CINXE.COM

Luke 4:29 Interlinear: and having risen, they put him forth without the city, and brought him unto the brow of the hill on which their city had been built -- to cast him down headlong,

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 4:29 Interlinear: and having risen, they put him forth without the city, and brought him unto the brow of the hill on which their city had been built -- to cast him down headlong,</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newint.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/4-29.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmint/luke/4-29.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/interlinear/">Interlinear</a> > Luke 4:29</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/4-28.htm" title="Luke 4:28">&#9668;</a> Luke 4:29 <a href="../luke/4-30.htm" title="Luke 4:30">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/luke/4.htm">Luke 4 - Click for Chapter</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">29&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">29&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="refmain">29&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">καὶ</span><br><span class="refbot">29&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">and</span><br><span class="reftop2">29&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/450.htm" title="Strong's Greek 450: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.">450</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_450.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/anastantes_450.htm" title="anastantes: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.">anastantes</a></span><br><span class="greek">ἀναστάντες</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">having&nbsp;risen&nbsp;up</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1544.htm" title="Strong's Greek 1544: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.">1544</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1544.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/exebalon_1544.htm" title="exebalon: To throw (cast, put) out; I banish; I bring forth, produce. From ek and ballo; to eject.">exebalon</a></span><br><span class="greek">ἐξέβαλον</span><br><span class="eng">they&nbsp;cast</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">auton</a></span><br><span class="greek">αὐτὸν</span><br><span class="eng">Him</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1854.htm" title="Strong's Greek 1854: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.">1854</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1854.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/exo__1854.htm" title="exō: Without, outside. Adverb from ek; out(-side, of doors), literally or figuratively.">exō</a></span><br><span class="greek">ἔξω</span><br><span class="eng">out</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tēs</a></span><br><span class="greek">τῆς</span><br><span class="eng">of&nbsp;[the]</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4172.htm" title="Strong's Greek 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">4172</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4172.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/poleo_s_4172.htm" title="poleōs: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">poleōs</a></span><br><span class="greek">πόλεως</span><br><span class="eng">city</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: And, even, also, namely. ">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/71.htm" title="Strong's Greek 71: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.">71</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_71.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_gagon_71.htm" title="ēgagon: A primary verb; properly, to lead; by implication, to bring, drive, go, pass, or induce.">ēgagon</a></span><br><span class="greek">ἤγαγον</span><br><span class="eng">led</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">auton</a></span><br><span class="greek">αὐτὸν</span><br><span class="eng">Him</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2193.htm" title="Strong's Greek 2193: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.">2193</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2193.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/heo_s_2193.htm" title="heōs: A conjunction, preposition and adverb of continuance, until.">heōs</a></span><br><span class="greek">ἕως</span><br><span class="eng">unto</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3790.htm" title="Strong's Greek 3790: The brow, a ridge (of a mountain). Perhaps from optanomai; the eye-"brow" or forehead, i.e. the brink of a precipice.">3790</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3790.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ophryos_3790.htm" title="ophryos: The brow, a ridge (of a mountain). Perhaps from optanomai; the eye-"brow" or forehead, i.e. the brink of a precipice.">ophryos</a></span><br><span class="greek">ὀφρύος</span><br><span class="eng">brow</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">tou</a></span><br><span class="greek">τοῦ</span><br><span class="eng">of&nbsp;the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Neuter Singular">Art-GNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3735.htm" title="Strong's Greek 3735: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).">3735</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3735.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/orous_3735.htm" title="orous: A mountain, hill. Probably from an obsolete oro; a mountain: -hill, mount(-ain).">orous</a></span><br><span class="greek">ὄρους</span><br><span class="eng">hill</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Singular">N-GNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eph’_1909.htm" title="eph’: On, to, against, on the basis of, at. ">eph’</a></span><br><span class="greek">ἐφ’</span><br><span class="eng">upon</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3739.htm" title="Strong's Greek 3739: Who, which, what, that. ">3739</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3739.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/hou_3739.htm" title="hou: Who, which, what, that. ">hou</a></span><br><span class="greek">οὗ</span><br><span class="eng">which</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Relative Pronoun - Genitive Neuter Singular">RelPro-GNS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/he__3588.htm" title="hē: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">hē</a></span><br><span class="greek">ἡ</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4172.htm" title="Strong's Greek 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">4172</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_4172.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/polis_4172.htm" title="polis: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.">polis</a></span><br><span class="greek">πόλις</span><br><span class="eng">town</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3618.htm" title="Strong's Greek 3618: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.">3618</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_3618.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/o_kodome_to_3618.htm" title="ōkodomēto: From the same as oikodome; to be a house-builder, i.e. Construct or confirm.">ōkodomēto</a></span><br><span class="greek">ᾠκοδόμητο</span><br><span class="eng">had&nbsp;been&nbsp;built</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Pluperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-LIM/P-3S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auto_n_846.htm" title="autōn: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">autōn</a></span><br><span class="greek">αὐτῶν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">of&nbsp;them</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Plural">PPro-GM3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/5620.htm" title="Strong's Greek 5620: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.">5620</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_5620.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/ho_ste_5620.htm" title="hōste: So that, therefore, so then, so as to. From hos and te; so too, i.e. Thus therefore.">hōste</a></span><br><span class="greek">ὥστε</span><br><span class="eng">in&nbsp;order</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2630.htm" title="Strong's Greek 2630: To cast down headlong, throw over a precipice. From kata and a derivative of kremnos; to precipitate down.">2630</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_2630.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/katakre_mnisai_2630.htm" title="katakrēmnisai: To cast down headlong, throw over a precipice. From kata and a derivative of kremnos; to precipitate down.">katakrēmnisai</a></span><br><span class="greek">κατακρημνίσαι</span><br><span class="eng">to&nbsp;throw&nbsp;over</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt2"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/auton_846.htm" title="auton: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">auton</a></span><br><span class="greek">αὐτόν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;;</span><br><span class="eng">him</span><br><span class="strongsnt2"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular">PPro-AM3S</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe4nt.htm" width="100%" height="150" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><br /><br /><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /><div class="vheading2">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/luke/4.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/450.htm" title="&#7936;&#957;&#8055;&#963;&#964;&#951;&#956;&#953; v- -npm-aap 450">They got up</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/1544.htm" title="&#7952;&#954;&#946;&#8049;&#955;&#955;&#969; v- 3-p--aai 1544">drove</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -asm- 846"> Him</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1854.htm" title="&#7956;&#958;&#969; p- 1854"> out of</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4172.htm" title="&#960;&#8057;&#955;&#953;&#962; n- -gsf- 4172"> town</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="&#954;&#945;&#8055; c- 2532"> and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/71.htm" title="&#7940;&#947;&#969; v- 3-p--aai 71"> brought</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -asm- 846"> Him</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2193.htm" title="&#7957;&#969;&#962; p- 2193"> to</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3790.htm" title="&#8000;&#966;&#961;&#8166;&#962; n- -gsf- 3790"> the edge</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3588.htm" title="&#8001; ra -gsn- 3588"> of the</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3735.htm" title="&#8004;&#961;&#959;&#962; n- -gsn- 3735"> hill</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="&#8005;&#962; rr -gsn- 3739"> that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -gpm- 846"> their</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4172.htm" title="&#960;&#8057;&#955;&#953;&#962; n- -nsf- 4172"> town</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3618.htm" title="&#959;&#7984;&#954;&#959;&#948;&#959;&#956;&#8051;&#969; v- 3-s--ypi 3618"> was built</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1909.htm" title="&#7952;&#960;&#8055; p- 1909"> on</a>, <a href="//biblesuite.com/greek/2630.htm" title="&#954;&#945;&#964;&#945;&#954;&#961;&#951;&#956;&#957;&#8055;&#950;&#969; v- -----aan 2630">intending to hurl</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="&#945;&#8016;&#964;&#8057;&#962; rp -asm- 846"> Him</a> over the cliff.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/luke/4.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/450.htm" title="450. anistemi (an-is'-tay-mee) -- to raise up, to rise">and they got</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1544b.htm" title="1544b">up and drove</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city">Him out of the city,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/71.htm" title="71. ago (ag'-o) -- to lead, bring, carry">and led</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3790.htm" title="3790. ophrus (of-roos') -- an eyebrow">Him to the brow</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3735.htm" title="3735. oros (or'-os) -- a mountain">of the hill</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3739.htm" title="3739. hos (hos) -- usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that">on which</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city">their city</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3618.htm" title="3618. oikodomeo (oy-kod-om-eh'-o) -- to build a house">had been built,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/5620.htm" title="5620. hoste (hoce'-teh) -- so as to, so then, therefore">in order</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2630.htm" title="2630. katakremnizo (kat-ak-rame-nid'-zo) -- to throw over a precipice">to throw Him down the cliff.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/luke/4.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">And</a> <a href="//biblesuite.com/greek/450.htm" title="450. anistemi (an-is'-tay-mee) -- to raise up, to rise">rose up,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1544.htm" title="1544. ekballo (ek-bal'-lo) -- I throw, cast, put out, banish, bring forth, produce">and thrust</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1854.htm" title="1854. exo (ex'-o) -- outside, without">out of</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city">the city,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="//biblesuite.com/greek/71.htm" title="71. ago (ag'-o) -- to lead, bring, carry">led</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2193.htm" title="2193. heos (heh'-oce) -- till, until">unto</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3790.htm" title="3790. ophrus (of-roos') -- an eyebrow">the brow</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3735.htm" title="3735. oros (or'-os) -- a mountain">of the hill</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1909.htm" title="1909. epi (ep-ee') -- on, upon">whereon</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">their</a> <a href="//biblesuite.com/greek/4172.htm" title="4172. polis (pol'-is) -- a city">city</a> <a href="//biblesuite.com/greek/3618.htm" title="3618. oikodomeo (oy-kod-om-eh'-o) -- to build a house">was built,</a> <a href="//biblesuite.com/greek/1519.htm" title="1519. eis (ice) -- to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)">that</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2630.htm" title="2630. katakremnizo (kat-ak-rame-nid'-zo) -- to throw over a precipice">they might cast</a> <a href="//biblesuite.com/greek/846.htm" title="846. autos (ow-tos') -- (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same">him</a> <a href="//biblesuite.com/greek/2630.htm" title="2630. katakremnizo (kat-ak-rame-nid'-zo) -- to throw over a precipice">down headlong.</a> </span><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/isv/luke/4.htm">International Standard Version</a></span><br />They got up, forced Jesus out of the city, and led him to the edge of the hill on which their city was built, intending to throw him off. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/luke/4.htm">American Standard Version</a></span><br />and they rose up, and cast him forth out of the city, and led him unto the brow of the hill whereon their city was built, that they might throw him down headlong.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/4.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and having risen, they put him forth without the city, and brought him unto the brow of the hill on which their city had been built -- to cast him down headlong,<div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/4-29.htm">Luke 4:29</a> &#8226; <a href="/niv/luke/4-29.htm">Luke 4:29 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/4-29.htm">Luke 4:29 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/4-29.htm">Luke 4:29 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/4-29.htm">Luke 4:29 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/4-29.htm">Luke 4:29 KJV</a> &#8226; <a href="//biblecommenter.com/luke/4-29.htm">Luke 4:29 Commentaries</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/4-29.htm">Luke 4:29 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/4-29.htm">Luke 4:29 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/4-29.htm">Luke 4:29 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/4-29.htm">Luke 4:29 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/4-29.htm">Luke 4:29 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/interlinear/">Interlinear Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/4-28.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 4:28"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 4:28" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/4-30.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 4:30"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 4:30" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10