CINXE.COM

Acts 25:9 But Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem to stand trial before me on these charges?"

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 25:9 But Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem to stand trial before me on these charges?"</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/25-9.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/16/44_Act_25_09.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 25:9 - Paul's Trial Before Festus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="But Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, Are you willing to go up to Jerusalem to stand trial before me on these charges?" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/25-9.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/25-9.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/25.htm">Chapter 25</a> > Verse 9</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad9.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/25-8.htm" title="Acts 25:8">&#9668;</a> Acts 25:9 <a href="/acts/25-10.htm" title="Acts 25:10">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/25.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/25.htm">New International Version</a></span><br />Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, &#8220Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me there on these charges?&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/25.htm">New Living Translation</a></span><br />Then Festus, wanting to please the Jews, asked him, &#8220;Are you willing to go to Jerusalem and stand trial before me there?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/25.htm">English Standard Version</a></span><br />But Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, &#8220;Do you wish to go up to Jerusalem and there be tried on these charges before me?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/25.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />But Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, &#8220;Are you willing to go up to Jerusalem to stand trial before me on these charges?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/25.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But Festus, wishing to lay a favor on the Jews, answering, said to Paul, "Are you willing, having gone up to Jerusalem, to be judged before me there concerning these things?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/25.htm">King James Bible</a></span><br />But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/25.htm">New King James Version</a></span><br />But Festus, wanting to do the Jews a favor, answered Paul and said, &#8220;Are you willing to go up to Jerusalem and there be judged before me concerning these things?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/25.htm">New American Standard Bible</a></span><br />But Festus, wanting to do the Jews a favor, replied to Paul and said, &#8220;Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me on these <i>charges?</i>&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/25.htm">NASB 1995</a></span><br />But Festus, wishing to do the Jews a favor, answered Paul and said, &#8220Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me on these charges?&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/25.htm">NASB 1977 </a></span><br />But Festus, wishing to do the Jews a favor, answered Paul and said, &#8220;Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial before me on these <i>charges?</i>&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/25.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />But Festus, wishing to do the Jews a favor, answered Paul and said, &#8220;Are you willing to go up to Jerusalem and to be tried before me on these <i>matters</i>?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/25.htm">Amplified Bible</a></span><br />But Festus, wishing to do the Jews a favor, answered Paul, &#8220;Are you willing to go up to Jerusalem and stand trial there in my presence [before the Jewish Sanhedrin] on these <i>charges?</i>&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/25.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But Festus, wanting to do the Jews a favor, replied to Paul, &#8220;Are you willing to go up to Jerusalem to be tried before me there on these charges? &#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/25.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then Festus, wanting to do a favor for the Jews, replied to Paul, &#8220Are you willing to go up to Jerusalem, there to be tried before me on these charges?&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/25.htm">American Standard Version</a></span><br />But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/25.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Festus wanted to please the leaders. So he asked Paul, "Are you willing to go to Jerusalem and be tried by me on these charges?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/25.htm">English Revised Version</a></span><br />But Festus, desiring to gain favour with the Jews, answered Paul, and said, Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/25.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />But Festus wanted to do the Jews a favor. So he asked Paul, "Are you willing to go to Jerusalem to be tried there on these charges with me as your judge?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/25.htm">Good News Translation</a></span><br />But Festus wanted to gain favor with the Jews, so he asked Paul, "Would you be willing to go to Jerusalem and be tried on these charges before me there?" <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/25.htm">International Standard Version</a></span><br />Then Festus, wanting to do the Jewish leaders a favor, asked Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem to be tried there before me on these charges?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/25.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />But Festus, wishing to do the Jews a favor, said to Paul, ?Are you willing to go up to Jerusalem to stand trial before me on these charges??<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/25.htm">NET Bible</a></span><br />But Festus, wanting to do the Jews a favor, asked Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem and be tried before me there on these charges?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/25.htm">New Heart English Bible</a></span><br />But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, "Are you willing to go up to Jerusalem, and be judged by me there concerning these things?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/25.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Wilt thou go to Jerusalem, and there be judged concerning these things before me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/25.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Then Festus, being anxious to gratify the Jews, asked Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem, and there stand your trial before me on these charges?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/25.htm">World English Bible</a></span><br />But Festus, desiring to gain favor with the Jews, answered Paul and said, &#8220;Are you willing to go up to Jerusalem and be judged by me there concerning these things?&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/25.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Festus willing to lay on the Jews a favor, answering Paul, said, &#8220;Are you willing, having gone up to Jerusalem, to be judged before me there concerning these things?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/25.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />But Festus, wishing to lay a favor on the Jews, answering, said to Paul, "Are you willing, having gone up to Jerusalem, to be judged before me there concerning these things?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/25.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Festus willing to lay on the Jews a favour, answering Paul, said, 'Art thou willing, to Jerusalem having gone up, there concerning these things to be judged before me?'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/25.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Festus, wishing to render a favor to the Jews, having answered Paul, said, Wilt thou, having gone up to Jerusalem, there be judged by me of these things?<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/25.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But Festus, willing to shew the Jews a pleasure, answering Paul, said: Wilt thou go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/25.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But Festus, wanting to show greater favor to the Jews, responded to Paul by saying: &#8220;Are you willing to ascend to Jerusalem and to be judged there about these things before me?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/25.htm">New American Bible</a></span><br />Then Festus, wishing to ingratiate himself with the Jews, said to Paul in reply, &#8220;Are you willing to go up to Jerusalem and there stand trial before me on these charges?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/25.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />But Festus, wishing to do the Jews a favor, asked Paul, &#8220;Do you wish to go up to Jerusalem and be tried there before me on these charges?&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/25.htm">Lamsa Bible</a></span><br />But Festus, because he was willing to do the Jews a favor, said to Paul, Would you be willing to go to Jerusalem and there be tried of these things before me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/25.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />Festus, because he wanted to confer a favor on the Jews, said to Paulus, &#8220;Will you go up to Jerusalem and be judged there of these things before me?&#8221; <div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/25.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But Festus, willing to confer a favor on the Jews, answered Paul, and said: Are you willing to go up to Jerusalem, and there be judged before me concerning these things?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/25.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And Festus, wishing to confer a gratification on the Jews, responding to Paul, said, Are you willing, having gone up to Jerusalem, there to be judged by me concerning these things?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/25.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Then Festus, desirous of ingratiating himself with the Jews, replying to Paul, said, Wilt thou go up unto Jerusalem, and there be judged of these things before me?<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/25.htm">Mace New Testament</a></span><br />but Festus willing to oblige the Jews ask'd him, will you consent to go to Jerusalem, and take your trial before me there?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/25.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Then Festus, being anxious to gratify the Jews, asked Paul, "Are you willing to go up to Jerusalem, and there stand your trial before me on these charges?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/25.htm">Worrell New Testament</a></span><br />But Festus, wishing to gain favor with the Jews, answering, said to Paul, "Are you willing, having gone up to Jerusalem, to be judged there concerning these things before me?"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/25.htm">Worsley New Testament</a></span><br />But Festus, being desirous to gain favor with the Jews, answered Paul and said, Art thou willing to go up to Jerusalem, and there to be tried concerning these things before me?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/25-9.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=8323" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/25.htm">Paul's Trial Before Festus</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">8</span>Then Paul made his defense: &#8220;I have committed no offense against the law of the Jews or against the temple or against Caesar.&#8221; <span class="reftext">9</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc.">But</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/5347.htm" title="5347: Ph&#275;stos (N-NMS) -- Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman.">Festus,</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thel&#333;n (V-PPA-NMS) -- To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">wishing</a> <a href="/greek/2698.htm" title="2698: katathesthai (V-ANM) -- From kata and tithemi; to place down, i.e. Deposit.">to do the Jews a favor,</a> <a href="/greek/5485.htm" title="5485: charin (N-AFS) -- From chairo; graciousness, of manner or act."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tois (Art-DMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: Ioudaiois (Adj-DMP) -- Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah."></a> <a href="/greek/611.htm" title="611: apokritheis (V-APP-NMS) -- From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak."></a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">said</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333; (Art-DMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3972.htm" title="3972: Paul&#333; (N-DMS) -- Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.">to Paul,</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: Theleis (V-PIA-2S) -- To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">&#8220;Are you willing</a> <a href="/greek/305.htm" title="305: anabas (V-APA-NMS) -- To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.">to go up</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">to</a> <a href="/greek/2414.htm" title="2414: Hierosolyma (N-ANP) -- The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma">Jerusalem</a> <a href="/greek/2919.htm" title="2919: krith&#275;nai (V-ANP) -- Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.">to stand trial</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: ep&#8217; (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">before</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: emou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a> <a href="/greek/1563.htm" title="1563: ekei (Adv) -- (a) there, yonder, in that place, (b) thither, there. Of uncertain affinity; there; by extension, thither."></a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri (Prep) -- From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">on</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tout&#333;n (DPro-GNP) -- This; he, she, it. ">these charges?&#8221;</a> </span> <span class="reftext">10</span>Paul replied, &#8220;I am standing before the judgment seat of Caesar, where I ought to be tried. I have done nothing wrong to the Jews, as you yourself know very well.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/acts/23-11.htm">Acts 23:11</a></span><br />The following night the Lord stood near Paul and said, &#8220;Take courage! As you have testified about Me in Jerusalem, so also you must testify in Rome.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/24-27.htm">Acts 24:27</a></span><br />After two years had passed, Felix was succeeded by Porcius Festus. And wishing to do the Jews a favor, Felix left Paul in prison.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/26-32.htm">Acts 26:32</a></span><br />And Agrippa said to Festus, &#8220;This man could have been released if he had not appealed to Caesar.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/28-19.htm">Acts 28:19</a></span><br />But when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar, even though I have no charge to bring against my nation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/23-4.htm">Luke 23:4-7</a></span><br />Then Pilate said to the chief priests and the crowds, &#8220;I find no basis for a charge against this man.&#8221; / But they kept insisting, &#8220;He stirs up the people all over Judea with His teaching. He began in Galilee and has come all the way here.&#8221; / When Pilate heard this, he asked if the man was a Galilean. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/18-28.htm">John 18:28-31</a></span><br />Then they led Jesus away from Caiaphas into the Praetorium. By now it was early morning, and the Jews did not enter the Praetorium, to avoid being defiled and unable to eat the Passover. / So Pilate went out to them and asked, &#8220;What accusation are you bringing against this man?&#8221; / &#8220;If He were not a criminal,&#8221; they replied, &#8220;we would not have handed Him over to you.&#8221; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-24.htm">Matthew 27:24</a></span><br />When Pilate saw that he was accomplishing nothing, but that instead a riot was breaking out, he took water and washed his hands before the crowd. &#8220;I am innocent of this man&#8217;s blood,&#8221; he said. &#8220;You bear the responsibility.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/15-15.htm">Mark 15:15</a></span><br />And wishing to satisfy the crowd, Pilate released Barabbas to them. But he had Jesus flogged, and handed Him over to be crucified.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-12.htm">John 19:12-16</a></span><br />From then on, Pilate tried to release Him, but the Jews kept shouting, &#8220;If you release this man, you are no friend of Caesar. Anyone who declares himself a king is defying Caesar.&#8221; / When Pilate heard these words, he brought Jesus out and sat on the judgment seat at a place called the Stone Pavement, which in Hebrew is Gabbatha. / It was the day of Preparation for the Passover, about the sixth hour. And Pilate said to the Jews, &#8220;Here is your King!&#8221; ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/18-12.htm">Acts 18:12-16</a></span><br />While Gallio was proconsul of Achaia, the Jews coordinated an attack on Paul and brought him before the judgment seat. / &#8220;This man is persuading the people to worship God in ways contrary to the law,&#8221; they said. / But just as Paul was about to speak, Gallio told the Jews, &#8220;If this matter involved a wrongdoing or vicious crime, O Jews, it would be reasonable for me to hear your complaint. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/22-30.htm">Acts 22:30</a></span><br />The next day the commander, wanting to learn the real reason Paul was accused by the Jews, released him and ordered the chief priests and the whole Sanhedrin to assemble. Then he brought Paul down and had him stand before them.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/24-22.htm">Acts 24:22-23</a></span><br />Then Felix, who was well informed about the Way, adjourned the hearing and said, &#8220;When Lysias the commander comes, I will decide your case.&#8221; / He ordered the centurion to keep Paul under guard, but to allow him some freedom and permit his friends to minister to his needs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/26-30.htm">Acts 26:30-32</a></span><br />Then the king and the governor rose, along with Bernice and those seated with them. / On their way out, they said to one another, &#8220;This man has done nothing worthy of death or imprisonment.&#8221; / And Agrippa said to Festus, &#8220;This man could have been released if he had not appealed to Caesar.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/19-38.htm">Acts 19:38-39</a></span><br />So if Demetrius and his fellow craftsmen have a complaint against anyone, the courts are open and proconsuls are available. Let them bring charges against one another there. / But if you are seeking anything beyond this, it must be settled in a legal assembly.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/21-31.htm">Acts 21:31-33</a></span><br />While they were trying to kill him, the commander of the Roman regiment received a report that all Jerusalem was in turmoil. / Immediately he took some soldiers and centurions and ran down to the crowd. When the people saw the commander and the soldiers, they stopped beating Paul. / The commander came up and arrested Paul, ordering that he be bound with two chains. Then he asked who he was and what he had done.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But Festus, willing to do the Jews a pleasure, answered Paul, and said, Will you go up to Jerusalem, and there be judged of these things before me?</p><p class="hdg">willing.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/25-3.htm">Acts 25:3,20</a></b></br> And desired favour against him, that he would send for him to Jerusalem, laying wait in the way to kill him&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/12-3.htm">Acts 12:3</a></b></br> And because he saw it pleased the Jews, he proceeded further to take Peter also. (Then were the days of unleavened bread.)</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/24-27.htm">Acts 24:27</a></b></br> But after two years Porcius Festus came into Felix' room: and Felix, willing to shew the Jews a pleasure, left Paul bound.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/6-2.htm">Acquire</a> <a href="/luke/21-26.htm">Anxious</a> <a href="/acts/24-27.htm">Approval</a> <a href="/acts/25-7.htm">Charges</a> <a href="/acts/19-40.htm">Connection</a> <a href="/acts/24-27.htm">Desiring</a> <a href="/acts/24-27.htm">Desirous</a> <a href="/acts/25-3.htm">Favor</a> <a href="/acts/25-3.htm">Favour</a> <a href="/acts/25-4.htm">Festus</a> <a href="/acts/24-27.htm">Gain</a> <a href="/2_thessalonians/1-11.htm">Gratify</a> <a href="/acts/25-7.htm">Jerusalem</a> <a href="/acts/25-8.htm">Jews</a> <a href="/acts/24-21.htm">Judged</a> <a href="/acts/23-30.htm">Lay</a> <a href="/esther/9-21.htm">Obliging</a> <a href="/acts/25-8.htm">Paul</a> <a href="/acts/24-27.htm">Pleasure</a> <a href="/acts/17-22.htm">Stand</a> <a href="/acts/24-22.htm">Trial</a> <a href="/acts/24-27.htm">Willing</a> <a href="/acts/24-8.htm">Wilt</a> <a href="/acts/24-27.htm">Wishing</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/ephesians/1-14.htm">Acquire</a> <a href="/romans/8-19.htm">Anxious</a> <a href="/romans/1-32.htm">Approval</a> <a href="/acts/25-11.htm">Charges</a> <a href="/acts/25-19.htm">Connection</a> <a href="/acts/25-15.htm">Desiring</a> <a href="/acts/27-43.htm">Desirous</a> <a href="/romans/4-4.htm">Favor</a> <a href="/acts/25-11.htm">Favour</a> <a href="/acts/25-12.htm">Festus</a> <a href="/romans/3-4.htm">Gain</a> <a href="/romans/13-14.htm">Gratify</a> <a href="/acts/25-15.htm">Jerusalem</a> <a href="/acts/25-10.htm">Jews</a> <a href="/acts/25-10.htm">Judged</a> <a href="/acts/26-21.htm">Lay</a> <a href="/esther/9-21.htm">Obliging</a> <a href="/acts/25-10.htm">Paul</a> <a href="/romans/1-32.htm">Pleasure</a> <a href="/acts/25-10.htm">Stand</a> <a href="/acts/25-20.htm">Trial</a> <a href="/acts/25-20.htm">Willing</a> <a href="/romans/9-19.htm">Wilt</a> <a href="/acts/25-22.htm">Wishing</a><div class="vheading2">Acts 25</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/25-1.htm">The Jews accuse Paul before Festus.</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/25-8.htm">He answers for himself,</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/25-11.htm">and appeals unto Caesar.</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/25-14.htm">Afterwards Festus opens his matter to king Agrippa;</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/25-23.htm">and he is brought forth.</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/25-25.htm">Festus clears him of having done anything worthy of death.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/25.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/acts/25.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>But Festus, wishing to do the Jews a favor</b><br>Festus had recently succeeded Felix as the Roman governor of Judea. As a new governor, he was keen to establish good relations with the Jewish leaders, who held significant influence in the region. This political maneuvering is reminiscent of Pilate's actions during Jesus' trial, where Roman authorities sought to appease Jewish leaders to maintain peace. The desire to please the Jews reflects the ongoing tension between Roman rule and Jewish autonomy, a theme prevalent throughout the New Testament.<p><b>said to Paul</b><br>Paul, a Roman citizen and a former Pharisee, was well-versed in both Jewish law and Roman legal proceedings. His dual identity often placed him at the center of conflict between Jewish authorities and Roman governance. Paul's legal acumen and his Roman citizenship provided him with certain protections, which he strategically used to further his mission of spreading the Gospel.<p><b>&#8220;Are you willing to go up to Jerusalem</b><br>Jerusalem was the religious and cultural heart of Judaism, and the suggestion to move the trial there was significant. It was the site of the Sanhedrin, the Jewish ruling council, which had previously sought to condemn Paul. The phrase "go up" is geographically accurate, as Jerusalem is situated on a higher elevation. This proposal was fraught with danger for Paul, as it would place him in the hands of those who had already plotted against him.<p><b>to stand trial before me on these charges?&#8221;</b><br>Festus's offer to oversee the trial in Jerusalem was an attempt to maintain Roman oversight while placating Jewish leaders. The charges against Paul were primarily religious, concerning his teachings about Jesus Christ and the resurrection, which the Jewish authorities viewed as blasphemous. This situation mirrors the trials of Jesus, where religious accusations were brought before a Roman official. Paul's steadfastness in the face of such trials exemplifies his commitment to his mission and his faith in God's providence.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/f/festus.htm">Festus</a></b><br>The Roman governor of Judea who succeeded Felix. He is depicted as a political figure trying to maintain peace and favor with the Jewish leaders.<br><br>2. <b><a href="/topical/p/paul.htm">Paul</a></b><br>The Apostle who is on trial for charges brought against him by the Jewish leaders. He is a Roman citizen and a key figure in spreading the Gospel to the Gentiles.<br><br>3. <b><a href="/topical/j/jerusalem.htm">Jerusalem</a></b><br>The city where the Jewish leaders wanted Paul to be tried, likely with the intention of ambushing him.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_jews.htm">The Jews</a></b><br>Referring to the Jewish leaders who were accusing Paul and seeking to have him tried in Jerusalem.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/trial.htm">Trial</a></b><br>The legal proceedings against Paul, which were influenced by political and religious tensions.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/p/political_pressure_and_integrity.htm">Political Pressure and Integrity</a></b><br>Festus' desire to please the Jews shows the pressure leaders face to compromise integrity for political gain. Christians are called to uphold truth and justice, even when it is unpopular.<br><br><b><a href="/topical/d/divine_providence.htm">Divine Providence</a></b><br>Despite human schemes, God&#8217;s plan prevails. Paul&#8217;s journey to Rome was part of God&#8217;s purpose for spreading the Gospel. Trust in God&#8217;s sovereignty in our circumstances.<br><br><b><a href="/topical/c/courage_in_adversity.htm">Courage in Adversity</a></b><br>Paul&#8217;s willingness to face trial, even in hostile environments, exemplifies courage and faith. Believers are encouraged to stand firm in their convictions.<br><br><b><a href="/topical/w/wisdom_in_decision-making.htm">Wisdom in Decision-Making</a></b><br>Paul&#8217;s response to Festus&#8217; question reflects discernment. Christians should seek God&#8217;s wisdom in making decisions, especially when facing trials.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_citizenship.htm">The Role of Citizenship</a></b><br>Paul&#8217;s Roman citizenship played a crucial role in his legal defense. Believers can use their rights and privileges to further God&#8217;s kingdom.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_acts_25.htm">Top 10 Lessons from Acts 25</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_1_cor_6_1-8_align_with_secular_courts.htm">How can Paul&#8217;s prohibition of lawsuits among believers (1 Corinthians 6:1&#8211;8) align with modern justice systems that rely on secular courts? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_are_charges_against_paul_in_acts_25_7_vague.htm">Why do the charges against Paul in Acts 25:7 remain vague, and how does this ambiguity align or conflict with other New Testament accounts of similar trials?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_festus_trust_jewish_leaders'_claims.htm">Why does Festus, mentioned in Acts 25:9-11, appear to rely so heavily on the Jewish leaders' accusations instead of conducting a thorough investigation himself?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_acts_25_23-27_a_fictional_enhancement.htm">Could the dialog between Paul, Festus, and Agrippa in Acts 25:23-27 be a later literary construction designed to enhance Paul's standing, rather than a factual historical record?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/25.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(9) <span class= "bld">Willing to do the Jews a pleasure.</span>--See Note on <a href="/acts/24-27.htm" title="But after two years Porcius Festus came into Felix' room: and Felix, willing to show the Jews a pleasure, left Paul bound.">Acts 24:27</a>. The invitation was in itself plausible enough. It practically admitted that there was no evidence on the last head of the accusation of which he, as procurator, need take cognizance. It offered the prisoner a trial before his own national tribunal, with the presence of the procurator as a check upon violence and injustice. It is manifest from St. Paul's answer that this was practically what Festus meant. The proposed trial would, he says, not be before Caesar's judgment seat, and he, for his part, preferred the secular to the ecclesiastical tribunal.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/25.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 9.</span> <span class="accented">- Desiring to gain</span> favor <span class="accented">with the Jews</span> for <span class="accented">willing to do the Jews a pleasure</span>, A.V. <span class="cmt_word">To gain favor</span>, etc. (see above, <a href="/acts/24-27.htm">Acts 24:27</a>, note). It was not unnatural that Festus, ignorant as he still was of Jewish malice and bigotry and violence, in the case of Paul, and anxious to conciliate a people so difficult to govern as the Jews had showed themselves to be, should make the proposal. In doing so he still insisted that the trial should be before him. <span class="cmt_word">Before me</span>; <span class="greek">&#x1f10;&#x3c0;</span> <span class="greek">&#x1f10;&#x3bc;&#x3bf;&#x1fe6;</span>, as <a href="/acts/23-30.htm">Acts 23:30</a> and Acts 26:2; <span class="greek">&#x1f10;&#x3c0;&#x1f76;&#x20;&#x3c3;&#x3bf;&#x1fe6;</span> "before thee," viz. King Agrippa in the last case, and Felix in the former. The expression is somewhat ambiguous, and may merely mean that Festus would be present in the court to ensure fair play, while the Sanhedrim judged Paul according to their Law, and so Paul seems, by his answer, to have understood it. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/25-9.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">But</span><br /><span class="grk">&#948;&#8050;</span> <span class="translit">(de)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1161.htm">Strong's 1161: </a> </span><span class="str2">A primary particle; but, and, etc.</span><br /><br /><span class="word">Festus,</span><br /><span class="grk">&#934;&#8134;&#963;&#964;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(Ph&#275;stos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5347.htm">Strong's 5347: </a> </span><span class="str2">Festus. Of Latin derivation; festal; Phestus, a Roman.</span><br /><br /><span class="word">wanting</span><br /><span class="grk">&#952;&#941;&#955;&#969;&#957;</span> <span class="translit">(thel&#333;n)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2309.htm">Strong's 2309: </a> </span><span class="str2">To will, wish, desire, be willing, intend, design. </span><br /><br /><span class="word">to do the Jews a favor,</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#964;&#945;&#952;&#941;&#963;&#952;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(katathesthai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Middle<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2698.htm">Strong's 2698: </a> </span><span class="str2">From kata and tithemi; to place down, i.e. Deposit.</span><br /><br /><span class="word">said</span><br /><span class="grk">&#949;&#7990;&#960;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(eipen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">to Paul,</span><br /><span class="grk">&#928;&#945;&#973;&#955;&#8179;</span> <span class="translit">(Paul&#333;)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3972.htm">Strong's 3972: </a> </span><span class="str2">Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.</span><br /><br /><span class="word">&#8220;Are you willing</span><br /><span class="grk">&#920;&#941;&#955;&#949;&#953;&#962;</span> <span class="translit">(Theleis)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2309.htm">Strong's 2309: </a> </span><span class="str2">To will, wish, desire, be willing, intend, design. </span><br /><br /><span class="word">to go up</span><br /><span class="grk">&#7936;&#957;&#945;&#946;&#8048;&#962;</span> <span class="translit">(anabas)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_305.htm">Strong's 305: </a> </span><span class="str2">To go up, mount, ascend; of things: I rise, spring up, come up. From ana and the base of basis; to go up.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">&#949;&#7984;&#962;</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">Jerusalem</span><br /><span class="grk">&#7993;&#949;&#961;&#959;&#963;&#972;&#955;&#965;&#956;&#945;</span> <span class="translit">(Hierosolyma)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2414.htm">Strong's 2414: </a> </span><span class="str2">The Greek form of the Hebrew name: Jerusalem. Of Hebrew origin; Hierosolyma</span><br /><br /><span class="word">to stand trial</span><br /><span class="grk">&#954;&#961;&#953;&#952;&#8134;&#957;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(krith&#275;nai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Passive<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2919.htm">Strong's 2919: </a> </span><span class="str2">Properly, to distinguish, i.e. Decide; by implication, to try, condemn, punish.</span><br /><br /><span class="word">before</span><br /><span class="grk">&#7952;&#960;&#8217;</span> <span class="translit">(ep&#8217;)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">me</span><br /><span class="grk">&#7952;&#956;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(emou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">on</span><br /><span class="grk">&#960;&#949;&#961;&#8054;</span> <span class="translit">(peri)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4012.htm">Strong's 4012: </a> </span><span class="str2">From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.</span><br /><br /><span class="word">these [charges]?&#8221;</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#973;&#964;&#969;&#957;</span> <span class="translit">(tout&#333;n)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Genitive Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/25-9.htm">Acts 25:9 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/25-9.htm">Acts 25:9 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/25-9.htm">Acts 25:9 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/25-9.htm">Acts 25:9 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/25-9.htm">Acts 25:9 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/25-9.htm">Acts 25:9 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/25-9.htm">Acts 25:9 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/25-9.htm">Acts 25:9 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/25-9.htm">Acts 25:9 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/25-9.htm">Acts 25:9 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/25-9.htm">NT Apostles: Acts 25:9 But Festus desiring to gain favor (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/25-8.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 25:8"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 25:8" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/25-10.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 25:10"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 25:10" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10