CINXE.COM

Acts 23:10 Interlinear: and a great dissension having come, the chief captain having been afraid lest Paul may be pulled to pieces by them, commanded the soldiery, having gone down, to take him by force out of the midst of them, and to bring him to the castle.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 23:10 Interlinear: and a great dissension having come, the chief captain having been afraid lest Paul may be pulled to pieces by them, commanded the soldiery, having gone down, to take him by force out of the midst of them, and to bring him to the castle.</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/23-10.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/acts/23-10.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Acts 23:10</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/23-9.htm" title="Acts 23:9">&#9668;</a> Acts 23:10 <a href="../acts/23-11.htm" title="Acts 23:11">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/acts/23.htm">Acts 23 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">10&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/4183.htm" title="Strong's Greek 4183: Much, many; often. ">4183</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4183.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">10&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/polle_s_4183.htm" title="pollēs: Much, many; often. ">pollēs</a></span><br><span class="refmain">10&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">πολλῆς</span><br><span class="refbot">10&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">Great</span><br><span class="reftop2">10&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Feminine Singular">Adj-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: A primary particle; but, and, etc.">de</a></span><br><span class="greek">δὲ</span><br><span class="eng">then</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ginomene_s_1096.htm" title="ginomenēs: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">ginomenēs</a></span><br><span class="greek">γινομένης</span><br><span class="eng">arising</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Feminine Singular">V-PPM/P-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4714.htm" title="Strong's Greek 4714: From the base of histemi; a standing, i.e. position; by implication, a popular uprising; figuratively, controversy.">4714</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4714.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/staseo_s_4714.htm" title="staseōs: From the base of histemi; a standing, i.e. position; by implication, a popular uprising; figuratively, controversy.">staseōs</a></span><br><span class="greek">στάσεως</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">dissension</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5399.htm" title="Strong's Greek 5399: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.">5399</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5399.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/phobe_theis_5399.htm" title="phobētheis: From phobos; to frighten, i.e. to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. Revere.">phobētheis</a></span><br><span class="greek">φοβηθεὶς</span><br><span class="eng">having&nbsp;feared</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Masculine Singular">V-APP-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_3588.htm" title="ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ho</a></span><br><span class="greek">ὁ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5506.htm" title="Strong's Greek 5506: A commander of a thousand men, a military tribune. From chilioi and archo; the commander of a thousand soldiers">5506</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5506.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/chiliarchos_5506.htm" title="chiliarchos: A commander of a thousand men, a military tribune. From chilioi and archo; the commander of a thousand soldiers">chiliarchos</a></span><br><span class="greek">χιλίαρχος</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">commander</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">3361</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">mē</a></span><br><span class="greek">μὴ</span><br><span class="eng">lest</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1288.htm" title="Strong's Greek 1288: To tear apart, burst. From dia and spao; to draw apart, i.e. Sever or dismember.">1288</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1288.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/diaspasthe__1288.htm" title="diaspasthē: To tear apart, burst. From dia and spao; to draw apart, i.e. Sever or dismember.">diaspasthē</a></span><br><span class="greek">διασπασθῇ</span><br><span class="eng">should&nbsp;be&nbsp;torn&nbsp;to&nbsp;pieces</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular">V-ASP-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_3588.htm" title="ho: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">ho</a></span><br><span class="greek">ὁ</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3972.htm" title="Strong's Greek 3972: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.">3972</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3972.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/paulos_3972.htm" title="Paulos: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.">Paulos</a></span><br><span class="greek">Παῦλος</span><br><span class="eng">Paul</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5259.htm" title="Strong's Greek 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).">5259</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5259.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hyp’_5259.htm" title="hyp’: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).">hyp’</a></span><br><span class="greek">ὑπ’</span><br><span class="eng">by</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auto_n_846.htm" title="autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autōn</a></span><br><span class="greek">αὐτῶν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">them</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural">PPro-GM3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2753.htm" title="Strong's Greek 2753: To command, order, direct, bid. From a primary kello; "hail"; to incite by word, i.e. Order.">2753</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2753.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ekeleusen_2753.htm" title="ekeleusen: To command, order, direct, bid. From a primary kello; "hail"; to incite by word, i.e. Order.">ekeleusen</a></span><br><span class="greek">ἐκέλευσεν</span><br><span class="eng">he&nbsp;commanded</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/to_3588.htm" title="to: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to</a></span><br><span class="greek">τὸ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Neuter Singular">Art-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4753.htm" title="Strong's Greek 4753: An army, detachment of troops. From strateuomai; an armament, i.e. a body of troops.">4753</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4753.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/strateuma_4753.htm" title="strateuma: An army, detachment of troops. From strateuomai; an armament, i.e. a body of troops.">strateuma</a></span><br><span class="greek">στράτευμα</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">troop</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Neuter Singular">N-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2597.htm" title="Strong's Greek 2597: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.">2597</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2597.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kataban_2597.htm" title="kataban: To go down, come down, either from the sky or from higher land, descend. From kata and the base of basis; to descend.">kataban</a></span><br><span class="greek">καταβὰν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">having&nbsp;gone&nbsp;down</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Accusative Neuter Singular">V-APA-ANS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/726.htm" title="Strong's Greek 726: To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize.">726</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_726.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/harpasai_726.htm" title="harpasai: To seize, snatch, obtain by robbery. From a derivative of haireomai; to seize.">harpasai</a></span><br><span class="greek">ἁρπάσαι</span><br><span class="eng">to&nbsp;take&nbsp;by&nbsp;force</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">auton</a></span><br><span class="greek">αὐτὸν</span><br><span class="eng">him</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1537.htm" title="Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">1537</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1537.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ek_1537.htm" title="ek: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">ek</a></span><br><span class="greek">ἐκ</span><br><span class="eng">from</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3319.htm" title="Strong's Greek 3319: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).">3319</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3319.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/mesou_3319.htm" title="mesou: Middle, in the middle, between, in the midst of. From meta; middle (neuter) noun).">mesou</a></span><br><span class="greek">μέσου</span><br><span class="eng">midst</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Neuter Singular">Adj-GNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auto_n_846.htm" title="autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autōn</a></span><br><span class="greek">αὐτῶν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">of&nbsp;them</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural">PPro-GM3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/71.htm" title="Strong's Greek 71: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.">71</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_71.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/agein_71.htm" title="agein: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.">agein</a></span><br><span class="greek">ἄγειν</span><br><span class="eng">to&nbsp;bring&nbsp;[him]</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5037.htm" title="Strong's Greek 5037: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.">5037</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5037.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_5037.htm" title="te: And, both. A primary particle of connection or addition; both or also.">te</a></span><br><span class="greek">τε</span><br><span class="eng">then</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">eis</a></span><br><span class="greek">εἰς</span><br><span class="eng">into</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tēn</a></span><br><span class="greek">τὴν</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3925.htm" title="Strong's Greek 3925: From a compound of para and emballo; a throwing in beside, i.e., battle-array, encampment or barracks.">3925</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3925.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/parembole_n_3925.htm" title="parembolēn: From a compound of para and emballo; a throwing in beside, i.e., battle-array, encampment or barracks.">parembolēn</a></span><br><span class="greek">παρεμβολήν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">barracks</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/acts/23.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/4714.htm" title="&#963;&#964;&#8049;&#963;&#953;&#962; n- -gsf- 4714">When the dispute</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1096.htm" title="&#947;&#8055;&#957;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -gsf-pmp 1096"> became</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4183.htm" title="&#960;&#959;&#955;&#8059;&#962; a- -gsf- 4183"> violent</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsm- 3588">the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5506.htm" title="&#967;&#953;&#955;&#8055;&#945;&#961;&#967;&#959;&#962; n- -nsm- 5506"> commander</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5399.htm" title="&#966;&#959;&#946;&#8051;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -nsm-app 5399"> feared</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3972.htm" title="&#928;&#945;&#8166;&#955;&#959;&#962; n- -nsm- 3972"> that Paul</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1288.htm" title="&#948;&#953;&#945;&#963;&#960;&#8049;&#969; v- 3-s--aps 1288"> might be torn apart</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5259.htm" title="&#8017;&#960;&#8057; p- 5259"> by</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gpm- 846"> them</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2753.htm" title="&#954;&#949;&#955;&#949;&#8059;&#969; v- 3-s--aai 2753"> and ordered</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -asn- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4753.htm" title="&#963;&#964;&#961;&#8049;&#964;&#949;&#965;&#956;&#945; n- -asn- 4753"> troops</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2597.htm" title="&#954;&#945;&#964;&#945;&#946;&#945;&#8055;&#957;&#969; v- -asn-aap 2597"> to go down</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/726.htm" title="&#7937;&#961;&#960;&#8049;&#950;&#969; v- -----aan 726">rescue</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -asm- 846"> him</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1537.htm" title="&#7952;&#954; p- 1537"> from</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gpm- 846"> them</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/5037.htm" title="&#964;&#8051; c- 5037">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/71.htm" title="&#7940;&#947;&#969; v- -----pan 71"> bring</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="&#949;&#7984;&#962; p- 1519"> him into</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -asf- 3588"> the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3925.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#949;&#956;&#946;&#959;&#955;&#8053; n- -asf- 3925"> barracks</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/acts/23.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">And as a great</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4714b.htm" title="4714b">dissension</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">was developing,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5506.htm" title="5506. chiliarchos (khil-ee'-ar-khos) -- a chiliarch, a commander of a thousand">the commander</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5399.htm" title="5399. phobeo (fob-eh'-o) -- to put to flight, to terrify, frighten">was afraid</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3972.htm" title="3972. Paulos (pow'-los) -- (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)">Paul</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1288.htm" title="1288. diaspao (dee-as-pah'-o) -- to draw apart, tear asunder">would be torn to pieces</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2753.htm" title="2753. keleuo (kel-yoo'-o) -- to command">by them and ordered</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4753.htm" title="4753. strateuma (strat'-yoo-mah) -- an expedition, an army, a company of soldiers">the troops</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2597.htm" title="2597. katabaino (kat-ab-ah'-ee-no) -- to go down">to go down</a> <a href="//biblesuite.com/greek/726.htm" title="726. harpazo (har-pad'-zo) -- to seize, catch up, snatch away">and take him away from them by force,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/71.htm" title="71. ago (ag'-o) -- to lead, bring, carry">and bring</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3925b.htm" title="3925b">him into the barracks.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/acts/23.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">when there arose</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4183.htm" title="4183. polus (pol-oos') -- much, many">a great</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4714.htm" title="4714. stasis (stas'-is) -- standing, place, dissension">dissension,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5506.htm" title="5506. chiliarchos (khil-ee'-ar-khos) -- a chiliarch, a commander of a thousand">the chief captain,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2125.htm" title="2125. eulabeomai (yoo-lab-eh'-om-ahee) -- to be cautious">fearing</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)">lest</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3972.htm" title="3972. Paulos (pow'-los) -- (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle)">Paul</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1288.htm" title="1288. diaspao (dee-as-pah'-o) -- to draw apart, tear asunder">should have been pulled in pieces</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5259.htm" title="5259. hupo (hoop-o') -- by, under">of</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">them,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2753.htm" title="2753. keleuo (kel-yoo'-o) -- to command">commanded</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4753.htm" title="4753. strateuma (strat'-yoo-mah) -- an expedition, an army, a company of soldiers">the soldiers</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2597.htm" title="2597. katabaino (kat-ab-ah'-ee-no) -- to go down">to go down,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/726.htm" title="726. harpazo (har-pad'-zo) -- to seize, catch up, snatch away">and to take</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him</a> <a href="//biblesuite.com/greek/726.htm" title="726. harpazo (har-pad'-zo) -- to seize, catch up, snatch away">by force</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1537.htm" title="1537. ek (ek) -- from, from out of">from</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3319.htm" title="3319. mesos (mes'-os) -- middle, in the midst">among</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">them,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5037.htm" title="5037. te (teh) -- and (denotes addition or connection)">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/71.htm" title="71. ago (ag'-o) -- to lead, bring, carry">to bring</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">[him] into</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3925.htm" title="3925. parembole (par-em-bol-ay') -- a camp, barracks, army in battle array">the castle.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/23.htm">International Standard Version</a></span><br />The quarrel was becoming violent, and the tribune was afraid that they would tear Paul to pieces. So he ordered the soldiers to go down, take him away from them by force, and bring him into the barracks. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/23.htm">American Standard Version</a></span><br />And when there arose a great dissension, the chief captain, fearing lest Paul should be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the castle.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/23.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and a great dissension having come, the chief captain having been afraid lest Paul may be pulled to pieces by them, commanded the soldiery, having gone down, to take him by force out of the midst of them, and to bring him to the castle.<div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/23-10.htm">Acts 23:10</a> &#8226; <a href="/niv/acts/23-10.htm">Acts 23:10 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/acts/23-10.htm">Acts 23:10 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/acts/23-10.htm">Acts 23:10 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/acts/23-10.htm">Acts 23:10 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/acts/23-10.htm">Acts 23:10 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/acts/23-10.htm">Acts 23:10 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/acts/23-10.htm">Acts 23:10 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/acts/23-10.htm">Acts 23:10 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/acts/23-10.htm">Acts 23:10 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/acts/23-10.htm">Acts 23:10 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/acts/23-10.htm">Acts 23:10 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/23-9.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 23:9"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 23:9" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/23-11.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 23:11"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 23:11" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10