CINXE.COM
Luke 12:18 Then he said, 'This is what I will do: I will tear down my barns and will build bigger ones, and there I will store up all my grain and my goods.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Luke 12:18 Then he said, 'This is what I will do: I will tear down my barns and will build bigger ones, and there I will store up all my grain and my goods.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/luke/12-18.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/9/42_Luk_12_18.jpg" /><meta property="og:title" content="Luke 12:18 - The Parable of the Rich Fool" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Then he said, 'This is what I will do: I will tear down my barns and will build bigger ones, and there I will store up all my grain and my goods." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/luke/12-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/luke/12-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/luke/">Luke</a> > <a href="/luke/12.htm">Chapter 12</a> > Verse 18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad18.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/12-17.htm" title="Luke 12:17">◄</a> Luke 12:18 <a href="/luke/12-19.htm" title="Luke 12:19">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/luke/12.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/luke/12.htm">New International Version</a></span><br />“Then he said, ‘This is what I’ll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store my surplus grain.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/luke/12.htm">New Living Translation</a></span><br />Then he said, ‘I know! I’ll tear down my barns and build bigger ones. Then I’ll have room enough to store all my wheat and other goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/luke/12.htm">English Standard Version</a></span><br />And he said, ‘I will do this: I will tear down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/luke/12.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Then he said, ‘This is what I will do: I will tear down my barns and will build bigger ones, and there I will store up all my grain and my goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And he said, 'I will do this: I will tear down my barns, and will build greater <i>ones</i>, and will store up there all my grain and goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/12.htm">King James Bible</a></span><br />And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/luke/12.htm">New King James Version</a></span><br />So he said, ‘I will do this: I will pull down my barns and build greater, and there I will store all my crops and my goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/luke/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And he said, ‘This <i>is what</i> I will do: I will tear down my barns and build larger ones, and I will store all my grain and my goods there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/12.htm">NASB 1995</a></span><br />“Then he said, ‘This is what I will do: I will tear down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/luke/12.htm">NASB 1977 </a></span><br />“And he said, ‘This is what I will do: I will tear down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/luke/12.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Then he said, ‘This is what I will do: I will tear down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/luke/12.htm">Amplified Bible</a></span><br />Then he said, ‘This is what I will do: I will tear down my storehouses and build larger ones, and I will store all my grain and my goods there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/luke/12.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />I will do this,’ he said. ‘I’ll tear down my barns and build bigger ones and store all my grain and my goods there.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />I will do this,’ he said. I’ll tear down my barns and build bigger ones and store all my grain and my goods there. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/12.htm">American Standard Version</a></span><br />And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my grain and my goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/luke/12.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Later, he said, "Now I know what I'll do. I'll tear down my barns and build bigger ones, where I can store all my grain and other goods. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/12.htm">English Revised Version</a></span><br />And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my corn and my goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/luke/12.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />He said, 'I know what I'll do. I'll tear down my barns and build bigger ones so that I can store all my grain and goods in them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/luke/12.htm">Good News Translation</a></span><br />This is what I will do,' he told himself; 'I will tear down my barns and build bigger ones, where I will store the grain and all my other goods. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/12.htm">International Standard Version</a></span><br />Then he said, 'This is what I'll do. I'll tear down my barns and build bigger ones, and I'll store all my grain and goods in them. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/luke/12.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Then he said, ?This is what I will do: I will tear down my barns and will build bigger ones, and there I will store up all my crops and my goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/luke/12.htm">NET Bible</a></span><br />Then he said, 'I will do this: I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/luke/12.htm">New Heart English Bible</a></span><br />He said, 'This is what I will do. I will pull down my barns, and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/luke/12.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I deposit all my fruits and my goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"And he said to himself, "'This is what I will do: I will pull down my barns and build larger ones, and in them I will store up all my harvest and my wealth;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/12.htm">World English Bible</a></span><br />He said, ‘This is what I will do. I will pull down my barns, build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/luke/12.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And he said, This I will do, I will take down my storehouses, and I will build greater ones, and I will gather together there all my products and my good things,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/luke/12.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And he said, 'I will do this: I will tear down my barns, and will build greater <i>ones</i>, and will store up there all my grain and goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and he said, This I will do, I will take down my storehouses, and greater ones I will build, and I will gather together there all my products and my good things,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/luke/12.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And he said, This will I do: I will pull down my stores, and build greater; and there will I collect all my produce and my good things.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/luke/12.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And he said: This will I do: I will pull down my barns, and will build greater; and into them will I gather all things that are grown to me, and my goods. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/luke/12.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And he said: ‘This is what I will do. I will tear down my barns and build larger ones. And into these, I will gather all the things that have been grown for me, as well as my goods.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/luke/12.htm">New American Bible</a></span><br />And he said, ‘This is what I shall do: I shall tear down my barns and build larger ones. There I shall store all my grain and other goods<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/luke/12.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then he said, ‘I will do this: I will pull down my barns and build larger ones, and there I will store all my grain and my goods.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/luke/12.htm">Lamsa Bible</a></span><br />So he said, I will do this; I will tear down my barns, and build them and enlarge them; and gather there all my wheat and my good things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/luke/12.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“And he said, 'I shall do this: I shall pull down my barns, and I shall build and enlarge them, and I shall gather all my produce and my goods.' “<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/luke/12.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And he said: This will I do: I will pull down my barns and I will build larger ones; and there I will store all my produce, and my good things;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/luke/12.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>And he said, I will do this: I will take down my barns, and build greater, and there I will gather all my fruits and my goods.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/luke/12.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And he said, I will do this; I will take down my barns, and build them larger, and collect there all my crops, and my good things!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/luke/12.htm">Mace New Testament</a></span><br />this will I do, said he, I will pull down my barns, and build greater: and there I will bestow all my rich product.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/luke/12.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"And he said to himself, "'This is what I will do: I will pull down my barns and build larger ones, and in them I will store up all my harvest and my wealth;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/luke/12.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>And he said, 'This will I do: I will pull down my barns, and build larger ones; and there will I store all my grain and my goods.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/luke/12.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>And he said, This I will do: I will pull down my barns, and build larger <Fr><i>ones;</i><FR> and there I will bestow all my products and my goods.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/luke/12-18.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/3-5_0Jtd9Lc?start=5103" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/luke/12.htm">The Parable of the Rich Fool</a></span><br>…<span class="reftext">17</span>So he thought to himself, ‘What shall I do, since I have nowhere to store my crops?’ <span class="reftext">18</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">Then</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">he said,</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: Touto (DPro-ANS) -- This; he, she, it. ">‘This is what</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiēsō (V-FIA-1S) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">I will do:</a> <a href="/greek/2507.htm" title="2507: kathelō (V-FIA-1S) -- (a) I take down, pull down, depose, destroy. From kata and haireomai; to lower demolish.">I will tear down</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">my</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tas (Art-AFP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/596.htm" title="596: apothēkas (N-AFP) -- A repository, granary, barn, storehouse. From apotithemi; a repository, i.e. Granary.">barns</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3618.htm" title="3618: oikodomēsō (V-FIA-1S) -- From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.">will build</a> <a href="/greek/3173.htm" title="3173: meizonas (Adj-AFP-C) -- Large, great, in the widest sense. ">bigger ones,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei (Adv) -- (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.">there</a> <a href="/greek/4863.htm" title="4863: synaxō (V-FIA-1S) -- From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.">I will store up</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta (Adj-AMS) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">all</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">my</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4621.htm" title="4621: siton (N-AMS) -- Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat.">grain</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">my</a> <a href="/greek/18.htm" title="18: agatha (Adj-ANP) -- A primary word; good.">goods.</a> </span> <span class="reftext">19</span>Then I will say to myself, “You have plenty of good things laid up for many years. Take it easy. Eat, drink, and be merry!” ’…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/6-19.htm">Matthew 6:19-21</a></span><br />Do not store up for yourselves treasures on earth, where moth and rust destroy, and where thieves break in and steal. / But store up for yourselves treasures in heaven, where moth and rust do not destroy, and where thieves do not break in and steal. / For where your treasure is, there your heart will be also.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/2-18.htm">Ecclesiastes 2:18-19</a></span><br />I hated all for which I had toiled under the sun, because I must leave it to the man who comes after me. / And who knows whether that man will be wise or foolish? Yet he will take over all the labor at which I have worked skillfully under the sun. This too is futile.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/4-13.htm">James 4:13-14</a></span><br />Come now, you who say, “Today or tomorrow we will go to this or that city, spend a year there, carry on business, and make a profit.” / You do not even know what will happen tomorrow! What is your life? You are a mist that appears for a little while and then vanishes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/27-1.htm">Proverbs 27:1</a></span><br />Do not boast about tomorrow, for you do not know what a day may bring.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/6-17.htm">1 Timothy 6:17-19</a></span><br />Instruct those who are rich in the present age not to be conceited and not to put their hope in the uncertainty of wealth, but in God, who richly provides all things for us to enjoy. / Instruct them to do good, to be rich in good works, and to be generous and ready to share, / treasuring up for themselves a firm foundation for the future, so that they may take hold of that which is truly life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/5-10.htm">Ecclesiastes 5:10-11</a></span><br />He who loves money is never satisfied by money, and he who loves wealth is never satisfied by income. This too is futile. / When good things increase, so do those who consume them; what then is the profit to the owner, except to behold them with his eyes?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/19-21.htm">Matthew 19:21-24</a></span><br />Jesus told him, “If you want to be perfect, go, sell your possessions and give to the poor, and you will have treasure in heaven. Then come, follow Me.” / When the young man heard this, he went away in sorrow, because he had great wealth. / Then Jesus said to His disciples, “Truly I tell you, it is hard for a rich man to enter the kingdom of heaven. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/23-4.htm">Proverbs 23:4-5</a></span><br />Do not wear yourself out to get rich; be wise enough to restrain yourself. / When you glance at wealth, it disappears, for it makes wings for itself and flies like an eagle to the sky.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/james/5-1.htm">James 5:1-3</a></span><br />Come now, you who are rich, weep and wail over the misery to come upon you. / Your riches have rotted and moths have eaten your clothes. / Your gold and silver are corroded. Their corrosion will testify against you and consume your flesh like fire. You have hoarded treasure in the last days.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/39-6.htm">Psalm 39:6</a></span><br />Surely every man goes about like a phantom; surely he bustles in vain; he heaps up riches not knowing who will haul them away.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/13-22.htm">Matthew 13:22</a></span><br />The seed sown among the thorns is the one who hears the word, but the worries of this life and the deceitfulness of wealth choke the word, and it becomes unfruitful.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ecclesiastes/4-8.htm">Ecclesiastes 4:8</a></span><br />There is a man all alone, without even a son or brother. And though there is no end to his labor, his eyes are still not content with his wealth: “For whom do I toil and bereave my soul of enjoyment?” This too is futile—a miserable task.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_john/2-15.htm">1 John 2:15-17</a></span><br />Do not love the world or anything in the world. If anyone loves the world, the love of the Father is not in him. / For all that is in the world—the desires of the flesh, the desires of the eyes, and the pride of life—is not from the Father but from the world. / The world is passing away, along with its desires; but whoever does the will of God remains forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/11-28.htm">Proverbs 11:28</a></span><br />He who trusts in his riches will fall, but the righteous will thrive like foliage.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/8-36.htm">Mark 8:36-37</a></span><br />What does it profit a man to gain the whole world, yet forfeit his soul? / Or what can a man give in exchange for his soul?</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And he said, This will I do: I will pull down my barns, and build greater; and there will I bestow all my fruits and my goods.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/12-21.htm">Luke 12:21</a></b></br> So <i>is</i> he that layeth up treasure for himself, and is not rich toward God.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/18-4.htm">Luke 18:4,6</a></b></br> And he would not for a while: but afterward he said within himself, Though I fear not God, nor regard man; … </p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/17-14.htm">Psalm 17:14</a></b></br> From men <i>which are</i> thy hand, O LORD, from men of the world, <i>which have</i> their portion in <i>this</i> life, and whose belly thou fillest with thy hid <i>treasure</i>: they are full of children, and leave the rest of their <i>substance</i> to their babes.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/matthew/6-26.htm">Barns</a> <a href="/luke/12-17.htm">Bestow</a> <a href="/luke/7-43.htm">Bigger</a> <a href="/luke/11-48.htm">Build</a> <a href="/luke/12-17.htm">Deposit</a> <a href="/luke/12-17.htm">Fruits</a> <a href="/luke/12-17.htm">Gather</a> <a href="/luke/11-22.htm">Goods</a> <a href="/luke/10-2.htm">Grain</a> <a href="/matthew/6-26.htm">Granaries</a> <a href="/luke/11-32.htm">Greater</a> <a href="/luke/10-2.htm">Harvest</a> <a href="/ezekiel/29-5.htm">I'll</a> <a href="/amos/6-2.htm">Larger</a> <a href="/luke/11-40.htm">Ones</a> <a href="/luke/8-15.htm">Produce</a> <a href="/haggai/2-17.htm">Products</a> <a href="/luke/6-42.htm">Pull</a> <a href="/luke/12-17.htm">Store</a> <a href="/joel/1-17.htm">Storehouses</a> <a href="/matthew/6-26.htm">Store-Houses</a> <a href="/luke/5-36.htm">Tear</a> <a href="/luke/12-17.htm">Together</a> <a href="/luke/8-15.htm">Wealth</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/deuteronomy/28-8.htm">Barns</a> <a href="/john/6-27.htm">Bestow</a> <a href="/deuteronomy/1-28.htm">Bigger</a> <a href="/luke/14-28.htm">Build</a> <a href="/luke/19-23.htm">Deposit</a> <a href="/romans/8-23.htm">Fruits</a> <a href="/luke/13-34.htm">Gather</a> <a href="/luke/12-19.htm">Goods</a> <a href="/luke/12-24.htm">Grain</a> <a href="/exodus/22-29.htm">Granaries</a> <a href="/luke/12-23.htm">Greater</a> <a href="/luke/20-10.htm">Harvest</a> <a href="/luke/12-19.htm">I'll</a> <a href="/john/4-41.htm">Larger</a> <a href="/luke/12-56.htm">Ones</a> <a href="/luke/20-10.htm">Produce</a> <a href="/genesis/43-11.htm">Products</a> <a href="/luke/14-5.htm">Pull</a> <a href="/luke/12-19.htm">Store</a> <a href="/genesis/41-56.htm">Storehouses</a> <a href="/luke/12-24.htm">Store-Houses</a> <a href="/luke/17-6.htm">Tear</a> <a href="/luke/12-20.htm">Together</a> <a href="/luke/12-21.htm">Wealth</a><div class="vheading2">Luke 12</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-1.htm">Jesus preaches to his apostles to avoid hypocrisy</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-13.htm">and warns against covetousness, by the parable of the man who set up greater barns.</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-22.htm">We must not worry about earthly things,</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-31.htm">but seek the kingdom of God;</a></span><br><span class="reftext">33. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-33.htm">give alms;</a></span><br><span class="reftext">35. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-35.htm">be ready at a knock to open to our Lord whensoever he comes.</a></span><br><span class="reftext">41. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-41.htm">Jesus' disciples are to see to their charges,</a></span><br><span class="reftext">49. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-49.htm">and look for persecution.</a></span><br><span class="reftext">54. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-54.htm">The people must take this time of grace;</a></span><br><span class="reftext">57. </span><span class="outlinetext"><a href="/luke/12-57.htm">because it is a fearful thing to die without reconciliation.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/luke/12.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/luke/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/luke/12.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Then he said, ‘This is what I will do:</b><br>This phrase introduces the rich man's internal dialogue, highlighting his self-reliance and lack of consultation with God. It reflects a mindset focused on personal plans without seeking divine guidance, reminiscent of <a href="/proverbs/16-9.htm">Proverbs 16:9</a>, which emphasizes that while humans plan their course, the Lord establishes their steps.<p><b>I will tear down my barns and will build bigger ones,</b><br>The decision to tear down existing barns to build larger ones underscores the man's desire for greater security and wealth accumulation. In the historical context, barns were essential for storing agricultural produce, a sign of wealth and prosperity. This action reflects a lack of contentment and a focus on materialism, echoing <a href="/ecclesiastes/5-10.htm">Ecclesiastes 5:10</a>, which warns that those who love money will never be satisfied.<p><b>and there I will store up all my grain and my goods.</b><br>The emphasis on storing grain and goods reveals a preoccupation with earthly treasures, contrary to Jesus' teachings in <a href="/matthew/6-19.htm">Matthew 6:19-21</a> about storing treasures in heaven. This phrase also highlights the man's failure to recognize the transient nature of material wealth, as seen in <a href="/james/4-13.htm">James 4:13-14</a>, which reminds believers of the uncertainty of life and the importance of aligning with God's will.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_rich_fool.htm">The Rich Fool</a></b><br>The central figure in Jesus' parable, a wealthy man who focuses on accumulating earthly wealth without regard for spiritual matters.<br><br>2. <b><a href="/topical/b/barns.htm">Barns</a></b><br>Symbolic of the man's wealth and earthly possessions, representing his desire to hoard and secure his material goods.<br><br>3. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The speaker of the parable, using this account to teach about the dangers of greed and the importance of being "rich toward God."<br><br>4. <b><a href="/topical/c/crowd.htm">Crowd</a></b><br>The audience to whom Jesus is speaking, including His disciples and others gathered to hear His teachings.<br><br>5. <b><a href="/topical/h/heavenly_perspective.htm">Heavenly Perspective</a></b><br>The underlying theme of the parable, contrasting earthly wealth with spiritual richness.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_danger_of_materialism.htm">The Danger of Materialism</a></b><br>The rich fool's focus on accumulating wealth illustrates the spiritual peril of prioritizing material possessions over God.<br><br><b><a href="/topical/t/temporary_vs._eternal.htm">Temporary vs. Eternal</a></b><br>Earthly wealth is temporary and uncertain, while spiritual wealth is eternal and secure.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty.htm">God's Sovereignty</a></b><br>The parable reminds us that our lives and plans are ultimately in God's hands, and we should seek His will in all things.<br><br><b><a href="/topical/g/generosity_and_stewardship.htm">Generosity and Stewardship</a></b><br>Instead of hoarding wealth, we are called to be generous and use our resources to bless others and further God's kingdom.<br><br><b><a href="/topical/b/being_rich_toward_god.htm">Being Rich Toward God</a></b><br>True richness is found in a relationship with God and living according to His purposes, not in the abundance of possessions.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_luke_12.htm">Top 10 Lessons from Luke 12</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_did_jesus_undergo_baptism_by_john.htm">Is working on the Sabbath considered wrong?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_do_scriptures_guide_emotions.htm">What do Bible verses say about abundance?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/does_proverbs_10_15_conflict_with_jesus.htm">Proverbs 10:15 depicts wealth as a 'fortified city'--does this conflict with Jesus' warnings about riches in the New Testament?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/meaning_of_'satan_fall_like_lightning'.htm">What does 'Satan fall like lightning' mean?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/luke/12.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(18) <span class= "bld">I will pull down my barns.</span>--The Greek noun (<span class= "ital">apotheke,</span> whence our "apothecary,") has a somewhat wider meaning, and includes storehouses or warehouses of all kinds.<p><span class= "bld">All my fruits.</span>--Here, too, the Greek word is somewhat wider. Literally, <span class= "ital">produce</span>--<span class= "ital">i.e.</span>, crops of every kind.<p><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/luke/12-18.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Then</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">he said,</span><br /><span class="grk">εἶπεν</span> <span class="translit">(eipen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">‘This [is what]</span><br /><span class="grk">Τοῦτο</span> <span class="translit">(Touto)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">I will do:</span><br /><span class="grk">ποιήσω</span> <span class="translit">(poiēsō)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><br /><span class="word">I will tear down</span><br /><span class="grk">καθελῶ</span> <span class="translit">(kathelō)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2507.htm">Strong's 2507: </a> </span><span class="str2">(a) I take down, pull down, depose, destroy. From kata and haireomai; to lower demolish.</span><br /><br /><span class="word">my</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">barns</span><br /><span class="grk">ἀποθήκας</span> <span class="translit">(apothēkas)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_596.htm">Strong's 596: </a> </span><span class="str2">A repository, granary, barn, storehouse. From apotithemi; a repository, i.e. Granary.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">will build</span><br /><span class="grk">οἰκοδομήσω</span> <span class="translit">(oikodomēsō)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3618.htm">Strong's 3618: </a> </span><span class="str2">From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.</span><br /><br /><span class="word">bigger [ones],</span><br /><span class="grk">μείζονας</span> <span class="translit">(meizonas)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Feminine Plural - Comparative<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3173.htm">Strong's 3173: </a> </span><span class="str2">Large, great, in the widest sense. </span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">there</span><br /><span class="grk">ἐκεῖ</span> <span class="translit">(ekei)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1563.htm">Strong's 1563: </a> </span><span class="str2">(a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither.</span><br /><br /><span class="word">I will store up</span><br /><span class="grk">συνάξω</span> <span class="translit">(synaxō)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4863.htm">Strong's 4863: </a> </span><span class="str2">From sun and ago; to lead together, i.e. Collect or convene; specially, to entertain.</span><br /><br /><span class="word">all</span><br /><span class="grk">πάντα</span> <span class="translit">(panta)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3956.htm">Strong's 3956: </a> </span><span class="str2">All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.</span><br /><br /><span class="word">my</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">grain</span><br /><span class="grk">σῖτον</span> <span class="translit">(siton)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4621.htm">Strong's 4621: </a> </span><span class="str2">Wheat, grain. Also plural irregular neuter sita of uncertain derivation; grain, especially wheat.</span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">[my]</span><br /><span class="grk">τὰ</span> <span class="translit">(ta)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">goods.</span><br /><span class="grk">ἀγαθά</span> <span class="translit">(agatha)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_18.htm">Strong's 18: </a> </span><span class="str2">A primary word; 'good'.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/luke/12-18.htm">Luke 12:18 NIV</a><br /><a href="/nlt/luke/12-18.htm">Luke 12:18 NLT</a><br /><a href="/esv/luke/12-18.htm">Luke 12:18 ESV</a><br /><a href="/nasb/luke/12-18.htm">Luke 12:18 NASB</a><br /><a href="/kjv/luke/12-18.htm">Luke 12:18 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/luke/12-18.htm">Luke 12:18 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/luke/12-18.htm">Luke 12:18 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/luke/12-18.htm">Luke 12:18 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/luke/12-18.htm">Luke 12:18 French Bible</a><br /><a href="/catholic/luke/12-18.htm">Luke 12:18 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/luke/12-18.htm">NT Gospels: Luke 12:18 He said 'This is what I will (Luke Lu Lk) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/12-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 12:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 12:17" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/12-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 12:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 12:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>