CINXE.COM
John 9:18 Parallel: But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 9:18 Parallel: But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/john/9-18.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/john/9-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/john/9-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > John 9:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/9-17.htm" title="John 9:17">◄</a> John 9:18 <a href="../john/9-19.htm" title="John 9:19">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/john/9.htm">New International Version</a></span><br />They still did not believe that he had been blind and had received his sight until they sent for the man's parents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/9.htm">New Living Translation</a></span><br />The Jewish leaders still refused to believe the man had been blind and could now see, so they called in his parents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/9.htm">English Standard Version</a></span><br />The Jews did not believe that he had been blind and had received his sight, until they called the parents of the man who had received his sight<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br />The Jews still did not believe that the man had been blind and had received his sight until they summoned his parents<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />The Jews then did not believe <i>it</i> about him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/9.htm">NASB 1995</a></span><br />The Jews then did not believe it of him, that he had been blind and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />The Jews therefore did not believe <i>it</i> of him, that he had been blind, and had received sight, until they called the parents of the very one who had received his sight,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />However, the Jews did not believe that he had been blind and had received his sight until they called the man’s parents.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The Jews did not believe this about him—that he was blind and received sight—until they summoned the parents of the one who had received his sight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The Jews did not believe this about him--that he was blind and received sight--until they summoned the parents of the one who had received his sight. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/9.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But the Jewish leaders would not believe that the man had once been blind. They sent for his parents <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/9.htm">Good News Translation</a></span><br />The Jewish authorities, however, were not willing to believe that he had been blind and could now see, until they called his parents <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/9.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Until they talked to the man's parents, the Jews didn't believe that the man had been blind and had been given sight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/9.htm">International Standard Version</a></span><br />The Jewish leaders did not believe that the man had been blind and had gained sight until they summoned his parents<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/9.htm">NET Bible</a></span><br />Now the Jewish religious leaders refused to believe that he had really been blind and had gained his sight until at last they summoned the parents of the man who had become able to see.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/9.htm">King James Bible</a></span><br />But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/9.htm">New King James Version</a></span><br />But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind and received his sight, until they called the parents of him who had received his sight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/john/9.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The Jewish leaders therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/9.htm">World English Bible</a></span><br />The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/john/9.htm">American King James Version</a></span><br />But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/9.htm">American Standard Version</a></span><br />The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/john/9.htm">A Faithful Version</a></span><br />However, the Jews did not believe this about him, that he was blind and had received sight, until they called the parents of the one who had received sight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/john/9.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />The Jews therefore did not believe concerning him that he was blind and had received sight, until they had called the parents of him that had received sight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/9.htm">English Revised Version</a></span><br />The Jews therefore did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But the Jews did not believe concerning him that he had been blind, and received his sight, until they called the parents of him that had received his sight.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/john/9.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Then the Iewes did not beleeue him (that he had bene blinde, and receiued his sight) vntill they had called the parents of him that had receiued sight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/john/9.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />But the Iewes dyd not beleue the man, howe that he had ben blynde, and receaued his syght, vntyll they called the father and mother of hym that had receaued his syght:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/john/9.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />The Iewes beleued not hi, that he was blynde, and had receaued his sight, tyll they called the elders of him, that had receaued his sight,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/john/9.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />But the Iewes dyd not beleve of the felowe how that he was blynde and receaved his syght vntyll they had called the father and mother of him that had receaved his syght.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And he said, “He is a prophet.” The Jews, therefore, did not believe concerning him that he was blind and received sight, until they called the parents of him who received sight,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore the Jews did not believe concerning him that he had been blind and had received sight, until they called the parents of him having received sight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and he said -- 'He is a prophet.' The Jews, therefore, did not believe concerning him that he was blind and did receive sight, till that they called the parents of him who received sight,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Then the Jews believed not of him that he was blind, and saw again, until they called the parents of him having looked up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/john/9.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />The Jews therefore did not believe concerning Him that he had been blind and had received sight until when they called the parents of him having received sight.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />The Jews then did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him that had received his sight, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Therefore, the Jews did not believe, about him, that he had been blind and had seen, until they called the parents of him who had seen.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/9.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But the Judeans did not believe concerning him that he had been blind and was seeing, until they called the parents of the man who was seeing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But the Jews did not believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, until they called the parents of him who had received his sight.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/9.htm">Anderson New Testament</a></span><br />The Jews did not, therefore, believe concerning him, that he had been blind, and had received his sight, till they called the parents of him that had received his sight,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/9.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Then the Jews did not believe concerning him, that he was blind, and looked up, until they called the parents of him that looked up,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/9.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then the Jews did not believe that he had been blind, and received sight, until that they had called the parents of him who had received sight.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/9.htm">Mace New Testament</a></span><br />but the Jews were so incredulous about his having been blind, and obtain'd sight, that they sent for his parents,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />The Jews, however, did not believe the statement concerning him--that he had been blind and had obtained his sight--until they called his parents and asked them,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/9.htm">Worrell New Testament</a></span><br />The Jews, therefore, did not believe concerning him, that he was blind, and received sight, until they called the parents of him who received sight,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/9.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And he said, He is a prophet. But the Jews did not believe that he had been blind and recovered sight, till they called the parents of him, that had received his sight.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/john/9.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">The</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudaioi (Adj-NMP) -- Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">Jews</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun (Conj) -- Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">still</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ouk (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not.">did not</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: episteusan (V-AIA-3P) -- From pistis; to have faith, i.e. Credit; by implication, to entrust.">believe</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri (Prep) -- From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time."></a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">that</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn (V-IIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">the man had been</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlos (Adj-NMS) -- Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.">blind</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/308.htm" title="308: aneblepsen (V-AIA-3S) -- To look up, recover my sight. From ana and blepo; to look up; by implication, to recover sight.">had received his sight</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: heōs (Prep) -- A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.">until</a> <a href="/greek/3755.htm" title="3755: hotou (RelPro-GMS) -- Until. For the genitive case of hostis; during which same time, i.e. Whilst."></a> <a href="/greek/5455.htm" title="5455: ephōnēsan (V-AIA-3P) -- From phone; to emit a sound; by implication, to address in words or by name, also in imitation.">they summoned</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/308.htm" title="308: anablepsantos (V-APA-GMS) -- To look up, recover my sight. From ana and blepo; to look up; by implication, to recover sight.">his</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1118.htm" title="1118: goneis (N-AMP) -- A begetter, father; plur: parents. From the base of ginomai; a parent.">parents</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/john/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the">and he said—‘He is a prophet.’ The</a><a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea"> Jews</a><a href="/greek/3767.htm" title="3767. oun (oon) -- therefore, then, (and) so">, therefore</a><a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">, did not</a><a href="/greek/4100.htm" title="4100. pisteuo (pist-yoo'-o) -- to believe, entrust"> believe</a><a href="/greek/4012.htm" title="4012. peri (per-ee') -- about, concerning, around (denotes place, cause or subject)"> concerning</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> him</a><a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because"> that</a><a href="/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. "> he was</a><a href="/greek/5185.htm" title="5185. tuphlos (toof-los') -- blind"> blind</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also"> and</a><a href="/greek/308.htm" title="308. anablepo (an-ab-lep'-o) -- to look up, recover sight"> did receive sight</a><a href="/greek/2193.htm" title="2193. heos (heh'-oce) -- till, until">, till</a><a href="/greek/3755.htm" title="3755. hotou (hot'-oo) -- while"> that</a><a href="/greek/5455.htm" title="5455. phoneo (fo-neh'-o) -- to call out"> they called</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/1118.htm" title="1118. goneus (gon-yooce') -- a parent"> parents</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> of him</a><a href="/greek/308.htm" title="308. anablepo (an-ab-lep'-o) -- to look up, recover sight"> who received sight,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/john/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -npm- 3588">The</a> <a href="/greek/2453.htm" title="Ἰουδαῖος a- -npm- 2453"> Jews</a> <a href="/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"> did not</a> <a href="/greek/4100.htm" title="πιστεύω v- 3-p--aai 4100"> believe</a> <a href="/greek/4012.htm" title="περί p- 4012"> this about</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -gsm- 846"> him</a> <a href="/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754"> — that</a> <a href="/greek/2258.htm" title="εἰμί v- 3-s--iai 2258"> he was</a> <a href="/greek/5185.htm" title="τυφλός a- -nsm- 5185"> blind</a> <a href="/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a> <a href="/greek/308.htm" title="ἀναβλέπω v- 3-s--aai 308"> received sight</a> <a href="/greek/2193.htm" title="ἕως p- 2193"> — until</a> <a href="/greek/3755.htm" title="ὅστις rr -gsm- 3755"></a> <a href="/greek/5455.htm" title="φωνέω v- 3-p--aai 5455"> they summoned</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -apm- 3588"> the</a> <a href="/greek/1118.htm" title="γονεύς n- -apm- 1118"> parents</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gsm- 3588"> of the</a> <a href="/greek/846.htm" title="αὐτός rp -gsm- 846"> one who had received his</a> <a href="/greek/308.htm" title="ἀναβλέπω v- -gsm-aap 308"> sight</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/john/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea">The Jews</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767. oun (oon) -- therefore, then, (and) so">then</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100. pisteuo (pist-yoo'-o) -- to believe, entrust">did not believe</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510. eimi (i-mee') -- I exist, I am">[it] of him, that he had been</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185. tuphlos (toof-los') -- blind">blind</a> <a href="/greek/308.htm" title="308. anablepo (an-ab-lep'-o) -- to look up, recover sight">and had received</a> <a href="/greek/308.htm" title="308. anablepo (an-ab-lep'-o) -- to look up, recover sight">sight,</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193. heos (heh'-oce) -- till, until">until</a> <a href="/greek/5455.htm" title="5455. phoneo (fo-neh'-o) -- to call out">they called</a> <a href="/greek/1118.htm" title="1118. goneus (gon-yooce') -- a parent">the parents</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">of the very</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">one</a> <a href="/greek/308.htm" title="308. anablepo (an-ab-lep'-o) -- to look up, recover sight">who had received his sight,</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/john/9.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/3767.htm" title="3767. oun (oon) -- therefore, then, (and) so">But</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453. Ioudaios (ee-oo-dah'-yos) -- Jewish, a Jew, Judea">the Jews</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100. pisteuo (pist-yoo'-o) -- to believe, entrust">did</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">not</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100. pisteuo (pist-yoo'-o) -- to believe, entrust">believe</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012. peri (per-ee') -- about, concerning, around (denotes place, cause or subject)">concerning</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">that</a> <a href="/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. ">he had been</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185. tuphlos (toof-los') -- blind">blind,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/308.htm" title="308. anablepo (an-ab-lep'-o) -- to look up, recover sight">received his sight,</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193. heos (heh'-oce) -- till, until">until</a> <a href="/greek/5455.htm" title="5455. phoneo (fo-neh'-o) -- to call out">they called</a> <a href="/greek/1118.htm" title="1118. goneus (gon-yooce') -- a parent">the parents</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">of him</a> <a href="/greek/308.htm" title="308. anablepo (an-ab-lep'-o) -- to look up, recover sight">that had received his sight.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/9-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 9:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 9:17" /></a></div><div id="right"><a href="../john/9-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 9:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 9:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>