CINXE.COM
Matthew 11:21 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 11:21 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/11-21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/11-21.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 11:21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/11-20.htm" title="Matthew 11:20">◄</a> Matthew 11:21 <a href="../matthew/11-22.htm" title="Matthew 11:22">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/11-21.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3759.htm" title="Strong's Greek 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; "woe".">3759</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3759.htm" title="Englishman's Greek: 3759">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Οὐαί<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouai_3759.htm" title="Ouai: Woe.">Ouai</a></td><td class="eng" valign="top">Woe</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interjection">I</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σοι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/soi_4771.htm" title="soi: to you.">soi</a></td><td class="eng" valign="top">to you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular">PPro-D2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5523.htm" title="Strong's Greek 5523: Chorazin, a town of Galilee. Of uncertain derivation; Chorazin, a place in Palestine.">5523</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5523.htm" title="Englishman's Greek: 5523">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Χοραζίν·<br /><span class="translit"><a href="/greek/chorazin_5523.htm" title="Chorazin: Chorazin.">Chorazin</a></td><td class="eng" valign="top">Chorazin!</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Feminine Singular">N-VFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3759.htm" title="Strong's Greek 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; "woe".">3759</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3759.htm" title="Englishman's Greek: 3759">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐαί<br /><span class="translit"><a href="/greek/ouai_3759.htm" title="ouai: woe.">ouai</a></td><td class="eng" valign="top">Woe</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Interjection">I</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σοι,<br /><span class="translit"><a href="/greek/soi_4771.htm" title="soi: to you.">soi</a></td><td class="eng" valign="top">to you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular">PPro-D2S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/966.htm" title="Strong's Greek 966: Of Chaldee origin; fishing-house; Bethsaida, a place in Palestine.">966</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_966.htm" title="Englishman's Greek: 966">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Βηθσαϊδά·<br /><span class="translit"><a href="/greek/be_thsaida_966.htm" title="Bēthsaida: Bethsaida.">Bēthsaida</a></td><td class="eng" valign="top">Bethsaida!</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Vocative Feminine Singular">N-VFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: for.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">For</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1487.htm" title="Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.">1487</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1487.htm" title="Englishman's Greek: 1487">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ei_1487.htm" title="ei: if-factually.">ei</a></td><td class="eng" valign="top">if</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5184.htm" title="Strong's Greek 5184: Tyre, an ancient city, the capital of Phoenicia. Of Hebrew origin: Tyrus, a place in Palestine.">5184</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5184.htm" title="Englishman's Greek: 5184">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Τύρῳ<br /><span class="translit"><a href="/greek/turo__5184.htm" title="Tyrō: Tyre.">Tyrō</a></td><td class="eng" valign="top">Tyre</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4605.htm" title="Strong's Greek 4605: Sidon, a great coast city of Phoenicia. Of Hebrew origin; Sidon, a place in Palestine.">4605</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4605.htm" title="Englishman's Greek: 4605">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Σιδῶνι<br /><span class="translit"><a href="/greek/sido_ni_4605.htm" title="Sidōni: Sidon.">Sidōni</a></td><td class="eng" valign="top">Sidon</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐγένοντο<br /><span class="translit"><a href="/greek/egenonto_1096.htm" title="egenonto: became.">egenonto</a></td><td class="eng" valign="top">had taken place</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural">V-AIM-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ai_3588.htm" title="hai: the.">hai</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Plural">Art-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1411.htm" title="Strong's Greek 1411: From dunamai; force; specially, miraculous power.">1411</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1411.htm" title="Englishman's Greek: 1411">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δυνάμεις<br /><span class="translit"><a href="/greek/dunameis_1411.htm" title="dynameis: ability-power.">dynameis</a></td><td class="eng" valign="top">miracles</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Plural">N-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/ai_3588.htm" title="hai: which.">hai</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Plural">Art-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γενόμεναι<br /><span class="translit"><a href="/greek/genomenai_1096.htm" title="genomenai: have become.">genomenai</a></td><td class="eng" valign="top">having come to pass</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Feminine Plural">V-APM-NFP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4771.htm" title="Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.">4771</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4771.htm" title="Englishman's Greek: 4771">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑμῖν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/umin_4771.htm" title="hymin: ye.">hymin</a></td><td class="eng" valign="top">you,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural">PPro-D2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3819.htm" title="Strong's Greek 3819: Of old, long ago, in times past, former. Probably another form for palin; formerly, or sometime since; ancient.">3819</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3819.htm" title="Englishman's Greek: 3819">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πάλαι<br /><span class="translit"><a href="/greek/palai_3819.htm" title="palai: long ago.">palai</a></td><td class="eng" valign="top">long ago</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/302.htm" title="Strong's Greek 302: A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty.">302</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_302.htm" title="Englishman's Greek: 302">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἂν<br /><span class="translit"><a href="/greek/an_302.htm" title="an: with-the-prerequisite.">an</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Particle">Prtcl</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1722.htm" title="Strong's Greek 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; "in, " at, on, by, etc.">1722</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1722.htm" title="Englishman's Greek: 1722">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐν<br /><span class="translit"><a href="/greek/en_1722.htm" title="en: in.">en</a></td><td class="eng" valign="top">in</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4526.htm" title="Strong's Greek 4526: Sack-cloth, a sign of mourning. Of Hebrew origin; "sack"-cloth, i.e. Mohair.">4526</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4526.htm" title="Englishman's Greek: 4526">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σάκκῳ<br /><span class="translit"><a href="/greek/sakko__4526.htm" title="sakkō: sackcloth.">sakkō</a></td><td class="eng" valign="top">sackcloth</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4700.htm" title="Strong's Greek 4700: Ashes. Of uncertain derivation; ashes.">4700</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4700.htm" title="Englishman's Greek: 4700">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σποδῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/spodo__4700.htm" title="spodō: ashes.">spodō</a></td><td class="eng" valign="top">ashes</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3340.htm" title="Strong's Greek 3340: From meta and noieo; to think differently or afterwards, i.e. Reconsider.">3340</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3340.htm" title="Englishman's Greek: 3340">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">μετενόησαν.<br /><span class="translit"><a href="/greek/metenoe_san_3340.htm" title="metenoēsan: they had repented.">metenoēsan</a></td><td class="eng" valign="top">they would have repented.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Οὐαί σοι, Χοραζείν· οὐαί σοι, Βηθσαϊδάν· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Οὐαί σοι, Χοραζείν· οὐαί σοι, Βηθσαιδάν· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Οὐαί σοι, Χοραζείν / Χοραζίν· οὐαί σοι, Βηθσαιδάν / Βηθσαϊδά· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Οὐαί σοι, Χοραζίν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδά, ὅτι εἰ ἐν Tύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Οὐαί σοι, Χοραζίν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδά· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγενήθησαν αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ καθήμεναι μετενόησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὐαί σοι, Χοραζείν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδάν, ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Οὐαί σοι, Χοραζίν, οὐαί σοι, Βηθσαϊδά, ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν, πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/11.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 11:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Οὐαί σοι Χοραζίν, οὐαί σοι Βηθσαϊδάν· ὅτι εἰ ἐν Τύρῳ καὶ Σιδῶνι ἐγένοντο αἱ δυνάμεις αἱ γενόμεναι ἐν ὑμῖν πάλαι ἂν ἐν σάκκῳ καὶ σποδῷ μετενόησαν</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/11.htm">Matthew 11:21 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/11.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/11.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3759.htm" title="ouai: woe -- 3759: alas! woe! (an expression of grief or denunciation) -- INJ">οὐαί</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4671.htm" title="soi: to you -- 4671: you -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular">σοι,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5523.htm" title="chorazin: Chorazin -- 5523: Chorazin, a city of Galilee -- Noun - Proper">Χοραζίν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3759.htm" title="ouai: woe -- 3759: alas! woe! (an expression of grief or denunciation) -- INJ">οὐαί</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4671.htm" title="soi: to you -- 4671: you -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Singular">σοι,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/966.htm" title="bēthsaida: Bethsaida -- 966: house of fish,' Bethsaida, the name of two cities on the shore of the Sea of Galilee -- Noun - Proper">Βηθσαΐδά·</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: for -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei: if -- 1487: forasmuch as, if, that -- Conditional">εἰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5184.htm" title="turō: Tyre -- 5184: Tyre, a city of Phoenicia -- Noun - Dative Singular Feminine">Τύρῳ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4605.htm" title="sidōni: Sidon -- 4605: Sidon, a maritime city of Phoenicia -- Noun - Dative Singular Feminine">Σιδῶνι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="egenonto: that occurred -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Aorist Middle Indicative - Third Person Plural">ἐγένοντο</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ai: which -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Feminine">αἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1411.htm" title="dunameis: miracles -- 1411: (miraculous) power, might, strength -- Noun - Nominative Plural Feminine">δυνάμεις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ai: which -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Feminine">αἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="genomenai: occurred -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Aorist Middle Participle - Nominative Plural Feminine">γενόμεναι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="umin: you -- 5213: you -- Personal / Possessive Pronoun - Dative Plural">ὑμῖν,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3819.htm" title="palai: long ago -- 3819: long ago, of old -- Adverb">πάλαι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/302.htm" title="an: ago -- 302: usually untranslatable, but generally denoting supposition, wish, possibility or uncertainty -- Particle">ἂν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en: in -- 1722: in, on, at, by, with -- Preposition">ἐν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4526.htm" title="sakkō: sackcloth -- 4526: sackcloth -- Noun - Dative Singular Masculine">σάκκῳ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4700.htm" title="spodō: ashes -- 4700: ashes -- Noun - Dative Singular Masculine">σποδῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3340.htm" title="metenoēsan: they repented -- 3340: to change one's mind or purpose -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Plural">μετενόησαν.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/11.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3759.htm" title="ouai (oo-ah'-ee) -- alas, woe">Woe</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4671.htm" title="soi (soy) -- thee, thine own, thou, thy">unto thee</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5523.htm" title="Chorazin (khor-ad-zin') -- Chorazin">Chorazin</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3759.htm" title="ouai (oo-ah'-ee) -- alas, woe">woe</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4671.htm" title="soi (soy) -- thee, thine own, thou, thy">unto thee</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/966.htm" title="Bethsaida (bayth-sahee-dah') -- Bethsaida">Bethsaida</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1487.htm" title="ei (i) -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition ">if</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1411.htm" title="dunamis (doo'-nam-is) -- ability, abundance, meaning, might(-ily, -y, -y deed), (worker of) miracle(-s), power, strength ">the mighty works</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ho (ho) -- the, this, that, one, he, she, it, etc">which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">were done</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5213.htm" title="humin (hoo-min') -- ye, you, your(-selves)">you</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">had been done</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5184.htm" title="Turos (too'-ros) -- Tyre">Tyre</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4605.htm" title="Sidon (sid-one') -- Sidon">Sidon</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3340.htm" title="metanoeo (met-an-o-eh'-o) -- repent">they would have repented</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/302.htm" title="an (an) -- (what-, where-, wither-, who-)soever">long ago</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3819.htm" title="palai (pal'-ahee) -- any while, a great while ago, (of) old, in time past">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1722.htm" title="en (en) -- about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by ">in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4526.htm" title="sakkos (sak'-kos) -- sackcloth">sackcloth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4700.htm" title="spodos (spod-os') -- ashes">ashes</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/11.htm">Matthew 11:21 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">אוי לך כורזין אוי לך בית צידה כי הגבורות אשר נעשו בקרבכן לו בצור ובצידון נעשו הלא כבר שבו בשק ואפר׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/11.htm">Matthew 11:21 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܐܡܪ ܗܘܐ ܘܝ ܠܟܝ ܟܘܪܙܝܢ ܘܝ ܠܟܝ ܒܝܬ ܨܝܕܐ ܕܐܠܘ ܒܨܘܪ ܘܒܨܝܕܢ ܗܘܘ ܚܝܠܐ ܐܝܠܝܢ ܕܗܘܘ ܒܟܝܢ ܟܒܪ ܕܝܢ ܒܤܩܐ ܘܒܩܛܡܐ ܬܒܘ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/11-21.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/11.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles had occurred in Tyre and Sidon which occurred in you, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/11.htm">King James Bible</a></span><br />Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/11.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"Woe to you, Chorazin! Woe to you, Bethsaida! For if the miracles that were done in you had been done in Tyre and Sidon, they would have repented in sackcloth and ashes long ago! <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">Woe.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/18-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 18:7</span> Woe to the world because of offenses! for it must needs be that offenses …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/23-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 23:13-29</span> But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you shut up …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/26-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 26:24</span> The Son of man goes as it is written of him…</a></p><p class="tskverse"><a href="/jeremiah/13-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jeremiah 13:27</span> I have seen your adulteries, and your neighings, the lewdness of …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/11-42.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 11:42-52</span> But woe to you, Pharisees! for you tithe mint and rue and all manner …</a></p><p class="tskverse"><a href="/jude/1-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Jude 1:11</span> Woe to them! for they have gone in the way of Cain, and ran greedily …</a></p><p class="hdg">Bethsaida.</p><p class="tskverse"><a href="/mark/6-45.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 6:45</span> And straightway he constrained his disciples to get into the ship, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/8-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 8:22</span> And he comes to Bethsaida; and they bring a blind man to him, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/9-10.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 9:10</span> And the apostles, when they were returned, told him all that they …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/1-44.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 1:44</span> Now Philip was of Bethsaida, the city of Andrew and Peter.</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/12-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 12:21</span> The same came therefore to Philip, which was of Bethsaida of Galilee, …</a></p><p class="hdg">for.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/12-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 12:41,42</span> The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/3-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 3:6,7</span> Not to many people of a strange speech and of an hard language, whose …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/13-44.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 13:44-48</span> And the next sabbath day came almost the whole city together to hear …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/28-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 28:25-28</span> And when they agreed not among themselves, they departed, after that …</a></p><p class="hdg">repented.</p><p class="tskverse"><a href="/job/42-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Job 42:6</span> Why I abhor myself, and repent in dust and ashes.</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/3-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 3:5-10</span> Jesus answered, Truly, truly, I say to you, Except a man be born …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/11-21.htm">Matthew 11:21</a> • <a href="/niv/matthew/11-21.htm">Matthew 11:21 NIV</a> • <a href="/nlt/matthew/11-21.htm">Matthew 11:21 NLT</a> • <a href="/esv/matthew/11-21.htm">Matthew 11:21 ESV</a> • <a href="/nasb/matthew/11-21.htm">Matthew 11:21 NASB</a> • <a href="/kjv/matthew/11-21.htm">Matthew 11:21 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/matthew/11-21.htm">Matthew 11:21 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/matthew/11-21.htm">Matthew 11:21 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/matthew/11-21.htm">Matthew 11:21 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/matthew/11-21.htm">Matthew 11:21 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/matthew/11-21.htm">Matthew 11:21 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/11-20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 11:20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 11:20" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/11-22.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 11:22"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 11:22" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>