CINXE.COM

Mark 14:2 "But not during the feast," they said, "or there may be a riot among the people."

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 14:2 "But not during the feast," they said, "or there may be a riot among the people."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/14-2.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/8/41_Mrk_14_02.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 14:2 - The Plot to Kill Jesus" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="But not during the feast, they said, or there may be a riot among the people." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/14-2.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/14-2.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/14.htm">Chapter 14</a> > Verse 2</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/14-1.htm" title="Mark 14:1">&#9668;</a> Mark 14:2 <a href="/mark/14-3.htm" title="Mark 14:3">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Crossref&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comment&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/14.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/14.htm">New International Version</a></span><br />&#8220But not during the festival,&#8221 they said, &#8220or the people may riot.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/14.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;But not during the Passover celebration,&#8221; they agreed, &#8220;or the people may riot.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/14.htm">English Standard Version</a></span><br />for they said, &#8220;Not during the feast, lest there be an uproar from the people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/14.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />&#8220;But not during the feast,&#8221; they said, &#8220;or there may be a riot among the people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/14.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For they were saying, "Not during the feast, lest there will be an uproar of the people."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/14.htm">King James Bible</a></span><br />But they said, Not on the feast <i>day</i>, lest there be an uproar of the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/14.htm">New King James Version</a></span><br />But they said, &#8220;Not during the feast, lest there be an uproar of the people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/14.htm">New American Standard Bible</a></span><br />for they were saying, &#8220;Not during the festival, otherwise there will be a riot of the people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/14.htm">NASB 1995</a></span><br />for they were saying, &#8220Not during the festival, otherwise there might be a riot of the people.&#8221<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/14.htm">NASB 1977 </a></span><br />for they were saying, &#8220;Not during the festival, lest there be a riot of the people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/14.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />for they were saying, &#8220;Not during the festival, lest there be a riot of the people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/14.htm">Amplified Bible</a></span><br />but they were saying, &#8220;Not during the festival, for the people might riot.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/14.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />&#8220;Not during the festival,&#8221; they said, &#8220;so that there won&#8217;t be a riot among the people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/14.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Not during the festival,&#8221 they said, &#8220or there may be rioting among the people.&#8221 <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/14.htm">American Standard Version</a></span><br />for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/14.htm">Contemporary English Version</a></span><br />They were saying, "We must not do it during the festival, because the people will riot." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/14.htm">English Revised Version</a></span><br />for they said, Not during the feast, lest haply there shall be a tumult of the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/14.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />However, they said, "We shouldn't arrest him during the festival, or else there will be a riot among the people."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/14.htm">Good News Translation</a></span><br />"We must not do it during the festival," they said, "or the people might riot." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/14.htm">International Standard Version</a></span><br />because they kept saying, "This must not happen during the festival. Otherwise, there'll be a riot among the people."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/14.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />&#8220;But not during the feast,&#8221; they said, &#8220;or there may be a riot among the people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/14.htm">NET Bible</a></span><br />For they said, "Not during the feast, so there won't be a riot among the people." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/14.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For they said, "Not during the feast, because there might be a riot of the people."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/14.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />But they said, Not on the feast-day, lest there should be an uproar of the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/14.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But they said, "Not on the Festival-day, for fear there should be a riot among the people."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/14.htm">World English Bible</a></span><br />For they said, &#8220;Not during the feast, because there might be a riot among the people.&#8221; <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/14.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and they said, &#8220;Not in the celebration, lest there will be a tumult of the people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/14.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For they were saying, "Not during the feast, lest there will be an uproar of the people."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/14.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and they said, 'Not in the feast, lest there shall be a tumult of the people.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/14.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And they said, Not in the festival, lest there be an uproar of the people.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/14.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But they said: Not on the festival day, lest there should be a tumult among the people. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/14.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But they said, &#8220;Not on the feast day, lest perhaps there may be a tumult among the people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/14.htm">New American Bible</a></span><br />They said, &#8220;Not during the festival, for fear that there may be a riot among the people.&#8221; <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/14.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />for they said, &#8220;Not during the festival, or there may be a riot among the people.&#8221;<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/14.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And they said, Not during the feast, for it may cause a riot among the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/14.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And they were saying, &#8220;Not during the feast, lest there be a tumult among the people.&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/14.htm">Anderson New Testament</a></span><br />But they said: Not during the feast, lest there be a tumult of the people.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/14.htm">Godbey New Testament</a></span><br />For they said, Not at the feast, lest there shall be an uproar of the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/14.htm">Haweis New Testament</a></span><br />But they said, Not on the feast day, lest there be a commotion among the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/14.htm">Mace New Testament</a></span><br />but they objected, it could not be during the festival, for fear of a popular insurrection.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/14.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />But they said, "Not on the Festival-day, for fear there should be a riot among the people."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/14.htm">Worrell New Testament</a></span><br />for they said, "Not during the feast, lest there should be an uproar of the people."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/14.htm">Worsley New Testament</a></span><br />But they said, Not on the feast-<i>day,</i> least there be a tumult of the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/14-2.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=4615" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/14.htm">The Plot to Kill Jesus</a></span><br><span class="reftext">1</span>Now the Passover and the Feast of Unleavened Bread were two days away, and the chief priests and scribes were looking for a covert way to arrest Jesus and kill Him. <span class="reftext">2</span><span class="highl"><a href="/greek/3361.htm" title="3361: M&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">&#8220;But not</a> <a href="/greek/1722.htm" title="1722: en (Prep) -- In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; in, at, on, by, etc.">during</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#275; (Art-DFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1859.htm" title="1859: heort&#275; (N-DFS) -- A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.">feast,&#8221;</a> <a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason."></a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: elegon (V-IIA-3P) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">they said,</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: m&#275; (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.">&#8220;or</a> <a href="/greek/4219.htm" title="4219: pote (Conj) -- When, at what time. From the base of pou and te; interrogative adverb, at what time."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai (V-FIM-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">there may be</a> <a href="/greek/2351.htm" title="2351: thorybos (N-NMS) -- (a) din, hubbub, confused noise, outcry, (b) riot, disturbance. From the base of throeo; a disturbance.">a riot</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">among the</a> <a href="/greek/2992.htm" title="2992: laou (N-GMS) -- Apparently a primary word; a people.">people.&#8221;</a> </span> <span class="reftext">3</span>While Jesus was in Bethany reclining at the table in the home of Simon the Leper, a woman came with an alabaster jar of expensive perfume, made of pure nard. She broke open the jar and poured it on Jesus&#8217; head.&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-3.htm">Matthew 26:3-5</a></span><br />At that time the chief priests and elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, whose name was Caiaphas, / and they conspired to arrest Jesus covertly and kill Him. / &#8220;But not during the feast,&#8221; they said, &#8220;or there may be a riot among the people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/22-1.htm">Luke 22:1-2</a></span><br />Now the Feast of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching, / and the chief priests and scribes were looking for a way to put Jesus to death, for they feared the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-47.htm">John 11:47-53</a></span><br />Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, &#8220;What are we to do? This man is performing many signs. / If we let Him go on like this, everyone will believe in Him, and then the Romans will come and take away both our place and our nation.&#8221; / But one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, &#8220;You know nothing at all! ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/12-10.htm">John 12:10-11</a></span><br />So the chief priests made plans to kill Lazarus as well, / for on account of him many of the Jews were deserting them and believing in Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-1.htm">John 7:1</a></span><br />After this, Jesus traveled throughout Galilee. He did not want to travel in Judea, because the Jews there were trying to kill Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/21-46.htm">Matthew 21:46</a></span><br />Although they wanted to arrest Him, they were afraid of the crowds, because the people regarded Him as a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/5-18.htm">John 5:18</a></span><br />Because of this, the Jews tried all the harder to kill Him. Not only was He breaking the Sabbath, but He was even calling God His own Father, making Himself equal with God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-19.htm">John 7:19</a></span><br />Has not Moses given you the law? Yet not one of you keeps it. Why are you trying to kill Me?&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/8-37.htm">John 8:37</a></span><br />I know you are Abraham&#8217;s descendants, but you are trying to kill Me because My word has no place within you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-57.htm">John 11:57</a></span><br />But the chief priests and Pharisees had given orders that anyone who knew where He was must report it, so that they could arrest Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/12-1.htm">Exodus 12:1-14</a></span><br />Now the LORD said to Moses and Aaron in the land of Egypt, / &#8220;This month is the beginning of months for you; it shall be the first month of your year. / Tell the whole congregation of Israel that on the tenth day of this month each man must select a lamb for his family, one per household. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/leviticus/23-4.htm">Leviticus 23:4-8</a></span><br />These are the LORD&#8217;s appointed feasts, the sacred assemblies you are to proclaim at their appointed times. / The Passover to the LORD begins at twilight on the fourteenth day of the first month. / On the fifteenth day of the same month begins the Feast of Unleavened Bread to the LORD. For seven days you must eat unleavened bread. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/numbers/28-16.htm">Numbers 28:16-25</a></span><br />The fourteenth day of the first month is the LORD&#8217;s Passover. / On the fifteenth day of this month, there shall be a feast; for seven days unleavened bread is to be eaten. / On the first day there is to be a sacred assembly; you must not do any regular work. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/16-1.htm">Deuteronomy 16:1-8</a></span><br />Observe the month of Abib and celebrate the Passover to the LORD your God, because in the month of Abib the LORD your God brought you out of Egypt by night. / You are to offer to the LORD your God the Passover sacrifice from the herd or flock in the place the LORD will choose as a dwelling for His Name. / You must not eat leavened bread with it; for seven days you are to eat with it unleavened bread, the bread of affliction, because you left the land of Egypt in haste&#8212;so that you may remember for the rest of your life the day you left the land of Egypt. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_chronicles/30-1.htm">2 Chronicles 30:1-5</a></span><br />Then Hezekiah sent word throughout all Israel and Judah, and he also wrote letters to Ephraim and Manasseh inviting them to come to the house of the LORD in Jerusalem to keep the Passover of the LORD, the God of Israel. / For the king and his officials and the whole assembly in Jerusalem had decided to keep the Passover in the second month, / since they had been unable to keep it at the regular time, because not enough priests had consecrated themselves and the people had not been gathered in Jerusalem. ...</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar of the people.</p><p class="hdg">Not.</p><p class="tskverse"><b><a href="/proverbs/19-21.htm">Proverbs 19:21</a></b></br> <i>There are</i> many devices in a man's heart; nevertheless the counsel of the LORD, that shall stand.</p><p class="tskverse"><b><a href="/proverbs/21-30.htm">Proverbs 21:30</a></b></br> <i>There is</i> no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD.</p><p class="tskverse"><b><a href="/lamentations/3-27.htm">Lamentations 3:27</a></b></br> <i>It is</i> good for a man that he bear the yoke in his youth.</p><p class="hdg">lest.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/11-18.htm">Mark 11:18,32</a></b></br> And the scribes and chief priests heard <i>it</i>, and sought how they might destroy him: for they feared him, because all the people was astonished at his doctrine&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/20-6.htm">Luke 20:6</a></b></br> But and if we say, Of men; all the people will stone us: for they be persuaded that John was a prophet.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/7-40.htm">John 7:40</a></b></br> Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/13-36.htm">Fear</a> <a href="/mark/14-1.htm">Feast</a> <a href="/matthew/26-5.htm">Feast-Day</a> <a href="/matthew/27-15.htm">Festival</a> <a href="/mark/11-13.htm">Haply</a> <a href="/mark/7-11.htm">Otherwise</a> <a href="/mark/11-13.htm">Perhaps</a> <a href="/matthew/27-24.htm">Riot</a> <a href="/mark/13-24.htm">Trouble</a> <a href="/mark/5-39.htm">Tumult</a> <a href="/mark/5-39.htm">Uproar</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/14-50.htm">Fear</a> <a href="/mark/14-12.htm">Feast</a> <a href="/psalms/81-3.htm">Feast-Day</a> <a href="/mark/15-6.htm">Festival</a> <a href="/luke/3-15.htm">Haply</a> <a href="/luke/5-36.htm">Otherwise</a> <a href="/luke/3-15.htm">Perhaps</a> <a href="/luke/23-19.htm">Riot</a> <a href="/mark/14-6.htm">Trouble</a> <a href="/luke/22-6.htm">Tumult</a> <a href="/acts/16-20.htm">Uproar</a><div class="vheading2">Mark 14</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-1.htm">A conspiracy against Jesus.</a></span><br><span class="reftext">3. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-3.htm">Expensive perfume is poured on his head by a woman.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-10.htm">Judas sells his Master for money.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-12.htm">Jesus himself foretells how he will be betrayed by one of his disciples;</a></span><br><span class="reftext">22. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-22.htm">after the passover prepared, and eaten, institutes his last supper;</a></span><br><span class="reftext">26. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-26.htm">declares beforehand the flight of all his disciples, and Peter's denial.</a></span><br><span class="reftext">43. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-43.htm">Judas betrays him with a kiss.</a></span><br><span class="reftext">46. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-46.htm">Jesus is apprehended in the garden;</a></span><br><span class="reftext">53. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-53.htm">falsely accused and impiously condemned of the council;</a></span><br><span class="reftext">65. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-65.htm">shamefully abused by them;</a></span><br><span class="reftext">66. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/14-66.htm">and thrice denied by Peter.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/mark/14.htm">Berean Study Bible</a></div><b>But not during the feast</b><br />This phrase highlights the religious leaders' concern about timing. The "feast" refers to the Passover, a significant Jewish festival commemorating the Israelites' liberation from Egyptian slavery. The Greek word for "feast" is "&#7953;&#959;&#961;&#964;&#942;" (heort&#275;), which denotes a festival or holy day. Historically, Jerusalem would swell with pilgrims during Passover, making it a time of heightened religious and nationalistic fervor. The leaders feared that any drastic actions, such as arresting Jesus, could incite unrest among the masses who revered Him as a prophet. This reflects their political calculations and desire to maintain order and their own authority.<p><b>they said</b><br />This phrase indicates a consensus among the religious leaders, specifically the chief priests and scribes, as mentioned in the preceding verse. The Greek verb "&#7956;&#955;&#949;&#947;&#959;&#957;" (elegon) is in the imperfect tense, suggesting ongoing discussion or deliberation. This implies that their decision was not made lightly but was the result of careful plotting. It underscores the premeditated nature of their plans against Jesus, revealing their deep-seated opposition to His ministry and message.<p><b>or there may be a riot among the people</b><br />The concern for a "riot" reveals the volatile social and political climate of Jerusalem during Passover. The Greek word for "riot" is "&#952;&#972;&#961;&#965;&#946;&#959;&#962;" (thorybos), meaning tumult or uproar. The leaders were acutely aware of the potential for civil disorder, which could attract the attention of the Roman authorities and threaten their own positions of power. This fear of the people, who were largely supportive of Jesus, highlights the tension between the religious authorities and the general populace. It also foreshadows the eventual public outcry during Jesus' trial, where the crowd's mood is manipulated to call for His crucifixion. This phrase serves as a reminder of the fragile balance of power and the leaders' prioritization of political expediency over justice.<div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/mark/14.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 2.</span> - <span class="cmt_word">For they said</span> (<span class="greek">&#x1f14;&#x3bb;&#x3b5;&#x3b3;&#x3bf;&#x3bd;&#x20;&#x3b3;&#x1f70;&#x3c1;</span>) literally, <span class="accented">for they were saying - <span class="cmt_word"></span>Not during</span> <span class="cmt_word">the feast, lest haply there shall be a tumult</span> <span class="cmt_word">of the people.</span> The same cause induced them to avoid the time of the feast. The feast brought a great multitude of <span class="accented">Jews to</span> Jerusalem, amongst whom would be many who had received bodily or spiritual benefits from Christ, and who therefore, at least, worshipped him as a Prophet; and the rulers of the people feared lest these should rise in his defense. Their first intention, therefore, was not to destroy him until after the close of the Paschal feast; but they were overruled by the course of events, all ordered by God's never-failing providence. The sudden betrayal of our Lord by Judas led them to change their minds. For when they found that he was actually in their hands, they resolved to crucify him forthwith. And thus the Divine purpose was fulfilled that Christ should suffer at that particular time, and so the type be satisfied. For the lamb slain at the Passover was a type of the very Paschal Lamb to be sacrificed at that particular time, in the predetermined purpose of God; and to be lifted up upon the cross for the redemption of the world. St. Matthew (Matthew 26:3) tells us that they were gathered together "unto the court of the high priest, who was called Caiaphas." It was necessary to state his name, because the high priests were now frequently changed by the Roman power. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/14-2.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">&#8220;[But] not</span><br /><span class="grk">&#924;&#8052;</span> <span class="translit">(M&#275;)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3361.htm">Strong's 3361: </a> </span><span class="str2">Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.</span><br /><br /><span class="word">during</span><br /><span class="grk">&#7952;&#957;</span> <span class="translit">(en)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1722.htm">Strong's 1722: </a> </span><span class="str2">In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">&#964;&#8135;</span> <span class="translit">(t&#275;)</span><br /><span class="parse">Article - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">feast,&#8221;</span><br /><span class="grk">&#7953;&#959;&#961;&#964;&#8135;</span> <span class="translit">(heort&#275;)</span><br /><span class="parse">Noun - Dative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1859.htm">Strong's 1859: </a> </span><span class="str2">A festival, feast, periodically recurring. Of uncertain affinity; a festival.</span><br /><br /><span class="word">they said,</span><br /><span class="grk">&#7956;&#955;&#949;&#947;&#959;&#957;</span> <span class="translit">(elegon)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">&#8220;or</span><br /><span class="grk">&#956;&#942;&#8255;</span> <span class="translit">(m&#275;)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3361.htm">Strong's 3361: </a> </span><span class="str2">Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.</span><br /><br /><span class="word">there may be</span><br /><span class="grk">&#7956;&#963;&#964;&#945;&#953;</span> <span class="translit">(estai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">a riot</span><br /><span class="grk">&#952;&#972;&#961;&#965;&#946;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(thorybos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2351.htm">Strong's 2351: </a> </span><span class="str2">(a) din, hubbub, confused noise, outcry, (b) riot, disturbance. From the base of throeo; a disturbance.</span><br /><br /><span class="word">among the</span><br /><span class="grk">&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">people.&#8221;</span><br /><span class="grk">&#955;&#945;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(laou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2992.htm">Strong's 2992: </a> </span><span class="str2">Apparently a primary word; a people.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/14-2.htm">Mark 14:2 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/14-2.htm">Mark 14:2 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/14-2.htm">Mark 14:2 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/14-2.htm">Mark 14:2 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/14-2.htm">Mark 14:2 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/14-2.htm">Mark 14:2 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/14-2.htm">Mark 14:2 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/14-2.htm">Mark 14:2 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/14-2.htm">Mark 14:2 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/14-2.htm">Mark 14:2 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/14-2.htm">NT Gospels: Mark 14:2 For they said Not during the feast (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/14-1.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 14:1"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 14:1" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/14-3.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 14:3"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 14:3" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10