CINXE.COM
Mark 7:11 But you say that if a man says to his father or mother, 'Whatever you would have received from me is Corban' (that is, a gift devoted to God),
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 7:11 But you say that if a man says to his father or mother, 'Whatever you would have received from me is Corban' (that is, a gift devoted to God),</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/7-11.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/15/41_Mrk_07_11.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 7:11 - Tradition and Worship" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="But you say that if a man says to his father or mother, 'Whatever you would have received from me is Corban' (that is, a gift devoted to God)," /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/7-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/7-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/7.htm">Chapter 7</a> > Verse 11</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad11.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/7-10.htm" title="Mark 7:10">◄</a> Mark 7:11 <a href="/mark/7-12.htm" title="Mark 7:12">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/7.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/7.htm">New International Version</a></span><br />But you say that if anyone declares that what might have been used to help their father or mother is Corban (that is, devoted to God)—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/7.htm">New Living Translation</a></span><br />But you say it is all right for people to say to their parents, ‘Sorry, I can’t help you. For I have vowed to give to God what I would have given to you.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/7.htm">English Standard Version</a></span><br />But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever you would have gained from me is Corban”’ (that is, given to God)—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/7.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />But you say that if a man says to his father or mother, ‘Whatever you would have received from me is Corban’ (that is, a gift devoted to God),<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But you say <i>that</i> if a man says to the father or the mother, 'Whatever you might be profited from me, <i>it is</i> Corban,' that is, a gift,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/7.htm">King James Bible</a></span><br />But ye say, If a man shall say to his father or mother, <i>It is</i> Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; <i>he shall be free</i>.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/7.htm">New King James Version</a></span><br />But you say, ‘If a man says to his father or mother, “Whatever profit you might have received from me <i>is</i> Corban”—’ (that is, a gift <i>to God</i>),<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/7.htm">New American Standard Bible</a></span><br />but you say, ‘If a person says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is, given <i>to God</i>),’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/7.htm">NASB 1995</a></span><br />but you say, ‘If a man says to his father or his mother, whatever I have that would help you is Corban (that is to say, given to God),’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/7.htm">NASB 1977 </a></span><br />but you say, ‘If a man says to <i>his</i> father or <i>his</i> mother, anything of mine you might have been helped by is Corban (that is to say, given <i>to God</i>),’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/7.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />but you say, ‘If a man says to <i>his</i> father or <i>his</i> mother, whatever you might benefit from me is Corban (that is to say, given <i>to God</i>),’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/7.htm">Amplified Bible</a></span><br />but you [Pharisees and scribes] say, ‘If a man tells his father or mother, “Whatever I have that would help you is Corban, (that is to say, <i>already</i> a gift to God),”’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/7.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But you say, ‘If anyone tells his father or mother: Whatever benefit you might have received from me is corban ’ ” (that is, an offering devoted to God),<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But you say, If a man tells his father or mother: Whatever benefit you might have received from me is Corban” (that is, a gift committed to the temple), <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/7.htm">American Standard Version</a></span><br />but ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given to God;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/7.htm">Contemporary English Version</a></span><br />But you let people get by without helping their parents when they should. You let them say that what they own has been offered to God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/7.htm">English Revised Version</a></span><br />but ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given to God;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/7.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />But you say, 'If a person tells his father or mother that whatever he might have used to help them is [corban] (that is, an offering to God),<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/7.htm">Good News Translation</a></span><br />But you teach that if people have something they could use to help their father or mother, but say, 'This is Corban' (which means, it belongs to God), <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/7.htm">International Standard Version</a></span><br />But you say, 'If anyone tells his father or mother, "Whatever support you might have received from me is Corban,"' (that is, an offering to God) <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/7.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />But you say that if a man says to his father or mother, ?Whatever you would have received from me is Corban? (that is, a gift devoted to God),<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/7.htm">NET Bible</a></span><br />But you say that if anyone tells his father or mother, 'Whatever help you would have received from me is corban' (that is, a gift for God),<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/7.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But you say, 'If anyone tells his father or mother, "Whatever profit you might have received from me is Corban, that is to say, given to God;"'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/7.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatever thou mightest be profited by me; he shall be free.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But *you* say, 'If a man says to his father or mother, It is a Korban (that is, a thing devoted to God)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/7.htm">World English Bible</a></span><br />But you say, ‘If a man tells his father or his mother, “Whatever profit you might have received from me is Corban,”’” that is to say, given to God, <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/7.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and you say, If a man may say to father or to mother, Korban (that is, a gift), [is] whatever you may be profited out of mine,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/7.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But you say <i>that</i> if a man says to the father or the mother, 'Whatever you might be profited from me, <i>it is</i> Corban,' that is, a gift,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/7.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and ye say, If a man may say to father or to mother, Korban (that is, a gift), is whatever thou mayest be profited out of mine,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/7.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And ye say, If a man say to father or mother, Corban, which is, a gift, whatever thou be profited by me;<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/7.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But you say: If a man shall say to his father or mother, Corban, (which is a gift,) whatsoever is from me, shall profit thee. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/7.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But you say, ‘If a man will have said to his father or mother: Korban, (which is a gift) whatever is from me will be to your benefit,’<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/7.htm">New American Bible</a></span><br />Yet you say, ‘If a person says to father or mother, “Any support you might have had from me is <i>qorban</i>” ’ (meaning, dedicated to God),<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/7.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />But you say that if anyone tells father or mother, ‘Whatever support you might have had from me is Corban’ (that is, an offering to God )—<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/7.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But you say, If a man may say to his father or his mother, What is left over is Corban (my offering);<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/7.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But you say, “If a man shall say to his father or to his mother, 'My offering is anything that you shall gain from me.'<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/7.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But you say: If a man shall say to his father or mother, What ever of mine might benefit you, is Corban, (which means, a gift,)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/7.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>But you say, If a man may say to father or mother, Corban, that is a gift, whatsoever you may be profited by me;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/7.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But ye affirm, If a man say to his father or mother, it is Corban (that is, a gift), which otherwise might have been advantageous to thee from me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/7.htm">Mace New Testament</a></span><br />but your doctrine is this, if any one shall tell his father or his mother, that what he could bestow for their relief, is corban, that is, to be given to the temple;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/7.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But *you* say, 'If a man says to his father or mother, It is a Korban (that is, a thing devoted to God)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/7.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>But ye say, 'If a man say to his father or mother, That wherewith you might be profited by me is Corban,' that is, 'an offering <i>to God</i>,'<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/7.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>but ye say, If a man tell <Fr><i>his</i><FR> father or mother, That which thou mightest be profited by from me <Fr><i>is</i><FR> Corban, (that is, a gift <Fr><i>to the temple) it sufficeth:</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/7-11.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=2145" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/7.htm">Tradition and Worship</a></span><br>…<span class="reftext">10</span>For Moses said, ‘Honor your father and your mother’ and ‘Anyone who curses his father or mother must be put to death.’ <span class="reftext">11</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">But</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymeis (PPro-N2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legete (V-PIA-2P) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">say that</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: Ean (Conj) -- If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">if</a> <a href="/greek/444.htm" title="444: anthrōpos (N-NMS) -- A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.">a man</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipē (V-ASA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">says</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tō (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">to his</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: patri (N-DMS) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">father</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē (Conj) -- Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">or</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tē (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3384.htm" title="3384: mētri (N-DFS) -- A mother. Apparently a primary word; a mother.">mother,</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: Ho (RelPro-ANS) -- Who, which, what, that. ">‘Whatever</a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean (Conj) -- If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc."></a> <a href="/greek/5623.htm" title="5623: ōphelēthēs (V-ASP-2S) -- To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.">you would have received</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ex (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">from</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a> <a href="/greek/2878.htm" title="2878: Korban (N-NMS) -- A gift, offering, anything consecrated to God. ">is Corban’</a> <a href="/greek/3739.htm" title="3739: ho (RelPro-NNS) -- Who, which, what, that. ">(that</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">is,</a> <a href="/greek/1435.htm" title="1435: Dōron (N-NNS) -- A gift, present. A present; specially, a sacrifice.">a gift devoted to God),</a> </span> <span class="reftext">12</span>he is no longer permitted to do anything for his father or mother.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/15-5.htm">Matthew 15:5-6</a></span><br />But you say that if anyone says to his father or mother, ‘Whatever you would have received from me is a gift devoted to God,’ / he need not honor his father or mother with it. Thus you nullify the word of God for the sake of your tradition.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/20-12.htm">Exodus 20:12</a></span><br />Honor your father and mother, so that your days may be long in the land that the LORD your God is giving you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/5-16.htm">Deuteronomy 5:16</a></span><br />Honor your father and your mother, as the LORD your God has commanded you, so that your days may be long and that it may go well with you in the land that the LORD your God is giving you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ephesians/6-2.htm">Ephesians 6:2-3</a></span><br />“Honor your father and mother” (which is the first commandment with a promise), / “that it may go well with you and that you may have a long life on the earth.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/28-24.htm">Proverbs 28:24</a></span><br />He who robs his father or mother, saying, “It is not wrong,” is a companion to the man who destroys.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_timothy/5-4.htm">1 Timothy 5:4</a></span><br />But if a widow has children or grandchildren, they must first learn to show godliness to their own family and repay their parents, for this is pleasing in the sight of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/29-13.htm">Isaiah 29:13</a></span><br />Therefore the Lord said: “These people draw near to Me with their mouths and honor Me with their lips, but their hearts are far from Me. Their worship of Me is but rules taught by men.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/2-8.htm">Colossians 2:8</a></span><br />See to it that no one takes you captive through philosophy and empty deception, which are based on human tradition and the spiritual forces of the world rather than on Christ.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/malachi/1-6.htm">Malachi 1:6</a></span><br />“A son honors his father, and a servant his master. But if I am a father, where is My honor? And if I am a master, where is your fear of Me?” says the LORD of Hosts to you priests who despise My name. “But you ask, ‘How have we despised Your name?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/23-16.htm">Matthew 23:16-18</a></span><br />Woe to you, blind guides! You say, ‘If anyone swears by the temple, it means nothing; but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’ / You blind fools! Which is greater: the gold, or the temple that makes it sacred? / And you say, ‘If anyone swears by the altar, it means nothing; but if anyone swears by the gift on it, he is bound by his oath.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_timothy/3-2.htm">2 Timothy 3:2</a></span><br />For men will be lovers of themselves, lovers of money, boastful, arrogant, abusive, disobedient to their parents, ungrateful, unholy,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/leviticus/20-9.htm">Leviticus 20:9</a></span><br />If anyone curses his father or mother, he must be put to death. He has cursed his father or mother; his blood shall be upon him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/20-20.htm">Proverbs 20:20</a></span><br />Whoever curses his father or mother, his lamp will be extinguished in deepest darkness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/5-33.htm">Matthew 5:33-37</a></span><br />Again, you have heard that it was said to the ancients, ‘Do not break your oath, but fulfill your vows to the Lord.’ / But I tell you not to swear at all: either by heaven, for it is God’s throne; / or by the earth, for it is His footstool; or by Jerusalem, for it is the city of the great King. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/1-30.htm">Romans 1:30</a></span><br />slanderers, God-haters, insolent, arrogant, and boastful. They invent new forms of evil; they disobey their parents.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But you say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatever you might be profited by me; he shall be free.</p><p class="hdg">It is Corban.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/15-5.htm">Matthew 15:5</a></b></br> But ye say, Whosoever shall say to <i>his</i> father or <i>his</i> mother, <i>It is</i> a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/23-18.htm">Matthew 23:18</a></b></br> And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.</p><p class="tskverse"><b><a href="/1_timothy/5-4.htm">1 Timothy 5:4-8</a></b></br> But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/matthew/27-6.htm">Corban</a> <a href="/matthew/15-5.htm">Devoted</a> <a href="/mark/5-34.htm">Free</a> <a href="/mark/6-52.htm">Gained</a> <a href="/matthew/23-19.htm">Gift</a> <a href="/matthew/27-49.htm">Help</a> <a href="/mark/6-25.htm">Mayest</a> <a href="/matthew/15-5.htm">Mightest</a> <a href="/mark/7-10.htm">Mother</a> <a href="/mark/4-12.htm">Otherwise</a> <a href="/matthew/25-30.htm">Profit</a> <a href="/matthew/16-26.htm">Profited</a> <a href="/mark/7-4.htm">Received</a> <a href="/matthew/24-26.htm">Tells</a> <a href="/mark/6-30.htm">Whatever</a> <a href="/mark/6-30.htm">Whatsoever</a> <a href="/mark/3-28.htm">Wherewith</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/matthew/27-6.htm">Corban</a> <a href="/luke/1-2.htm">Devoted</a> <a href="/mark/14-52.htm">Free</a> <a href="/luke/3-1.htm">Gained</a> <a href="/luke/12-23.htm">Gift</a> <a href="/mark/9-22.htm">Help</a> <a href="/mark/8-26.htm">Mayest</a> <a href="/luke/1-4.htm">Mightest</a> <a href="/mark/7-12.htm">Mother</a> <a href="/mark/14-2.htm">Otherwise</a> <a href="/mark/8-36.htm">Profit</a> <a href="/luke/9-25.htm">Profited</a> <a href="/mark/10-52.htm">Received</a> <a href="/mark/13-21.htm">Tells</a> <a href="/mark/7-18.htm">Whatever</a> <a href="/mark/7-18.htm">Whatsoever</a> <a href="/mark/9-50.htm">Wherewith</a><div class="vheading2">Mark 7</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-1.htm">The Pharisees find fault with the disciples for eating with unwashed hands.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-8.htm">They break the commandment of God by the traditions of men.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-14.htm">Food defiles not the man.</a></span><br><span class="reftext">24. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-24.htm">He heals the Syrophenician woman's daughter of an unclean spirit;</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/7-31.htm">and one that was deaf, and stammered in his speech.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/mark/7.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/mark/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/mark/7.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>But you say</b><br>This phrase indicates a contrast between the teachings of Jesus and the traditions upheld by the Pharisees and scribes. Jesus often challenged the religious leaders for prioritizing human traditions over God's commandments. This sets the stage for a critique of their practices.<p><b>that if a man says to his father or mother</b><br>The reference to "father or mother" highlights the commandment to honor one's parents, which is deeply rooted in Jewish law (<a href="/exodus/20-12.htm">Exodus 20:12</a>). This commandment was not only a moral obligation but also a social one, ensuring the care of parents in their old age.<p><b>‘Whatever you would have received from me is Corban’</b><br>The term "Corban" refers to something dedicated to God, making it unavailable for any other use. This practice allowed individuals to declare their possessions as devoted to God, thus exempting them from using those resources to support their parents. This reflects a misuse of religious vows to evade familial responsibilities.<p><b>(that is, a gift devoted to God)</b><br>This parenthetical explanation clarifies the meaning of "Corban" for readers unfamiliar with Jewish customs. The practice of dedicating gifts to God was legitimate, but in this context, it was being manipulated to circumvent the commandment to honor one's parents. This critique aligns with Jesus' broader message against hypocrisy and legalism, as seen in other passages like <a href="/matthew/23-23.htm">Matthew 23:23-24</a>.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The central figure in the Gospel of Mark, who is teaching and addressing the Pharisees and scribes in this passage.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/pharisees_and_scribes.htm">Pharisees and Scribes</a></b><br>Jewish religious leaders who are often depicted as opposing Jesus and His teachings. They are known for their strict adherence to the traditions of the elders.<br><br>3. <b><a href="/topical/c/corban.htm">Corban</a></b><br>A term used in Jewish tradition meaning a gift dedicated to God, which could be used to avoid supporting one's parents.<br><br>4. <b><a href="/topical/f/father_and_mother.htm">Father and Mother</a></b><br>Represents the family unit and the commandment to honor one's parents, which is being circumvented by the tradition of declaring something as Corban.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/tradition_of_the_elders.htm">Tradition of the Elders</a></b><br>The oral traditions and interpretations of the Law that were highly regarded by the Pharisees and scribes.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_danger_of_tradition_over_scripture.htm">The Danger of Tradition Over Scripture</a></b><br>Traditions can sometimes overshadow the clear commands of Scripture. We must ensure that our practices align with God's Word rather than human traditions.<br><br><b><a href="/topical/h/honoring_parents.htm">Honoring Parents</a></b><br>The command to honor one's parents is a timeless principle that reflects God's heart for family and community. We should seek practical ways to support and respect our parents.<br><br><b><a href="/topical/i/integrity_in_worship.htm">Integrity in Worship</a></b><br>True worship involves aligning our actions with God's commands, not just outward expressions or declarations. Our dedication to God should not be an excuse to neglect our responsibilities.<br><br><b><a href="/topical/h/heart_over_ritual.htm">Heart Over Ritual</a></b><br>God desires a heart that is committed to Him and His commandments, rather than mere ritualistic observance. We should examine our motives and ensure they are pure.<br><br><b><a href="/topical/a/accountability_to_god's_word.htm">Accountability to God's Word</a></b><br>We are accountable to God's Word above all else. It is crucial to study Scripture diligently to discern God's will and avoid being led astray by human traditions.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_mark_7.htm">Top 10 Lessons from Mark 7</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'oblation'_mean.htm">What does "oblation" mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_'corban'_mean.htm">What does "Corban" mean?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_reconcile_jesus'_view_on_tradition.htm">How do we reconcile Jesus placing God’s command above human tradition with similar teachings about observance of ritual cleanliness in other scriptures (Matthew 15:3–9)?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_criticize_hand-washing_in_mark_7.htm">Why does Jesus openly criticize ritual hand-washing (Mark 7:1–13) if it has clear roots in Old Testament law? </a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/mark/7.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(11) <span class= "bld">It is Corban.</span>--The Hebrew word is peculiar to St. Mark. It occurs frequently in Leviticus and Numbers (<span class= "ital">e.g.,</span> <a href="/leviticus/2-1.htm" title="And when any will offer a meat offering to the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense thereon:">Leviticus 2:1</a>; <a href="/leviticus/2-5.htm" title="And if your oblation be a meat offering baked in a pan, it shall be of fine flour unleavened, mingled with oil.">Leviticus 2:5</a>; <a href="/numbers/7-3.htm" title="And they brought their offering before the LORD, six covered wagons, and twelve oxen; a wagon for two of the princes, and for each one an ox: and they brought them before the tabernacle.">Numbers 7:3</a>; <a href="/numbers/7-5.htm" title="Take it of them, that they may be to do the service of the tabernacle of the congregation; and you shall give them to the Levites, to every man according to his service.">Numbers 7:5</a>), and is translated generally by "offering," sometimes by "oblation" (<a href="/leviticus/2-13.htm" title="And every oblation of your meat offering shall you season with salt; neither shall you suffer the salt of the covenant of your God to be lacking from your meat offering: with all your offerings you shall offer salt.">Leviticus 2:13</a>; <a href="/leviticus/3-1.htm" title="And if his oblation be a sacrifice of peace offering, if he offer it of the herd; whether it be a male or female, he shall offer it without blemish before the LORD.">Leviticus 3:1</a>), but elsewhere in the Old Testament it only appears in <a href="/ezekiel/20-28.htm" title="For when I had brought them into the land, for the which I lifted up my hand to give it to them, then they saw every high hill, and all the thick trees, and they offered there their sacrifices, and there they presented the provocation of their offering: there also they made their sweet smell, and poured out there their drink offerings.">Ezekiel 20:28</a>; <a href="/ezekiel/40-43.htm" title="And within were hooks, an hand broad, fastened round about: and on the tables was the flesh of the offering.">Ezekiel 40:43</a>. It had come to be applied specifically (as in the Greek of <a href="/matthew/27-6.htm" title="And the chief priests took the silver pieces, and said, It is not lawful for to put them into the treasury, because it is the price of blood.">Matthew 27:6</a>; Jos. <span class= "ital">Wars,</span> ii. 9, ? 4) to the sacred treasure of the Temple. . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/7.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 11-13.</span> - <span class="cmt_word">But ye say, If a man shall say to his father or his mother, That wherewith thou mightest have been profited by me is Corban, that is to say, Given to God</span> - these words, "that is to say, Given to God," are St. Mark's explanation of "corban" <span class="cmt_word">- ye no longer suffer him to do aught for his father or his mother; making void the word of God by your tradition, which ye have delivered</span>. Now, this the scribes and Pharisees did for their own covetous ends. For most of them were priests, who received offerings made to God as his ministers, and then converted them to their own uses. In this they greatly erred; because the obligation of piety by which children are bound to support their parents when they need it, is a part of the law of nature, to which every vow, every oblation, ought to yield. Thus, if any one had devoted his goods to God, and his father or his mother became needy, those goods ought to be given to his parents and not to the temple. The word "corban" is a Hebrew word, meaning "that which is brought near," "a gift or offering to God." Hence, figuratively, the place where these offerings were deposited was called the "corbanas," or, "sacred treasury" (see <a href="/matthew/27-6.htm">Matthew 27:6</a>, <span class="greek">κορβανᾶν</span>). Hence to say of anything, "It is Corban," was to say that it had a prior and more sacred destination. And when it was something that a parent might need, to say, "It is Corban," <span class="accented">i.e.</span> it is already appropriated to another purpose, was simply to refuse his request and to deny him assistance, and so to break one of the first of the Divine commandments. Thus the son, by crying "Corban" to his needy parents, shut their mouths, by opposing to them a scruple of conscience, and suggesting to them a superstitious fear. It was as much as to say, "That which you ask of me is a sacred thing which I have devoted to God. Beware, therefore, lest you, by asking this of me, commit sacrilege by converting it to your own uses." Thus the parents would be silenced and alarmed, choosing rather to perish of hunger than to rob God. To such extremities did these covetous scribes and Pharisees drive their victims, compelling a son to abstain from any kind offices for his father or his mother. St. Ambrose says, "God does not seek a gift wrung out of the necessities of parents." <span class="accented">Making void</span> (<span class="greek">ἀκυροῦντες</span>); literally, <span class="accented">depriving it of its authority</span>, <span class="accented">annulling.</span> In <a href="/galatians/3-17.htm">Galatians 3:17</a> the same word is rendered "disannul." <span class="accented">By your traditions</span>; the traditions, that is, by which they taught children to say "Corban" to their parents. Observe the words, "your tradition" (<span class="greek">τῇ παρδόσει ὑμῶν</span>); your tradition, as opposed to those Divine traditions which God has sanctified, and his Church has handed down from the beginning. <span class="cmt_word">And many such like things ye do</span>. This is added by St. Mark to fill up the outline, and to show that this was only a sample of the many ways in which the commandment of God was twisted, distorted, and annulled by these rabbinical traditions. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/7-11.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">But</span><br /><span class="grk">δὲ</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">you</span><br /><span class="grk">ὑμεῖς</span> <span class="translit">(hymeis)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Nominative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">say that</span><br /><span class="grk">λέγετε</span> <span class="translit">(legete)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3004.htm">Strong's 3004: </a> </span><span class="str2">(a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. </span><br /><br /><span class="word">if</span><br /><span class="grk">Ἐὰν</span> <span class="translit">(Ean)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1437.htm">Strong's 1437: </a> </span><span class="str2">If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.</span><br /><br /><span class="word">a man</span><br /><span class="grk">ἄνθρωπος</span> <span class="translit">(anthrōpos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_444.htm">Strong's 444: </a> </span><span class="str2">A man, one of the human race. From aner and ops; man-faced, i.e. A human being.</span><br /><br /><span class="word">says</span><br /><span class="grk">εἴπῃ</span> <span class="translit">(eipē)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">to [his]</span><br /><span class="grk">τῷ</span> <span class="translit">(tō)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">father</span><br /><span class="grk">πατρὶ</span> <span class="translit">(patri)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3962.htm">Strong's 3962: </a> </span><span class="str2">Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.</span><br /><br /><span class="word">or</span><br /><span class="grk">ἢ</span> <span class="translit">(ē)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2228.htm">Strong's 2228: </a> </span><span class="str2">Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.</span><br /><br /><span class="word">mother,</span><br /><span class="grk">μητρί</span> <span class="translit">(mētri)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3384.htm">Strong's 3384: </a> </span><span class="str2">A mother. Apparently a primary word; a 'mother'.</span><br /><br /><span class="word">‘Whatever</span><br /><span class="grk">Ὃ</span> <span class="translit">(Ho)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Accusative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">you would have received</span><br /><span class="grk">ὠφεληθῇς</span> <span class="translit">(ōphelēthēs)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Passive - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5623.htm">Strong's 5623: </a> </span><span class="str2">To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.</span><br /><br /><span class="word">from</span><br /><span class="grk">ἐξ</span> <span class="translit">(ex)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">me</span><br /><span class="grk">ἐμοῦ</span> <span class="translit">(emou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">[is] Corban’</span><br /><span class="grk">Κορβᾶν</span> <span class="translit">(Korban)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2878.htm">Strong's 2878: </a> </span><span class="str2">A gift, offering, anything consecrated to God. </span><br /><br /><span class="word">(that</span><br /><span class="grk">ὅ</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Personal / Relative Pronoun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3739.htm">Strong's 3739: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, that. </span><br /><br /><span class="word">is,</span><br /><span class="grk">ἐστιν</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">a gift committed to God),</span><br /><span class="grk">Δῶρον</span> <span class="translit">(Dōron)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1435.htm">Strong's 1435: </a> </span><span class="str2">A gift, present. A present; specially, a sacrifice.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/7-11.htm">Mark 7:11 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/7-11.htm">Mark 7:11 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/7-11.htm">Mark 7:11 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/7-11.htm">Mark 7:11 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/7-11.htm">Mark 7:11 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/7-11.htm">Mark 7:11 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/7-11.htm">Mark 7:11 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/7-11.htm">Mark 7:11 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/7-11.htm">Mark 7:11 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/7-11.htm">Mark 7:11 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/7-11.htm">NT Gospels: Mark 7:11 But you say 'If a man tells (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/7-10.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 7:10"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 7:10" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/7-12.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 7:12"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 7:12" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>