CINXE.COM

Australian English vocabulary - Wikipedia

<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-enabled skin-theme-clientpref-day vector-sticky-header-enabled vector-toc-available" lang="en" dir="ltr"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>Australian English vocabulary - Wikipedia</title> <script>(function(){var className="client-js vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-enabled skin-theme-clientpref-day vector-sticky-header-enabled vector-toc-available";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )enwikimwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":["",""],"wgDigitTransformTable":["",""],"wgDefaultDateFormat":"dmy", "wgMonthNames":["","January","February","March","April","May","June","July","August","September","October","November","December"],"wgRequestId":"ccddc58b-af5e-4b31-a146-068a292b47ba","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"Australian_English_vocabulary","wgTitle":"Australian English vocabulary","wgCurRevisionId":1270719023,"wgRevisionId":1270719023,"wgArticleId":1580640,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":["Articles with short description","Short description matches Wikidata","Use dmy dates from December 2019","Use Australian English from July 2011","All Wikipedia articles written in Australian English","Articles needing additional references from September 2013","All articles needing additional references","All pages needing factual verification","Wikipedia articles needing factual verification from September 2013", "All articles lacking reliable references","Articles lacking reliable references from March 2023","Pages with Irish IPA","Australian English","Languages of Australia","Lexis (linguistics)"],"wgPageViewLanguage":"en","wgPageContentLanguage":"en","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"Australian_English_vocabulary","wgRelevantArticleId":1580640,"wgIsProbablyEditable":true,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":true,"wgRestrictionEdit":[],"wgRestrictionMove":[],"wgNoticeProject":"wikipedia","wgCiteReferencePreviewsActive":false,"wgFlaggedRevsParams":{"tags":{"status":{"levels":1}}},"wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgPopupsFlags":0,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"en","pageLanguageDir":"ltr","pageVariantFallbacks":"en"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"watchlist":true,"tagline":false,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":40000,"wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgULSPosition": "interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":false,"wgVector2022LanguageInHeader":true,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgWikibaseItemId":"Q4824114","wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness","fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"],"GEHomepageSuggestedEditsEnableTopics":true,"wgGETopicsMatchModeEnabled":false,"wgGEStructuredTaskRejectionReasonTextInputEnabled":false,"wgGELevelingUpEnabledForUser":false};RLSTATE={"ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.cite.styles":"ready","skins.vector.search.codex.styles":"ready","skins.vector.styles":"ready","skins.vector.icons":"ready","ext.wikimediamessages.styles":"ready","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready"};RLPAGEMODULES=["ext.cite.ux-enhancements","site", "mediawiki.page.ready","mediawiki.toc","skins.vector.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.gadget.ReferenceTooltips","ext.gadget.switcher","ext.urlShortener.toolbar","ext.centralauth.centralautologin","mmv.bootstrap","ext.popups","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.uls.interface","ext.cx.eventlogging.campaigns","ext.cx.uls.quick.actions","wikibase.client.vector-2022","ext.checkUser.clientHints","ext.growthExperiments.SuggestedEditSession"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=en&amp;modules=ext.cite.styles%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediaBadges%7Cext.wikimediamessages.styles%7Cskins.vector.icons%2Cstyles%7Cskins.vector.search.codex.styles%7Cwikibase.client.init&amp;only=styles&amp;skin=vector-2022"> <script async="" src="/w/load.php?lang=en&amp;modules=startup&amp;only=scripts&amp;raw=1&amp;skin=vector-2022"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=en&amp;modules=site.styles&amp;only=styles&amp;skin=vector-2022"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.17"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="Australian English vocabulary - Wikipedia"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//en.m.wikipedia.org/wiki/Australian_English_vocabulary"> <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Edit this page" href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit"> <link rel="apple-touch-icon" href="/static/apple-touch/wikipedia.png"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikipedia.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="Wikipedia (en)"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//en.wikipedia.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Australian_English_vocabulary"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="Wikipedia Atom feed" href="/w/index.php?title=Special:RecentChanges&amp;feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" /> <link rel="dns-prefetch" href="login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin--responsive skin-vector skin-vector-search-vue mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject mw-editable page-Australian_English_vocabulary rootpage-Australian_English_vocabulary skin-vector-2022 action-view"><a class="mw-jump-link" href="#bodyContent">Jump to content</a> <div class="vector-header-container"> <header class="vector-header mw-header"> <div class="vector-header-start"> <nav class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Site"> <div id="vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown vector-main-menu-dropdown vector-button-flush-left vector-button-flush-right" title="Main menu" > <input type="checkbox" id="vector-main-menu-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Main menu" > <label id="vector-main-menu-dropdown-label" for="vector-main-menu-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-menu mw-ui-icon-wikimedia-menu"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Main menu</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-main-menu-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-main-menu" class="vector-main-menu vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-main-menu-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="main-menu-pinned" data-pinnable-element-id="vector-main-menu" data-pinned-container-id="vector-main-menu-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-main-menu-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Main menu</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.unpin">hide</button> </div> <div id="p-navigation" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-navigation" > <div class="vector-menu-heading"> Navigation </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-mainpage-description" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Main_Page" title="Visit the main page [z]" accesskey="z"><span>Main page</span></a></li><li id="n-contents" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Contents" title="Guides to browsing Wikipedia"><span>Contents</span></a></li><li id="n-currentevents" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Portal:Current_events" title="Articles related to current events"><span>Current events</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:Random" title="Visit a randomly selected article [x]" accesskey="x"><span>Random article</span></a></li><li id="n-aboutsite" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:About" title="Learn about Wikipedia and how it works"><span>About Wikipedia</span></a></li><li id="n-contactpage" class="mw-list-item"><a href="//en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Contact_us" title="How to contact Wikipedia"><span>Contact us</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-interaction" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-interaction" > <div class="vector-menu-heading"> Contribute </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Help:Contents" title="Guidance on how to use and edit Wikipedia"><span>Help</span></a></li><li id="n-introduction" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Help:Introduction" title="Learn how to edit Wikipedia"><span>Learn to edit</span></a></li><li id="n-portal" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Community_portal" title="The hub for editors"><span>Community portal</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:RecentChanges" title="A list of recent changes to Wikipedia [r]" accesskey="r"><span>Recent changes</span></a></li><li id="n-upload" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:File_upload_wizard" title="Add images or other media for use on Wikipedia"><span>Upload file</span></a></li><li id="n-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:SpecialPages"><span>Special pages</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> <a href="/wiki/Main_Page" class="mw-logo"> <img class="mw-logo-icon" src="/static/images/icons/wikipedia.png" alt="" aria-hidden="true" height="50" width="50"> <span class="mw-logo-container skin-invert"> <img class="mw-logo-wordmark" alt="Wikipedia" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-wordmark-en.svg" style="width: 7.5em; height: 1.125em;"> <img class="mw-logo-tagline" alt="The Free Encyclopedia" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-tagline-en.svg" width="117" height="13" style="width: 7.3125em; height: 0.8125em;"> </span> </a> </div> <div class="vector-header-end"> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-collapses vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <a href="/wiki/Special:Search" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only search-toggle" title="Search Wikipedia [f]" accesskey="f"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>Search</span> </a> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail cdx-typeahead-search--auto-expand-width"> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div id="simpleSearch" class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="Search Wikipedia" aria-label="Search Wikipedia" autocapitalize="sentences" title="Search Wikipedia [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="Special:Search"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">Search</button> </form> </div> </div> </div> <nav class="vector-user-links vector-user-links-wide" aria-label="Personal tools"> <div class="vector-user-links-main"> <div id="p-vector-user-menu-preferences" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-userpage" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Appearance"> <div id="vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown " title="Change the appearance of the page&#039;s font size, width, and color" > <input type="checkbox" id="vector-appearance-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Appearance" > <label id="vector-appearance-dropdown-label" for="vector-appearance-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-appearance mw-ui-icon-wikimedia-appearance"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Appearance</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-appearance-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div id="p-vector-user-menu-notifications" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-overflow" class="vector-menu mw-portlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="https://donate.wikimedia.org/?wmf_source=donate&amp;wmf_medium=sidebar&amp;wmf_campaign=en.wikipedia.org&amp;uselang=en" class=""><span>Donate</span></a> </li> <li id="pt-createaccount-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Special:CreateAccount&amp;returnto=Australian+English+vocabulary" title="You are encouraged to create an account and log in; however, it is not mandatory" class=""><span>Create account</span></a> </li> <li id="pt-login-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Special:UserLogin&amp;returnto=Australian+English+vocabulary" title="You&#039;re encouraged to log in; however, it&#039;s not mandatory. [o]" accesskey="o" class=""><span>Log in</span></a> </li> </ul> </div> </div> </div> <div id="vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown vector-user-menu vector-button-flush-right vector-user-menu-logged-out" title="Log in and more options" > <input type="checkbox" id="vector-user-links-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Personal tools" > <label id="vector-user-links-dropdown-label" for="vector-user-links-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-ellipsis mw-ui-icon-wikimedia-ellipsis"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Personal tools</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-personal" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-personal user-links-collapsible-item" title="User menu" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="https://donate.wikimedia.org/?wmf_source=donate&amp;wmf_medium=sidebar&amp;wmf_campaign=en.wikipedia.org&amp;uselang=en"><span>Donate</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:CreateAccount&amp;returnto=Australian+English+vocabulary" title="You are encouraged to create an account and log in; however, it is not mandatory"><span class="vector-icon mw-ui-icon-userAdd mw-ui-icon-wikimedia-userAdd"></span> <span>Create account</span></a></li><li id="pt-login" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:UserLogin&amp;returnto=Australian+English+vocabulary" title="You&#039;re encouraged to log in; however, it&#039;s not mandatory. [o]" accesskey="o"><span class="vector-icon mw-ui-icon-logIn mw-ui-icon-wikimedia-logIn"></span> <span>Log in</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-user-menu-anon-editor" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-user-menu-anon-editor" > <div class="vector-menu-heading"> Pages for logged out editors <a href="/wiki/Help:Introduction" aria-label="Learn more about editing"><span>learn more</span></a> </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:MyContributions" title="A list of edits made from this IP address [y]" accesskey="y"><span>Contributions</span></a></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:MyTalk" title="Discussion about edits from this IP address [n]" accesskey="n"><span>Talk</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </header> </div> <div class="mw-page-container"> <div class="mw-page-container-inner"> <div class="vector-sitenotice-container"> <div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div> </div> <div class="vector-column-start"> <div class="vector-main-menu-container"> <div id="mw-navigation"> <nav id="mw-panel" class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Site"> <div id="vector-main-menu-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> </div> </div> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav id="mw-panel-toc" aria-label="Contents" data-event-name="ui.sidebar-toc" class="mw-table-of-contents-container vector-toc-landmark"> <div id="vector-toc-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-toc" class="vector-toc vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-toc-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="toc-pinned" data-pinnable-element-id="vector-toc" > <h2 class="vector-pinnable-header-label">Contents</h2> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.unpin">hide</button> </div> <ul class="vector-toc-contents" id="mw-panel-toc-list"> <li id="toc-mw-content-text" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a href="#" class="vector-toc-link"> <div class="vector-toc-text">(Top)</div> </a> </li> <li id="toc-Words_of_Australian_origin" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Words_of_Australian_origin"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1</span> <span>Words of Australian origin</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Words_of_Australian_origin-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Words of Australian origin subsection</span> </button> <ul id="toc-Words_of_Australian_origin-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Words_of_Australian_Aboriginal_origin" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Words_of_Australian_Aboriginal_origin"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1.1</span> <span>Words of Australian Aboriginal origin</span> </div> </a> <ul id="toc-Words_of_Australian_Aboriginal_origin-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Words_of_British,_Irish_or_American_origin" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Words_of_British,_Irish_or_American_origin"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2</span> <span>Words of British, Irish or American origin</span> </div> </a> <ul id="toc-Words_of_British,_Irish_or_American_origin-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Rhyming_slang" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Rhyming_slang"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3</span> <span>Rhyming slang</span> </div> </a> <ul id="toc-Rhyming_slang-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Diminutives_and_abbreviations" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Diminutives_and_abbreviations"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4</span> <span>Diminutives and abbreviations</span> </div> </a> <ul id="toc-Diminutives_and_abbreviations-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Colloquial_phrases" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Colloquial_phrases"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5</span> <span>Colloquial phrases</span> </div> </a> <ul id="toc-Colloquial_phrases-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Alcohol" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Alcohol"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6</span> <span>Alcohol</span> </div> </a> <ul id="toc-Alcohol-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Pre-decimal_currency" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Pre-decimal_currency"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7</span> <span>Pre-decimal currency</span> </div> </a> <ul id="toc-Pre-decimal_currency-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Sport" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Sport"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8</span> <span>Sport</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Sport-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Sport subsection</span> </button> <ul id="toc-Sport-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Football" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Football"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.1</span> <span>Football</span> </div> </a> <ul id="toc-Football-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Horse_racing" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Horse_racing"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8.2</span> <span>Horse racing</span> </div> </a> <ul id="toc-Horse_racing-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Comparison_with_other_varieties" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Comparison_with_other_varieties"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">9</span> <span>Comparison with other varieties</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Comparison_with_other_varieties-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Comparison with other varieties subsection</span> </button> <ul id="toc-Comparison_with_other_varieties-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-British_and_American_English_terms_not_widely_used_in_Australian_English" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#British_and_American_English_terms_not_widely_used_in_Australian_English"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">9.1</span> <span>British and American English terms not widely used in Australian English</span> </div> </a> <ul id="toc-British_and_American_English_terms_not_widely_used_in_Australian_English-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-See_also" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#See_also"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10</span> <span>See also</span> </div> </a> <ul id="toc-See_also-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Notes" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Notes"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11</span> <span>Notes</span> </div> </a> <ul id="toc-Notes-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Further_reading" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#Further_reading"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">12</span> <span>Further reading</span> </div> </a> <ul id="toc-Further_reading-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-External_links" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1 vector-toc-list-item-expanded"> <a class="vector-toc-link" href="#External_links"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">13</span> <span>External links</span> </div> </a> <ul id="toc-External_links-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </div> </div> </nav> </div> </div> <div class="mw-content-container"> <main id="content" class="mw-body"> <header class="mw-body-header vector-page-titlebar"> <nav aria-label="Contents" class="vector-toc-landmark"> <div id="vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown vector-page-titlebar-toc vector-button-flush-left" title="Table of Contents" > <input type="checkbox" id="vector-page-titlebar-toc-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Toggle the table of contents" > <label id="vector-page-titlebar-toc-label" for="vector-page-titlebar-toc-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-listBullet mw-ui-icon-wikimedia-listBullet"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Toggle the table of contents</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-titlebar-toc-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading"><span class="mw-page-title-main">Australian English vocabulary</span></h1> <div id="p-lang-btn" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-lang" > <input type="checkbox" id="p-lang-btn-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn" class="vector-dropdown-checkbox mw-interlanguage-selector" aria-label="This article exist only in this language. Add the article for other languages" > <label id="p-lang-btn-label" for="p-lang-btn-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive mw-portlet-lang-heading-0" aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-language-progressive mw-ui-icon-wikimedia-language-progressive"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Add languages</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="uls-after-portlet-link"></span><span class="wb-langlinks-add wb-langlinks-link"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q4824114#sitelinks-wikipedia" title="Add interlanguage links" class="wbc-editpage">Add links</a></span></div> </div> </div> </div> </header> <div class="vector-page-toolbar"> <div class="vector-page-toolbar-container"> <div id="left-navigation"> <nav aria-label="Namespaces"> <div id="p-associated-pages" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-associated-pages" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Australian_English_vocabulary" title="View the content page [c]" accesskey="c"><span>Article</span></a></li><li id="ca-talk" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Talk:Australian_English_vocabulary" rel="discussion" title="Discuss improvements to the content page [t]" accesskey="t"><span>Talk</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown emptyPortlet" > <input type="checkbox" id="vector-variants-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Change language variant" > <label id="vector-variants-dropdown-label" for="vector-variants-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">English</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-variants" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation" class="vector-collapsible"> <nav aria-label="Views"> <div id="p-views" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-views" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Australian_English_vocabulary"><span>Read</span></a></li><li id="ca-edit" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit" title="Edit this page [e]" accesskey="e"><span>Edit</span></a></li><li id="ca-history" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=history" title="Past revisions of this page [h]" accesskey="h"><span>View history</span></a></li> </ul> </div> </div> </nav> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Page tools"> <div id="vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown vector-page-tools-dropdown" > <input type="checkbox" id="vector-page-tools-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Tools" > <label id="vector-page-tools-dropdown-label" for="vector-page-tools-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">Tools</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-tools-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-page-tools" class="vector-page-tools vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-page-tools-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="page-tools-pinned" data-pinnable-element-id="vector-page-tools" data-pinned-container-id="vector-page-tools-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-page-tools-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Tools</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.unpin">hide</button> </div> <div id="p-cactions" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-has-collapsible-items" title="More options" > <div class="vector-menu-heading"> Actions </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-more-view" class="selected vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/wiki/Australian_English_vocabulary"><span>Read</span></a></li><li id="ca-more-edit" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit" title="Edit this page [e]" accesskey="e"><span>Edit</span></a></li><li id="ca-more-history" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=history"><span>View history</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-tb" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-tb" > <div class="vector-menu-heading"> General </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:WhatLinksHere/Australian_English_vocabulary" title="List of all English Wikipedia pages containing links to this page [j]" accesskey="j"><span>What links here</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:RecentChangesLinked/Australian_English_vocabulary" rel="nofollow" title="Recent changes in pages linked from this page [k]" accesskey="k"><span>Related changes</span></a></li><li id="t-upload" class="mw-list-item"><a href="//en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:File_Upload_Wizard" title="Upload files [u]" accesskey="u"><span>Upload file</span></a></li><li id="t-permalink" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;oldid=1270719023" title="Permanent link to this revision of this page"><span>Permanent link</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=info" title="More information about this page"><span>Page information</span></a></li><li id="t-cite" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:CiteThisPage&amp;page=Australian_English_vocabulary&amp;id=1270719023&amp;wpFormIdentifier=titleform" title="Information on how to cite this page"><span>Cite this page</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:UrlShortener&amp;url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FAustralian_English_vocabulary"><span>Get shortened URL</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:QrCode&amp;url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FAustralian_English_vocabulary"><span>Download QR code</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-coll-print_export" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-coll-print_export" > <div class="vector-menu-heading"> Print/export </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="coll-download-as-rl" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:DownloadAsPdf&amp;page=Australian_English_vocabulary&amp;action=show-download-screen" title="Download this page as a PDF file"><span>Download as PDF</span></a></li><li id="t-print" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;printable=yes" title="Printable version of this page [p]" accesskey="p"><span>Printable version</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-wikibase-otherprojects" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects" > <div class="vector-menu-heading"> In other projects </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikivoyage mw-list-item"><a href="https://en.wikivoyage.org/wiki/Australian_slang" hreflang="en"><span>Wikivoyage</span></a></li><li id="t-wikibase" class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibase-dataitem mw-list-item"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q4824114" title="Structured data on this page hosted by Wikidata [g]" accesskey="g"><span>Wikidata item</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="vector-column-end"> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Page tools"> <div id="vector-page-tools-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Appearance"> <div id="vector-appearance-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-appearance" class="vector-appearance vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-appearance-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="appearance-pinned" data-pinnable-element-id="vector-appearance" data-pinned-container-id="vector-appearance-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-appearance-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Appearance</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.unpin">hide</button> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> <div id="bodyContent" class="vector-body" aria-labelledby="firstHeading" data-mw-ve-target-container> <div class="vector-body-before-content"> <div class="mw-indicators"> </div> <div id="siteSub" class="noprint">From Wikipedia, the free encyclopedia</div> </div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle"></div></div> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><div class="mw-content-ltr mw-parser-output" lang="en" dir="ltr"><div class="shortdescription nomobile noexcerpt noprint searchaux" style="display:none">Major variety of the English language spoken throughout Australia</div> <p class="mw-empty-elt"> </p> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1251242444">.mw-parser-output .ambox{border:1px solid #a2a9b1;border-left:10px solid #36c;background-color:#fbfbfb;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .ambox+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+link+.ambox{margin-top:-1px}html body.mediawiki .mw-parser-output .ambox.mbox-small-left{margin:4px 1em 4px 0;overflow:hidden;width:238px;border-collapse:collapse;font-size:88%;line-height:1.25em}.mw-parser-output .ambox-speedy{border-left:10px solid #b32424;background-color:#fee7e6}.mw-parser-output .ambox-delete{border-left:10px solid #b32424}.mw-parser-output .ambox-content{border-left:10px solid #f28500}.mw-parser-output .ambox-style{border-left:10px solid #fc3}.mw-parser-output .ambox-move{border-left:10px solid #9932cc}.mw-parser-output .ambox-protection{border-left:10px solid #a2a9b1}.mw-parser-output .ambox .mbox-text{border:none;padding:0.25em 0.5em;width:100%}.mw-parser-output .ambox .mbox-image{border:none;padding:2px 0 2px 0.5em;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-imageright{border:none;padding:2px 0.5em 2px 0;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-empty-cell{border:none;padding:0;width:1px}.mw-parser-output .ambox .mbox-image-div{width:52px}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .ambox{margin:0 10%}}@media print{body.ns-0 .mw-parser-output .ambox{display:none!important}}</style><table class="box-More_citations_needed plainlinks metadata ambox ambox-content ambox-Refimprove" role="presentation"><tbody><tr><td class="mbox-image"><div class="mbox-image-div"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Question_book-new.svg" class="mw-file-description"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/9/99/Question_book-new.svg/50px-Question_book-new.svg.png" decoding="async" width="50" height="39" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/9/99/Question_book-new.svg/75px-Question_book-new.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/9/99/Question_book-new.svg/100px-Question_book-new.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="399" /></a></span></div></td><td class="mbox-text"><div class="mbox-text-span">This article <b>needs additional citations for <a href="/wiki/Wikipedia:Verifiability" title="Wikipedia:Verifiability">verification</a></b>.<span class="hide-when-compact"> Please help <a href="/wiki/Special:EditPage/Australian_English_vocabulary" title="Special:EditPage/Australian English vocabulary">improve this article</a> by <a href="/wiki/Help:Referencing_for_beginners" title="Help:Referencing for beginners">adding citations to reliable sources</a>. Unsourced material may be challenged and removed.<br /><small><span class="plainlinks"><i>Find sources:</i>&#160;<a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.google.com/search?as_eq=wikipedia&amp;q=%22Australian+English+vocabulary%22">"Australian English vocabulary"</a>&#160;–&#160;<a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.google.com/search?tbm=nws&amp;q=%22Australian+English+vocabulary%22+-wikipedia&amp;tbs=ar:1">news</a>&#160;<b>·</b> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.google.com/search?&amp;q=%22Australian+English+vocabulary%22&amp;tbs=bkt:s&amp;tbm=bks">newspapers</a>&#160;<b>·</b> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.google.com/search?tbs=bks:1&amp;q=%22Australian+English+vocabulary%22+-wikipedia">books</a>&#160;<b>·</b> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://scholar.google.com/scholar?q=%22Australian+English+vocabulary%22">scholar</a>&#160;<b>·</b> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.jstor.org/action/doBasicSearch?Query=%22Australian+English+vocabulary%22&amp;acc=on&amp;wc=on">JSTOR</a></span></small></span> <span class="date-container"><i>(<span class="date">September 2013</span>)</i></span><span class="hide-when-compact"><i> (<small><a href="/wiki/Help:Maintenance_template_removal" title="Help:Maintenance template removal">Learn how and when to remove this message</a></small>)</i></span></div></td></tr></tbody></table> <p><a href="/wiki/Australian_English" title="Australian English">Australian English</a> is a major variety of the <a href="/wiki/English_language" title="English language">English language</a> spoken throughout <a href="/wiki/Australia" title="Australia">Australia</a>. Most of the vocabulary of Australian English is shared with <a href="/wiki/British_English" title="British English">British English</a>, though there are notable differences.<sup id="cite_ref-1" class="reference"><a href="#cite_note-1"><span class="cite-bracket">&#91;</span>1<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> The vocabulary of Australia is drawn from many sources, including various dialects of British English as well as <a href="/wiki/Goidelic_languages" title="Goidelic languages">Gaelic languages</a>, some <a href="/wiki/Indigenous_Australian_languages" class="mw-redirect" title="Indigenous Australian languages">Indigenous Australian languages</a>, and <a href="/wiki/Polynesian_languages" title="Polynesian languages">Polynesian languages</a>.<sup id="cite_ref-2" class="reference"><a href="#cite_note-2"><span class="cite-bracket">&#91;</span>2<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>One of the first dictionaries of Australian slang was <a href="/wiki/Karl_Lentzner" title="Karl Lentzner">Karl Lentzner</a>'s <i>Dictionary of the Slang-English of Australia and of Some Mixed Languages</i> in 1892.<sup class="noprint Inline-Template noprint Template-Fact" style="white-space:nowrap;">&#91;<i><a href="/wiki/Wikipedia:No_original_research#Primary,_secondary_and_tertiary_sources" title="Wikipedia:No original research"><span title="This claim needs references to reliable secondary sources. (September 2013)">non-primary source needed</span></a></i>&#93;</sup> The first dictionary based on historical principles that covered Australian English was <a href="/wiki/E._E._Morris" class="mw-redirect" title="E. E. Morris">E. E. Morris</a>'s <i>Austral English: A Dictionary of Australasian Words, Phrases and Usages</i> (1898). In 1981, the more comprehensive <a href="/wiki/Macquarie_Dictionary" title="Macquarie Dictionary"><i>Macquarie Dictionary of Australian English</i></a> was published. Oxford University Press published the <i><a href="/wiki/Australian_Oxford_Dictionary" title="Australian Oxford Dictionary">Australian Oxford Dictionary</a></i> in 1999, in concert with the <a href="/wiki/Australian_National_University" title="Australian National University">Australian National University</a>. Oxford University Press also published <i><a href="/wiki/The_Australian_National_Dictionary" title="The Australian National Dictionary">The Australian National Dictionary</a></i>. </p><p>Broad and colourful Australian English has been popularised over the years by 'larrikin' characters created by Australian performers such as Chips Rafferty, John Meillon, Paul Hogan, Barry Humphries, Greig Pickhaver and John Doyle, Michael Caton, Steve Irwin, Jane Turner and Gina Riley. It has been claimed that, in recent times, the popularity of the <a href="/wiki/Barry_McKenzie" title="Barry McKenzie">Barry McKenzie</a> character, played on screen by <a href="/wiki/Barry_Crocker" title="Barry Crocker">Barry Crocker</a>, and in particular of the soap opera <i><a href="/wiki/Neighbours" title="Neighbours">Neighbours</a></i>, led to a "huge shift in the attitude towards Australian English in the UK", with such phrases as "chunder", "liquid laugh" and "technicolour yawn" all becoming well known as a result.<sup id="cite_ref-3" class="reference"><a href="#cite_note-3"><span class="cite-bracket">&#91;</span>3<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <meta property="mw:PageProp/toc" /> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Words_of_Australian_origin">Words of Australian origin</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=1" title="Edit section: Words of Australian origin"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The origins of some of the words are disputed. </p> <ul><li><i><a href="/wiki/Battler_(underdog)" title="Battler (underdog)">Battler</a></i> – a person with few natural advantages, who works doggedly and with little reward, who struggles for a livelihood and who displays courage. The first citation for this comes from <a href="/wiki/Henry_Lawson" title="Henry Lawson">Henry Lawson</a> in <a href="/wiki/While_the_Billy_Boils_(short_story_collection)" title="While the Billy Boils (short story collection)">While the Billy Boils</a> (1896): "I sat on him pretty hard for his pretensions, and paid him out for all the patronage he'd worked off on me... and told him never to pretend to me again he was a battler".<sup id="cite_ref-anu_4-0" class="reference"><a href="#cite_note-anu-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></li> <li><i>Bludger</i> – a person who avoids working, or doing their share of work, a loafer, scrounger, a hanger-on, one who does not pull his weight; originally, a pimp.<sup id="cite_ref-5" class="reference"><a href="#cite_note-5"><span class="cite-bracket">&#91;</span>5<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></li> <li><i><a href="/wiki/Bogan" title="Bogan">Bogan</a></i> – an Australian term for describing someone who may be a <a href="/wiki/Yob_(slang)" title="Yob (slang)">yobbo</a> (<a href="/wiki/Redneck" title="Redneck">redneck</a>). The major difference between the two is that yobbo tends to be used as a noun, whereas bogan can also be used adjectivally to describe objects pertaining to people who are bogans. Regional variations include "Bevan" in and around <a href="/wiki/Brisbane" title="Brisbane">Brisbane</a>, and "Booner" around <a href="/wiki/Canberra" title="Canberra">Canberra</a>. It's usually an uncultured person with vulgar behavior, speech, clothing, etc. <span class="anchor" id="cooker"></span></li> <li><i>Cooker</i> – a derogatory term for <a href="/wiki/Conspiracy_theorist" class="mw-redirect" title="Conspiracy theorist">conspiracy theorist</a>;<sup id="cite_ref-6" class="reference"><a href="#cite_note-6"><span class="cite-bracket">&#91;</span>6<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> according to the <a href="/wiki/National_Dictionary_Centre" class="mw-redirect" title="National Dictionary Centre">National Dictionary Centre</a>, "a derogatory term for a person involved in protests against vaccine mandates, <a href="/wiki/COVID-19_lockdown" class="mw-redirect" title="COVID-19 lockdown">lockdowns</a> and a range of other issues perceived to be infringing on personal freedom". Emerging during the <a href="/wiki/COVID-19_pandemic_in_Australia" title="COVID-19 pandemic in Australia">COVID-19 pandemic in Australia</a>, the word made the <a href="/wiki/Shortlist" class="mw-redirect" title="Shortlist">shortlist</a> for "Word of the Year" in 2022.<sup id="cite_ref-7" class="reference"><a href="#cite_note-7"><span class="cite-bracket">&#91;</span>7<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> The term is also loosely associated with the <a href="/wiki/Far-right_politics_in_Australia" title="Far-right politics in Australia">far right</a>.<sup id="cite_ref-8" class="reference"><a href="#cite_note-8"><span class="cite-bracket">&#91;</span>8<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9"><span class="cite-bracket">&#91;</span>9<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> An explanation of the term given by an Australian in answer to a question on <a href="/wiki/Twitter" title="Twitter">Twitter</a> is that "It refers to soneone(sic) whose brain has been cooked by overexposure to conspiracy theories and unhinged online rhetoric".<sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10"><span class="cite-bracket">&#91;</span>10<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup class="noprint Inline-Template noprint noexcerpt Template-Fact" style="white-space:nowrap;">&#91;<i><a href="/wiki/Wikipedia:NOTRS" class="mw-redirect" title="Wikipedia:NOTRS"><span title="This claim needs references to better sources. (March 2023)">better&#160;source&#160;needed</span></a></i>&#93;</sup></li> <li><i><a href="/wiki/Didgeridoo" title="Didgeridoo">Didgeridoo</a></i> is a wind instrument that was originally found only in <a href="/wiki/Arnhem_Land" title="Arnhem Land">Arnhem Land</a> in northern Australia. It is a long, wooden, tubular instrument that produces a low-pitched, resonant sound with complex, rhythmic patterns but little tonal variation.<sup id="cite_ref-anu_4-1" class="reference"><a href="#cite_note-anu-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></li> <li><a href="/wiki/Digger_(soldier)" title="Digger (soldier)">Digger</a> – an Australian soldier. The term was applied during the First World War to Australian and New Zealand soldiers because so much of their time was spent digging trenches. An earlier Australian sense of digger was "a miner digging for gold". <a href="/wiki/Billy_Hughes" title="Billy Hughes">Billy Hughes</a>, prime minister during the First World War, was known as the Little Digger. First recorded in this sense 1916.<sup id="cite_ref-anu_4-2" class="reference"><a href="#cite_note-anu-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup id="cite_ref-immi_11-0" class="reference"><a href="#cite_note-immi-11"><span class="cite-bracket">&#91;</span>11<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><span class="anchor" id="Dinkum"></span><span class="anchor" id="Fair_dinkum"></span></li> <li><i>Dinkum</i> or <i>fair dinkum</i> – "true", "the truth", "speaking the truth", "authentic" and related meanings, depending on context and inflection. The Evening News (Sydney, NSW) 23 August 1879 has one of the earliest references to <i>fair dinkum</i>.<sup id="cite_ref-12" class="reference"><a href="#cite_note-12"><span class="cite-bracket">&#91;</span>12<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> It originated with a now-extinct dialect word from the <a href="/wiki/East_Midlands" title="East Midlands">East Midlands</a> in England, where <i>dinkum</i> (or <i>dincum</i>) meant "hard work" or "fair work", which was also the original meaning in Australian English.<sup id="cite_ref-13" class="reference"><a href="#cite_note-13"><span class="cite-bracket">&#91;</span>13<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></li> <li><i>Dunny</i> – a privy, toilet or lavatory (from British <i>dunnekin</i>).<sup id="cite_ref-anu_4-3" class="reference"><a href="#cite_note-anu-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> To many Australians "bathroom" is a room with a bath or shower.</li> <li><i>Fair go</i> – a reasonable chance, a fair deal. Australia often sees itself as an egalitarian society, the land of the fair go, where all citizens have a right to fair treatment.<sup id="cite_ref-anu_4-4" class="reference"><a href="#cite_note-anu-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup id="cite_ref-immi_11-1" class="reference"><a href="#cite_note-immi-11"><span class="cite-bracket">&#91;</span>11<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></li> <li><i>Grogan</i> - the product of a bowel movement. <sup id="cite_ref-14" class="reference"><a href="#cite_note-14"><span class="cite-bracket">&#91;</span>14<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></li> <li><i><a href="/wiki/Jackaroo_(trainee)" class="mw-redirect" title="Jackaroo (trainee)">Jackaroo</a></i> – a type of agricultural worker.<sup id="cite_ref-anu_4-5" class="reference"><a href="#cite_note-anu-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></li> <li><i>Nasho</i> (plural <i>nashos</i>) – a person undergoing <a href="/wiki/Conscription_in_Australia" title="Conscription in Australia">National Service</a>, mandatory military service in Australia.<sup id="cite_ref-15" class="reference"><a href="#cite_note-15"><span class="cite-bracket">&#91;</span>15<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup id="cite_ref-16" class="reference"><a href="#cite_note-16"><span class="cite-bracket">&#91;</span>16<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> The word is often used for <a href="/wiki/Vietnam_War" title="Vietnam War">Vietnam War</a> soldiers when conscription became controversial. Since that time, conscription has not been implemented in Australia.<sup id="cite_ref-17" class="reference"><a href="#cite_note-17"><span class="cite-bracket">&#91;</span>17<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></li> <li><i>Nork</i> – a female breast (usually in plural); etymology disputed, but has been linked to <a href="/wiki/Norco_Co-operative" title="Norco Co-operative">Norco</a>, a NSW milk company.<sup id="cite_ref-OUP_18-0" class="reference"><a href="#cite_note-OUP-18"><span class="cite-bracket">&#91;</span>18<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></li> <li><i><a href="/wiki/Outback" title="Outback">Outback</a></i> – a "remote, sparsely-populated area".<sup id="cite_ref-anu_4-6" class="reference"><a href="#cite_note-anu-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Words_of_Australian_Aboriginal_origin">Words of Australian Aboriginal origin</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=2" title="Edit section: Words of Australian Aboriginal origin"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1236090951">.mw-parser-output .hatnote{font-style:italic}.mw-parser-output div.hatnote{padding-left:1.6em;margin-bottom:0.5em}.mw-parser-output .hatnote i{font-style:normal}.mw-parser-output .hatnote+link+.hatnote{margin-top:-0.5em}@media print{body.ns-0 .mw-parser-output .hatnote{display:none!important}}</style><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Further information: <a href="/wiki/List_of_English_words_of_Australian_Aboriginal_origin" title="List of English words of Australian Aboriginal origin">List of English words of Australian Aboriginal origin</a> and <a href="/wiki/Australian_Aboriginal_English" title="Australian Aboriginal English">Australian Aboriginal English</a></div> <p>Some elements of <a href="/wiki/Australian_Aboriginal_languages" title="Australian Aboriginal languages">Aboriginal languages</a> have been incorporated into <a href="/wiki/Australian_English" title="Australian English">Australian English</a>, mainly as names for flora and fauna (for example <a href="/wiki/Koala" title="Koala">koala</a>, <a href="/wiki/Dingo" title="Dingo">dingo</a>, <a href="/wiki/Kangaroo" title="Kangaroo">kangaroo</a>). </p><p>Some examples are <i><a href="/wiki/Cooee" title="Cooee">cooee</a></i> and <i>yakka</i>. The former is a high-pitched call (<span class="rt-commentedText nowrap"><span class="IPA nopopups noexcerpt" lang="en-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/English" title="Help:IPA/English">/<span style="border-bottom:1px dotted"><span title="/ˈ/: primary stress follows">ˈ</span><span title="&#39;k&#39; in &#39;kind&#39;">k</span><span title="/uː/: &#39;oo&#39; in &#39;goose&#39;">uː</span><span title="/iː/: &#39;ee&#39; in &#39;fleece&#39;">iː</span></span>/</a></span></span>) which travels long distances and is used to attract attention, which has been derived from <a href="/wiki/Darug" class="mw-redirect" title="Darug">Dharug</a>, an Aboriginal language spoken in the Sydney region.<sup id="cite_ref-anu2_19-0" class="reference"><a href="#cite_note-anu2-19"><span class="cite-bracket">&#91;</span>19<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> <i>Cooee</i> has also become a notional distance: <i>if he's within cooee, we'll spot him</i>. <i>Yakka</i> means work, strenuous labour, and comes from 'yaga' meaning 'work' in the <a href="/wiki/Turrubal_language" class="mw-redirect" title="Turrubal language">Yagara</a> indigenous language of the Brisbane region. Yakka found its way into nineteenth-century Australian pidgin, and then passed into Australian English. First recorded 1847.<sup id="cite_ref-anu_4-7" class="reference"><a href="#cite_note-anu-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p><i><a href="/wiki/Boomerang" title="Boomerang">Boomerang</a></i> is an Australian word which has moved into International English. It was also borrowed from <a href="/wiki/Darug" class="mw-redirect" title="Darug">Dharug</a>.<sup id="cite_ref-anu_4-8" class="reference"><a href="#cite_note-anu-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Words_of_British,_Irish_or_American_origin"><span id="Words_of_British.2C_Irish_or_American_origin"></span>Words of British, Irish or American origin</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=3" title="Edit section: Words of British, Irish or American origin"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Many such words, phrases or usages originated with British and Irish settlers to Australia from the 1780s until the present. For example: a <i><a href="/wiki/Stream" title="Stream">creek</a></i> in Australia (as in <a href="/wiki/North_America" title="North America">North America</a>), is any "<a href="/wiki/Stream" title="Stream">stream</a> or small <a href="/wiki/River" title="River">river</a>", whereas in England it is a small watercourse flowing into the <a href="/wiki/Sea" title="Sea">sea</a>; <i>paddock</i> is the Australian word for "<a href="/wiki/Field_(agriculture)" title="Field (agriculture)">field</a>", while in England it is a small enclosure for <a href="/wiki/Livestock" title="Livestock">livestock</a>. <i><a href="/wiki/The_Bush" class="mw-redirect" title="The Bush">Bush</a></i> (as in North America) or <i>scrub</i> means "wooded areas" or "country areas in general" in Australia, while in England they are commonly used only in proper names (such as <a href="/wiki/Shepherd%27s_Bush" title="Shepherd&#39;s Bush">Shepherd's Bush</a> and <a href="/wiki/Wormwood_Scrubs" title="Wormwood Scrubs">Wormwood Scrubs</a>). Australian English and several <a href="/wiki/British_English" title="British English">British English</a> dialects (e.g., <a href="/wiki/Cockney" title="Cockney">Cockney</a>, <a href="/wiki/Scouse" title="Scouse">Scouse</a>, <a href="/wiki/Geordie" title="Geordie">Geordie</a>) use the word <i><a href="/wiki/Mate_(colloquialism)" class="mw-redirect" title="Mate (colloquialism)">mate</a></i> to mean a friend, rather than the conventional meaning of "a spouse", although this usage has also become common in some other varieties of English. </p> <ul><li><i>Billy</i> – a tin or enamel cooking pot with a lid and wire handle, used outdoors, especially for making tea. It comes from the Scottish dialect word billy meaning "cooking utensil".<sup id="cite_ref-anu_4-9" class="reference"><a href="#cite_note-anu-4"><span class="cite-bracket">&#91;</span>4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></li> <li><i>Fair dinkum</i> – reliable; genuine; honest; true, comes from British dialect. The phrase is recorded in a north <a href="/wiki/Lincolnshire" title="Lincolnshire">Lincolnshire</a> dialect for the first time meaning "fair play" or "fair dealing", although "dinkum" on its own had been used in <a href="/wiki/Derbyshire" title="Derbyshire">Derbyshire</a> and Lincolnshire, meaning "work" or "punishment".<sup id="cite_ref-20" class="reference"><a href="#cite_note-20"><span class="cite-bracket">&#91;</span>20<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> "Fair dinkum" was first used in England in 1881, and is the equivalent of <a href="/wiki/West_Yorkshire" title="West Yorkshire">West Yorkshire</a> "fair doos". The word "dinkum" is first recorded in Australia in the 1890s.<sup id="cite_ref-21" class="reference"><a href="#cite_note-21"><span class="cite-bracket">&#91;</span>21<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></li> <li><i>G'day</i> – a greeting, meaning "good day".<sup id="cite_ref-immi_11-2" class="reference"><a href="#cite_note-immi-11"><span class="cite-bracket">&#91;</span>11<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup id="cite_ref-22" class="reference"><a href="#cite_note-22"><span class="cite-bracket">&#91;</span>22<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></li> <li><i>Manchester</i> (frequently lower-case) – <a href="/wiki/Household_linen" class="mw-redirect" title="Household linen">household linen</a> (sheets, pillow cases etc.), as in "manchester department" of a department store. From "Manchester wares" with exactly the same meaning.<sup id="cite_ref-23" class="reference"><a href="#cite_note-23"><span class="cite-bracket">&#91;</span>23<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></li> <li><i><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/sheila" class="extiw" title="wikt:sheila">Sheila</a></i> – slang for "woman", derived from the feminine <a href="/wiki/Irish_language" title="Irish language">Irish</a> given name <a href="/wiki/S%C3%ADle" title="Síle">Síle</a> (<style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1177148991">.mw-parser-output .IPA-label-small{font-size:85%}.mw-parser-output .references .IPA-label-small,.mw-parser-output .infobox .IPA-label-small,.mw-parser-output .navbox .IPA-label-small{font-size:100%}</style><span class="IPA-label IPA-label-small">pronounced</span> <span class="IPA nowrap" lang="ga-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Irish" title="Help:IPA/Irish">&#91;ˈʃiːlʲə&#93;</a></span>), commonly anglicised <a href="/wiki/Sheila" title="Sheila">Sheila</a>).</li> <li><i>Yobbo</i> – an Australian variation on the UK slang <a href="/wiki/Yob_(slang)" title="Yob (slang)">yob</a>, meaning someone who is loud, rude and obnoxious, behaves badly, anti-social, and frequently drunk (and prefixed by "drunken").</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Rhyming_slang">Rhyming slang</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=4" title="Edit section: Rhyming slang"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Rhyming slang is more common in older generations though modern examples exist amongst some social groupings. It is similar, and in some cases identical, to <a href="/wiki/Cockney_rhyming_slang" class="mw-redirect" title="Cockney rhyming slang">Cockney rhyming slang</a>, for example <i>plates</i> (of meat) for "feet" and <i>china</i> (plate) for "mate". Some specifically Australian examples are <i>dead horse</i> for "sauce",<sup id="cite_ref-24" class="reference"><a href="#cite_note-24"><span class="cite-bracket">&#91;</span>24<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> <i>Jack Holt</i> for "salt" (one famous <a href="/wiki/Jack_Holt_(trainer)" title="Jack Holt (trainer)">Jack Holt</a> was a horse trainer, another a boxing promoter), <i>Barry Crocker</i> for "shocker" (<a href="/wiki/Barry_Crocker" title="Barry Crocker">Crocker</a> is a well-known entertainer).<sup id="cite_ref-25" class="reference"><a href="#cite_note-25"><span class="cite-bracket">&#91;</span>25<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> as well as <i> do a Harold Holt</i> meaning "to do a bolt" (<a href="/wiki/Harold_Holt" title="Harold Holt">Harold Holt</a> being a former Prime Minister who disappeared whilst swimming at sea, giving a double meaning to the term).<sup id="cite_ref-26" class="reference"><a href="#cite_note-26"><span class="cite-bracket">&#91;</span>26<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> <i>Chunder</i> for "vomit" most likely comes from <i>Chunder Loo</i> = "spew" ("Chunder Loo of Akim Foo" was a <a href="/wiki/Norman_Lindsay" title="Norman Lindsay">Norman Lindsay</a> character; "<a href="https://en.wiktionary.org/wiki/spew" class="extiw" title="wikt:spew">spew</a>" is synonym for "vomit").<sup id="cite_ref-27" class="reference"><a href="#cite_note-27"><span class="cite-bracket">&#91;</span>27<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup id="cite_ref-28" class="reference"><a href="#cite_note-28"><span class="cite-bracket">&#91;</span>28<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> See.<sup id="cite_ref-29" class="reference"><a href="#cite_note-29"><span class="cite-bracket">&#91;</span>29<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Diminutives_and_abbreviations">Diminutives and abbreviations</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=5" title="Edit section: Diminutives and abbreviations"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236090951"><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Main article: <a href="/wiki/Diminutives_in_Australian_English" title="Diminutives in Australian English">Diminutives in Australian English</a></div><p>Australian English vocabulary draws heavily on <a href="/wiki/Diminutive" title="Diminutive">diminutives</a> and abbreviations. These may be confusing to foreign speakers when they are used in everyday conversations. </p><p>There are over 5,000 identified diminutives in use. While other English dialects use diminutives in a similar way, none are so prolific or diverse. A large number of these are widely recognised and used by Australian English speakers. However, many are used only by specific demographic groups or in localised areas. Researchers are now beginning to study what psychological motivations cause Australians to abbreviate so many words.<sup id="cite_ref-30" class="reference"><a href="#cite_note-30"><span class="cite-bracket">&#91;</span>30<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Colloquial_phrases">Colloquial phrases</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=6" title="Edit section: Colloquial phrases"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Numerous idiomatic phrases occur in Australian usage, some more historical than contemporary in usage. </p><p><a href="/wiki/Send_her_down,_Hughie" class="mw-redirect" title="Send her down, Hughie">Send her down, Hughie</a> is an example of surfie slang. <a href="/wiki/Australian_Football_League" title="Australian Football League">Australian Football League</a> spectators use the term "white maggot" (derived from their formerly white uniforms) towards <a href="/wiki/Umpires" class="mw-redirect" title="Umpires">umpires</a> at games.<sup id="cite_ref-whitemaggotdicdef_31-0" class="reference"><a href="#cite_note-whitemaggotdicdef-31"><span class="cite-bracket">&#91;</span>31<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Alcohol">Alcohol</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=7" title="Edit section: Alcohol"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p><i>Amber</i> is generic term for any beer (lager/stout/ale) in general, but especially cold and on-tap. </p><p>Not only has there been a wide variety of measures in which <a href="/wiki/Beer" title="Beer">beer</a> is served in <a href="/wiki/Pub" title="Pub">pubs</a> in Australia, the names of these glasses differ from one area to another. However, the range of glasses has declined greatly in recent years. </p> <table class="wikitable" style="margin: 1em auto; text-align: center"> <tbody><tr> <th colspan="10"><div style="float:right;margin-left:5px;"><small class="editlink noprint plainlinks"><a class="external text" href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Template:Aust_Beer_Glass&amp;action=edit">edit</a></small></div><big>Names of beer glasses in various Australian cities</big><sup id="cite_ref-32" class="reference"><a href="#cite_note-32"><span class="cite-bracket">&#91;</span>n 1<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup id="cite_ref-33" class="reference"><a href="#cite_note-33"><span class="cite-bracket">&#91;</span>n 2<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup id="cite_ref-34" class="reference"><a href="#cite_note-34"><span class="cite-bracket">&#91;</span>n 3<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </th></tr> <tr> <th>Capacity<sup id="cite_ref-35" class="reference"><a href="#cite_note-35"><span class="cite-bracket">&#91;</span>n 4<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </th> <th><a href="/wiki/Sydney" title="Sydney">Sydney</a></th> <th><a href="/wiki/Canberra" title="Canberra">Canberra</a></th> <th><a href="/wiki/Darwin,_Northern_Territory" title="Darwin, Northern Territory">Darwin</a></th> <th><a href="/wiki/Brisbane" title="Brisbane">Brisbane</a></th> <th><a href="/wiki/Adelaide" title="Adelaide">Adelaide</a></th> <th><a href="/wiki/Hobart" title="Hobart">Hobart</a></th> <th><a href="/wiki/Melbourne" title="Melbourne">Melbourne</a></th> <th><a href="/wiki/Perth" title="Perth">Perth</a> </th></tr> <tr> <td>115&#160;ml (4&#160;fl&#160;oz)</td> <td>–</td> <td>–</td> <td>–</td> <td>–</td> <td>-</td> <td><i>small beer</i></td> <td><i>foursie</i></td> <td><i>shetland</i> </td></tr> <tr> <td>140&#160;ml (5&#160;fl&#160;oz)</td> <td><i>pony</i></td> <td>–</td> <td>–</td> <td><i>pony</i></td> <td><i>pony</i></td> <td>–</td> <td><i>horse/pony</i></td> <td><i>pony</i> </td></tr> <tr> <td>170&#160;ml (6&#160;fl&#160;oz)</td> <td>–</td> <td>–</td> <td>–</td> <td>–</td> <td><i>butcher</i><sup id="cite_ref-36" class="reference"><a href="#cite_note-36"><span class="cite-bracket">&#91;</span>n 5<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></td> <td><i>six (ounce)</i></td> <td>–</td> <td><i>bobbie/six</i> </td></tr> <tr> <td>200&#160;ml (7&#160;fl&#160;oz)</td> <td><i>seven</i></td> <td>–</td> <td><b>seven</b></td> <td><b>beer</b></td> <td><b>butcher</b></td> <td><i>seven (ounce)</i></td> <td><b>glass</b></td> <td><i>glass</i> </td></tr> <tr> <td>285&#160;ml (10&#160;fl&#160;oz)</td> <td><b>middy</b></td> <td><b>middy</b> / half&#160;pint</td> <td><b>handle</b></td> <td><b>pot</b><sup id="cite_ref-37" class="reference"><a href="#cite_note-37"><span class="cite-bracket">&#91;</span>n 6<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></td> <td><b>schooner</b><sup id="cite_ref-SA_38-0" class="reference"><a href="#cite_note-SA-38"><span class="cite-bracket">&#91;</span>n 7<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></td> <td><b>ten (ounce)</b></td> <td><b>pot</b></td> <td><b>middy</b> / half&#160;pint </td></tr> <tr> <td>350&#160;ml (12&#160;fl&#160;oz)</td> <td><i>schmiddy</i><sup id="cite_ref-39" class="reference"><a href="#cite_note-39"><span class="cite-bracket">&#91;</span>n 8<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></td> <td>–</td> <td>–</td> <td>–</td> <td>–</td> <td>–</td> <td>–</td> <td>– </td></tr> <tr> <td>425&#160;ml (15&#160;fl&#160;oz)</td> <td><b>schooner</b></td> <td><b>schooner</b></td> <td><b>schooner</b></td> <td><b>schooner</b></td> <td><b>pint</b><sup id="cite_ref-SA_38-1" class="reference"><a href="#cite_note-SA-38"><span class="cite-bracket">&#91;</span>n 7<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></td> <td><i>fifteen</i> / <b>schooner</b></td> <td><b>schooner</b></td> <td><i>schooner</i><sup id="cite_ref-40" class="reference"><a href="#cite_note-40"><span class="cite-bracket">&#91;</span>n 9<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </td></tr> <tr> <td>570&#160;ml (20&#160;fl&#160;oz)</td> <td><b>pint</b></td> <td><b>pint</b></td> <td>pint</td> <td><b>pint</b></td> <td><b>imperial pint</b><sup id="cite_ref-SA_38-2" class="reference"><a href="#cite_note-SA-38"><span class="cite-bracket">&#91;</span>n 7<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup></td> <td><b>pint</b></td> <td><b>pint</b></td> <td><b>pint</b> </td></tr> <tr> <td colspan="9"> </td></tr> <tr> <td colspan="7" style="text-align:left;"><b>Notes:</b><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1239549316">.mw-parser-output .refbegin{margin-bottom:0.5em}.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul{margin-left:0}.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul>li{margin-left:0;padding-left:3.2em;text-indent:-3.2em}.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents ul,.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents ul li{list-style:none}@media(max-width:720px){.mw-parser-output .refbegin-hanging-indents>ul>li{padding-left:1.6em;text-indent:-1.6em}}.mw-parser-output .refbegin-columns{margin-top:0.3em}.mw-parser-output .refbegin-columns ul{margin-top:0}.mw-parser-output .refbegin-columns li{page-break-inside:avoid;break-inside:avoid-column}@media screen{.mw-parser-output .refbegin{font-size:90%}}</style><div class="refbegin" style=""> <div class="mw-references-wrap"><ol class="references"> <li id="cite_note-32"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-32">^</a></b></span> <span class="reference-text">Entries in <b>bold</b> are common.</span> </li> <li id="cite_note-33"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-33">^</a></b></span> <span class="reference-text">Entries in <i>italics</i> are old-fashioned or rare.</span> </li> <li id="cite_note-34"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-34">^</a></b></span> <span class="reference-text">Entries marked with a dash are not applicable.</span> </li> <li id="cite_note-35"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-35">^</a></b></span> <span class="reference-text">The "fl&#160;oz" referred to here is the <a href="/wiki/Imperial_unit" class="mw-redirect" title="Imperial unit">imperial</a> <a href="/wiki/Fluid_ounce" title="Fluid ounce">fluid ounce</a>.</span> </li> <li id="cite_note-36"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-36">^</a></b></span> <span class="reference-text">Before metrification, the butcher was 6&#160;fl&#160;oz.</span> </li> <li id="cite_note-37"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-37">^</a></b></span> <span class="reference-text">"Pot" is also known as <a href="/wiki/Pot_glass" title="Pot glass">Pot glass</a></span> </li> <li id="cite_note-SA-38"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-SA_38-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-SA_38-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-SA_38-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text">Confusingly for visitors, South Australians use the same names for different volumes than in the other States.</span> </li> <li id="cite_note-39"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-39">^</a></b></span> <span class="reference-text">A modern glass size, mainly used with European beers. While the glass may be 350ml, a 330ml or 300ml <a href="/wiki/Fill_line" title="Fill line">fill line</a> is common.<br />With the increasing popularity of European beers, glasses of size 250ml and 500ml are also becoming more prevalent, but as yet don't seem to have acquired "names".</span> </li> <li id="cite_note-40"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-40">^</a></b></span> <span class="reference-text">Traditionally, 425&#160;ml is a size rarely found in Western Australia.</span> </li> </ol></div> </div> </td> <td colspan="2" style="text-align:left;vertical-align:top;"><b>References:</b><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1239549316"><div class="refbegin" style=""> <ol><li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://aussiebeerbaron.googlepages.com/beerfaq">The Aussie Beer Baron</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bbc.co.uk/dna/h2g2/A653339">Buying Beer in Australia</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.mhc.wa.gov.au/your-health-and-wellbeing/alcohol/">Guidelines at a glance</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.australianbeers.com/pubs/ordering/ordering.htm">Ordering Beer</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20080223140003/http://www.liquormerchants.org.au:80/Q&amp;A.htm">Liquor Merchants Association of Australia</a> (via archive.org)</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20110927103914/http://www.sceneandheard.ca/article.php?id=55">Which Size Beer Do Ya Want, Mate?</a> (via archive.org)</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.brewsnews.com.au/2012/06/take-a-butchers-hook-at-the-butcher-glass/">Take a butcher's hook at the butcher glass</a></li></ol> </div> </td></tr></tbody></table> <p><br /> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Pre-decimal_currency">Pre-decimal currency</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=8" title="Edit section: Pre-decimal currency"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Prior to <a href="/wiki/Decimalization#Australia_and_New_Zealand" class="mw-redirect" title="Decimalization">decimalisation</a>, Australian monetary units closely reflected British usage: four farthings (obsolete by 1945) or two halfpence to a penny; 12 pence to a shilling; 20 shillings to a pound, but terms for the coinage were uniquely Australian, particularly among working-class adult males: "Brown": a penny (1d.); "Tray": threepence (3d.); "Zac": sixpence (6d.); "Bob" or "Deener": a shilling (1s.); "Two bob bit": a florin (2s.) ("Bob" and "Two bob bit" are also British usage.) </p><p>Slang terms for notes mostly followed British usage: "Ten bob note": ten shillings (10s.); "Quid" (or "fiddly did"): pound note (£1); "Fiver": five pound note (£5); "Tenner" or "Brick": ten pound note (£10). Other terms have been recorded<sup id="cite_ref-41" class="reference"><a href="#cite_note-41"><span class="cite-bracket">&#91;</span>32<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> but rarely used outside the racetrack. One confusing matter is that five shillings prior to decimal currency was called a "Dollar", in reference to the Spanish Dollar and "Holey Dollar" which circulated at a value of five shillings, but the <a href="/wiki/Australian_Dollar" class="mw-redirect" title="Australian Dollar">Australian Dollar</a> at the introduction of decimal currency was fixed at 10 shillings. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Sport">Sport</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=9" title="Edit section: Sport"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Football">Football</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=10" title="Edit section: Football"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Australia has four major codes of football, <a href="/wiki/Rugby_league" title="Rugby league">rugby league</a>, <a href="/wiki/Rugby_union" title="Rugby union">rugby union</a>, <a href="/wiki/Australian_rules_football" title="Australian rules football">Australian rules football</a>, and <a href="/wiki/Association_football" title="Association football">association football</a>. Generally, rugby league is called football in New South Wales and Queensland, while rugby union is called either rugby or union throughout. Both rugby league and rugby union are often collectively referred to as rugby in other states where Australian rules football is called football. Australian rules football is commonly referred to as "Aussie Rules" throughout Australia, but may also in Victoria and South Australia be loosely called "footy" outside the context of the <a href="/wiki/Australian_Football_League" title="Australian Football League">Australian Football League</a>. </p><p>Association football was long known as "soccer" in Australia and that naming convention still persists among many Australians. In 2005, the governing body changed its name to <a href="/wiki/Football_Federation_Australia" class="mw-redirect" title="Football Federation Australia">Football Federation Australia</a>. Association Football in Australia is called "football'" only when mentioned in conjunction with a specific league, such as the A-League or Premier League, otherwise "football" on its own means either Australian football or rugby on its own depending on the region of Australia. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Horse_racing">Horse racing</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=11" title="Edit section: Horse racing"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p><i>Bookie</i> is, in Australia as elsewhere, a common term for an on-course bookmaker, but "metallician" was once a (semi-humorous or mock-intellectual) common synonym.<sup id="cite_ref-42" class="reference"><a href="#cite_note-42"><span class="cite-bracket">&#91;</span>33<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Comparison_with_other_varieties">Comparison with other varieties</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=12" title="Edit section: Comparison with other varieties"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Where <a href="/wiki/American_and_British_English_differences" class="mw-redirect" title="American and British English differences">British and American vocabulary differs</a>, Australians sometimes favour a usage different from both varieties, as with footpath (for US sidewalk, UK pavement), capsicum (for US bell pepper, UK green/red pepper), or doona (for US <a href="/wiki/Comforter" title="Comforter">comforter</a>, UK <a href="/wiki/Duvet" title="Duvet">duvet</a>) from a trademarked brand. In other instances, it either shares a term with American English, as with <a href="/wiki/Truck" title="Truck">truck</a> (UK: lorry) or <a href="/wiki/Eggplant" title="Eggplant">eggplant</a> (UK: aubergine), or with British English, as with <a href="/wiki/Mobile_phone" title="Mobile phone">mobile phone</a> (US: cell phone) or <a href="/wiki/Hood_(vehicle)" class="mw-redirect" title="Hood (vehicle)">bonnet</a> (US: hood). </p><p>Terms shared by British and American English but not so commonly found in Australian English include (<b>Australian usage in bold</b>): <i>abroad</i> (<b>overseas</b>); <i>cooler/ice box</i> (<b><a href="/wiki/Esky" title="Esky">Esky</a></b>); <i>flip-flops</i> (<b><a href="/wiki/Flip-flops" title="Flip-flops">thongs</a></b>); <i>pickup truck</i> (<b><a href="/wiki/Ute_(vehicle)" title="Ute (vehicle)">ute</a></b>); <i>wildfire</i> (<b><a href="/wiki/Wildfire" title="Wildfire">bushfire</a></b>). </p><p>Australian English is particularly divergent from other varieties with respect to geographical terminology, due to the country's unique geography. This is particularly true when comparing with British English, due to that country's dramatically different geography. British geographical terms not in common use in Australia include (<b>Australian usage in bold</b>): <i>coppice</i> (<b>cleared bushland</b>); <i>dell</i> (<b>valley</b>); <i>fen</i> (<b>swamp</b>); <i>heath</i> (<b>shrubland</b>); <i>meadow</i> (<b>grassy plain</b>); <i>moor</i> (<b>swampland</b>); <i>spinney</i> (<b>shrubland</b>); <i>stream</i> (<b>creek</b>); <i>woods</i> (<b>bush</b>) and <i>village</i> (even the smallest settlements in Australia are called <b>towns</b> or <b>stations</b>). </p><p>In addition, a number of words in Australian English have different meanings from those ascribed in other varieties of English. Clothing-related examples are notable. <i>Pants</i> in Australian English follows American usage in reference to British English <i>trousers</i> but in British English refer to Australian English <i>underpants</i>; <i>vest</i> in Australian English pass also in American refers to British English <i>waistcoat</i> but in British English refers to Australian English <i>singlet</i>. <i>Thong</i> in both American and British English refers to underwear (known in Australia as a <i><a href="/wiki/G-string" title="G-string">G-string</a></i>), while in Australian English it refers to British and American English <i>flip-flop</i> (footwear). There are numerous other examples, including <i><a href="/wiki/Biscuit" title="Biscuit">biscuit</a></i> which refers in Australian and British English to what in American English is <i>cookie</i> or <i>cracker</i> but to a savoury cake in American English (though cookie is often used for American-styled biscuits such as <a href="/wiki/Chocolate_chip_cookies" class="mw-redirect" title="Chocolate chip cookies">chocolate chip cookies</a>); <i>Asian</i>, which in Australian and American English commonly refers to people of <a href="/wiki/East_Asia" title="East Asia">East Asian</a> heritage, as opposed to British English, in which it commonly refers to people of <a href="/wiki/South_Asia" title="South Asia">South Asian</a> descent; <i>(potato) chips</i> which refers both to British English <i>crisps</i> (which is not used in Australian English) and to American English <i>French fries</i> (which is used alongside <i>hot chips</i>); and <i><a href="/wiki/Football" title="Football">football</a></i>, which in Australian English refers to <a href="/wiki/Australian_rules_football" title="Australian rules football">Australian rules football</a>, <a href="/wiki/Rugby_league" title="Rugby league">Rugby league</a> or <a href="/wiki/Rugby_union" title="Rugby union">Rugby union</a> – what British refer to as football is referred to as <i><a href="/wiki/Soccer" class="mw-redirect" title="Soccer">soccer</a></i> and what Americans term football is referred to as <i><a href="/wiki/American_football" title="American football">gridiron</a></i>. </p><p>In addition to the large number of uniquely Australian idioms in common use, there are instances of idioms taking differing forms in the various Anglophone nations, for example (<b>Australian usage in bold</b>): <b>Home away from home</b>, <b>take with a grain of salt</b> and <b>wouldn't touch with a ten-foot pole</b> (which in British English take the respective forms <i>home from home</i>, <i>take with a pinch of salt</i> and <i>wouldn't touch with a barge pole</i>), or <b>a drop in the ocean</b> and <b>touch wood</b> (which in American English take the forms <i>a drop in the bucket</i> and <i>knock on wood</i>). </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="British_and_American_English_terms_not_widely_used_in_Australian_English">British and American English terms not widely used in Australian English</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=13" title="Edit section: British and American English terms not widely used in Australian English"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>There are extensive terms used in other varieties of English which are not widely used in Australian English. These terms usually do not result in Australian English speakers failing to comprehend speakers of other varieties of English, as Australian English speakers will often be familiar with such terms through exposure to media or may ascertain the meaning using context. </p><p>Non-exhaustive selections of British English and American English terms not commonly used in Australian English together with their definitions or Australian English equivalents are found in the collapsible table below:<sup id="cite_ref-43" class="reference"><a href="#cite_note-43"><span class="cite-bracket">&#91;</span>34<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup><sup id="cite_ref-44" class="reference"><a href="#cite_note-44"><span class="cite-bracket">&#91;</span>35<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p><p>British English terms not widely used in Australian English<sup id="cite_ref-45" class="reference"><a href="#cite_note-45"><span class="cite-bracket">&#91;</span>36<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1184024115">.mw-parser-output .div-col{margin-top:0.3em;column-width:30em}.mw-parser-output .div-col-small{font-size:90%}.mw-parser-output .div-col-rules{column-rule:1px solid #aaa}.mw-parser-output .div-col dl,.mw-parser-output .div-col ol,.mw-parser-output .div-col ul{margin-top:0}.mw-parser-output .div-col li,.mw-parser-output .div-col dd{page-break-inside:avoid;break-inside:avoid-column}</style><div class="div-col"> <ul><li><b>Allotment</b> (gardening): A <a href="/wiki/Allotment_(gardening)" title="Allotment (gardening)">community garden</a> not connected to a dwelling</li> <li><b>Artic</b> or <b>articulated lorry</b> (vehicle): Australian English <i><a href="/wiki/Semi-trailer" title="Semi-trailer">semi-trailer</a></i>)</li> <li><b>Aubergine</b> (vegetable): Australian English <i><a href="/wiki/Eggplant" title="Eggplant">eggplant</a></i></li> <li><b>Bank holiday</b>: Australian English <i>public holiday</i></li> <li><b>Barmy</b>: Crazy, mad or insane.</li> <li><b>Bedsit</b>: Australian English <i>studio (apartment)</i></li> <li><b><a href="/wiki/Belisha_beacon" title="Belisha beacon">Belisha beacon</a></b>: A flashing light atop a pole used to mark a pedestrian crossing</li> <li><b>Bin lorry</b>: Australian English: <i><a href="/wiki/Garbage_truck" title="Garbage truck">garbage truck</a></i>/<i>rubbish truck</i></li> <li><b>Bobby</b>: A police officer, particularly one of lower rank</li> <li><b>Cagoule</b>: A lightweight <a href="/wiki/Raincoat" title="Raincoat">raincoat</a> or windsheeter</li> <li><b>Candy floss</b> (confectionery): Australian English <i><a href="/wiki/Cotton_candy" title="Cotton candy">fairy floss</a></i></li> <li><b>Cash machine</b>: Australian English <i>automatic teller machine</i></li> <li><b>Chav</b>: Lower socio-economic person comparable to Australian English <i>bogan</i></li> <li><b>Child-minder</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Babysitter" class="mw-redirect" title="Babysitter">babysitter</a></i></li> <li><b>Chivvy</b>: To hurry (somebody) along. Australian English <i>nag</i></li> <li><b>Chrimbo</b>: Abbreviation for <i>Christmas</i> comparable to Australian English <i>Chrissy</i></li> <li><b>Chuffed</b>: To be proud (especially of oneself)</li> <li><b>Cleg</b> (insect): Australian English <i>horsefly</i></li> <li><b>Clingfilm</b>: A plastic wrap used in food preparation. Australian English <i>Glad wrap/<a href="/wiki/Plastic_wrap" title="Plastic wrap">cling wrap</a></i></li> <li><b>Community payback</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Community_service" title="Community service">community service</a></i></li> <li><b>Comprehensive school</b>: Australian English <i>state school</i> or <i>public school</i></li> <li><b>Cooker</b>: A kitchen appliance. Australian English <i><a href="/wiki/Stove" title="Stove">stove</a></i> and/or <i>oven</i></li> <li><b>Coppice</b>: An area of cleared woodland</li> <li><b>Council housing</b>: Australian English <i>public housing</i></li> <li><b>Counterpane</b>: A bed covering. Australian English <i>bedspread</i></li> <li><b>Courgette</b>: A vegetable. Australian English <i><a href="/wiki/Zucchini" title="Zucchini">zucchini</a></i></li> <li><b>Creche</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Child_care" title="Child care">child care</a> centre</i></li> <li><b>(potato) Crisps</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Potato_chips" class="mw-redirect" title="Potato chips">(potato) chips</a></i></li> <li><b>Current account</b>: Australian English <i>transaction account</i></li> <li><b>Dell</b>: A small secluded hollow or valley</li> <li><b>Do</b>: Australian English <i>party</i> or social gathering</li> <li><b>Doddle</b>: An easy task</li> <li><b>Doss</b> (verb): To spend time idly</li> <li><b>Drawing pin</b>: Australian English <i>thumb tack</i></li> <li><b>Dungarees</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Overalls" title="Overalls">overalls</a></i></li> <li><b>Dustbin</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Waste_container" title="Waste container">garbage bin</a>/rubbish bin</i></li> <li><b>Dustcart</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Garbage_truck" title="Garbage truck">garbage truck</a>/rubbish truck</i></li> <li><b>Duvet</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Duvet" title="Duvet">doona</a></i></li> <li><b>Elastoplast</b> or <b>plaster</b>: An adhesive used to cover small wounds. Australian English <i><a href="/wiki/Adhesive_bandage" title="Adhesive bandage">band-aid</a></i></li> <li><b>Electrical lead</b>: Australian English <i>electrical cord</i></li> <li><b>Estate car</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Station_wagon" title="Station wagon">station wagon</a></i></li> <li><b>Fairy cake</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Cupcake" title="Cupcake">cupcake</a></i></li> <li><b>Father Christmas</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Santa_Claus" title="Santa Claus">Santa Claus</a></i></li> <li><b>Fen</b>: A low and frequently flooded area of land, similar to Australian English <i>swamp</i></li> <li><b>Free phone</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Toll-free_telephone_number" title="Toll-free telephone number">toll-free</a></i></li> <li><b>Gammon</b>: Meat from the hind leg of <a href="/wiki/Pork" title="Pork">pork</a>. Australian English makes no distinction between gammon and <i>ham</i></li> <li><b>Git</b>: A foolish person. Equivalent to <i>idiot</i> or <i>moron</i></li> <li><b>Goose pimples</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Goose_pimples" class="mw-redirect" title="Goose pimples">goose bumps</a></i></li> <li><b>Hacked off</b>: To be irritated or upset, often with a person</li> <li><b>Hairgrip</b>: Australian English <i>hairpin</i> or <i>bobbypin</i></li> <li><b>Half-term</b>: Australian English <i><a href="/wiki/School_holiday" class="mw-redirect" title="School holiday">school holiday</a></i></li> <li><b>Haulier</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Hauler" class="mw-redirect" title="Hauler">hauler</a></i></li> <li><b>Heath</b>: An area of dry grass or shrubs, similar to Australian English <i>shrubland</i></li> <li><b>Hoover</b>(verb): Australian English <i>to <a href="/wiki/Vacuum_cleaner" title="Vacuum cleaner">vacuum</a></i></li> <li><b>Horsebox</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Horse_trailer" title="Horse trailer">horse float</a></i></li> <li><b>Ice lolly</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Ice_block" class="mw-redirect" title="Ice block">ice block</a></i> or <i>icy pole</i></li> <li><b>Juicy bits</b>: Small pieces of fruit residue found in fruit juice. Australian English <i><a href="/wiki/Pulp_(juice)" title="Pulp (juice)">pulp</a></i></li> <li><b>Kip</b>: To <i>sleep</i></li> <li><b>Kitchen roll</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Paper_towel" title="Paper towel">paper towel</a></i></li> <li><b>Landslip</b>: Australian English <i>landslide</i></li> <li><b>Lavatory</b>: Australian English <i>toilet</i> (<i>lavatory</i> is used in Australian English for toilets on aeroplanes)</li> <li><b>Lido</b>: A public swimming pool</li> <li><b>Lorry</b>: Australian English <i>truck</i></li> <li><b>Loudhailer</b>: Australian English <i>megaphone</i></li> <li><b>Mackintosh</b> or <b>mac</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Raincoat" title="Raincoat">raincoat</a></i></li> <li><b>Mangetout</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Snow_pea" title="Snow pea">snow pea</a></i></li> <li><b>Marrow</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Cucurbita" title="Cucurbita">squash</a></i></li> <li><b>Minidish</b>: A <a href="/wiki/Satellite_dish" title="Satellite dish">satellite dish</a> for domestic (especially television) use</li> <li><b>Moggie</b>: A <a href="/wiki/Domestic_short-haired_cat" class="mw-redirect" title="Domestic short-haired cat">domestic short-haired cat</a></li> <li><b>Moor</b>: A low area prone to flooding, similar to Australian English <i>swampland</i></li> <li><b>Nettled</b>: Irritated (especially with somebody)</li> <li><b>Nosh</b>: A meal or spread of food</li> <li><b>Off-licence</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Liquor_store" title="Liquor store">bottle shop</a>/Bottle-o</i></li> <li><b>Pak choi</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Bok_choy" title="Bok choy">bok choy</a></i></li> <li><b>Pavement</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Footpath" title="Footpath">footpath</a></i></li> <li><b>Pelican crossing</b>: Australian English <i>pedestrian crossing</i> or <i>zebra crossing</i></li> <li><b>Peaky</b>: Unwell or sickly</li> <li><b>(red or green) Pepper</b> (vegetable): Australian English <i><a href="/wiki/Capsicum" title="Capsicum">capsicum</a></i></li> <li><b>People carrier</b> (vehicle): Australian English <i><a href="/wiki/Minivan" title="Minivan">people mover</a></i></li> <li><b>Pikey</b>: An itinerant person. Similar to Australian English <i>tramp</i></li> <li><b>Pillar box</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Post_box" title="Post box">post box</a></i></li> <li><b>Pillock</b>: A mildly offensive term for a foolish or obnoxious person, similar to <i>idiot</i> or <i>moron</i>. Also refers to male genetalia</li> <li><b>Plimsoll</b> (footwear): Australian English <i><a href="/wiki/Plimsoll_shoe" class="mw-redirect" title="Plimsoll shoe">sandshoe</a></i></li> <li><b>Pneumatic drill</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Jackhammer" title="Jackhammer">jackhammer</a></i></li> <li><b>Polo neck</b> (garment): Australian English <i><a href="/wiki/Polo_neck" title="Polo neck">skivvy</a></i></li> <li><b>Poorly</b>: Unwell or sick</li> <li><b>Press-up</b> (exercise): Australian English <i><a href="/wiki/Push-up" title="Push-up">push-up</a></i></li> <li><b>Pushchair</b>: A wheeled cart for pushing a baby. Australian English: <i><a href="/wiki/Stroller" class="mw-redirect" title="Stroller">stroller</a></i> or <i>pram</i></li> <li><b>Pusher</b>: A wheeled cart for pushing a baby. Australian English: <i><a href="/wiki/Stroller" class="mw-redirect" title="Stroller">stroller</a></i> or <i>pram</i></li> <li><b>Rodgering</b>: A mildly offensive term for sexual intercourse, similar to Australian English <i>rooting</i></li> <li><b>Saloon</b> (car): Australian English <i>sedan</i></li> <li><b>Scratchings</b> (food): Solid material left after rendering animal (especially pork) fat. Australian English <i><a href="/wiki/Cracklings" title="Cracklings">crackling</a></i></li> <li><b>Sellotape</b>: Australian English <i>sticky tape</i></li> <li><b>Shan't</b>: Australian English <i>will not</i></li> <li><b>Skive</b> (verb): To play truant, particularly from an educational institution. Australian English to <i><a href="/wiki/Truancy" title="Truancy">wag</a></i></li> <li><b>Sleeping policeman</b>: Australian English <i>speed hump</i> or <i>speed bump</i></li> <li><b>Snog</b> (verb): To kiss passionately, equivalent to Australian English <i>pash</i></li> <li><b>Sod</b>: A mildly offensive term for an unpleasant person</li> <li><b>Spinney</b>: A small area of trees and bushes</li> <li><b>Strimmer</b>: Australian English <i>whipper snipper</i> or <i><a href="/wiki/String_trimmer" title="String trimmer">line trimmer</a></i></li> <li><b>Swan</b> (verb): To move from one place to another ostentatiously</li> <li><b>Sweets</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Candy" title="Candy">lollies</a></i></li> <li><b>Tailback</b>: A long queue of stationary or slow-moving traffic</li> <li><b>Tangerine</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Mandarin_orange" title="Mandarin orange">mandarin</a></i></li> <li><b>Tipp-Ex</b>: Australian English <i>white out</i> or <i>liquid paper</i></li> <li><b>Trainers</b>: Athletic footwear. Australian English <i>runners</i> or sneakers</li> <li><b>Turning</b> (noun): Where one road branches from another. Australian English <i>turn</i></li> <li><b>Utility room</b>: A room containing washing or other home appliances, similar to Australian English <i><a href="/wiki/Laundry_room" title="Laundry room">laundry</a></i></li> <li><b>Value-added tax (VAT)</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Sales_tax" title="Sales tax">goods and services tax (GST)</a></i></li> <li><b>Wellington boots</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Wellington_boot" title="Wellington boot">gumboots</a></i></li> <li><b>White spirit</b>: Australian English <i><a href="/wiki/White_spirit" title="White spirit">turpentine</a></i></li></ul> </div> <p>American English terms not widely used in Australian English<sup id="cite_ref-46" class="reference"><a href="#cite_note-46"><span class="cite-bracket">&#91;</span>37<span class="cite-bracket">&#93;</span></a></sup> </p> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1184024115"><div class="div-col"> <ul><li><b>Acclimate</b>: Australian English <i>acclimatise</i></li> <li><b>Airplane</b>: Australian English <i>aeroplane</i></li> <li><b>Aluminum</b>: Australian English <i>aluminium</i></li> <li><b>Baby carriage</b>: Australian English <i>stroller</i> or <i>pram</i></li> <li><b>Bangs</b>: A hair style. Australian English <i>fringe</i></li> <li><b>Baseboard</b> (architecture): Australian English <i>skirting board</i></li> <li><b>Bayou</b>: Australian English <i>swamp</i>/<i>billabong</i></li> <li><b>Bell pepper</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Capsicum" title="Capsicum">capsicum</a></i></li> <li><b>Bellhop</b>: Australian English <i>hotel porter</i></li> <li><b>Beltway</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Beltway" class="mw-redirect" title="Beltway">ring road</a></i></li> <li><b>Boondocks</b>: An isolated, rural area. Australian English <i>the sticks</i> or <i>Woop Woop</i> or <i>Beyond the black stump</i></li> <li><b>Broil</b> (cooking technique): Australian English <i><a href="/wiki/Grilling" title="Grilling">grill</a></i></li> <li><b>Bullhorn</b>: Australian English <i>megaphone</i></li> <li><b>Burglarize</b>: Australian English <i>burgle</i></li> <li><b>Busboy</b>: A subclass of (restaurant) waiter</li> <li><b>Candy</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Candy" title="Candy">lollies</a></i></li> <li><b>Cellular phone</b>: Australian English <i>mobile phone</i></li> <li><b>Check</b>: (To mean a restaurant bill). Australian English <i>bill</i></li> <li><b>Cilantro</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Coriander" title="Coriander">coriander</a></i></li> <li><b>Comforter</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Duvet" title="Duvet">doona</a></i></li> <li><b>Condominium</b>: Australian English <i>apartment</i></li> <li><b>Counter-clockwise</b>: Australian English <i>anticlockwise</i></li> <li><b>Coveralls</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Overall" class="mw-redirect" title="Overall">overalls</a></i></li> <li><b>Crapshoot</b>: A risky venture</li> <li><b>Diaper</b>: Australian English <i>nappy</i></li> <li><b>Downtown</b>: Australian English <i>central business district</i></li> <li><b>Drapes</b>: Australian English <i>curtains</i></li> <li><b>Drugstore</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Pharmacy" title="Pharmacy">pharmacy</a></i> or <i>chemist</i></li> <li><b>Drywall</b>: Australian English <i>plasterboard</i></li> <li><b>Dumpster</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Dumpster" title="Dumpster">skip bin</a></i></li> <li><b>Dweeb</b>: Australian English <i>nerd</i></li> <li><b>Eraser</b>: Australian English <i>rubber</i></li> <li><b>Fall</b> (season): Australian English <i>autumn</i></li> <li><b>Fanny pack</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Fanny_pack" title="Fanny pack">bum bag</a></i></li> <li><b>Faucet</b>: Australian English <i>tap</i></li> <li><b>Flashlight</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Flashlight" title="Flashlight">torch</a></i></li> <li><b><a href="/wiki/Freshman" title="Freshman">Freshman</a></b>: A first year student at a highschool or university</li> <li><b>Frosting</b> (cookery): Australian English <i>icing</i></li> <li><b>Gasoline</b>: Australian English <i>petrol</i></li> <li><b>Gas pedal</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Car_controls#Throttle_control" title="Car controls">accelerator</a></i></li> <li><b>Gas Station</b>: Australian English <i>service station</i> or <i>petrol station</i></li> <li><b>Glove compartment</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Glove_compartment" title="Glove compartment">glovebox</a></i></li> <li><b>Golden raisin</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Sultana_(grape)" title="Sultana (grape)">sultana</a></i></li> <li><b>Grifter</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Con_artist" class="mw-redirect" title="Con artist">con artist</a></i></li> <li><b>Ground beef</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Minced_beef" class="mw-redirect" title="Minced beef">minced beef</a></i> or <i>mince</i></li> <li><b>Hood</b> (vehicle): Australian English <i>bonnet</i></li> <li><b>Hot tub</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Hot_tub" title="Hot tub">spa</a></i> or <i>spa bath</i></li> <li><b>Jell-o</b>: Australian English <i>jelly</i></li> <li><b>Ladybug</b>: Australian English <i>ladybird</i></li> <li><b>Mail-man</b>: Australian English <i>postman</i> or <i>postie</i></li> <li><b>Mass transit</b>: Australian English <i>public transport</i></li> <li><b>Math</b>: Australian English <i>maths</i></li> <li><b>Mineral spirits</b>: Australian English <i><a href="/wiki/White_spirit" title="White spirit">turpentine</a></i></li> <li><b>Nightstand</b>: Australian English <i>bedside table</i></li> <li><b>Obligated</b>: Australian English <i>obliged</i></li> <li><b>Out-of-state</b>: Australian English <i>interstate</i></li> <li><b>Pacifier</b>: Australian English <i>dummy</i></li> <li><b>Parking lot</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Parking_lot" title="Parking lot">car park</a></i></li> <li><b>Penitentiary</b>: Australian English <i>prison</i> or <i>jail</i></li> <li><b>Period</b>(punctuation): Australian English <i>full stop</i></li> <li><b>Play hooky</b> (verb): To play truant from an educational institution. Equivalent to Australian English (to) <i>wag</i></li> <li><b>Popsicle</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Ice_block" class="mw-redirect" title="Ice block">ice block</a></i> or <i>icy pole</i></li> <li><b>Railroad</b>: Australian English <i>railway</i></li> <li><b>Railroad ties</b>: Australian English <i>Railway sleepers</i></li> <li><b>Rappel</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Abseil" class="mw-redirect" title="Abseil">abseil</a></i></li> <li><b>Realtor</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Estate_agent" title="Estate agent">real estate agent</a></i></li> <li><b>Root</b> (sport): To enthusiastically support a sporting team. Equivalent to Australian English <i>barrack</i></li> <li><b>Row house</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Terraced_house" title="Terraced house">terrace house</a></i></li> <li><b>Sales tax</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Sales_tax" title="Sales tax">goods and services tax (GST)</a></i></li> <li><b>Saran wrap</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Glad_wrap" class="mw-redirect" title="Glad wrap">plastic wrap</a></i> or <i>cling wrap</i></li> <li><b>Scad</b>: Australian English <i>a large quantity</i></li> <li><b>Scallion</b>: Australian English <i>spring onion</i></li> <li><b>Sharpie</b> (pen): Australian English <i>permanent marker</i> or <i>texta</i> or <i>felt pen</i></li> <li><b>Shopping cart</b>: Australian English <i>shopping trolley</i></li> <li><b>Sidewalk</b>: Australian English <i>footpath</i></li> <li><b>Silverware</b> or <b>flatware</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Cutlery" title="Cutlery">cutlery</a></i></li> <li><b>Soda pop</b>: Australian English <i>soft drink</i></li> <li><b>Streetcar</b>: Australian English <i>tram</i></li> <li><b>Sweater</b>: Garment. Australian English <i>jumper</i></li> <li><b>Sweatpants</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Sweatpants" title="Sweatpants">tracksuit pants</a>/trackies</i></li> <li><b>Tailpipe</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Exhaust_pipe" class="mw-redirect" title="Exhaust pipe">exhaust pipe</a></i></li> <li><b>Takeout</b>: Australian English <i>takeaway</i></li> <li><b>Trash can</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Waste_container" title="Waste container">garbage bin</a></i> or <i>rubbish bin</i></li> <li><b>Trunk</b> (vehicle): Australian English <i>boot</i></li> <li><b>Turn signal</b>: Australian English <i>indicator</i></li> <li><b>Turtleneck</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Polo_neck" title="Polo neck">skivvy</a></i></li> <li><b>Upscale</b> and <b>downscale</b>: Australian English <i>upmarket</i> and <i>downmarket</i></li> <li><b>Vacation</b>: Australian English <i>holiday</i></li> <li><b>Windshield</b>: Australian English <i><a href="/wiki/Windshield" title="Windshield">windscreen</a></i></li></ul> </div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="See_also">See also</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=14" title="Edit section: See also"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><a href="/wiki/Australian_English" title="Australian English">Australian English</a></li> <li><a href="/wiki/Australian_comedy" title="Australian comedy">Australian comedy</a></li> <li><a href="/wiki/Diminutives_in_Australian_English" title="Diminutives in Australian English">Diminutives in Australian English</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_English_words_of_Australian_Aboriginal_origin" title="List of English words of Australian Aboriginal origin">List of English words of Australian Aboriginal origin</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_Australian_place_names_of_Aboriginal_origin" title="List of Australian place names of Aboriginal origin">List of Australian place names of Aboriginal origin</a></li> <li><a href="/wiki/List_of_Australian_plants_termed_%22native%22" title="List of Australian plants termed &quot;native&quot;">List of Australian plants termed "native"</a></li> <li><a href="/wiki/Strine" title="Strine">Strine</a></li> <li><a href="/wiki/Languages_of_Australia" title="Languages of Australia">Languages of Australia</a></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Notes">Notes</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=15" title="Edit section: Notes"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1239543626">.mw-parser-output .reflist{margin-bottom:0.5em;list-style-type:decimal}@media screen{.mw-parser-output .reflist{font-size:90%}}.mw-parser-output .reflist .references{font-size:100%;margin-bottom:0;list-style-type:inherit}.mw-parser-output .reflist-columns-2{column-width:30em}.mw-parser-output .reflist-columns-3{column-width:25em}.mw-parser-output .reflist-columns{margin-top:0.3em}.mw-parser-output .reflist-columns ol{margin-top:0}.mw-parser-output .reflist-columns li{page-break-inside:avoid;break-inside:avoid-column}.mw-parser-output .reflist-upper-alpha{list-style-type:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist-upper-roman{list-style-type:upper-roman}.mw-parser-output .reflist-lower-alpha{list-style-type:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist-lower-greek{list-style-type:lower-greek}.mw-parser-output .reflist-lower-roman{list-style-type:lower-roman}</style><div class="reflist"> <div class="mw-references-wrap mw-references-columns"><ol class="references"> <li id="cite_note-1"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-1">^</a></b></span> <span class="reference-text">Andreas Hennings, Australian and New Zealand impact on the English language, 2004, p. 17</span> </li> <li id="cite_note-2"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-2">^</a></b></span> <span class="reference-text"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1238218222">.mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit;word-wrap:break-word}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .citation:target{background-color:rgba(0,127,255,0.133)}.mw-parser-output .id-lock-free.id-lock-free a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Lock-green.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-limited.id-lock-limited a,.mw-parser-output .id-lock-registration.id-lock-registration a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-subscription.id-lock-subscription a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/Lock-red-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg")right 0.1em center/12px no-repeat}body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-free a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-limited a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-registration a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-subscription a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background-size:contain;padding:0 1em 0 0}.mw-parser-output .cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:none;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;color:var(--color-error,#d33)}.mw-parser-output .cs1-visible-error{color:var(--color-error,#d33)}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#085;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-kern-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right{padding-right:0.2em}.mw-parser-output .citation .mw-selflink{font-weight:inherit}@media screen{.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .cs1-maint{color:#18911f}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .cs1-maint{color:#18911f}}</style><cite id="CITEREFMacquarie_University2007" class="citation cs2">Macquarie University (2007), <a rel="nofollow" class="external text" href="http://crsi.mq.edu.au/public/download.jsp?id=10585"><i>International Students: Negotiating life and study in Australia through Australian Englishes</i></a><span class="reference-accessdate">, retrieved <span class="nowrap">20 August</span> 2013</span></cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=International+Students%3A+Negotiating+life+and+study+in+Australia+through+Australian+Englishes&amp;rft.date=2007&amp;rft.au=Macquarie+University&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fcrsi.mq.edu.au%2Fpublic%2Fdownload.jsp%3Fid%3D10585&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-3"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-3">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFDonnison2014" class="citation web cs1">Donnison, Jon (11 June 2014). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bbc.co.uk/news/magazine-27805070">"The rise and fall of Australian slang"</a>. bbc.co.uk<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">30 August</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.btitle=The+rise+and+fall+of+Australian+slang&amp;rft.pub=bbc.co.uk&amp;rft.date=2014-06-11&amp;rft.aulast=Donnison&amp;rft.aufirst=Jon&amp;rft_id=https%3A%2F%2Fwww.bbc.co.uk%2Fnews%2Fmagazine-27805070&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-anu-4"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-anu_4-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-anu_4-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-anu_4-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-anu_4-3"><sup><i><b>d</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-anu_4-4"><sup><i><b>e</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-anu_4-5"><sup><i><b>f</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-anu_4-6"><sup><i><b>g</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-anu_4-7"><sup><i><b>h</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-anu_4-8"><sup><i><b>i</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-anu_4-9"><sup><i><b>j</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://andc.anu.edu.au/australian-words/meanings-origins?field_alphabet_value=71">"Meanings and origins of Australian words and idioms"</a>. Australian National Dictionary Centre, ANU College of Arts &amp; Social Sciences<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">10 September</span> 2013</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.btitle=Meanings+and+origins+of+Australian+words+and+idioms&amp;rft.pub=Australian+National+Dictionary+Centre%2C+ANU+College+of+Arts+%26+Social+Sciences&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fandc.anu.edu.au%2Faustralian-words%2Fmeanings-origins%3Ffield_alphabet_value%3D71&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-5"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-5">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://andc.anu.edu.au/ozwords/December%202001/Bludger.html">"ANU: Ozwords December 20 2001"</a>. ANU<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">20 February</span> 2014</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.btitle=ANU%3A+Ozwords+December+20+2001&amp;rft.pub=ANU&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fandc.anu.edu.au%2Fozwords%2FDecember%25202001%2FBludger.html&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-6"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-6">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFGiannini2022" class="citation web cs1">Giannini, Dominic (23 November 2022). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://thewest.com.au/politics/colourful-political-term-named-top-word-c-8939103">"Colourful political term named top word"</a>. <i><a href="/wiki/The_West_Australian" title="The West Australian">The West Australian</a></i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">25 March</span> 2023</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.jtitle=The+West+Australian&amp;rft.atitle=Colourful+political+term+named+top+word&amp;rft.date=2022-11-23&amp;rft.aulast=Giannini&amp;rft.aufirst=Dominic&amp;rft_id=https%3A%2F%2Fthewest.com.au%2Fpolitics%2Fcolourful-political-term-named-top-word-c-8939103&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-7"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-7">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBurnside2022" class="citation web cs1">Burnside, Niki (23 November 2022). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.abc.net.au/news/2022-11-23/national-dictionary-centre-says-word-year-teal-election/101686446">"Australia's Word of the Year is a colourful nod to the teal wave of independents that swept the federal election"</a>. <i>ABC News</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">25 March</span> 2023</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.jtitle=ABC+News&amp;rft.atitle=Australia%27s+Word+of+the+Year+is+a+colourful+nod+to+the+teal+wave+of+independents+that+swept+the+federal+election&amp;rft.date=2022-11-23&amp;rft.aulast=Burnside&amp;rft.aufirst=Niki&amp;rft_id=https%3A%2F%2Fwww.abc.net.au%2Fnews%2F2022-11-23%2Fnational-dictionary-centre-says-word-year-teal-election%2F101686446&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-8"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-8">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFWithers2022" class="citation web cs1">Withers, Rachel (17 November 2022). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.themonthly.com.au/the-politics/rachel-withers/2022/11/17/cooking-storm">"Cooking up a storm"</a>. <i><a href="/wiki/The_Monthly" title="The Monthly">The Monthly</a></i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">25 March</span> 2023</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.jtitle=The+Monthly&amp;rft.atitle=Cooking+up+a+storm&amp;rft.date=2022-11-17&amp;rft.aulast=Withers&amp;rft.aufirst=Rachel&amp;rft_id=https%3A%2F%2Fwww.themonthly.com.au%2Fthe-politics%2Frachel-withers%2F2022%2F11%2F17%2Fcooking-storm&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-9"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-9">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.spectator.com.au/2022/12/cookers-are-a-product-of-the-modern-left/">"<span class="cs1-kern-left"></span>'Cookers' are a product of the modern Left"</a>. <i><a href="/wiki/The_Spectator_Australia" class="mw-redirect" title="The Spectator Australia">The Spectator Australia</a></i>. 16 December 2022<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">25 March</span> 2023</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.jtitle=The+Spectator+Australia&amp;rft.atitle=%27Cookers%27+are+a+product+of+the+modern+Left&amp;rft.date=2022-12-16&amp;rft_id=https%3A%2F%2Fwww.spectator.com.au%2F2022%2F12%2Fcookers-are-a-product-of-the-modern-left%2F&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-10"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-10">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://twitter.com/katejuliff/status/1511476568362831875?lang=en">"Matthew Farrer"</a>. <i>Twitter</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">26 March</span> 2023</span>. <q>Cookers can be found everywhere, that just happens to be the Australian term for them. It refers to soneone whose brain has been cooked by overexposure to conspiracy theories and unhinged online rhetoric.</q></cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.jtitle=Twitter&amp;rft.atitle=Matthew+Farrer&amp;rft_id=https%3A%2F%2Ftwitter.com%2Fkatejuliff%2Fstatus%2F1511476568362831875%3Flang%3Den&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-immi-11"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-immi_11-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-immi_11-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-immi_11-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFDepartment_of_Immigration_&amp;_Citizenship2007" class="citation cs2">Department of Immigration &amp; Citizenship (2007), <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20130625225148/http://www.immi.gov.au/living-in-australia/values/book/english/lia_english_full.pdf"><i>Life in Australia</i></a> <span class="cs1-format">(PDF)</span>, archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.immi.gov.au/living-in-australia/values/book/english/lia_english_full.pdf">the original</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span> on 25 June 2013<span class="reference-accessdate">, retrieved <span class="nowrap">20 August</span> 2013</span></cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Life+in+Australia&amp;rft.date=2007&amp;rft.au=Department+of+Immigration+%26+Citizenship&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fwww.immi.gov.au%2Fliving-in-australia%2Fvalues%2Fbook%2Fenglish%2Flia_english_full.pdf&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-12"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-12">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://nla.gov.au/nla.news-article107161756">"Morning Gallops"</a>. 23 August 1879<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">31 January</span> 2014</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.btitle=Morning+Gallops&amp;rft.date=1879-08-23&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fnla.gov.au%2Fnla.news-article107161756&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-13"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-13">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20020511010247/http://www.anu.edu.au/ANDC/Ozwords/November_98/7._dinkum.htm">"The dinkum oil on dinkum: Where does it come from?"</a>. Australian National University. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.anu.edu.au/andc/ozwords/November_98/7._dinkum.htm">the original</a> on 11 May 2002<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">10 September</span> 2013</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.btitle=The+dinkum+oil+on+dinkum%3A+Where+does+it+come+from%3F&amp;rft.pub=Australian+National+University&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fwww.anu.edu.au%2Fandc%2Fozwords%2FNovember_98%2F7._dinkum.htm&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-14"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-14">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external free" href="https://greensdictofslang.com/entry/oeiqsjy">https://greensdictofslang.com/entry/oeiqsjy</a></span> </li> <li id="cite_note-15"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-15">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation news cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://nla.gov.au/nla.news-article241384146">"Conscription or National Service"</a>. <i><a href="/wiki/The_Evening_Echo" class="mw-redirect" title="The Evening Echo">The Evening Echo</a></i>. No.&#160;6768. Victoria, Australia. 18 January 1916. p.&#160;1<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">4 September</span> 2023</span> &#8211; via National Library of Australia.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=article&amp;rft.jtitle=The+Evening+Echo&amp;rft.atitle=Conscription+or+National+Service&amp;rft.issue=6768&amp;rft.pages=1&amp;rft.date=1916-01-18&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fnla.gov.au%2Fnla.news-article241384146&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-16"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-16">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation news cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://nla.gov.au/nla.news-article257182108">"<span class="cs1-kern-left"></span>'Nashos' honoured"</a>. <i><a href="/wiki/The_Riverine_Herald" title="The Riverine Herald">The Riverine Herald</a></i>. Victoria, Australia. 11 February 2002. p.&#160;4<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">4 September</span> 2023</span> &#8211; via National Library of Australia.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=article&amp;rft.jtitle=The+Riverine+Herald&amp;rft.atitle=%27Nashos%27+honoured&amp;rft.pages=4&amp;rft.date=2002-02-11&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fnla.gov.au%2Fnla.news-article257182108&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-17"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-17">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a class="external text" href="https://en.wiktionary.org/wiki/nasho">"nasho - Wiktionary"</a>. <i>en.wiktionary.org</i><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">25 December</span> 2019</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.jtitle=en.wiktionary.org&amp;rft.atitle=nasho+-+Wiktionary&amp;rft_id=https%3A%2F%2Fen.wiktionary.org%2Fwiki%2Fnasho&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-OUP-18"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-OUP_18-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation book cs1"><i>The Australian National Dictionary</i>. Oxford University Press. 1988.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=The+Australian+National+Dictionary&amp;rft.pub=Oxford+University+Press&amp;rft.date=1988&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-anu2-19"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-anu2_19-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://andc.anu.edu.au/australian-words/meanings-origins?field_alphabet_value=71">"Meanings and origins of Australian words and idioms"</a>. Australian National Dictionary Centre, ANU College of Arts &amp; Social Sciences<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">10 September</span> 2013</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.btitle=Meanings+and+origins+of+Australian+words+and+idioms&amp;rft.pub=Australian+National+Dictionary+Centre%2C+ANU+College+of+Arts+%26+Social+Sciences&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fandc.anu.edu.au%2Faustralian-words%2Fmeanings-origins%3Ffield_alphabet_value%3D71&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-20"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-20">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFMoore2014" class="citation web cs1">Moore, Bruce (14 November 2014). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://ozwords.org/?p=6840">"The story of 'dinkum'<span class="cs1-kern-right"></span>"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">12 January</span> 2020</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.btitle=The+story+of+%27dinkum%27&amp;rft.date=2014-11-14&amp;rft.aulast=Moore&amp;rft.aufirst=Bruce&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fozwords.org%2F%3Fp%3D6840&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-21"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-21">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://slll.cass.anu.edu.au/centres/andc/meanings-origins/d">School of Literature, Languages and Linguistics</a> – Meanings and origins of Australian words and idioms</span> </li> <li id="cite_note-22"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-22">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.englisch-hilfen.de/en/words/australian_british_english.htm">"Australian English – British English"</a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">26 September</span> 2013</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.btitle=Australian+English+%E2%80%93+British+English&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fwww.englisch-hilfen.de%2Fen%2Fwords%2Faustralian_british_english.htm&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-23"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-23">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation book cs1"><i>The Australian National Dictionary</i>. Oxford University Press. 1988. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Special:BookSources/0195547365" title="Special:BookSources/0195547365"><bdi>0195547365</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=The+Australian+National+Dictionary&amp;rft.pub=Oxford+University+Press&amp;rft.date=1988&amp;rft.isbn=0195547365&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-24"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-24">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation news cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://nla.gov.au/nla.news-article130807689">"The Cockneys Started It"</a>. <i><a href="/wiki/The_News_(Adelaide)" title="The News (Adelaide)">The News</a></i>. Vol.&#160;59, no.&#160;9, 024. South Australia. 11 July 1952. p.&#160;13<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">28 October</span> 2017</span> &#8211; via National Library of Australia.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=article&amp;rft.jtitle=The+News&amp;rft.atitle=The+Cockneys+Started+It&amp;rft.volume=59&amp;rft.issue=9%2C+024&amp;rft.pages=13&amp;rft.date=1952-07-11&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fnla.gov.au%2Fnla.news-article130807689&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-25"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-25">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20110409200400/http://andc.anu.edu.au/sites/default/files/ozwords_oct05.pdf">"OzWords: When People Become Words"</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span>. Australian National Dictionary Centre, <a href="/wiki/Australian_National_University" title="Australian National University">Australian National University</a>. October 2005. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://andc.anu.edu.au/sites/default/files/ozwords_oct05.pdf">the original</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span> on 9 April 2011<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">20 February</span> 2010</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.btitle=OzWords%3A+When+People+Become+Words&amp;rft.pub=Australian+National+Dictionary+Centre%2C+Australian+National+University&amp;rft.date=2005-10&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fandc.anu.edu.au%2Fsites%2Fdefault%2Ffiles%2Fozwords_oct05.pdf&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-26"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-26">^</a></b></span> <span class="reference-text">Lambert, James (2004) <i>The Macquarie Australian Slang Dictionary,</i> p. 69 (Macquarie Library: Sydney) <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Special:BookSources/1-876429-52-6" title="Special:BookSources/1-876429-52-6">1-876429-52-6</a></span> </li> <li id="cite_note-27"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-27">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation cs2"><i><a href="/wiki/Shorter_Oxford_English_Dictionary" title="Shorter Oxford English Dictionary">Shorter Oxford English Dictionary</a></i> (6th&#160;ed.), Oxford University Press, 2007, <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Special:BookSources/978-0-19-920687-2" title="Special:BookSources/978-0-19-920687-2"><bdi>978-0-19-920687-2</bdi></a></cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=book&amp;rft.btitle=Shorter+Oxford+English+Dictionary&amp;rft.edition=6th&amp;rft.pub=Oxford+University+Press&amp;rft.date=2007&amp;rft.isbn=978-0-19-920687-2&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span> </span> </li> <li id="cite_note-28"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-28">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFFrederick_Ludowyk" class="citation web cs1">Frederick Ludowyk. <a rel="nofollow" class="external text" href="http://andc.anu.edu.au/pubs/ozwords/June2002/Aussiewords.html">"Aussie words: chunder"</a>. National Dictionary Centre<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">14 September</span> 2017</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.btitle=Aussie+words%3A+chunder&amp;rft.pub=National+Dictionary+Centre&amp;rft.au=Frederick+Ludowyk&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fandc.anu.edu.au%2Fpubs%2Fozwords%2FJune2002%2FAussiewords.html&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-29"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-29">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a class="external text" href="https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Australian_English_rhyming_slang">"Appendix:Australian English rhyming slang"</a>. <i>en.wiktionary.org</i>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.jtitle=en.wiktionary.org&amp;rft.atitle=Appendix%3AAustralian+English+rhyming+slang&amp;rft_id=https%3A%2F%2Fen.wiktionary.org%2Fwiki%2FAppendix%3AAustralian_English_rhyming_slang&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-30"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-30">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.australiangeographic.com.au/news/2010/08/why-we-shorten-barbie,-footy-and-arvo/">Why we shorten words</a>, Australian Geographic, 2 August 2010</span> </li> <li id="cite_note-whitemaggotdicdef-31"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-whitemaggotdicdef_31-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.allwords.com/word-white+maggot.html">"Definition of white maggot"</a>. AllWords.com<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">19 July</span> 2009</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&amp;rft.genre=unknown&amp;rft.btitle=Definition+of+white+maggot&amp;rft.pub=AllWords.com&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fwww.allwords.com%2Fword-white%2Bmaggot.html&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-41"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-41">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation news cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://nla.gov.au/nla.news-article133189353">"What's the Reason for this Rhyme?"</a>. <i><a href="/wiki/Newcastle_Morning_Herald_and_Miners%27_Advocate" class="mw-redirect" title="Newcastle Morning Herald and Miners&#39; Advocate">Newcastle Morning Herald and Miners' Advocate</a></i>. No.&#160;23, 640. New South Wales, Australia. 12 July 1952. p.&#160;5<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">28 October</span> 2017</span> &#8211; via National Library of Australia.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=article&amp;rft.jtitle=Newcastle+Morning+Herald+and+Miners%27+Advocate&amp;rft.atitle=What%27s+the+Reason+for+this+Rhyme%3F&amp;rft.issue=23%2C+640&amp;rft.pages=5&amp;rft.date=1952-07-12&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fnla.gov.au%2Fnla.news-article133189353&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-42"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-42">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation news cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://nla.gov.au/nla.news-article166882905">"How a Metallician Saved a "Motza"<span class="cs1-kern-right"></span>"</a>. <i><a href="/wiki/Sydney_Sportsman" title="Sydney Sportsman">Sydney Sportsman</a></i>. No.&#160;1878. New South Wales, Australia. 22 June 1935. p.&#160;1<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">24 February</span> 2019</span> &#8211; via National Library of Australia.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&amp;rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&amp;rft.genre=article&amp;rft.jtitle=Sydney+Sportsman&amp;rft.atitle=How+a+Metallician+Saved+a+%22Motza%22&amp;rft.issue=1878&amp;rft.pages=1&amp;rft.date=1935-06-22&amp;rft_id=http%3A%2F%2Fnla.gov.au%2Fnla.news-article166882905&amp;rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AAustralian+English+vocabulary" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-43"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-43">^</a></b></span> <span class="reference-text">"The Macquarie Dictionary", Fourth Edition. The Macquarie Library Pty Ltd, 2005. Note: Entries with <i>Chiefly British</i> usage note in the Macquarie Dictionary and reference to corresponding Australian entry.</span> </li> <li id="cite_note-44"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-44">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>The Macquarie Dictionary</i>, Fourth Edition. The Macquarie Library Pty Ltd, 2005. Note: Entries with <i>Chiefly US</i> usage note in the Macquarie Dictionary and reference to corresponding Australian entry.</span> </li> <li id="cite_note-45"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-45">^</a></b></span> <span class="reference-text">"The Macquarie Dictionary", Fourth Edition. The Macquarie Library Pty Ltd, 2005. Note: Entries with <i>Chiefly British</i> usage note in the Macquarie Dictionary and reference to corresponding Australian entry.</span> </li> <li id="cite_note-46"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-46">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>The Macquarie Dictionary</i>, Fourth Edition. The Macquarie Library Pty Ltd, 2005. Note: Entries with <i>Chiefly US</i> usage note in the Macquarie Dictionary and reference to corresponding Australian entry.</span> </li> </ol></div></div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Further_reading">Further reading</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=16" title="Edit section: Further reading"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li>Hornadge, Bill.(1989) <i>The Australian slanguage: a look at what we say and how we say it</i> (foreword by <a href="/wiki/Spike_Milligan" title="Spike Milligan">Spike Milligan</a>). Richmond, Vic: Mandarin <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a>&#160;<a href="/wiki/Special:BookSources/1-86330-010-4" title="Special:BookSources/1-86330-010-4">1-86330-010-4</a></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="External_links">External links</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;action=edit&amp;section=17" title="Edit section: External links"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1235681985">.mw-parser-output .side-box{margin:4px 0;box-sizing:border-box;border:1px solid #aaa;font-size:88%;line-height:1.25em;background-color:var(--background-color-interactive-subtle,#f8f9fa);display:flow-root}.mw-parser-output .side-box-abovebelow,.mw-parser-output .side-box-text{padding:0.25em 0.9em}.mw-parser-output .side-box-image{padding:2px 0 2px 0.9em;text-align:center}.mw-parser-output .side-box-imageright{padding:2px 0.9em 2px 0;text-align:center}@media(min-width:500px){.mw-parser-output .side-box-flex{display:flex;align-items:center}.mw-parser-output .side-box-text{flex:1;min-width:0}}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .side-box{width:238px}.mw-parser-output .side-box-right{clear:right;float:right;margin-left:1em}.mw-parser-output .side-box-left{margin-right:1em}}</style><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1237033735">@media print{body.ns-0 .mw-parser-output .sistersitebox{display:none!important}}@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .sistersitebox img[src*="Wiktionary-logo-en-v2.svg"]{background-color:white}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .sistersitebox img[src*="Wiktionary-logo-en-v2.svg"]{background-color:white}}</style><div class="side-box side-box-right plainlinks sistersitebox"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1126788409">.mw-parser-output .plainlist ol,.mw-parser-output .plainlist ul{line-height:inherit;list-style:none;margin:0;padding:0}.mw-parser-output .plainlist ol li,.mw-parser-output .plainlist ul li{margin-bottom:0}</style> <div class="side-box-flex"> <div class="side-box-image"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Wiktionary-logo-en-v2.svg" class="mw-file-description"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Wiktionary-logo-en-v2.svg/40px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png" decoding="async" width="40" height="40" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Wiktionary-logo-en-v2.svg/60px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Wiktionary-logo-en-v2.svg/80px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></a></span></div> <div class="side-box-text plainlist">Look up <i><b><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Australian_English_vocabulary" class="extiw" title="wiktionary:Appendix:Australian English vocabulary">Appendix:Australian English vocabulary</a></b></i> in Wiktionary, the free dictionary.</div></div> </div> <ul><li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://alanwood.id.au/aussie-english/">Aussie English, The Illustrated Dictionary of Australian English</a></li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.macquariedictionary.com.au/">Macquarie Dictionary</a></li></ul> <!-- NewPP limit report Parsed by mw‐web.codfw.main‐65b64b4b74‐b25k2 Cached time: 20250219123608 Cache expiry: 2592000 Reduced expiry: false Complications: [vary‐revision‐sha1, show‐toc] CPU time usage: 0.620 seconds Real time usage: 0.850 seconds Preprocessor visited node count: 3145/1000000 Post‐expand include size: 69673/2097152 bytes Template argument size: 3154/2097152 bytes Highest expansion depth: 16/100 Expensive parser function count: 9/500 Unstrip recursion depth: 1/20 Unstrip post‐expand size: 116062/5000000 bytes Lua time usage: 0.363/10.000 seconds Lua memory usage: 19800773/52428800 bytes Number of Wikibase entities loaded: 0/400 --> <!-- Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template) 100.00% 763.444 1 -total 42.20% 322.197 1 Template:Reflist 14.95% 114.104 1 Template:IPA 13.34% 101.878 3 Template:Citation 11.00% 83.977 18 Template:Cite_web 9.48% 72.393 1 Template:Short_description 9.27% 70.806 1 Template:More_citations_needed 8.96% 68.400 1 Template:Ambox 7.91% 60.416 2 Template:ISBN 5.59% 42.703 2 Template:Pagetype --> <!-- Saved in parser cache with key enwiki:pcache:1580640:|#|:idhash:canonical and timestamp 20250219123608 and revision id 1270719023. Rendering was triggered because: page-view --> </div><!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?useformat=desktop&amp;type=1x1&amp;usesul3=0" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">Retrieved from "<a dir="ltr" href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;oldid=1270719023">https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;oldid=1270719023</a>"</div></div> <div id="catlinks" class="catlinks" data-mw="interface"><div id="mw-normal-catlinks" class="mw-normal-catlinks"><a href="/wiki/Help:Category" title="Help:Category">Categories</a>: <ul><li><a href="/wiki/Category:Australian_English" title="Category:Australian English">Australian English</a></li><li><a href="/wiki/Category:Languages_of_Australia" title="Category:Languages of Australia">Languages of Australia</a></li><li><a href="/wiki/Category:Lexis_(linguistics)" title="Category:Lexis (linguistics)">Lexis (linguistics)</a></li></ul></div><div id="mw-hidden-catlinks" class="mw-hidden-catlinks mw-hidden-cats-hidden">Hidden categories: <ul><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_short_description" title="Category:Articles with short description">Articles with short description</a></li><li><a href="/wiki/Category:Short_description_matches_Wikidata" title="Category:Short description matches Wikidata">Short description matches Wikidata</a></li><li><a href="/wiki/Category:Use_dmy_dates_from_December_2019" title="Category:Use dmy dates from December 2019">Use dmy dates from December 2019</a></li><li><a href="/wiki/Category:Use_Australian_English_from_July_2011" title="Category:Use Australian English from July 2011">Use Australian English from July 2011</a></li><li><a href="/wiki/Category:All_Wikipedia_articles_written_in_Australian_English" title="Category:All Wikipedia articles written in Australian English">All Wikipedia articles written in Australian English</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_needing_additional_references_from_September_2013" title="Category:Articles needing additional references from September 2013">Articles needing additional references from September 2013</a></li><li><a href="/wiki/Category:All_articles_needing_additional_references" title="Category:All articles needing additional references">All articles needing additional references</a></li><li><a href="/wiki/Category:All_pages_needing_factual_verification" title="Category:All pages needing factual verification">All pages needing factual verification</a></li><li><a href="/wiki/Category:Wikipedia_articles_needing_factual_verification_from_September_2013" title="Category:Wikipedia articles needing factual verification from September 2013">Wikipedia articles needing factual verification from September 2013</a></li><li><a href="/wiki/Category:All_articles_lacking_reliable_references" title="Category:All articles lacking reliable references">All articles lacking reliable references</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_lacking_reliable_references_from_March_2023" title="Category:Articles lacking reliable references from March 2023">Articles lacking reliable references from March 2023</a></li><li><a href="/wiki/Category:Pages_with_Irish_IPA" title="Category:Pages with Irish IPA">Pages with Irish IPA</a></li></ul></div></div> </div> </main> </div> <div class="mw-footer-container"> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> <li id="footer-info-lastmod"> This page was last edited on 20 January 2025, at 22:31<span class="anonymous-show">&#160;(UTC)</span>.</li> <li id="footer-info-copyright">Text is available under the <a href="/wiki/Wikipedia:Text_of_the_Creative_Commons_Attribution-ShareAlike_4.0_International_License" title="Wikipedia:Text of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License</a>; additional terms may apply. By using this site, you agree to the <a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Terms_of_Use" class="extiw" title="foundation:Special:MyLanguage/Policy:Terms of Use">Terms of Use</a> and <a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy" class="extiw" title="foundation:Special:MyLanguage/Policy:Privacy policy">Privacy Policy</a>. Wikipedia® is a registered trademark of the <a rel="nofollow" class="external text" href="https://wikimediafoundation.org/">Wikimedia Foundation, Inc.</a>, a non-profit organization.</li> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy">Privacy policy</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/Wikipedia:About">About Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/Wikipedia:General_disclaimer">Disclaimers</a></li> <li id="footer-places-contact"><a href="//en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Contact_us">Contact Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">Code of Conduct</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">Developers</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/en.wikipedia.org">Statistics</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">Cookie statement</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//en.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Australian_English_vocabulary&amp;mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">Mobile view</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><picture><source media="(min-width: 500px)" srcset="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29"><img src="/static/images/footer/wikimedia.svg" width="25" height="25" alt="Wikimedia Foundation" lang="en" loading="lazy"></picture></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><picture><source media="(min-width: 500px)" srcset="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" width="88" height="31"><img src="/w/resources/assets/mediawiki_compact.svg" alt="Powered by MediaWiki" width="25" height="25" loading="lazy"></picture></a></li> </ul> </footer> </div> </div> </div> <div class="vector-header-container vector-sticky-header-container"> <div id="vector-sticky-header" class="vector-sticky-header"> <div class="vector-sticky-header-start"> <div class="vector-sticky-header-icon-start vector-button-flush-left vector-button-flush-right" aria-hidden="true"> <button class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-sticky-header-search-toggle" tabindex="-1" data-event-name="ui.vector-sticky-search-form.icon"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>Search</span> </button> </div> <div role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box"> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail"> <form action="/w/index.php" id="vector-sticky-search-form" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="Search Wikipedia"> <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="Special:Search"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">Search</button> </form> </div> </div> </div> <div class="vector-sticky-header-context-bar"> <nav aria-label="Contents" class="vector-toc-landmark"> <div id="vector-sticky-header-toc" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-sticky-header-toc vector-sticky-header-toc vector-button-flush-left" > <input type="checkbox" id="vector-sticky-header-toc-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-sticky-header-toc" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Toggle the table of contents" > <label id="vector-sticky-header-toc-label" for="vector-sticky-header-toc-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-listBullet mw-ui-icon-wikimedia-listBullet"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Toggle the table of contents</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-sticky-header-toc-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div class="vector-sticky-header-context-bar-primary" aria-hidden="true" ><span class="mw-page-title-main">Australian English vocabulary</span></div> </div> </div> <div class="vector-sticky-header-end" aria-hidden="true"> <div class="vector-sticky-header-icons"> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only" id="ca-talk-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="talk-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-speechBubbles mw-ui-icon-wikimedia-speechBubbles"></span> <span></span> </a> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only" id="ca-subject-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="subject-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-article mw-ui-icon-wikimedia-article"></span> <span></span> </a> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only" id="ca-history-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="history-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-history mw-ui-icon-wikimedia-wikimedia-history"></span> <span></span> </a> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only mw-watchlink" id="ca-watchstar-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="watch-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-star mw-ui-icon-wikimedia-wikimedia-star"></span> <span></span> </a> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only" id="ca-edit-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="wikitext-edit-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-wikiText mw-ui-icon-wikimedia-wikimedia-wikiText"></span> <span></span> </a> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only" id="ca-ve-edit-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="ve-edit-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-edit mw-ui-icon-wikimedia-wikimedia-edit"></span> <span></span> </a> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only" id="ca-viewsource-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="ve-edit-protected-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-editLock mw-ui-icon-wikimedia-wikimedia-editLock"></span> <span></span> </a> </div> <div class="vector-sticky-header-buttons"> <button class="cdx-button cdx-button--weight-quiet mw-interlanguage-selector" id="p-lang-btn-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-language mw-ui-icon-wikimedia-wikimedia-language"></span> <span>Add languages</span> </button> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive" id="ca-addsection-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="addsection-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-speechBubbleAdd-progressive mw-ui-icon-wikimedia-speechBubbleAdd-progressive"></span> <span>Add topic</span> </a> </div> <div class="vector-sticky-header-icon-end"> <div class="vector-user-links"> </div> </div> </div> </div> </div> <div class="vector-settings" id="p-dock-bottom"> <ul></ul> </div><script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.main-64bdd54dd6-scjg8","wgBackendResponseTime":108,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"0.620","walltime":"0.850","ppvisitednodes":{"value":3145,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":69673,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":3154,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":16,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":9,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":1,"limit":20},"unstrip-size":{"value":116062,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":0,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 763.444 1 -total"," 42.20% 322.197 1 Template:Reflist"," 14.95% 114.104 1 Template:IPA"," 13.34% 101.878 3 Template:Citation"," 11.00% 83.977 18 Template:Cite_web"," 9.48% 72.393 1 Template:Short_description"," 9.27% 70.806 1 Template:More_citations_needed"," 8.96% 68.400 1 Template:Ambox"," 7.91% 60.416 2 Template:ISBN"," 5.59% 42.703 2 Template:Pagetype"]},"scribunto":{"limitreport-timeusage":{"value":"0.363","limit":"10.000"},"limitreport-memusage":{"value":19800773,"limit":52428800}},"cachereport":{"origin":"mw-web.codfw.main-65b64b4b74-b25k2","timestamp":"20250219123608","ttl":2592000,"transientcontent":false}}});});</script> <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"Article","name":"Australian English vocabulary","url":"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Australian_English_vocabulary","sameAs":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q4824114","mainEntity":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q4824114","author":{"@type":"Organization","name":"Contributors to Wikimedia projects"},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.wikimedia.org\/static\/images\/wmf-hor-googpub.png"}},"datePublished":"2005-03-08T00:56:49Z","dateModified":"2025-01-20T22:31:20Z","headline":"major variety of the English language spoken throughout Australia"}</script> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10