CINXE.COM
Luke 20:36 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 20:36 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/20-36.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/20-36.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 20:36</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/20-35.htm" title="Luke 20:35">◄</a> Luke 20:36 <a href="../luke/20-37.htm" title="Luke 20:37">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/20-36.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3761.htm" title="Strong's Greek 3761: Neither, nor, not even, and not. From ou and de; not however, i.e. Neither, nor, not even.">3761</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3761.htm" title="Englishman's Greek: 3761">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οὐδὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oude_3761.htm" title="oude: neither.">oude</a></td><td class="eng" valign="top">neither</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γὰρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/599.htm" title="Strong's Greek 599: To be dying, be about to die, wither, decay. From apo and thnesko; to die off.">599</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_599.htm" title="Englishman's Greek: 599">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀποθανεῖν<br /><span class="translit"><a href="/greek/apothanein_599.htm" title="apothanein: to die-off.">apothanein</a></td><td class="eng" valign="top">to die</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2089.htm" title="Strong's Greek 2089: (a) of time: still, yet, even now, (b) of degree: even, further, more, in addition. Perhaps akin to etos; "yet, " still.">2089</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2089.htm" title="Englishman's Greek: 2089">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἔτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/eti_2089.htm" title="eti: any more.">eti</a></td><td class="eng" valign="top">any more</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1410.htm" title="Strong's Greek 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.">1410</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1410.htm" title="Englishman's Greek: 1410">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δύνανται,<br /><span class="translit"><a href="/greek/dunantai_1410.htm" title="dynantai: the can.">dynantai</a></td><td class="eng" valign="top">are they able,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-PIM/P-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2465.htm" title="Strong's Greek 2465: Equal to or like the angels. From isos and aggelos; like an angel, i.e. Angelic.">2465</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2465.htm" title="Englishman's Greek: 2465">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἰσάγγελοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/isangeloi_2465.htm" title="isangeloi: angels.">isangeloi</a></td><td class="eng" valign="top">like [the] angels</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For. A primary particle; properly, assigning a reason.">1063</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek: 1063">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γάρ<br /><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For.">gar</a></td><td class="eng" valign="top">for</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰσιν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/eisin_1510.htm" title="eisin: they are.">eisin</a></td><td class="eng" valign="top">they are;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5207.htm" title="Strong's Greek 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a "son", used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.">5207</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5207.htm" title="Englishman's Greek: 5207">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">υἱοί<br /><span class="translit"><a href="/greek/uioi_5207.htm" title="huioi: sons.">huioi</a></td><td class="eng" valign="top">sons</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰσιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eisin_1510.htm" title="eisin: are.">eisin</a></td><td class="eng" valign="top">they are</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2316.htm" title="Strong's Greek 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">2316</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2316.htm" title="Englishman's Greek: 2316">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Θεοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/theou_2316.htm" title="Theou: of God.">Theou</a></td><td class="eng" valign="top">of God,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Singular">N-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: of the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top">of the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/386.htm" title="Strong's Greek 386: A rising again, resurrection. From anistemi; a standing up again, i.e. a resurrection from death (its author), or a recovery.">386</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_386.htm" title="Englishman's Greek: 386">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀναστάσεως<br /><span class="translit"><a href="/greek/anastaseo_s_386.htm" title="anastaseōs: resurrection.">anastaseōs</a></td><td class="eng" valign="top">resurrection</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5207.htm" title="Strong's Greek 5207: A son, descendent. Apparently a primary word; a "son", used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship.">5207</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5207.htm" title="Englishman's Greek: 5207">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">υἱοὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/uioi_5207.htm" title="huioi: sons.">huioi</a></td><td class="eng" valign="top">sons</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Plural">N-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὄντες.<br /><span class="translit"><a href="/greek/ontes_1510.htm" title="ontes: being.">ontes</a></td><td class="eng" valign="top">being.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-PPA-NMP</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/20.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:36 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται, ἰσάγγελοι γάρ εἰσιν, καὶ υἱοί εἰσιν Θεοῦ τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/20.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:36 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται, ἰσάγγελοι γάρ εἰσιν, καὶ υἱοί εἰσιν θεοῦ τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/20.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:36 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">οὐδὲ γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται, ἰσάγγελοι γάρ εἰσιν, καὶ υἱοί εἰσιν θεοῦ τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/20.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:36 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">οὔτε γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται· ἰσάγγελοι γάρ εἰσιν, καὶ υἱοί εἰσιν τοῦ θεοῦ, τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/20.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:36 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">οὔτε γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται· ἰσάγγελοι γάρ εἰσι, καὶ υἱοί εἰσι τοῦ Θεοῦ, τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/20.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:36 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">οὔτε γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται, ἰσάγγελοι γάρ εἰσίν, καὶ υἱοί εἰσίν θεοῦ τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/20.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:36 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">οὔτε γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται· ἰσάγγελοι γάρ εἰσι, καὶ υἱοί εἰσι τοῦ θεοῦ, τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/20.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 20:36 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">οὔτε γὰρ ἀποθανεῖν ἔτι δύνανται ἰσάγγελοι γάρ εἰσιν καὶ υἱοί εἰσιν τοῦ θεοῦ τῆς ἀναστάσεως υἱοὶ ὄντες</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/20.htm">Luke 20:36 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/20.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/20.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3761.htm" title="oude: neither -- 3761: and not, neither -- Adverb">οὐδὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: because -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/599.htm" title="apothanein: to die -- 599: to die -- Verb - Aorist Active Infinitive">ἀποθανεῖν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2089.htm" title="eti: any more -- 2089: still, yet -- Adverb">ἔτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1410.htm" title="dunantai: are they able -- 1410: to be able, to have power -- Verb - Present Middle Indicative - Third Person Plural">δύνανται,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2465.htm" title="isangeloi: angels -- 2465: equal to angels -- Adjective - Nominative Plural Masculine">ἰσάγγελοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar: because -- 1063: for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation) -- Conjunction">γὰρ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1526.htm" title="eisin: they are -- 1526: agree, are, be, were. -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Plural">εἰσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5207.htm" title="uioi: sons -- 5207: a son -- Noun - Nominative Plural Masculine">υἱοί</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1526.htm" title="eisin: are -- 1526: agree, are, be, were. -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Plural">εἰσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theou: God -- 2316: God, a god -- Noun - Genitive Singular Masculine">θεοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: of -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/386.htm" title="anastaseōs: resurrection -- 386: a standing up, i.e. a resurrection, a raising up, rising -- Noun - Genitive Singular Feminine">ἀναστάσεως</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5207.htm" title="uioi: sons -- 5207: a son -- Noun - Nominative Plural Masculine">υἱοὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5607.htm" title="ontes: being -- 5607: be, come, have. -- Verb - Present Active Participle - Nominative Plural Masculine">ὄντες.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/20.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3777.htm" title="oute (oo'-teh) -- neither, none, nor (yet), (no, yet) not, nothing">Neither</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">__</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1410.htm" title="dunamai (doo'-nam-ahee) -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power">can</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/599.htm" title="apothnesko (ap-oth-nace'-ko) -- be dead, death, die, lie a-dying, be slain (X with)">they die</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2089.htm" title="eti (et'-ee) -- after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one) ">any more</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1063.htm" title="gar (gar) -- and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1526.htm" title="eisi (i-see') -- agree, are, be, dure, X is, were">they are</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2465.htm" title="isaggelos (ee-sang'-el-los) -- equal unto the angels">equal unto the angels</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1526.htm" title="eisi (i-see') -- agree, are, be, dure, X is, were">are</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5207.htm" title="huios (hwee-os') -- child, foal, son">the children</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2316.htm" title="theos (theh'-os) -- X exceeding, God, god(-ly, -ward)">of God</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5607.htm" title="on (oan) -- be, come, have">being</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5207.htm" title="huios (hwee-os') -- child, foal, son">the children</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/386.htm" title="anastasis (an-as'-tas-is) -- raised to life again, resurrection, rise from the dead, that should rise, rising again">of the resurrection</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/20.htm">Luke 20:36 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">כי לא יוכלו עוד למות כי שוים הם למלאכים ובני אלהים המה בהיותם בני התקומה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/20.htm">Luke 20:36 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܐܦܠܐ ܓܝܪ ܬܘܒ ܠܡܡܬ ܡܫܟܚܝܢ ܐܝܟ ܡܠܐܟܐ ܐܢܘܢ ܓܝܪ ܘܒܢܝܐ ܐܝܬܝܗܘܢ ܕܐܠܗܐ ܡܛܠ ܕܗܘܘ ܒܢܝܐ ܕܩܝܡܬܐ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/20-36.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/20.htm">New American Standard Bible </a></span><br />for they cannot even die anymore, because they are like angels, and are sons of God, being sons of the resurrection.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/20.htm">King James Bible</a></span><br />Neither can they die any more: for they are equal unto the angels; and are the children of God, being the children of the resurrection.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/20.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />For they cannot die anymore, because they are like angels and are sons of God, since they are sons of the resurrection. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">can.</p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/25-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 25:8</span> He will swallow up death in victory; and the Lord GOD will wipe away …</a></p><p class="tskverse"><a href="/hosea/13-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Hosea 13:14</span> I will ransom them from the power of the grave; I will redeem them …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/15-26.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 15:26,42,53,54</span> The last enemy that shall be destroyed is death…</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/3-21.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 3:21</span> Who shall change our vile body, that it may be fashioned like to …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_thessalonians/4-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Thessalonians 4:13-17</span> But I would not have you to be ignorant, brothers, concerning them …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/20-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 20:6</span> Blessed and holy is he that has part in the first resurrection: on …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/21-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 21:4</span> And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/22-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 22:2-5</span> In the middle of the street of it, and on either side of the river, …</a></p><p class="hdg">they are.</p><p class="tskverse"><a href="/zechariah/3-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Zechariah 3:7</span> Thus said the LORD of hosts; If you will walk in my ways, and if …</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/22-30.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 22:30</span> For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/12-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 12:25</span> For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_corinthians/15-49.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Corinthians 15:49,52</span> And as we have borne the image of the earthy, we shall also bear …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/5-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 5:6-14</span> And I beheld, and, see, in the middle of the throne and of the four …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/7-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 7:9-12</span> After this I beheld, and, see, a great multitude, which no man could …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/22-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 22:9</span> Then said he to me, See you do it not: for I am your fellow servant, …</a></p><p class="hdg">the children of God.</p><p class="tskverse"><a href="/romans/8-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 8:17-23</span> And if children, then heirs; heirs of God, and joint-heirs with Christ; …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/3-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 3:2</span> Beloved, now are we the sons of God, and it does not yet appear what …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/20-36.htm">Luke 20:36</a> • <a href="/niv/luke/20-36.htm">Luke 20:36 NIV</a> • <a href="/nlt/luke/20-36.htm">Luke 20:36 NLT</a> • <a href="/esv/luke/20-36.htm">Luke 20:36 ESV</a> • <a href="/nasb/luke/20-36.htm">Luke 20:36 NASB</a> • <a href="/kjv/luke/20-36.htm">Luke 20:36 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/luke/20-36.htm">Luke 20:36 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/luke/20-36.htm">Luke 20:36 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/luke/20-36.htm">Luke 20:36 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/luke/20-36.htm">Luke 20:36 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/luke/20-36.htm">Luke 20:36 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/20-35.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 20:35"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 20:35" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/20-37.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 20:37"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 20:37" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>