CINXE.COM
Matthew 22:21 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 22:21 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/22-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/22-21.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 22:21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/22-20.htm" title="Matthew 22:20">◄</a> Matthew 22:21 <a href="../matthew/22-22.htm" title="Matthew 22:22">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/22-21.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Λέγουσιν·<br /><span class="translit"><a href="/greek/legousin_3004.htm" title="legousin: They say.">legousin</a></td><td class="eng" valign="top">They say</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">‹αὐτῷ›<br /><span class="translit"><a href="/greek/auto__846.htm" title="autō: to him.">autō</a></td><td class="eng" valign="top">to Him</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular">PPro-DM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2541.htm" title="Strong's Greek 2541: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor.">2541</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2541.htm" title="Englishman's Greek: 2541">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καίσαρος.<br /><span class="translit"><a href="/greek/kaisaros_2541.htm" title="Kaisaros: Ceasar's.">Kaisaros</a></td><td class="eng" valign="top">Caesar’s.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5119.htm" title="Strong's Greek 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.">5119</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5119.htm" title="Englishman's Greek: 5119">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Τότε<br /><span class="translit"><a href="/greek/tote_5119.htm" title="tote: Then.">tote</a></td><td class="eng" valign="top">Then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λέγει<br /><span class="translit"><a href="/greek/legei_3004.htm" title="legei: he says.">legei</a></td><td class="eng" valign="top">He says</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῖς<br /><span class="translit"><a href="/greek/autois_846.htm" title="autois: to them.">autois</a></td><td class="eng" valign="top">to them,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural">PPro-DM3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/591.htm" title="Strong's Greek 591: From apo and didomi; to give away, i.e. Up, over, back, etc.">591</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_591.htm" title="Englishman's Greek: 591">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἀπόδοτε<br /><span class="translit"><a href="/greek/apodote_591.htm" title="Apodote: give.">Apodote</a></td><td class="eng" valign="top">Give back</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3767.htm" title="Strong's Greek 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">3767</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3767.htm" title="Englishman's Greek: 3767">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/oun_3767.htm" title="oun: Therefore.">oun</a></td><td class="eng" valign="top">therefore</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the things.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the things</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2541.htm" title="Strong's Greek 2541: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor.">2541</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2541.htm" title="Englishman's Greek: 2541">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καίσαρος<br /><span class="translit"><a href="/greek/kaisaros_2541.htm" title="Kaisaros: of Ceasar.">Kaisaros</a></td><td class="eng" valign="top">of Caesar</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2541.htm" title="Strong's Greek 2541: Of Latin origin; Caesar, a title of the Roman emperor.">2541</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2541.htm" title="Englishman's Greek: 2541">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Καίσαρι<br /><span class="translit"><a href="/greek/kaisari_2541.htm" title="Kaisari: to Ceasar.">Kaisari</a></td><td class="eng" valign="top">to Caesar,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ta_3588.htm" title="ta: the things.">ta</a></td><td class="eng" valign="top">the things</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Plural">Art-ANP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the.">tou</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: of God.">Theou</a></td><td class="eng" valign="top">of God</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: the.">tō</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεῷ.<br /><span class="translit"><a href="/greek/theo__2316.htm" title="Theō: to God.">Theō</a></td><td class="eng" valign="top">to God.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/22.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:21 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">λέγουσιν· Καίσαρος. τότε λέγει αὐτοῖς Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/22.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:21 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">λέγουσιν Καίσαρος. τότε λέγει αὐτοῖς Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ θεοῦ τῷ θεῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/22.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:21 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">λέγουσιν [αὐτῷ] Καίσαρος. τότε λέγει αὐτοῖς Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ θεοῦ τῷ θεῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/22.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:21 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Λέγουσιν αὐτῷ, Καίσαρος. Tότε λέγει αὐτοῖς, Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι· καὶ τὰ τοῦ θεοῦ τῷ θεῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/22.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:21 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">λέγουσιν αὐτῷ· Καίσαρος· τότε λέγει αὐτοῖς· Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/22.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:21 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">λέγουσιν· Καίσαρος. τότε λέγει αὐτοῖς· ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ θεοῦ τῷ θεῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/22.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:21 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">λέγουσιν αὐτῷ, Καίσαρος. τότε λέγει αὐτοῖς, Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι· καὶ τὰ τοῦ Θεοῦ τῷ Θεῷ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/22.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 22:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">λέγουσιν αὐτῷ Καίσαρος τότε λέγει αὐτοῖς Ἀπόδοτε οὖν τὰ Καίσαρος Καίσαρι καὶ τὰ τοῦ θεοῦ τῷ θεῷ</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/22.htm">Matthew 22:21 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/22.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/22.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="legousin: they say -- 3004: to say -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Plural">λἐγουσιν·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2541.htm" title="kaisaros: of caesar -- 2541: Caesar, a Roman emperor -- Noun - Genitive Singular Masculine">Καίσαρος.</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5119.htm" title="tote: then -- 5119: then, at that time -- Adverb">τότε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="legei: he says -- 3004: to say -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Singular">λέγει</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autois: to them -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural Masculine">αὐτοῖς·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/591.htm" title="apodote: render -- 591: to give up, give back, return, restore -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Plural">ἀπόδοτε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3767.htm" title="oun: then -- 3767: therefore, then, (and) so -- Conjunction">οὖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: are -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2541.htm" title="kaisaros: of caesar -- 2541: Caesar, a Roman emperor -- Noun - Genitive Singular Masculine">Καίσαρος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2541.htm" title="kaisari: to caesar -- 2541: Caesar, a Roman emperor -- Noun - Dative Singular Masculine">Καίσαρι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ta: are -- 3588: the -- Article - Accusative Plural Neuter">τὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tou: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Masculine">τοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theou: god -- 2316: God, a god -- Noun - Genitive Singular Masculine">θεοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: to -- 3588: the -- Article - Dative Singular Masculine">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theō: god -- 2316: God, a god -- Noun - Dative Singular Masculine">θεῷ.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/22.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="lego (leg'-o) -- ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter">They say</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">unto him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2541.htm" title="Kaisar (kah'-ee-sar) -- Caesar">Caesar's</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5119.htm" title="tote (tot'-eh) -- that time, then">Then</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="lego (leg'-o) -- ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter">saith he</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">unto them</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/591.htm" title="apodidomi (ap-od-eed'-o-mee) -- deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore ">Render</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3767.htm" title="oun (oon) -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore">therefore</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2541.htm" title="Kaisar (kah'-ee-sar) -- Caesar">unto Caesar</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ho (ho) -- the, this, that, one, he, she, it, etc">the things which are</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2541.htm" title="Kaisar (kah'-ee-sar) -- Caesar">Caesar's</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">unto God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ho (ho) -- the, this, that, one, he, she, it, etc">the things that are</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">God's</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/22.htm">Matthew 22:21 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">ויאמרו אליו של הקיסר ויאמר אליהם לכן תנו לקיסר את אשר לקיסר ולאלהים את אשר לאלהים׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/22.htm">Matthew 22:21 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܡܪܝܢ ܕܩܤܪ ܐܡܪ ܠܗܘܢ ܗܒܘ ܗܟܝܠ ܕܩܤܪ ܠܩܤܪ ܘܕܐܠܗܐ ܠܐܠܗܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/22-21.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/22.htm">New American Standard Bible </a></span><br />They said to Him, "Caesar's." Then He said to them, "Then render to Caesar the things that are Caesar's; and to God the things that are God's."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/22.htm">King James Bible</a></span><br />They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/22.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Caesar's," they said to Him. Then He said to them, "Therefore give back to Caesar the things that are Caesar's, and to God the things that are God's."<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">Render.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/17-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 17:25-27</span> He said, Yes. And when he was come into the house, Jesus prevented …</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/24-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 24:21</span> My son, fear you the LORD and the king: and meddle not with them …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/23-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 23:2</span> And they began to accuse him, saying, We found this fellow perverting …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/13-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 13:7</span> Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute is due; …</a></p><p class="hdg">are Caesar's. This conclusion is drawn from their own maxims and premises. They held that 'wherever the money of any king is current, there the inhabitants acknowledge that king for their lord.' Now, by admitting that this was Caesar's coin, and by consenting to receive it as the current coin of their country, they in fact acknowledged their subjection to his government, and of course their obligation to pay the tribute demanded of them. This answer was full of consummate wisdom, and it completely defeated the insidious designs of his enemies. He avoided rendering himself odious to the Jewish people by opposing their notions of liberty, or appearing to pay court to the emperor, without exposing himself to the charge of sedition and disaffection to the Roman government.<span class="p"><br /><br /></span></p><p class="hdg">and.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/22-37.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 22:37</span> Jesus said to him, You shall love the Lord your God with all your …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/4-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 4:10</span> Then said Jesus to him, Get you hence, Satan: for it is written, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/daniel/3-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Daniel 3:16-18</span> Shadrach, Meshach, and Abednego, answered and said to the king, O …</a></p><p class="tskverse"><a href="/daniel/6-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Daniel 6:10,11,20-23</span> Now when Daniel knew that the writing was signed, he went into his …</a></p><p class="tskverse"><a href="/malachi/1-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Malachi 1:6-8</span> A son honors his father, and a servant his master: if then I be a …</a></p><p class="tskverse"><a href="/malachi/3-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Malachi 3:8-10</span> Will a man rob God? Yet you have robbed me. But you say, Wherein …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/4-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 4:19</span> But Peter and John answered and said to them, Whether it be right …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/5-29.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 5:29</span> Then Peter and the other apostles answered and said, We ought to …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/2-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 2:13-17</span> Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake: …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/22-21.htm">Matthew 22:21</a> • <a href="/niv/matthew/22-21.htm">Matthew 22:21 NIV</a> • <a href="/nlt/matthew/22-21.htm">Matthew 22:21 NLT</a> • <a href="/esv/matthew/22-21.htm">Matthew 22:21 ESV</a> • <a href="/nasb/matthew/22-21.htm">Matthew 22:21 NASB</a> • <a href="/kjv/matthew/22-21.htm">Matthew 22:21 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/matthew/22-21.htm">Matthew 22:21 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/matthew/22-21.htm">Matthew 22:21 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/matthew/22-21.htm">Matthew 22:21 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/matthew/22-21.htm">Matthew 22:21 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/matthew/22-21.htm">Matthew 22:21 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/22-20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 22:20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 22:20" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/22-22.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 22:22"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 22:22" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>