CINXE.COM

Strong's Greek: 305. ἀναβαίνω (anabainó) -- To go up, ascend, rise

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 305. ἀναβαίνω (anabainó) -- To go up, ascend, rise</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/305.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/7-26.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/305.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 305</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/304.htm" title="304">&#9668;</a> 305. anabainó <a href="../greek/306.htm" title="306">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">anabainó: To go up, ascend, rise</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἀναβαίνω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>anabainó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>an-ab-ah'-ee-no<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(an-ab-ah'-ee-no)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To go up, ascend, rise<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the preposition ἀνά (ana, meaning "up") and the verb βαίνω (baino, meaning "to go" or "to walk").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span> - <b>H5927 (עָלָה, alah):</b> To go up, ascend<p> - <b>H4608 (מַעֲלֶה, ma'aleh):</b> Ascent, going up<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb ἀναβαίνω (anabainó) primarily means "to go up" or "to ascend." It is used in the New Testament to describe both physical and metaphorical ascents. Physically, it can refer to going up a mountain, ascending into a higher place, or even rising from a lower position. Metaphorically, it can describe spiritual ascension or the act of rising in status or understanding.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the ancient world, ascending often had significant cultural and religious connotations. Mountains and high places were frequently associated with divine encounters and revelations. In Jewish tradition, Jerusalem, situated on a hill, was a place of pilgrimage, and going up to Jerusalem was both a physical and spiritual journey. The concept of ascending also ties into the broader biblical narrative of drawing closer to God, both physically and spiritually.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/303.htm">ana</a> and the same as <a href="/greek/939.htm">basis</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to go up, ascend<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>arise (1), ascend (2), ascended (7), ascending (3), came (7), climbed (1), climbs (1), come (4), comes (2), coming (3), entered (2), go (6), goes (1), going (6), gone (3), got (2), grew (1), grows (1), rises (1), started on our way up (1), went (25).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 305: ἀναβαίνω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἀναβαίνω</span></span>; (imperfect <span class="greek2">ἀνέβαινον</span> <a href="/interlinear/acts/3-1.htm">Acts 3:1</a>; future <span class="greek2">ἀναβήσομαι</span> <a href="/interlinear/romans/10-6.htm">Romans 10:6</a>, after <a href="/interlinear/deuteronomy/30-12.htm">Deuteronomy 30:12</a>); perfect <span class="greek2">ἀναβέβηκα</span>; 2 aorist <span class="greek2">ἀνέβην</span>, participle <span class="greek2">ἀναβάς</span>, imperative <span class="greek2">ἀνάβα</span> <a href="/interlinear/revelation/4-1.htm">Revelation 4:1</a> (<span class="greek2">ἀνάβηθι</span> Lachmann), plural <span class="greek2">ἀνάβατε</span> (for <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="greek2">ἀνάβητε</span>) <a href="/interlinear/revelation/11-12.htm">Revelation 11:12</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> (<span class="manuref">WH</span>; cf. <span class="manuref">WH</span>s Appendix, p. 168{b}); <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 14, 1 h.; (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 54 (47); from <span class="abbreviation">Homer</span> down); the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">עָלָה</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to go up, move to a higher place, ascend</span>: a tree (<span class="greek2">ἐπί</span>), <a href="/interlinear/luke/19-4.htm">Luke 19:4</a>; upon the roof of a house (<span class="greek2">ἐπί</span>), <a href="/interlinear/luke/5-19.htm">Luke 5:19</a>; into a ship (<span class="greek2">εἰς</span>), <a href="/interlinear/mark/6-51.htm">Mark 6:51</a>; (<a href="/interlinear/matthew/15-39.htm">Matthew 15:39</a> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">Tr</span> text; <a href="/interlinear/acts/21-6.htm">Acts 21:6</a> <span class="manuref">Tdf.</span>); <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ὄρος</span>, <a href="/interlinear/matthew/5-1.htm">Matthew 5:1</a>; <a href="/interlinear/luke/9-28.htm">Luke 9:28</a>; <a href="/interlinear/mark/3-13.htm">Mark 3:13</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ὑπερῷον</span>, <a href="/interlinear/acts/1-13.htm">Acts 1:13</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">οὐρανόν</span>, <a href="/interlinear/romans/10-6.htm">Romans 10:6</a>; <a href="/interlinear/revelation/11-12.htm">Revelation 11:12</a> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">οὐρανόν</span> is omitted, but to be supplied, in <a href="/interlinear/john/1-51.htm">John 1:51</a> (<BIBLE/VERSE_ONLY:John 1:52>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:John 6:62>, and in the phrase, <span class="greek2">ἀναβέβηκα</span> <span class="greek2">πρός</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">πατέρα</span>, <a href="/interlinear/john/20-17.htm">John 20:17</a>. (It is commonly maintained that those persons are figuratively said <span class="greek2">ἀναβεβηκέναι</span> <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">οὐρανόν</span>, who have penetrated the heavenly mysteries: <a href="/interlinear/john/3-13.htm">John 3:13</a>, cf. <a href="/interlinear/deuteronomy/30-12.htm">Deuteronomy 30:12</a>; <a href="/interlinear/proverbs/24-27.htm">Proverbs 24:27</a><FOOTNOTE:10> (<BIBLE/CHAPTER_VERSE:Proverbs 30:4>); Baruch 3:29. But in these latter passages also the expression is to be understood literally. And as respects <a href="/interlinear/john/3-13.htm">John 3:13</a>, it must be remembered that Christ brought his knowledge of the divine counsels with him from heaven, inasmuch as he had dwelt there prior to his incarnation. Now the natural language was <span class="greek2">οὐδείς</span> <span class="greek2">ἦν</span> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">οὐρανῷ</span>; but the expression <span class="greek2">ἀναβέβηκεν</span> is used because none but Christ could get there except by ascending. Accordingly <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">μή</span> refers merely to the idea, involved in <span class="greek2">ἀναβέβηκεν</span> of a past residence in heaven. Cf. Meyer (or Westcott) at the passage) Used of travelling to a higher place: <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">Ἱεροσόλυμα</span>, <a href="/interlinear/matthew/20-17.htm">Matthew 20:17</a>; <a href="/interlinear/mark/10-32.htm">Mark 10:32</a>f, etc.; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ἱερόν</span>, <a href="/interlinear/john/7-14.htm">John 7:14</a>; <a href="/interlinear/luke/18-10.htm">Luke 18:10</a>. Often the place to or into which the ascent is made is not mentioned, but is easily understood from the context: <a href="/interlinear/acts/8-31.htm">Acts 8:31</a> (into the chariot); <a href="/interlinear/mark/15-8.htm">Mark 15:8</a> (to the palace of the governor, according to the reading <span class="greek2">ἀναβάς</span> restored by <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> text <span class="manuref">WH</span> for <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="greek2">ἀναβοήσας</span>), etc.; or the place alone is mentioned from which (<span class="greek2">ἀπό</span>, <span class="greek2">ἐκ</span>) the ascent is made: <a href="/interlinear/matthew/3-16.htm">Matthew 3:16</a>; <a href="/interlinear/acts/8-39.htm">Acts 8:39</a>; <a href="/interlinear/revelation/11-7.htm">Revelation 11:7</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> in a wider sense of things rising up, <span class="accented">to rise, mount, be borne up, spring up</span>: of a fish swimming up, <a href="/interlinear/matthew/17-27.htm">Matthew 17:27</a>; of smoke rising up, <a href="/interlinear/revelation/8-4.htm">Revelation 8:4</a>; <a href="/interlinear/revelation/9-2.htm">Revelation 9:2</a>; of plants springing up from the ground, <a href="/interlinear/matthew/13-7.htm">Matthew 13:7</a>; <a href="/interlinear/mark/4-7.htm">Mark 4:7, 32</a> (as in Greek writings; <span class="abbreviation">Theophrastus</span>, hist. plant. 8, 3, and Hebrew <span class="hebrew">עָלָה</span>); of things which come up in one's mind (Latin<span class="latin">suboriri</span>): <span class="greek2">ἀναβαίνειν</span> ... <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">καρδίαν</span> or <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τῇ</span> <span class="greek2">καρδία</span>, <a href="/interlinear/luke/24-38.htm">Luke 24:38</a>; <a href="/interlinear/1_corinthians/2-9.htm">1 Corinthians 2:9</a>; <a href="/interlinear/acts/7-23.htm">Acts 7:23</a> (<span class="greek2">ἀνέβη</span> <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τήν</span> <span class="greek2">καρδίαν</span> it came into his mind i. e. he resolved, followed by an infinitive), after the Hebrew <span class="hebrew">אֶל־לֵב</span> <span class="hebrew">עָלָה</span>, <a href="/interlinear/jeremiah/3-16.htm">Jeremiah 3:16</a>, etc. (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, 135 (118)). Of messages, prayers, deeds, brought up or reported to one in a higher place: <a href="/interlinear/acts/10-4.htm">Acts 10:4</a>; <a href="/interlinear/acts/21-31.htm">Acts 21:31</a> (tidings came up to the tribune of the cohort, who dwelt in the tower Antonia). (Compare: <span class="greek2">προσαναβαίνω</span>, <span class="greek2">συναναβαίνω</span>). <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>arise, ascend, climb up, rise up. <p>From <a href="/greek/303.htm">ana</a> and the base of <a href="/greek/939.htm">basis</a>; to go up (literally or figuratively) -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). <p>see GREEK <a href="/greek/303.htm">ana</a> <p>see GREEK <a href="/greek/939.htm">basis</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>Αναβα ανάβα Ἀνάβα ανάβαινε αναβαινει αναβαίνει ἀναβαίνει αναβαινειν αναβαίνειν ἀναβαίνειν αναβαίνεις αναβαίνετε αναβαινέτωσαν αναβαίνης αναβαινομεν αναβαίνομεν ἀναβαίνομεν αναβαινον αναβαίνον ἀναβαῖνον αναβαινοντα αναβαίνοντα ἀναβαίνοντα αναβαινοντας αναβαίνοντας ἀναβαίνοντας αναβαινοντες αναβαίνοντες ἀναβαίνοντες αναβαίνοντοι αναβαίνοντος αναβαίνοντός αναβαινοντων αναβαινόντων ἀναβαινόντων αναβαίνουσα αναβαίνουσαι αναβαινούση αναβαινούσης αναβαίνουσι αναβαινουσιν αναβαίνουσιν ἀναβαίνουσιν αναβαινω αναβαίνω ἀναβαίνω αναβαίνων ἀναβαίνων αναβαίνωσιν αναβαντα αναβάντα ἀναβάντα αναβαντες αναβάντες ανάβαντες ἀναβάντες αναβάντι αναβάντος αναβαντων αναβάντων ἀναβάντων αναβας αναβάς ἀναβὰς Αναβατε Ἀνάβατε αναβεβηκα αναβέβηκα ἀναβέβηκα αναβεβηκεν αναβέβηκεν ἀναβέβηκεν αναβή ανάβηθι αναβήναι αναβήναί αναβήσεις αναβήσεσθε αναβησεται αναβήσεται ἀναβήσεται αναβήση αναβήσομαι αναβησόμεθα αναβήσομεν αναβησόμενος αναβήσονται αναβητε ανάβητε ἀνάβητε αναβήτω αναβήτωσαν αναβώ αναβώμεν αναβώσιν ανέβαινε ανέβαινεν ανεβαίνετε ανεβαινομεν ανεβαίνομεν ἀνεβαίνομεν ανεβαινον ανέβαινον ἀνέβαινον ανεβη ανέβη άνεβη ἀνέβη ανέβημεν ανεβην ανέβην ἀνέβην ανέβης ανεβησαν ανέβησαν ἀνέβησαν ανέβητε Anaba Anába anabainei anabaínei anabainein anabaínein anabaino anabainō anabaíno anabaínō anabainomen anabaínomen anabainon anabainōn anabaínon anabaínōn anabaînon anabainonta anabaínonta anabainontas anabaínontas anabainontes anabaínontes anabainonton anabainontōn anabainónton anabainóntōn anabainousin anabaínousin anabanta anabánta anabantes anabántes anabanton anabantōn anabánton anabántōn anabas anabàs Anabate Anábate anabebeka anabebēka anabébeka anabébēka anabebeken anabebēken anabébeken anabébēken anabesetai anabēsetai anabḗsetai anabete anabēte anábete anábēte anebainomen anebaínomen anebainon anébainon anebe anebē anébe anébē aneben anebēn anében anébēn anebesan anebēsan anébesan anébēsan<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/3-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 3:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰησοῦς εὐθὺς <b>ἀνέβη</b> ἀπὸ τοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Jesus <span class="itali">came</span> up immediately<br><a href="/kjvs/matthew/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> when he was baptized, <span class="itali">went up</span> straightway<br><a href="/interlinear/matthew/3-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus immediately <span class="itali">went up</span> from the<p><b><a href="/text/matthew/5-1.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 5:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοὺς ὄχλους <b>ἀνέβη</b> εἰς τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> the crowds, <span class="itali">He went</span> up on the mountain;<br><a href="/kjvs/matthew/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the multitudes, <span class="itali">he went up</span> into<br><a href="/interlinear/matthew/5-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the crowds <span class="itali">he went up</span> on the<p><b><a href="/text/matthew/13-7.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀκάνθας καὶ <b>ἀνέβησαν</b> αἱ ἄκανθαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the thorns <span class="itali">came</span> up and choked<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and the thorns <span class="itali">sprung up,</span> and choked<br><a href="/interlinear/matthew/13-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> thorns and <span class="itali">grew up</span> the thorns<p><b><a href="/text/matthew/14-23.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 14:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοὺς ὄχλους <b>ἀνέβη</b> εἰς τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> away, <span class="itali">He went</span> up on the mountain<br><a href="/kjvs/matthew/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> away, <span class="itali">he went up</span> into<br><a href="/interlinear/matthew/14-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the crowds <span class="itali">he went up</span> on the<p><b><a href="/text/matthew/14-32.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 14:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-APA-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἀναβάντων</b> αὐτῶν εἰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">When they got</span> into the boat, the wind<br><a href="/interlinear/matthew/14-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">having entered</span> they into<p><b><a href="/text/matthew/15-29.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 15:29</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Γαλιλαίας καὶ <b>ἀναβὰς</b> εἰς τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of Galilee, <span class="itali">and having gone</span> up on the mountain,<br><a href="/kjvs/matthew/15.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">went up</span> into<br><a href="/interlinear/matthew/15-29.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of Galilee and <span class="itali">having gone up</span> on the<p><b><a href="/text/matthew/17-27.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 17:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Accusative Masculine Singular">V-APA-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ τὸν <b>ἀναβάντα</b> πρῶτον ἰχθὺν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> fish <span class="itali">that comes</span> up; and when you open<br><a href="/kjvs/matthew/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that first <span class="itali">cometh up;</span> and<br><a href="/interlinear/matthew/17-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and the <span class="itali">having come up</span> first fish<p><b><a href="/text/matthew/20-17.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 20:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Infinitive Active">V-PNA</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Μέλλων δὲ <b>ἀναβαίνων</b> ὁ Ἰησοῦς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> was about <span class="itali">to go</span> up to Jerusalem,<br><a href="/kjvs/matthew/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And Jesus <span class="itali">going up</span> to Jerusalem<br><a href="/interlinear/matthew/20-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> was moreover <span class="itali">going up</span> Jesus<p><b><a href="/text/matthew/20-18.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 20:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰδοὺ <b>ἀναβαίνομεν</b> εἰς Ἰεροσόλυμα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Behold, <span class="itali">we are going</span> up to Jerusalem;<br><a href="/kjvs/matthew/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Behold, <span class="itali">we go up</span> to Jerusalem;<br><a href="/interlinear/matthew/20-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Behold <span class="itali">we go up</span> to Jerusalem<p><b><a href="/text/mark/1-10.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 1:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ εὐθὺς <b>ἀναβαίνων</b> ἐκ τοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Immediately <span class="itali">coming</span> up out of the water,<br><a href="/kjvs/mark/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> straightway <span class="itali">coming up</span> out of<br><a href="/interlinear/mark/1-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And immediately <span class="itali">going up</span> from the<p><b><a href="/text/mark/3-13.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 3:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/3.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Καὶ <b>ἀναβαίνει</b> εἰς τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/3.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And He went</span> up on the mountain<br><a href="/kjvs/mark/3.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">he goeth up</span> into a mountain,<br><a href="/interlinear/mark/3-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">he goes up</span> on the<p><b><a href="/text/mark/4-7.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:7</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀκάνθας καὶ <b>ἀνέβησαν</b> αἱ ἄκανθαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the thorns <span class="itali">came</span> up and choked<br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and the thorns <span class="itali">grew up,</span> and choked<br><a href="/interlinear/mark/4-7.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> thorns and <span class="itali">grew up</span> the thorns<p><b><a href="/text/mark/4-8.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular">V-PPA-AMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐδίδου καρπὸν <b>ἀναβαίνοντα</b> καὶ αὐξανόμενα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> soil, <span class="itali">and as they grew</span> up and increased,<br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> fruit <span class="itali">that sprang up</span> and<br><a href="/interlinear/mark/4-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> yielded fruit <span class="itali">growing up</span> and increasing<p><b><a href="/text/mark/4-32.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 4:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/4.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅταν σπαρῇ <b>ἀναβαίνει</b> καὶ γίνεται</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/4.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> it is sown, <span class="itali">it grows</span> up and becomes<br><a href="/kjvs/mark/4.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> it is sown, <span class="itali">it groweth up,</span> and<br><a href="/interlinear/mark/4-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> when it has been sown <span class="itali">it grows up</span> and becomes<p><b><a href="/text/mark/6-51.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 6:51</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/mark/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἀνέβη</b> πρὸς αὐτοὺς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Then <span class="itali">He got</span> into the boat<br><a href="/kjvs/mark/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">he went up</span> unto them<br><a href="/interlinear/mark/6-51.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">he went up</span> to them<p><b><a href="/text/mark/10-32.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῇ ὁδῷ <b>ἀναβαίνοντες</b> εἰς Ἰεροσόλυμα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> They were on the road <span class="itali">going</span> up to Jerusalem,<br><a href="/kjvs/mark/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> in the way <span class="itali">going up</span> to Jerusalem;<br><a href="/interlinear/mark/10-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the way <span class="itali">going up</span> to Jerusalem<p><b><a href="/text/mark/10-33.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὅτι Ἰδοὺ <b>ἀναβαίνομεν</b> εἰς Ἰεροσόλυμα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [saying], Behold, <span class="itali">we are going</span> up to Jerusalem,<br><a href="/kjvs/mark/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Behold, <span class="itali">we go up</span> to<br><a href="/interlinear/mark/10-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Behold <span class="itali">we go up</span> to Jerusalem<p><b><a href="/text/mark/15-8.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 15:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/15.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἀναβὰς</b> ὁ ὄχλος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/15.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> The crowd <span class="itali">went</span> up and began asking<br><a href="/interlinear/mark/15-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">having cried out</span> the crowd<p><b><a href="/text/luke/2-4.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>Ἀνέβη</b> δὲ καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> also <span class="itali">went</span> up from Galilee,<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Joseph also <span class="itali">went up</span> from Galilee,<br><a href="/interlinear/luke/2-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">went up</span> moreover also<p><b><a href="/text/luke/2-42.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 2:42</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Plural">V-PPA-GMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐτῶν δώδεκα <b>ἀναβαινόντων</b> αὐτῶν κατὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> twelve, <span class="itali">they went</span> up [there] according<br><a href="/kjvs/luke/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> years old, they <span class="itali">went up</span> to Jerusalem<br><a href="/interlinear/luke/2-42.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> years [old] twelve <span class="itali">having gone up</span> they according to<p><b><a href="/text/luke/5-19.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 5:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸν ὄχλον <b>ἀναβάντες</b> ἐπὶ τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of the crowd, <span class="itali">they went</span> up on the roof<br><a href="/kjvs/luke/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of the multitude, <span class="itali">they went</span> upon<br><a href="/interlinear/luke/5-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the crowd <span class="itali">having gone up</span> on the<p><b><a href="/text/luke/9-28.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ Ἰάκωβον <b>ἀνέβη</b> εἰς τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and James, <span class="itali">and went</span> up on the mountain<br><a href="/kjvs/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and James, <span class="itali">and went up</span> into a mountain<br><a href="/interlinear/luke/9-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and James <span class="itali">he went up</span> on the<p><b><a href="/text/luke/18-10.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:10</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἄνθρωποι δύο <b>ἀνέβησαν</b> εἰς τὸ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> men <span class="itali">went</span> up into the temple<br><a href="/kjvs/luke/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Two men <span class="itali">went up</span> into the temple<br><a href="/interlinear/luke/18-10.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Two men two <span class="itali">went up</span> into the<p><b><a href="/text/luke/18-31.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτούς Ἰδοὺ <b>ἀναβαίνομεν</b> εἰς Ἰερουσαλήμ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to them, Behold, <span class="itali">we are going</span> up to Jerusalem,<br><a href="/kjvs/luke/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> them, Behold, <span class="itali">we go up</span> to Jerusalem,<br><a href="/interlinear/luke/18-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> them Behold <span class="itali">we go up</span> to Jerusalem<p><b><a href="/text/luke/19-4.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 19:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὸ ἔμπροσθεν <b>ἀνέβη</b> ἐπὶ συκομορέαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> on ahead <span class="itali">and climbed</span> up into a sycamore tree<br><a href="/kjvs/luke/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> before, <span class="itali">and climbed up</span> into<br><a href="/interlinear/luke/19-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the ahead <span class="itali">he went up</span> into a sycomore tree<p><b><a href="/greek/305.htm">Strong's Greek 305</a><br><a href="/greek/strongs_305.htm">82 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/anaba_305.htm">Ἀνάβα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anabainei_305.htm">ἀναβαίνει &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/anabainein_305.htm">ἀναβαίνειν &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/anabaino__305.htm">ἀναβαίνω &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/anabaino_n_305.htm">ἀναβαίνων &#8212; 4 Occ.</a><br><a href="/greek/anabainomen_305.htm">ἀναβαίνομεν &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/anabainon_305.htm">ἀναβαῖνον &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/anabainonta_305.htm">ἀναβαίνοντα &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/anabainontas_305.htm">ἀναβαίνοντας &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anabainontes_305.htm">ἀναβαίνοντες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anabainonto_n_305.htm">ἀναβαινόντων &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/anabainousin_305.htm">ἀναβαίνουσιν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anabanta_305.htm">ἀναβάντα &#8212; 2 Occ.</a><br><a href="/greek/anabantes_305.htm">ἀναβάντες &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anabanto_n_305.htm">ἀναβάντων &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anabas_305.htm">ἀναβὰς &#8212; 7 Occ.</a><br><a href="/greek/anabate_305.htm">Ἀνάβατε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anabe_setai_305.htm">ἀναβήσεται &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anabe_te_305.htm">ἀνάβητε &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anabebe_ka_305.htm">ἀναβέβηκα &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anabebe_ken_305.htm">ἀναβέβηκεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anebainomen_305.htm">ἀνεβαίνομεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anebainon_305.htm">ἀνέβαινον &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anebe__305.htm">ἀνέβη &#8212; 22 Occ.</a><br><a href="/greek/anebe_men_305.htm">ἀνέβημεν &#8212; 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anebe_n_305.htm">ἀνέβην &#8212; 3 Occ.</a><br><a href="/greek/anebe_san_305.htm">ἀνέβησαν &#8212; 10 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/304.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="304"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="304" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/306.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="306"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="306" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10