><br /><span class="word">His</span><br /><span class="grk">αὐτοῦ</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">hour</span><br /><span class="grk">ὥρα</span> <span class="translit">(hōra)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5610.htm">Strong's 5610: </a> </span><span class="str2">Apparently a primary word; an 'hour'.</span><br /><br /><span class="word">had come</span><br /><span class="grk">ἦλθεν</span> <span class="translit">(ēlthen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2064.htm">Strong's 2064: </a> </span><span class="str2">To come, go. </span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">ἵνα</span> <span class="translit">(hina)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2443.htm">Strong's 2443: </a> </span><span class="str2">In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.</span><br /><br /><span class="word">leave</span><br /><span class="grk">μεταβῇ</span> <span class="translit">(metabē)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3327.htm">Strong's 3327: </a> </span><span class="str2">To change my place (abode), leave, depart, remove, pass over. From meta and the base of basis; to change place.</span><br /><br /><span class="word">this</span><br /><span class="grk">τούτου</span> <span class="translit">(toutou)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">world</span><br /><span class="grk">κόσμου</span> <span class="translit">(kosmou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2889.htm">Strong's 2889: </a> </span><span class="str2">Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).</span><br /><br /><span class="word">[and return] to</span><br /><span class="grk">πρὸς</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὸν</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Father.</span><br /><span class="grk">Πατέρα</span> <span class="translit">(Patera)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3962.htm">Strong's 3962: </a> </span><span class="str2">Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.</span><br /><br /><span class="word">Having loved</span><br /><span class="grk">ἀγαπήσας</span> <span class="translit">(agapēsas)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_25.htm">Strong's 25: </a> </span><span class="str2">To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.</span><br /><br /><span class="word">[His]</span><br /><span class="grk">τοὺς</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">own</span><br /><span class="grk">ἰδίους</span> <span class="translit">(idious)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2398.htm">Strong's 2398: </a> </span><span class="str2">Pertaining to self, i.e. One's own; by implication, private or separate.</span><br /><br /><span class="word">who [were]</span><br /><span class="grk">τοὺς</span> <span class="translit">(tous)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">ἐν</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τῷ</span> <span class="translit">(tō)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">world,</span><br /><span class="grk">κόσμῳ</span> <span class="translit">(kosmō)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2889.htm">Strong's 2889: </a> </span><span class="str2">Probably from the base of komizo; orderly arrangement, i.e. Decoration; by implication, the world (morally).</span><br /><br /><span class="word">He loved</span><br /><span class="grk">ἠγάπησεν</span> <span class="translit">(ēgapēsen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_25.htm">Strong's 25: </a> </span><span class="str2">To love, wish well to, take pleasure in, long for; denotes the love of reason, esteem. Perhaps from agan; to love.</span><br /><br /><span class="word">them</span><br /><span class="grk">αὐτούς</span> <span class="translit">(autous)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">εἰς</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">[the] very end.</span><br /><span class="grk">τέλος</span> <span class="translit">(telos)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5056.htm">Strong's 5056: </a> </span><span class="str2">(a) an end, (b) event or issue, (c) the principal end, aim, purpose, (d) a tax. </span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/13-1.htm">John 13:1 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/13-1.htm">John 13:1 NLT</a><br /><a href="/esv/john/13-1.htm">John 13:1 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/13-1.htm">John 13:1 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/13-1.htm">John 13:1 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/13-1.htm">John 13:1 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/13-1.htm">John 13:1 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/13-1.htm">John 13:1 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/13-1.htm">John 13:1 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/13-1.htm">John 13:1 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/13-1.htm">NT Gospels: John 13:1 Now before the feast of the Passover (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/12-50.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 12:50"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 12:50" /></a></div><div id="right"><a href="/john/13-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 13:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 13:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>