CINXE.COM

Luke 14:21 Parallel: So that servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 14:21 Parallel: So that servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/luke/14-21.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/14-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/luke/14-21.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Luke 14:21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/14-20.htm" title="Luke 14:20">&#9668;</a> Luke 14:21 <a href="../luke/14-22.htm" title="Luke 14:22">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/14.htm">New International Version</a></span><br />"The servant came back and reported this to his master. Then the owner of the house became angry and ordered his servant, 'Go out quickly into the streets and alleys of the town and bring in the poor, the crippled, the blind and the lame.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/14.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;The servant returned and told his master what they had said. His master was furious and said, &#8216;Go quickly into the streets and alleys of the town and invite the poor, the crippled, the blind, and the lame.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/14.htm">English Standard Version</a></span><br />So the servant came and reported these things to his master. Then the master of the house became angry and said to his servant, &#8216;Go out quickly to the streets and lanes of the city, and bring in the poor and crippled and blind and lame.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br />The servant returned and reported all this to his master. Then the owner of the house became angry and said to his servant, &#8216;Go out quickly into the streets and alleys of the city, and bring in the poor, the crippled, the blind, and the lame.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And the slave came <i>back</i> and reported this to his master. Then the head of the household became angry and said to his slave, &#8216;Go out at once into the streets and lanes of the city and bring in here those who are poor, those with disabilities, those who are blind, and those who are limping.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/14.htm">NASB 1995</a></span><br />"And the slave came back and reported this to his master. Then the head of the household became angry and said to his slave, 'Go out at once into the streets and lanes of the city and bring in here the poor and crippled and blind and lame.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/14.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;And the slave came <i>back</i> and reported this to his master. Then the head of the household became angry and said to his slave, &#8216;Go out at once into the streets and lanes of the city and bring in here the poor and crippled and blind and lame.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/14.htm">Amplified Bible</a></span><br />So the servant came back and reported this to his master. Then [his master,] the head of the household, became angry [at the rejections of his invitation] and said to his servant, &#8216;Go out quickly into the streets and the lanes of the city and bring in here the poor and the disabled and the blind and the lame.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/14.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220;So the servant came back and reported these things to his master. Then in anger, the master of the house told his servant, &#8216;Go out quickly into the streets and alleys of the city, and bring in here the poor, maimed, blind, and lame.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"So the slave came back and reported these things to his master. Then in anger, the master of the house told his slave, Go out quickly into the streets and alleys of the city, and bring in here the poor, maimed, blind, and lame!' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/14.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The servant told his master what happened, and the master became so angry he said, "Go as fast as you can to every street and alley in town! Bring in everyone who is poor or paralyzed or blind or lame." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/14.htm">Good News Translation</a></span><br />The servant went back and told all this to his master. The master was furious and said to his servant, 'Hurry out to the streets and alleys of the town, and bring back the poor, the crippled, the blind, and the lame.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/14.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"The servant went back to report this to his master. Then the master of the house became angry. He told his servant, 'Run to every street and alley in the city! Bring back the poor, the handicapped, the blind, and the lame.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/14.htm">International Standard Version</a></span><br />"So the servant went back and reported all this to his master. Then the master of the house became angry and told his servant, 'Go quickly into the streets and alleys of the town and bring back the poor, the crippled, the blind, and the lame.' <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/14.htm">NET Bible</a></span><br />So the slave came back and reported this to his master. Then the master of the household was furious and said to his slave, 'Go out quickly to the streets and alleys of the city, and bring in the poor, the crippled, the blind, and the lame.'</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/14.htm">King James Bible</a></span><br />So that servant came, and shewed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/14.htm">New King James Version</a></span><br />So that servant came and reported these things to his master. Then the master of the house, being angry, said to his servant, &#8216;Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in here <i>the</i> poor and <i>the</i> maimed and <i>the</i> lame and <i>the</i> blind.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/luke/14.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />So that servant came, and showed his lord these things. Then the Master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in here the poor, and the maimed, and the lame, and the blind.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/14.htm">New Heart English Bible</a></span><br />"That servant came, and told his lord these things. Then the master of the house, being angry, said to his servant, 'Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in the poor, maimed, blind, and lame.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/14.htm">World English Bible</a></span><br />"That servant came, and told his lord these things. Then the master of the house, being angry, said to his servant, 'Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in the poor, maimed, blind, and lame.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/luke/14.htm">American King James Version</a></span><br />So that servant came, and showed his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in here the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/14.htm">American Standard Version</a></span><br />And the servant came, and told his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor and maimed and blind and lame.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/luke/14.htm">A Faithful Version</a></span><br />And that servant came and reported these things to his lord. Then the master of the house was angry; and he said to his servant, 'Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in here the poor, the crippled, the lame and the blind. '<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/14.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And the bondman came up and brought back word of these things to his lord. Then the master of the house, in anger, said to his bondman, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring here the poor and crippled and lame and blind.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/14.htm">English Revised Version</a></span><br />And the servant came, and told his lord these things. Then the master of the house being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor and maimed and blind and lame.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/14.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />So that servant came, and showed his lord these things. Then the master of the house being angry, said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/luke/14.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />So that seruaunt returned, and shewed his master these thinges. Then was the good man of the house angrie, and said to his seruant, Goe out quickely into the streetes and lanes of the citie, and bring in hither the poore, and the maimed, and the halt, and the blinde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/luke/14.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And the seruaunt returned, & shewed his maister these thynges. Then was the good man of the house displeased, & sayde to his seruaunt: Go out quickly into the brode streates and lanes of the citie, and bryng in hyther the poore, and the feeble, and the halt, and the blynde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/luke/14.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And the seruaunt came, and brought his lorde worde agayne therof.Then was the good man of the house displeased, and sayde vnto his seruaut: Go out quyckly in to the stretes and quarters of ye cite, and brynge in hither the poore and crepell, and lame and blynde.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/luke/14.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And the servaunt went and brought his master worde therof. Then was the good man of the housse displeased and sayd to his servaut: Goo out quickly into ye stretes and quarters of the cite and bringe in hidder the poore and the maymed and the halt and the blynde.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/14.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And that servant having come, told these things to his lord, then the master of the house, having been angry, said to his servant, Go forth quickly into the broad places and lanes of the city, and the poor, and maimed, and lame, and blind, bring in here.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/14.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And the servant having come, reported these things to his master. Then the master of the house, having become angry, said to his servant, 'Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in here the poor and crippled and blind and lame.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And that servant having come, told to his lord these things, then the master of the house, having been angry, said to his servant, Go forth quickly to the broad places and lanes of the city, and the poor, and maimed, and lame, and blind, bring in hither.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/14.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And approaching, that servant announced to his lord these things. Then the master of the house, angry, said to his servant, Go forth quickly into the streets and quarters of the city, and bring in hither the poor, the maimed, the lame, and the blind.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/luke/14.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And having come, the servant reported these things to his lord. Then having been angry, the master of the house said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in here the poor, and crippled, and blind, and lame.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/14.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And the servant returning, told these things to his lord. Then the master of the house, being angry, said to his servant: Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the feeble, and the blind, and the lame. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/14.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And returning, the servant reported these things to his lord. Then the father of the family, becoming angry, said to his servant: &#8216;Go out quickly into the streets and neighborhoods of the city. And lead here the poor, and the disabled, and the blind, and the lame.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/14.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;And that servant came and he told his employer these things; and the owner of the house was angry and he said to his servant, 'Go out quickly to the marketplaces and to the streets of the city and bring here the poor and the afflicted and the feeble and the blind.' &#8220;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/14.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the servant came and told his master these things. Then the master of the house was angry, and said to his servant, Go out quickly to the streets and lanes of the city, and bring in here the poor, the afflicted, the maimed and the blind.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/14.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And that servant came and told his lord these things.<CM>Then the master of the house was angry, and said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor and the maimed, the lame and the blind.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/14.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>And the servant coming, announced these things to his lord. Then the land-lord being angry said to his servant, Go out quickly into the streets and lanes of the city, and lead in hither the poor and maimed and blind and lame.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/14.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And that servant returning, informed his master of these things. Then the master of the family, being highly incensed, said to his servant, Go out instantly into the streets and alleys of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the halt, and the blind.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/14.htm">Mace New Testament</a></span><br />so the servant return'd, and related the whole matter to his master, who in resentment said to his servant, go immediately into the streets and lanes of the city, and bring hither the poor, the maimed, the halt, and the blind.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/14.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"So the servant came and brought these answers to his master, and they stirred his anger. "'Go out quickly,' he said, 'into the streets of the city--the wide ones and the narrow. You will see poor men, and crippled, blind, lame: fetch them all in here.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/14.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>"And, coming near, the servant reported these things to his lord. Then the householder, being angry, said to his servant, 'Go out quickly into the streets and lanes of the city; and bring in here <i>the</i> poor, and maimed, and blind, and lame.'<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/14.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>So the servant came and told his lord these <Fr><i>things.</i><FR> Then the master of the house being angry said to his servant, Go directly into the streets and lanes of the city, and bring in hither the poor, and the maimed, and the lame, and the blind.<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/luke/14.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">The</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doulos (N-NMS) -- (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.">servant</a> <a href="/greek/3854.htm" title="3854: paragenomenos (V-APM-NMS) -- From para and ginomai; to become near, i.e. Approach; by implication, to appear publicly.">returned</a> <a href="/greek/518.htm" title="518: ap&#275;ngeilen (V-AIA-3S) -- To report (from one place to another), bring a report, announce, declare. From apo and the base of aggelos; to announce.">and reported</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta (DPro-ANP) -- This; he, she, it. ">all this</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333; (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">his</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: kyri&#333; (N-DMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">master.</a> <a href="/greek/5119.htm" title="5119: tote (Adv) -- Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.">Then</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3617.htm" title="3617: oikodespot&#275;s (N-NMS) -- A head of a household. From oikos and despotes; the head of a family.">owner of the house</a> <a href="/greek/3710.htm" title="3710: orgistheis (V-APP-NMS) -- To irritate, provoke, be angry. From orge; to provoke or enrage, i.e. become exasperated.">became angry</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">and said</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333; (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">his</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401: doul&#333; (N-DMS) -- (a) (as adj.) enslaved, (b) (as noun) a (male) slave. From deo; a slave.">servant,</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831: Exelthe (V-AMA-2S) -- To go out, come out. From ek and erchomai; to issue.">&#8216;Go out</a> <a href="/greek/5030.htm" title="5030: tache&#333;s (Adv) -- Soon, quickly, hastily. Adverb from tachus; briefly, i.e. speedily, or rapidly.">quickly</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">into</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas (Art-AFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4113.htm" title="4113: plateias (N-AFP) -- A street, public square, broad way. Feminine of platus; a wide plat or place, i.e. Open square.">streets</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/4505.htm" title="4505: rhymas (N-AFP) -- A narrow street or lane in a town or city. Prolongation from rhoumai in its original sense; an alley or avenue.">alleys</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275;s (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">of the</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172: pole&#333;s (N-GFS) -- A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">city,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1521.htm" title="1521: eisagage (V-AMA-2S) -- To lead in, bring in, introduce. From eis and ago; to introduce.">bring in</a> <a href="/greek/5602.htm" title="5602: h&#333;de (Adv) -- From an adverb form of hode; in this same spot, i.e. Here or hither."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4434.htm" title="4434: pt&#333;chous (Adj-AMP) -- Poor, destitute, spiritually poor, either in a good sense (humble devout persons) or bad. ">poor,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/376.htm" title="376: anapeirous (Adj-AMP) -- Crippled, maimed. From ana and peros; crippled.">the crippled,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlous (Adj-AMP) -- Blind, physically or mentally. From, tuphoo; opaque, i.e. blind.">the blind,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/5560.htm" title="5560: ch&#333;lous (Adj-AMP) -- Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; halt, i.e. Limping.">the lame.&#8217;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/luke/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">&#8216;And</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> that</a><a href="/greek/1401.htm" title="1401. doulos (doo'-los) -- a slave"> servant</a><a href="/greek/3854.htm" title="3854. paraginomai (par-ag-in'-om-ahee) -- to be beside, to arrive"> having come</a><a href="/greek/518.htm" title="518. apaggello (ap-ang-el'-lo) -- to report, announce">, told</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> to his</a><a href="/greek/2962.htm" title="2962. kurios (koo'-ree-os) -- lord, master"> lord</a><a href="/greek/5023.htm" title="5023. tauta (tow'-tah) -- this; he, she, it"> these</a><a href="/greek/5119.htm" title="5119. tote (tot'-eh) -- then, at that time"> things, then</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/3617.htm" title="3617. oikodespotes (oy-kod-es-pot'-ace) -- the master of a house"> master of the house</a><a href="/greek/3710.htm" title="3710. orgizo (or-gid'-zo) -- to make angry">, having been angry</a><a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command">, said</a><a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same"> to his</a><a href="/greek/1401.htm" title="1401. doulos (doo'-los) -- a slave"> servant</a><a href="/greek/1831.htm" title="1831. exerchomai (ex-er'-khom-ahee) -- to go or come out of">, Go forth</a><a href="/greek/5030.htm" title="5030. tacheos (takh-eh'-oce) -- quickly, hastily"> quickly</a><a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)"> to</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/4113.htm" title="4113. plateia (plat-i'-ah) -- a wide road, street. "> broad places</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also"> and</a><a href="/greek/4505.htm" title="4505. rhume (hroo'-may) -- the rush (of a moving body), hence a (crowded) street"> lanes</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> of the</a><a href="/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city"> city</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/4434.htm" title="4434. ptochos (pto-khos') -- (of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor"> poor</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/376.htm" title="376. anaperos (an-ap'-ay-ros) -- crippled, maimed"> maimed</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/5560.htm" title="5560. cholos (kho-los') -- lame, halt, maimed"> lame</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/5185.htm" title="5185. tuphlos (toof-los') -- blind"> blind</a><a href="/greek/1521.htm" title="1521. eisago (ice-ag'-o) -- to bring in, to introduce">, bring in</a><a href="/greek/5602.htm" title="5602. hode (ho'-deh) -- so, to here, here"> hither.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red">&ldquo;So</span></a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsm- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="/greek/1401.htm" title="&#948;&#959;&#8166;&#955;&#959;&#962; n- -nsm- 1401"><span class="red"> slave</span></a> <a href="/greek/3854.htm" title="&#960;&#945;&#961;&#945;&#947;&#8055;&#957;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -nsm-amp 3854"><span class="red"> came back</span></a> <a href="/greek/518.htm" title="&#7936;&#960;&#945;&#947;&#947;&#8051;&#955;&#955;&#969; v- 3-s--aai 518"><span class="red"> and reported</span></a> <a href="/greek/5023.htm" title="&#959;&#8023;&#964;&#959;&#962; rd -apn- 5023"><span class="red"> these</span></a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gsm- 846"><span class="red"> things to his</span></a> <a href="/greek/2962.htm" title="&#954;&#8059;&#961;&#953;&#959;&#962; n- -dsm- 2962"><span class="red"> master</span></a>. <a href="/greek/5119.htm" title="&#964;&#8057;&#964;&#949; d- 5119"><span class="red">Then</span></a> <a href="/greek/3710.htm" title="&#8000;&#961;&#947;&#8055;&#950;&#959;&#956;&#945;&#953; v- -nsm-app 3710"><span class="red"> in anger</span></a>, <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -nsm- 3588"><span class="red">the</span></a> <a href="/greek/3617.htm" title="&#959;&#7984;&#954;&#959;&#948;&#949;&#963;&#960;&#8057;&#964;&#951;&#962; n- -nsm- 3617"><span class="red"> master of the house</span></a> <a href="/greek/2036.htm" title="&#955;&#8051;&#947;&#969; v- 3-s--aai 2036"><span class="red"> told</span></a> <a href="/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gsm- 846"><span class="red"> his</span></a> <a href="/greek/1401.htm" title="&#948;&#959;&#8166;&#955;&#959;&#962; n- -dsm- 1401"><span class="red"> slave</span></a>, <a href="/greek/1831.htm" title="&#7952;&#958;&#8051;&#961;&#967;&#959;&#956;&#945;&#953; v- 2-s--aad 1831"><span class="red">&lsquo;Go out</span></a> <a href="/greek/5030.htm" title="&#964;&#945;&#967;&#8051;&#969;&#962; d- 5030"><span class="red"> quickly</span></a> <a href="/greek/1519.htm" title="&#949;&#7984;&#962; p- 1519"><span class="red"> into</span></a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -apf- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="/greek/4113.htm" title="&#960;&#955;&#945;&#964;&#949;&#8150;&#945; a- -apf- 4113"><span class="red"> streets</span></a> <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red"> and</span></a> <a href="/greek/4505.htm" title="&#8165;&#8059;&#956;&#951; n- -apf- 4505"><span class="red"> alleys</span></a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gsf- 3588"><span class="red"> of the</span></a> <a href="/greek/4172.htm" title="&#960;&#8057;&#955;&#953;&#962; n- -gsf- 4172"><span class="red"> city</span></a>, <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red">and</span></a> <a href="/greek/1521.htm" title="&#949;&#7984;&#963;&#8049;&#947;&#969; v- 2-s--aad 1521"><span class="red"> bring</span></a> <a href="/greek/5602.htm" title="&#8039;&#948;&#949; d- 5602"><span class="red"> in here</span></a> <a href="/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -apm- 3588"><span class="red"> the</span></a> <a href="/greek/4434.htm" title="&#960;&#964;&#969;&#967;&#8057;&#962; a- -apm- 4434"><span class="red"> poor</span></a>, <a href="/greek/376.htm" title="&#7936;&#957;&#8049;&#960;&#951;&#961;&#959;&#962; a- -apm- 376"><span class="red">maimed</span></a>, <a href="/greek/5185.htm" title="&#964;&#965;&#966;&#955;&#8057;&#962; a- -apm- 5185"><span class="red">blind</span></a>, <a href="/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"><span class="red">and</span></a> <a href="/greek/5560.htm" title="&#967;&#969;&#955;&#8057;&#962; a- -apm- 5560"><span class="red"> lame</span></a><span class="red">!&#8239;&rsquo;</span><span class="red"></span><span class="red"></span></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1401.htm" title="1401. doulos (doo'-los) -- a slave">"And the slave</a> <a href="/greek/3854.htm" title="3854. paraginomai (par-ag-in'-om-ahee) -- to be beside, to arrive">came</a> <a href="/greek/518.htm" title="518. apaggello (ap-ang-el'-lo) -- to report, announce">[back] and reported</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778. houtos (hoo'-tos) -- this">this</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962. kurios (koo'-ree-os) -- lord, master">to his master.</a> <a href="/greek/5119.htm" title="5119. tote (tot'-eh) -- then, at that time">Then</a> <a href="/greek/3617.htm" title="3617. oikodespotes (oy-kod-es-pot'-ace) -- the master of a house">the head of the household</a> <a href="/greek/3710.htm" title="3710. orgizo (or-gid'-zo) -- to make angry">became angry</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004. lego (leg'-o) -- to say">and said</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401. doulos (doo'-los) -- a slave">to his slave,</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831. exerchomai (ex-er'-khom-ahee) -- to go or come out of">'Go</a> <a href="/greek/5030.htm" title="5030. tacheos (takh-eh'-oce) -- quickly, hastily">out at once</a> <a href="/greek/4116.htm" title="4116. platus (plat-oos') -- broad, subst. a street">into the streets</a> <a href="/greek/4505.htm" title="4505. rhume (hroo'-may) -- the rush (of a moving body), hence a (crowded) street">and lanes</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city">of the city</a> <a href="/greek/1521.htm" title="1521. eisago (ice-ag'-o) -- to bring in, to introduce">and bring</a> <a href="/greek/5602.htm" title="5602. hode (ho'-deh) -- so, to here, here">in here</a> <a href="/greek/4434.htm" title="4434. ptochos (pto-khos') -- (of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor">the poor</a> <a href="/greek/376b.htm" title="376b">and crippled</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185. tuphlos (toof-los') -- blind">and blind</a> <a href="/greek/5560.htm" title="5560. cholos (kho-los') -- lame, halt, maimed">and lame.'</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/14.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">So</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565. ekeinos (ek-i'-nos) -- that one (or neut. that thing), often intensified by the art. preceding">that</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401. doulos (doo'-los) -- a slave">servant</a> <a href="/greek/3854.htm" title="3854. paraginomai (par-ag-in'-om-ahee) -- to be beside, to arrive">came,</a> <a href="/greek/518.htm" title="518. apaggello (ap-ang-el'-lo) -- to report, announce">and shewed</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">his</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962. kurios (koo'-ree-os) -- lord, master">lord</a> <a href="/greek/5023.htm" title="5023. tauta (tow'-tah) -- this; he, she, it">these things.</a> <a href="/greek/5119.htm" title="5119. tote (tot'-eh) -- then, at that time">Then</a> <a href="/greek/3617.htm" title="3617. oikodespotes (oy-kod-es-pot'-ace) -- the master of a house">the master of the house</a> <a href="/greek/3710.htm" title="3710. orgizo (or-gid'-zo) -- to make angry">being angry</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036. epo (ep'-o) -- answer, bid, bring word, command">said</a> <a href="/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">to his</a> <a href="/greek/1401.htm" title="1401. doulos (doo'-los) -- a slave">servant,</a> <a href="/greek/1831.htm" title="1831. exerchomai (ex-er'-khom-ahee) -- to go or come out of">Go out</a> <a href="/greek/5030.htm" title="5030. tacheos (takh-eh'-oce) -- quickly, hastily">quickly</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">into</a> <a href="/greek/4113.htm" title="4113. plateia (plat-i'-ah) -- a wide road, street. ">the streets</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/4505.htm" title="4505. rhume (hroo'-may) -- the rush (of a moving body), hence a (crowded) street">lanes</a> <a href="/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city">of the city,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/1521.htm" title="1521. eisago (ice-ag'-o) -- to bring in, to introduce">bring in</a> <a href="/greek/5602.htm" title="5602. hode (ho'-deh) -- so, to here, here">hither</a> <a href="/greek/4434.htm" title="4434. ptochos (pto-khos') -- (of one who crouches and cowers, hence) beggarly, poor">the poor,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/376.htm" title="376. anaperos (an-ap'-ay-ros) -- crippled, maimed">the maimed,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/5560.htm" title="5560. cholos (kho-los') -- lame, halt, maimed">the halt,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185. tuphlos (toof-los') -- blind">the blind.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/14-20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 14:20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 14:20" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/14-22.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 14:22"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 14:22" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10