CINXE.COM

John 9 Study Bible

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>John 9 Study Bible</title><link href='http://fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/john/9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb//john/9-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">STU</a> > John 9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/8.htm" title="John 8">&#9668;</a> John 9 <a href="../john/10.htm" title="John 10">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Study Bible</td><td width="1%" valign="top"><a href="/interlinear/apostolic/john/9.htm" style="color:#552200" title="Apostolic Bible Polyglot">&nbsp;ABP&nbsp;&#9662;&nbsp;</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/bgb/john/9.htm" style="color:#552200" title="Greek New Testament"></a></tr></table></div><div class="chap"><div class="hdg">Jesus Heals the Man Born Blind</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">1&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3855.htm" title="3855: paragōn -- passing by -- V-PPA-NMS">παράγων</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: eiden -- He saw -- V-AIA-3S">εἶδεν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpon -- a man -- N-AMS">ἄνθρωπον</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlon -- blind -- Adj-AMS">τυφλὸν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- from -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/1079.htm" title="1079: genetēs -- birth -- N-GFS">γενετῆς</a> </span> <span class="refmain">2&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2065.htm" title="2065: ērōtēsan -- asked -- V-AIA-3P">ἠρώτησαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/4461.htm" title="4461: Rhabbi -- Rabbi -- N-VMS">Ῥαββί</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis -- who -- IPro-NMS">τίς</a> <a href="/greek/264.htm" title="264: hēmarten -- sinned -- V-AIA-3S">ἥμαρτεν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos -- this [man] -- DPro-NMS">οὗτος</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1118.htm" title="1118: goneis -- parents -- N-NMP">γονεῖς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlos -- blind -- Adj-NMS">τυφλὸς</a> <a href="/greek/1080.htm" title="1080: gennēthē -- he should be born -- V-ASP-3S">γεννηθῇ</a> </span> <span class="refmain">3&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/611.htm" title="611: Apekrithē -- Answered -- V-AIP-3S">Ἀπεκρίθη</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3777.htm" title="3777: Oute -- Neither -- Conj">Οὔτε</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos -- this [man] -- DPro-NMS">οὗτος</a> <a href="/greek/264.htm" title="264: hēmarten -- sinned -- V-AIA-3S">ἥμαρτεν</a> <a href="/greek/3777.htm" title="3777: oute -- nor -- Conj">οὔτε</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1118.htm" title="1118: goneis -- parents -- N-NMP">γονεῖς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- [it was] that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/5319.htm" title="5319: phanerōthē -- should be displayed -- V-ASP-3S">φανερωθῇ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-NNP">τὰ</a> <a href="/greek/2041.htm" title="2041: erga -- works -- N-NNP">ἔργα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- of God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> </span> <span class="refmain">4&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas -- Us -- PPro-A1P">ἡμᾶς</a> <a href="/greek/1163.htm" title="1163: dei -- it behooves -- V-PIA-3S">δεῖ</a> <a href="/greek/2038.htm" title="2038: ergazesthai -- to work -- V-PNM/P">ἐργάζεσθαι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta -- the -- Art-ANP">τὰ</a> <a href="/greek/2041.htm" title="2041: erga -- works -- N-ANP">ἔργα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the [One] -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3992.htm" title="3992: pempsantos -- having sent -- V-APA-GMS">πέμψαντός</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: me -- Me -- PPro-A1S">με</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: heōs -- while -- Conj">ἕως</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- day -- N-NFS">ἡμέρα</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- it is -- V-PIA-3S">ἐστίν</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: erchetai -- is coming -- V-PIM/P-3S">ἔρχεται</a> <a href="/greek/3571.htm" title="3571: nyx -- night -- N-NFS">νὺξ</a> <a href="/greek/3753.htm" title="3753: hote -- when -- Adv">ὅτε</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: oudeis -- no one -- Adj-NMS">οὐδεὶς</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynatai -- is able -- V-PIM/P-3S">δύναται</a> <a href="/greek/2038.htm" title="2038: ergazesthai -- to work -- V-PNM/P">ἐργάζεσθαι</a> </span> <span class="refmain">5&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3752.htm" title="3752: hotan -- While -- Conj">ὅταν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889: kosmō -- world -- N-DMS">κόσμῳ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ō -- I shall be -- V-PSA-1S">ὦ</a> <a href="/greek/5457.htm" title="5457: phōs -- [the] light -- N-NNS">φῶς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eimi -- I am -- V-PIA-1S">εἰμι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889: kosmou -- world -- N-GMS">κόσμου</a> </span> <span class="refmain">6&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3778.htm" title="3778: Tauta -- These things -- DPro-ANP">Ταῦτα</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipōn -- having said -- V-APA-NMS">εἰπὼν</a> <a href="/greek/4429.htm" title="4429: eptysen -- He spat -- V-AIA-3S">ἔπτυσεν</a> <a href="/greek/5476.htm" title="5476: chamai -- on [the] ground -- Adv">χαμαὶ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsen -- made -- V-AIA-3S">ἐποίησεν</a> <a href="/greek/4081.htm" title="4081: pēlon -- clay -- N-AMS">πηλὸν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GNS">τοῦ</a> <a href="/greek/4427.htm" title="4427: ptysmatos -- spittle -- N-GNS">πτύσματος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2025.htm" title="2025: epechrisen -- applied -- V-AIA-3S">ἐπέχρισεν*</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- to him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/4081.htm" title="4081: pēlon -- clay -- N-AMS">πηλὸν</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- to -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmous -- eyes -- N-AMP">ὀφθαλμούς</a> </span> <span class="refmain">7&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/5217.htm" title="5217: Hypage -- Go -- V-PMA-2S">Ὕπαγε</a> <a href="/greek/3538.htm" title="3538: nipsai -- wash -- V-AMM-2S">νίψαι</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- in -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn -- the -- Art-AFS">τὴν</a> <a href="/greek/2861.htm" title="2861: kolymbēthran -- pool -- N-AFS">κολυμβήθραν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/4611.htm" title="4611: Silōam -- of Siloam -- N-GMS">Σιλωάμ</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho -- which -- RelPro-NNS">ὃ</a> <a href="/greek/2059.htm" title="2059: hermēneuetai -- means -- V-PIM/P-3S">ἑρμηνεύεται</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: Apestalmenos -- Sent -- V-RPM/P-NMS">Ἀπεσταλμένος</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apēlthen -- He went -- V-AIA-3S">ἀπῆλθεν</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3538.htm" title="3538: enipsato -- washed -- V-AIM-3S">ἐνίψατο</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthen -- came [back] -- V-AIA-3S">ἦλθεν</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepōn -- seeing -- V-PPA-NMS">βλέπων</a> </span> <span class="refmain">8&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi -- The -- Art-NMP">Οἱ</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/1069.htm" title="1069: geitones -- neighbors -- N-NMP">γείτονες</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/2334.htm" title="2334: theōrountes -- having seen -- V-PPA-NMP">θεωροῦντες</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4386.htm" title="4386: proteron -- before -- Adj-ANS-C">πρότερον</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4319.htm" title="4319: prosaitēs -- a beggar -- N-NMS">προσαίτης</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- he was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegon -- were saying -- V-IIA-3P">ἔλεγον</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ouch -- Not -- Adv">Οὐχ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos -- this -- DPro-NMS">οὗτός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- he who -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2521.htm" title="2521: kathēmenos -- was sitting -- V-PPM/P-NMS">καθήμενος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4319.htm" title="4319: prosaitōn -- begging -- V-PPA-NMS">προσαιτῶν</a> </span> <span class="refmain">9&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/243.htm" title="243: Alloi -- Some -- Adj-NMP">Ἄλλοι</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegon -- were saying -- V-IIA-3P">ἔλεγον</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: Houtos -- He -- DPro-NMS">Οὗτός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- it is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: alloi -- but others -- Adj-NMP">ἄλλοι</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegon -- were saying -- V-IIA-3P">ἔλεγον</a> <a href="/greek/3780.htm" title="3780: Ouchi -- No -- Adv">Οὐχί</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla -- but -- Conj">ἀλλὰ</a> <a href="/greek/3664.htm" title="3664: homoios -- like -- Adj-NMS">ὅμοιος</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- he is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: Ekeinos -- He -- DPro-NMS">Ἐκεῖνος</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegen -- kept saying -- V-IIA-3S">ἔλεγεν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: Egō -- I -- PPro-N1S">Ἐγώ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: eimi -- am [he] -- V-PIA-1S">εἰμι</a> </span> <span class="refmain">10&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Elegon -- They were saying -- V-IIA-3P">Ἔλεγον</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: Pōs -- How -- Adv">Πῶς</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- then -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: ēneōchthēsan -- were opened -- V-AIP-3P">ἠνεῴχθησάν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmoi -- eyes -- N-NMP">ὀφθαλμοί</a> </span> <span class="refmain">11&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/611.htm" title="611: Apekrithē -- Answered -- V-AIP-3S">Ἀπεκρίθη</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinos -- He -- DPro-NMS">ἐκεῖνος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- The -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legomenos -- called -- V-PPM/P-NMS">λεγόμενος</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/4081.htm" title="4081: pēlon -- clay -- N-AMS">πηλὸν</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsen -- made -- V-AIA-3S">ἐποίησεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2025.htm" title="2025: epechrisen -- anointed -- V-AIA-3S">ἐπέχρισέν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmous -- eyes -- N-AMP">ὀφθαλμοὺς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπέν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: moi -- to me -- PPro-D1S">μοι</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/5217.htm" title="5217: Hypage -- Go -- V-PMA-2S">Ὕπαγε</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- to -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/4611.htm" title="4611: Silōam -- Siloam -- N-AMS">Σιλωὰμ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3538.htm" title="3538: nipsai -- wash -- V-AMM-2S">νίψαι</a> <a href="/greek/565.htm" title="565: apelthōn -- Having gone -- V-APA-NMS">ἀπελθὼν</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3538.htm" title="3538: nipsamenos -- having washed -- V-APM-NMS">νιψάμενος</a> <a href="/greek/308.htm" title="308: aneblepsa -- I received sight -- V-AIA-1S">ἀνέβλεψα</a> </span> <span class="refmain">12&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- they said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/4226.htm" title="4226: Pou -- Where -- Adv">Ποῦ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinos -- He -- DPro-NMS">ἐκεῖνος</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: Legei -- He says -- V-PIA-3S">Λέγει</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ouk -- Not -- Adv">Οὐκ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oida -- I know -- V-RIA-1S">οἶδα</a> </span></p> <div class="hdg">The Pharisees Investigate</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">13&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/71.htm" title="71: Agousin -- They bring -- V-PIA-3P">Ἄγουσιν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros -- to -- Prep">πρὸς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaious -- Pharisees -- N-AMP">Φαρισαίους</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- who -- Art-AMS">τόν</a> <a href="/greek/4218.htm" title="4218: pote -- once [was] -- Prtcl">ποτε</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlon -- blind -- Adj-AMS">τυφλόν</a> </span> <span class="refmain">14&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- Was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- now -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbaton -- Sabbath -- N-NNS">σάββατον</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- in -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hē -- which -- RelPro-DFS">ᾗ</a> <a href="/greek/2250.htm" title="2250: hēmera -- day -- N-DFS">ἡμέρᾳ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/4081.htm" title="4081: pēlon -- clay -- N-AMS">πηλὸν</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsen -- had made -- V-AIA-3S">ἐποίησεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: aneōxen -- opened -- V-AIA-3S">ἀνέῳξεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmous -- eyes -- N-AMP">ὀφθαλμούς</a> </span> <span class="refmain">15&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- Again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/2065.htm" title="2065: ērōtōn -- were asking -- V-IIA-3P">ἠρώτων</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaioi -- Pharisees -- N-NMP">Φαρισαῖοι</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- how -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/308.htm" title="308: aneblepsen -- he had received sight -- V-AIA-3S">ἀνέβλεψεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- he said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/4081.htm" title="4081: Pēlon -- Clay -- N-AMS">Πηλὸν</a> <a href="/greek/2007.htm" title="2007: epethēken -- He put -- V-AIA-3S">ἐπέθηκέν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- of me -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi -- on -- Prep">ἐπὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmous -- eyes -- N-AMP">ὀφθαλμούς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3538.htm" title="3538: enipsamēn -- I washed -- V-AIM-1S">ἐνιψάμην</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepō -- I see -- V-PIA-1S">βλέπω</a> </span> <span class="refmain">16&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Elegon -- Were saying -- V-IIA-3P">Ἔλεγον</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaiōn -- Pharisees -- N-GMP">Φαρισαίων</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tines -- some -- IPro-NMP">τινές</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ouk -- Not -- Adv">Οὐκ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἔστιν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos -- this -- DPro-NMS">οὗτος</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- from -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- for -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/4521.htm" title="4521: sabbaton -- Sabbath -- N-ANS">σάββατον</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ou -- not -- Adv">οὐ</a> <a href="/greek/5083.htm" title="5083: tērei -- He does keep -- V-PIA-3S">τηρεῖ</a> <a href="/greek/243.htm" title="243: Alloi -- Others -- Adj-NMP">Ἄλλοι</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">[δὲ]</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegon -- were saying -- V-IIA-3P">ἔλεγον</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: Pōs -- How -- Adv">Πῶς</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: dynatai -- is able -- V-PIM/P-3S">δύναται</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- a man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/268.htm" title="268: hamartōlos -- sinful -- Adj-NMS">ἁμαρτωλὸς</a> <a href="/greek/5108.htm" title="5108: toiauta -- such -- DPro-ANP">τοιαῦτα</a> <a href="/greek/4592.htm" title="4592: sēmeia -- signs -- N-ANP">σημεῖα</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiein -- to do -- V-PNA">ποιεῖν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/4978.htm" title="4978: schisma -- division -- N-NNS">σχίσμα</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- there was -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en -- among -- Prep">ἐν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> </span> <span class="refmain">17&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousin -- They say -- V-PIA-3P">λέγουσιν</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- to the -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlō -- blind [man] -- Adj-DMS">τυφλῷ</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- What -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy -- you -- PPro-N2S">σὺ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legeis -- say -- V-PIA-2S">λέγεις</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- concerning -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- for -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: ēneōxen -- He opened -- V-AIA-3S">ἠνέῳξέν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmous -- eyes -- N-AMP">ὀφθαλμούς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- he said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: Prophētēs -- A prophet -- N-NMS">Προφήτης</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- He is -- V-PIA-3S">ἐστίν</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">18&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ouk -- Not -- Adv">Οὐκ</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: episteusan -- did believe -- V-AIA-3P">ἐπίστευσαν</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- then -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudaioi -- Jews -- Adj-NMP">Ἰουδαῖοι</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- concerning -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- he had been -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlos -- blind -- Adj-NMS">τυφλὸς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/308.htm" title="308: aneblepsen -- had received sight -- V-AIA-3S">ἀνέβλεψεν</a> <a href="/greek/2193.htm" title="2193: heōs -- until -- Prep">ἕως</a> <a href="/greek/3755.htm" title="3755: hotou -- when -- RelPro-GMS">ὅτου</a> <a href="/greek/5455.htm" title="5455: ephōnēsan -- they called -- V-AIA-3P">ἐφώνησαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/1118.htm" title="1118: goneis -- parents -- N-AMP">γονεῖς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/308.htm" title="308: anablepsantos -- having received sight -- V-APA-GMS">ἀναβλέψαντος</a> </span> <span class="refmain">19&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2065.htm" title="2065: ērōtēsan -- they asked -- V-AIA-3P">ἠρώτησαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autous -- them -- PPro-AM3P">αὐτοὺς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legontes -- saying -- V-PPA-NMP">λέγοντες</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: Houtos -- This -- DPro-NMS">Οὗτός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios -- son -- N-NMS">υἱὸς</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hon -- of whom -- RelPro-AMS">ὃν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legete -- say -- V-PIA-2P">λέγετε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlos -- blind -- Adj-NMS">τυφλὸς</a> <a href="/greek/1080.htm" title="1080: egennēthē -- he was born -- V-AIP-3S">ἐγεννήθη</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- How -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- then -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepei -- does he see -- V-PIA-3S">βλέπει</a> <a href="/greek/737.htm" title="737: arti -- presently -- Adv">ἄρτι</a> </span> <span class="refmain">20&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/611.htm" title="611: Apekrithēsan -- Answered -- V-AIP-3P">Ἀπεκρίθησαν</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1118.htm" title="1118: goneis -- parents -- N-NMP">γονεῖς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: Oidamen -- We know -- V-RIA-1P">Οἴδαμεν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos -- this -- DPro-NMS">οὗτός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: huios -- son -- N-NMS">υἱὸς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmōn -- of us -- PPro-G1P">ἡμῶν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlos -- blind -- Adj-NMS">τυφλὸς</a> <a href="/greek/1080.htm" title="1080: egennēthē -- he was born -- V-AIP-3S">ἐγεννήθη</a> </span> <span class="refmain">21&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- How -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn -- presently -- Adv">νῦν</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepei -- he sees -- V-PIA-3S">βλέπει</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidamen -- we know -- V-RIA-1P">οἴδαμεν</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē -- or -- Conj">ἢ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis -- who -- IPro-NMS">τίς</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: ēnoixen -- opened -- V-AIA-3S">ἤνοιξεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmous -- eyes -- N-AMP">ὀφθαλμοὺς</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmeis -- we -- PPro-N1P">ἡμεῖς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidamen -- know -- V-RIA-1P">οἴδαμεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2065.htm" title="2065: erōtēsate -- ask -- V-AMA-2P">ἐρωτήσατε</a> <a href="/greek/2244.htm" title="2244: hēlikian -- age -- N-AFS">ἡλικίαν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echei -- has -- V-PIA-3S">ἔχει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autos -- He -- PPro-NM3S">αὐτὸς</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri -- Concerning -- Prep">περὶ</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautou -- himself -- RefPro-GM3S">ἑαυτοῦ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalēsei -- he will speak -- V-FIA-3S">λαλήσει</a> </span> <span class="refmain">22&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3778.htm" title="3778: Tauta -- These things -- DPro-ANP">Ταῦτα</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1118.htm" title="1118: goneis -- parents -- N-NMP">γονεῖς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- because -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/5399.htm" title="5399: ephobounto -- they were afraid -- V-IIM/P-3P">ἐφοβοῦντο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- of the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudaious -- Jews -- Adj-AMP">Ἰουδαίους</a> <a href="/greek/2235.htm" title="2235: ēdē -- already -- Adv">ἤδη</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/4934.htm" title="4934: synetetheinto -- had agreed together -- V-LIM-3P">συνετέθειντο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudaioi -- Jews -- Adj-NMP">Ἰουδαῖοι</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐάν</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- anyone -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/3670.htm" title="3670: homologēsē -- should confess -- V-ASA-3S">ὁμολογήσῃ</a> <a href="/greek/5547.htm" title="5547: Christon -- Christ -- N-AMS">Χριστόν</a> <a href="/greek/656.htm" title="656: aposynagōgos -- expelled from the synagogue -- Adj-NMS">ἀποσυνάγωγος</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genētai -- he would be -- V-ASM-3S">γένηται</a> </span> <span class="refmain">23&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia -- Because of -- Prep">διὰ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touto -- this -- DPro-ANS">τοῦτο</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- the -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/1118.htm" title="1118: goneis -- parents -- N-NMP">γονεῖς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/2244.htm" title="2244: Hēlikian -- Age -- N-AFS">Ἡλικίαν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echei -- he has -- V-PIA-3S">ἔχει</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1905.htm" title="1905: eperōtēsate -- ask -- V-AMA-2P">ἐπερωτήσατε</a> </span></p> <p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">24&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/5455.htm" title="5455: Ephōnēsan -- They called -- V-AIA-3P">Ἐφώνησαν</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpon -- man -- N-AMS">ἄνθρωπον</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- out -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/1208.htm" title="1208: deuterou -- a second time -- Adj-GNS">δευτέρου</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: hos -- who -- RelPro-NMS">ὃς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- had been -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlos -- blind -- Adj-NMS">τυφλὸς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1325.htm" title="1325: Dos -- Give -- V-AMA-2S">Δὸς</a> <a href="/greek/1391.htm" title="1391: doxan -- glory -- N-AFS">δόξαν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō -- Art-DMS">τῷ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theō -- to God -- N-DMS">Θεῷ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmeis -- We -- PPro-N1P">ἡμεῖς</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidamen -- know -- V-RIA-1P">οἴδαμεν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos -- this -- DPro-NMS">οὗτος</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/268.htm" title="268: hamartōlos -- a sinner -- Adj-NMS">ἁμαρτωλός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> </span> <span class="refmain">25&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/611.htm" title="611: Apekrithē -- Answered -- V-AIP-3S">Ἀπεκρίθη</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- then -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinos -- he -- DPro-NMS">ἐκεῖνος</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: Ei -- Whether -- Conj">Εἰ</a> <a href="/greek/268.htm" title="268: hamartōlos -- a sinner -- Adj-NMS">ἁμαρτωλός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- He is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oida -- I know -- V-RIA-1S">οἶδα</a> <a href="/greek/1520.htm" title="1520: hen -- One [thing] -- Adj-ANS">ἓν</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oida -- I do know -- V-RIA-1S">οἶδα</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlos -- blind -- Adj-NMS">τυφλὸς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ōn -- being -- V-PPA-NMS">ὢν</a> <a href="/greek/737.htm" title="737: arti -- now -- Adv">ἄρτι</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepō -- I see -- V-PIA-1S">βλέπω</a> </span> <span class="refmain">26&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipon -- They said -- V-AIA-3P">Εἶπον*</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun -- therefore -- Conj">οὖν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: Ti -- What -- IPro-ANS">Τί</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsen -- did He -- V-AIA-3S">ἐποίησέν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: soi -- to you -- PPro-D2S">σοι</a> <a href="/greek/4459.htm" title="4459: pōs -- How -- Adv">πῶς</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: ēnoixen -- opened He -- V-AIA-3S">ἤνοιξέν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- of you -- PPro-G2S">σου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- the -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmous -- eyes -- N-AMP">ὀφθαλμούς</a> </span> <span class="refmain">27&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/611.htm" title="611: Apekrithē -- He answered -- V-AIP-3S">Ἀπεκρίθη</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipon -- I told -- V-AIA-1S">Εἶπον</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin -- you -- PPro-D2P">ὑμῖν</a> <a href="/greek/2235.htm" title="2235: ēdē -- already -- Adv">ἤδη</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: ēkousate -- you did listen -- V-AIA-2P">ἠκούσατε</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: ti -- Why -- IPro-ANS">τί</a> <a href="/greek/3825.htm" title="3825: palin -- again -- Adv">πάλιν</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelete -- do you wish -- V-PIA-2P">θέλετε</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouein -- to hear -- V-PNA">ἀκούειν</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- Not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelete -- do wish -- V-PIA-2P">θέλετε</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- His -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genesthai -- to become -- V-ANM">γενέσθαι</a> </span> <span class="refmain">28&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3058.htm" title="3058: eloidorēsan -- they railed at -- V-AIA-3P">ἐλοιδόρησαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipon -- said -- V-AIA-3P">εἶπον*</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: Sy -- You -- PPro-N2S">Σὺ</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētēs -- a disciple -- N-NMS">μαθητὴς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ei -- are -- V-PIA-2S">εἶ</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinou -- of that One -- DPro-GMS">ἐκείνου</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmeis -- we -- PPro-N1P">ἡμεῖς</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/3475.htm" title="3475: Mōuseōs -- of Moses -- N-GMS">Μωϋσέως</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esmen -- are -- V-PIA-1P">ἐσμὲν</a> <a href="/greek/3101.htm" title="3101: mathētai -- disciples -- N-NMP">μαθηταί</a> </span> <span class="refmain">29&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmeis -- We -- PPro-N1P">ἡμεῖς</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidamen -- know -- V-RIA-1P">οἴδαμεν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3475.htm" title="3475: Mōusei -- to Moses -- N-DMS">Μωϋσεῖ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lelalēken -- has spoken -- V-RIA-3S">λελάληκεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεός</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touton -- this [man] -- DPro-AMS">τοῦτον</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidamen -- we know -- V-RIA-1P">οἴδαμεν</a> <a href="/greek/4159.htm" title="4159: pothen -- from where -- Adv">πόθεν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστίν</a> </span> <span class="refmain">30&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/611.htm" title="611: Apekrithē -- Answered -- V-AIP-3S">Ἀπεκρίθη</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos -- man -- N-NMS">ἄνθρωπος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: En -- In -- Prep">Ἐν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutō -- this -- DPro-DNS">τούτῳ</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar -- for -- Conj">γὰρ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- Art-NNS">τὸ</a> <a href="/greek/2298.htm" title="2298: thaumaston -- an amazing thing -- Adj-NNS">θαυμαστόν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis -- you -- PPro-N2P">ὑμεῖς</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidate -- know -- V-RIA-2P">οἴδατε</a> <a href="/greek/4159.htm" title="4159: pothen -- from where -- Adv">πόθεν</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- He is -- V-PIA-3S">ἐστίν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and yet -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: ēnoixen -- He opened -- V-AIA-3S">ἤνοιξέν</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou -- my -- PPro-G1S">μου</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous -- Art-AMP">τοὺς</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmous -- eyes -- N-AMP">ὀφθαλμούς</a> </span> <span class="refmain">31&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1492.htm" title="1492: oidamen -- We know -- V-RIA-1P">οἴδαμεν</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">«ὁ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos -- God -- N-NMS">Θεὸς»</a> <a href="/greek/268.htm" title="268: hamartōlōn -- sinners -- Adj-GMP">ἁμαρτωλῶν</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouei -- does hear -- V-PIA-3S">ἀκούει</a> <a href="/greek/235.htm" title="235: all’ -- but -- Conj">ἀλλ’</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean -- if -- Conj">ἐάν</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- anyone -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/2318.htm" title="2318: theosebēs -- God-fearing -- Adj-NMS">θεοσεβὴς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ē -- is -- V-PSA-3S">ᾖ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: to -- the -- Art-ANS">τὸ</a> <a href="/greek/2307.htm" title="2307: thelēma -- will -- N-ANS">θέλημα</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- of Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiē -- does -- V-PSA-3S">ποιῇ</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: toutou -- him -- DPro-GMS">τούτου</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akouei -- He hears -- V-PIA-3S">ἀκούει</a> </span> <span class="refmain">32&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- Out of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- the -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/165.htm" title="165: aiōnos -- age -- N-GMS">αἰῶνος</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- never -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: ēkousthē -- it has been heard -- V-AIP-3S">ἠκούσθη</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/455.htm" title="455: ēneōxen -- opened -- V-AIA-3S">ἠνέῳξέν</a> <a href="/greek/5100.htm" title="5100: tis -- anyone -- IPro-NMS">τις</a> <a href="/greek/3788.htm" title="3788: ophthalmous -- [the] eyes -- N-AMP">ὀφθαλμοὺς</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhlou -- of [one] blind -- Adj-GMS">τυφλοῦ</a> <a href="/greek/1080.htm" title="1080: gegennēmenou -- having been born -- V-RPM/P-GMS">γεγεννημένου</a> </span> <span class="refmain">33&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/1487.htm" title="1487: ei -- If -- Conj">εἰ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn -- were -- V-IIA-3S">ἦν</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: houtos -- this [man] -- DPro-NMS">οὗτος</a> <a href="/greek/3844.htm" title="3844: para -- from -- Prep">παρὰ</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theou -- God -- N-GMS">Θεοῦ</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/1410.htm" title="1410: ēdynato -- He could -- V-IIM/P-3S">ἠδύνατο</a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: poiein -- do -- V-PNA">ποιεῖν</a> <a href="/greek/3762.htm" title="3762: ouden -- nothing -- Adj-ANS">οὐδέν</a> </span> <span class="refmain">34&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/611.htm" title="611: Apekrithēsan -- They answered -- V-AIP-3P">Ἀπεκρίθησαν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan -- said -- V-AIA-3P">εἶπαν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: En -- In -- Prep">Ἐν</a> <a href="/greek/266.htm" title="266: hamartiais -- sins -- N-DFP">ἁμαρτίαις</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy -- you -- PPro-N2S">σὺ</a> <a href="/greek/1080.htm" title="1080: egennēthēs -- were born -- V-AIP-2S">ἐγεννήθης</a> <a href="/greek/3650.htm" title="3650: holos -- entirely -- Adj-NMS">ὅλος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sy -- you -- PPro-N2S">σὺ</a> <a href="/greek/1321.htm" title="1321: didaskeis -- teach -- V-PIA-2S">διδάσκεις</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmas -- us -- PPro-A1P">ἡμᾶς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: exebalon -- they cast -- V-AIA-3P">ἐξέβαλον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1854.htm" title="1854: exō -- out -- Adv">ἔξω</a> </span></p> <div class="hdg">Spiritual Sight and Blindness</div><p style="direction:ltr; text-align:left"><span class="refmain">35&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/191.htm" title="191: Ēkousen -- Heard -- V-AIA-3S">Ἤκουσεν</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- that -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/1544.htm" title="1544: exebalon -- they had cast -- V-AIA-3P">ἐξέβαλον</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/1854.htm" title="1854: exō -- out -- Adv">ἔξω</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2147.htm" title="2147: heurōn -- having found -- V-APA-NMS">εὑρὼν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- He said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: Sy -- You -- PPro-N2S">Σὺ</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: pisteueis -- believe -- V-PIA-2S">πιστεύεις</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- in -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/5207.htm" title="5207: Huion -- Son -- N-AMS">Υἱὸν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou -- of -- Art-GMS">τοῦ</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpou -- Man -- N-GMS">ἀνθρώπου</a> </span> <span class="refmain">36&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/611.htm" title="611: Apekrithē -- Answered -- V-AIP-3S">Ἀπεκρίθη</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinos -- he -- DPro-NMS">ἐκεῖνος</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tis -- who -- IPro-NMS">τίς</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is He -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: pisteusō -- I may believe -- V-ASA-1S">πιστεύσω</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- in -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτόν</a> </span> <span class="refmain">37&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- Said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- Both -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/3708.htm" title="3708: heōrakas -- You have seen -- V-RIA-2S">ἑώρακας</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton -- Him -- PPro-AM3S">αὐτὸν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- the [One] -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lalōn -- speaking -- V-PPA-NMS">λαλῶν</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: meta -- with -- Prep">μετὰ</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou -- you -- PPro-G2S">σοῦ</a> <a href="/greek/1565.htm" title="1565: ekeinos -- He -- DPro-NMS">ἐκεῖνός</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin -- is -- V-PIA-3S">ἐστιν</a> </span> <span class="refmain">38&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho -- Art-NMS">Ὁ</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- And -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/5346.htm" title="5346: ephē -- he was saying -- V-IIA-3S">ἔφη</a> <a href="/greek/4100.htm" title="4100: Pisteuō -- I believe -- V-PIA-1S">Πιστεύω</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrie -- Lord -- N-VMS">Κύριε</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- And -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/4352.htm" title="4352: prosekynēsen -- he worshiped -- V-AIA-3S">προσεκύνησεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> </span> <span class="refmain">39&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: Kai -- And -- Conj">Καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen -- said -- V-AIA-3S">εἶπεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: Eis -- For -- Prep">Εἰς</a> <a href="/greek/2917.htm" title="2917: krima -- judgment -- N-ANS">κρίμα</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: egō -- I -- PPro-N1S">ἐγὼ</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis -- into -- Prep">εἰς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton -- the -- Art-AMS">τὸν</a> <a href="/greek/2889.htm" title="2889: kosmon -- world -- N-AMS">κόσμον</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: touton -- this -- DPro-AMS">τοῦτον</a> <a href="/greek/2064.htm" title="2064: ēlthon -- came -- V-AIA-1S">ἦλθον</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina -- that -- Conj">ἵνα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē -- not -- Adv">μὴ</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepontes -- seeing -- V-PPA-NMP">βλέποντες</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepōsin -- may see -- V-PSA-3P">βλέπωσιν</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- those -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: blepontes -- seeing -- V-PPA-NMP">βλέποντες</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhloi -- blind -- Adj-NMP">τυφλοὶ</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genōntai -- may become -- V-ASM-3P">γένωνται</a> </span> <span class="refmain">40&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/191.htm" title="191: Ēkousan -- Heard -- V-AIA-3P">ἤκουσαν</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek -- of -- Prep">ἐκ</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tōn -- the -- Art-GMP">τῶν</a> <a href="/greek/5330.htm" title="5330: Pharisaiōn -- Pharisees -- N-GMP">Φαρισαίων</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta -- these things -- DPro-ANP">ταῦτα</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi -- who -- Art-NMP">οἱ</a> <a href="/greek/3326.htm" title="3326: met’ -- with -- Prep">μετ’</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou -- Him -- PPro-GM3S">αὐτοῦ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ontes -- were -- V-PPA-NMP">ὄντες</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- and -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipon -- they said -- V-AIA-3P">εἶπον*</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autō -- to Him -- PPro-DM3S">αὐτῷ</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē -- Not -- Adv">Μὴ</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai -- also -- Conj">καὶ</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmeis -- we -- PPro-N1P">ἡμεῖς</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhloi -- blind -- Adj-NMP">τυφλοί</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: esmen -- are -- V-PIA-1P">ἐσμεν</a> </span> <span class="refmain">41&nbsp;</span><span class="greek"><a href="/greek/2036.htm" title="2036: Eipen -- Said -- V-AIA-3S">Εἶπεν</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autois -- to them -- PPro-DM3P">αὐτοῖς</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho -- Art-NMS">ὁ</a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: Iēsous -- Jesus -- N-NMS">Ἰησοῦς</a> <a href="/greek/1487.htm" title="1487: Ei -- If -- Conj">Εἰ</a> <a href="/greek/5185.htm" title="5185: typhloi -- blind -- Adj-NMP">τυφλοὶ</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēte -- you were -- V-IIA-2P">ἦτε</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: ouk -- not -- Adv">οὐκ</a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an -- Prtcl">ἂν</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: eichete -- you would have -- V-IIA-2P">εἴχετε</a> <a href="/greek/266.htm" title="266: hamartian -- sin -- N-AFS">ἁμαρτίαν</a> <a href="/greek/3568.htm" title="3568: nyn -- since -- Adv">νῦν</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de -- however -- Conj">δὲ</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legete -- you say -- V-PIA-2P">λέγετε</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti -- Conj">ὅτι</a> <a href="/greek/991.htm" title="991: Blepomen -- We see -- V-PIA-1P">Βλέπομεν</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē -- the -- Art-NFS">ἡ</a> <a href="/greek/266.htm" title="266: hamartia -- sin -- N-NFS">ἁμαρτία</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymōn -- of you -- PPro-G2P">ὑμῶν</a> <a href="/greek/3306.htm" title="3306: menei -- remains -- V-PIA-3S">μένει</a> </span></p></div></div><div id="botbox"><div class="padleft"><div align="center">Study Bible by Bible Hub in cooperation with Helps Ministries. For comparative study, where possible, chapter and verse numbers are mapped to the traditional convention used by modern English texts. <br><br>Section Headings Courtesy <a href="http://intbible.com/">INT Bible</a> &copy; 2012, Used by Permission<span class="p"><br /><br /></span><a href="http://biblehub.com">Bible Hub</a></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 8" /></a></div><div id="right"><a href="../john/10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchapnoad.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10