CINXE.COM
John 19:19 Pilate also had a notice posted on the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 19:19 Pilate also had a notice posted on the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/19-19.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/8/43_Jhn_19_19.jpg" /><meta property="og:title" content="John 19:19 - The Crucifixion" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Pilate also had a notice posted on the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/19-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/19-19.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/19.htm">Chapter 19</a> > Verse 19</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad19.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/19-18.htm" title="John 19:18">◄</a> John 19:19 <a href="/john/19-20.htm" title="John 19:20">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/19.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/19.htm">New International Version</a></span><br />Pilate had a notice prepared and fastened to the cross. It read: jesus of nazareth, the king of the jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/19.htm">New Living Translation</a></span><br />And Pilate posted a sign on the cross that read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/19.htm">English Standard Version</a></span><br />Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/19.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Pilate also had a notice posted on the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/19.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And Pilate also wrote a title and put <i>it</i> on the cross. And it was written, Jesus of Nazareth, the King of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/19.htm">King James Bible</a></span><br />And Pilate wrote a title, and put <i>it</i> on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/19.htm">New King James Version</a></span><br />Now Pilate wrote a title and put <i>it</i> on the cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Now Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written: “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/19.htm">NASB 1995</a></span><br />Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written, “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/19.htm">NASB 1977 </a></span><br />And Pilate wrote an inscription also, and put it on the cross. And it was written, “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/19.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written, “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/19.htm">Amplified Bible</a></span><br />Pilate also wrote an inscription [on a placard] and put it on the cross. And it was written: “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/19.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Pilate also had a sign made and put on the cross. It said: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Pilate also had a sign lettered and put on the cross. The inscription was: JESUS THE NAZARENE THE KING OF THE JEWS. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/19.htm">American Standard Version</a></span><br />And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/19.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Pilate ordered the charge against Jesus to be written on a board and put above the cross. It read, "Jesus of Nazareth, King of the Jews." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/19.htm">English Revised Version</a></span><br />And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And there was written, JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/19.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Pilate wrote a notice and put it on the cross. The notice read, "Jesus from Nazareth, the king of the Jews."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/19.htm">Good News Translation</a></span><br />Pilate wrote a notice and had it put on the cross. "Jesus of Nazareth, the King of the Jews," is what he wrote. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/19.htm">International Standard Version</a></span><br />Pilate wrote an inscription and put it on the cross. It read, "Jesus from Nazareth, the King of the Jews." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/19.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Pilate also had a notice posted on the cross. It read: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/19.htm">NET Bible</a></span><br />Pilate also had a notice written and fastened to the cross, which read: "Jesus the Nazarene, the king of the Jews."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/19.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, "JESUS THE NAZOREAN, THE KING OF THE JEWS."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/19.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/19.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And Pilate wrote a notice and had it fastened to the top of the cross. It ran thus: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/19.htm">World English Bible</a></span><br />Pilate wrote a title also, and put it on the cross. There was written, “JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/19.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And Pilate also wrote a title, and put [it] on the cross, and it was written: “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS”;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/19.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And Pilate also wrote a title and put <i>it</i> on the cross. And it was written, Jesus of Nazareth, the King of the Jews.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Pilate also wrote a title, and put it on the cross, and it was written, 'Jesus the Nazarene, the king of the Jews;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/19.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And Pilate also wrote a title, and put upon the cross. And it was written, JESUS THE NAZARITE, KING OF THE JEWS.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/19.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And Pilate wrote a title also, and he put it upon the cross. And the writing was: JESUS OF NAZARETH, THE KING OF THE JEWS. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/19.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then Pilate also wrote a title, and he set it above the cross. And it was written: JESUS THE NAZARENE, KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/19.htm">New American Bible</a></span><br />Pilate also had an inscription written and put on the cross. It read, “Jesus the Nazorean, the King of the Jews.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/19.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Pilate also had an inscription written and put on the cross. It read, “Jesus of Nazareth, the King of the Jews.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/19.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Pilate also wrote on a stone tablet, and placed it on his cross. And the writing was, THIS IS JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/19.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And Pilate wrote a title and placed it on his cross, but it was written thus: “This is Yeshua the Nazarene, The King of the Judeans.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/19.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And Pilate wrote a superscription, and put it on the cross; and the writing was, JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/19.htm">Godbey New Testament</a></span><br />And Pilate also wrote His title, and placed it upon the cross. And it was written, JESUS THE NAZARENE THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/19.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And Pilate also wrote a title, and put it on the cross. And this was the writing: JESUS THE NAZAREAN, THE KING OF THE JEWS,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/19.htm">Mace New Testament</a></span><br />and Pilate caused an inscription to be put over the cross, in these words, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/19.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />And Pilate wrote a notice and had it fastened to the top of the cross. It ran thus: JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/19.htm">Worrell New Testament</a></span><br />And Pilate wrote a title also, and put it on the cross. And the writing was, "JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/19.htm">Worsley New Testament</a></span><br />And Pilate wrote a title, and put it on the cross: and there was written, JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/19-19.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=6776" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/19.htm">The Crucifixion</a></span><br>…<span class="reftext">18</span>There they crucified Him, and with Him two others, one on each side, with Jesus in the middle. <span class="reftext">19</span><span class="highl"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4091.htm" title="4091: Pilatos (N-NMS) -- Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman.">Pilate</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">also</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: Egrapsen (V-AIA-3S) -- A primary verb; to grave, especially to write; figuratively, to describe."></a> <a href="/greek/5102.htm" title="5102: titlon (N-AMS) -- A title, inscription. Of Latin origin; a titulus or title.">had a notice</a> <a href="/greek/5087.htm" title="5087: ethēken (V-AIA-3S) -- To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.">posted</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">on</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tou (Art-GMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4716.htm" title="4716: staurou (N-GMS) -- A cross. ">cross.</a> <a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēn (V-IIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">It read:</a> <a href="/greek/1125.htm" title="1125: gegrammenon (V-RPM/P-NNS) -- A primary verb; to grave, especially to write; figuratively, to describe."></a> <a href="/greek/2424.htm" title="2424: IĒSOUS (N-NMS) -- Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.">JESUS</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: HO (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">OF</a> <a href="/greek/3480.htm" title="3480: NAZŌRAIOS (N-NMS) -- A Nazarene, an inhabitant of Nazareth. From Nazareth; a Nazoraean, i.e. Inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian.">NAZARETH,</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: HO (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">THE</a> <a href="/greek/935.htm" title="935: BASILEUS (N-NMS) -- A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.">KING</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: TŌN (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">OF THE</a> <a href="/greek/2453.htm" title="2453: IOUDAIŌN (Adj-GMP) -- Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.">JEWS. </a> </span> <span class="reftext">20</span>Many of the Jews read this sign, because the place where Jesus was crucified was near the city, and it was written in Hebrew, Latin, and Greek.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-37.htm">Matthew 27:37</a></span><br />Above His head they posted the written charge against Him: THIS IS JESUS, THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/15-26.htm">Mark 15:26</a></span><br />And the charge inscribed against Him read: THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/23-38.htm">Luke 23:38</a></span><br />Above Him was posted an inscription: THIS IS THE KING OF THE JEWS.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/18-33.htm">John 18:33-37</a></span><br />Pilate went back into the Praetorium, summoned Jesus, and asked Him, “Are You the King of the Jews?” / “Are you saying this on your own,” Jesus asked, “or did others tell you about Me?” / “Am I a Jew?” Pilate replied. “Your own people and chief priests handed You over to me. What have You done?” ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-36.htm">Acts 2:36</a></span><br />Therefore let all Israel know with certainty that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-10.htm">Acts 4:10</a></span><br />then let this be known to all of you and to all the people of Israel: It is by the name of Jesus Christ of Nazareth, whom you crucified but whom God raised from the dead, that this man stands before you healed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/13-28.htm">Acts 13:28-29</a></span><br />And though they found no ground for a death sentence, they asked Pilate to have Him executed. / When they had carried out all that was written about Him, they took Him down from the tree and laid Him in a tomb.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/philippians/2-8.htm">Philippians 2:8-11</a></span><br />And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to death—even death on a cross. / Therefore God exalted Him to the highest place and gave Him the name above all names, / that at the name of Jesus every knee should bow, in heaven and on earth and under the earth, ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/colossians/2-14.htm">Colossians 2:14</a></span><br />having canceled the debt ascribed to us in the decrees that stood against us. He took it away, nailing it to the cross!<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/12-2.htm">Hebrews 12:2</a></span><br />Let us fix our eyes on Jesus, the author and perfecter of our faith, who for the joy set before Him endured the cross, scorning its shame, and sat down at the right hand of the throne of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-3.htm">Isaiah 53:3</a></span><br />He was despised and rejected by men, a man of sorrows, acquainted with grief. Like one from whom men hide their faces, He was despised, and we esteemed Him not.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-7.htm">Isaiah 53:7</a></span><br />He was oppressed and afflicted, yet He did not open His mouth. He was led like a lamb to the slaughter, and as a sheep before her shearers is silent, so He did not open His mouth.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/53-12.htm">Isaiah 53:12</a></span><br />Therefore I will allot Him a portion with the great, and He will divide the spoils with the strong, because He has poured out His life unto death, and He was numbered with the transgressors. Yet He bore the sin of many and made intercession for the transgressors.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/22-6.htm">Psalm 22:6-8</a></span><br />But I am a worm and not a man, scorned by men and despised by the people. / All who see me mock me; they sneer and shake their heads: / “He trusts in the LORD, let the LORD deliver him; let the LORD rescue him, since He delights in him.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/22-16.htm">Psalm 22:16-18</a></span><br />For dogs surround me; a band of evil men encircles me; they have pierced my hands and feet. / I can count all my bones; they stare and gloat over me. / They divide my garments among them and cast lots for my clothing.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And Pilate wrote a title, and put it on the cross. And the writing was JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS.</p><p class="hdg">wrote.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/27-37.htm">Matthew 27:37</a></b></br> And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/15-26.htm">Mark 15:26</a></b></br> And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/23-38.htm">Luke 23:38</a></b></br> And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.</p><p class="hdg">And the.</p><p class="hdg">JESUS.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/19-3.htm">John 19:3,12</a></b></br> And said, Hail, King of the Jews! and they smote him with their hands… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/1-45.htm">John 1:45,46,49</a></b></br> Philip findeth Nathanael, and saith unto him, We have found him, of whom Moses in the law, and the prophets, did write, Jesus of Nazareth, the son of Joseph… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/18-33.htm">John 18:33</a></b></br> Then Pilate entered into the judgment hall again, and called Jesus, and said unto him, Art thou the King of the Jews?</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/19-18.htm">Cross</a> <a href="/luke/4-20.htm">Fastened</a> <a href="/luke/23-38.htm">Inscription</a> <a href="/john/19-18.htm">JESUS</a> <a href="/john/19-14.htm">JEWS</a> <a href="/john/18-7.htm">Nazaraean</a> <a href="/john/18-7.htm">NAZARENE</a> <a href="/john/18-7.htm">NAZARETH</a> <a href="/luke/23-38.htm">Notice</a> <a href="/john/19-16.htm">Pilate</a> <a href="/luke/24-1.htm">Prepared</a> <a href="/john/2-3.htm">Ran</a> <a href="/luke/23-38.htm">Read</a> <a href="/john/19-8.htm">Statement</a> <a href="/matthew/23-8.htm">Title</a> <a href="/john/2-7.htm">Top</a> <a href="/john/17-12.htm">Writing</a> <a href="/john/15-25.htm">Written</a> <a href="/john/8-8.htm">Wrote</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/19-25.htm">Cross</a> <a href="/acts/6-15.htm">Fastened</a> <a href="/john/19-20.htm">Inscription</a> <a href="/john/19-20.htm">JESUS</a> <a href="/john/19-20.htm">JEWS</a> <a href="/acts/3-6.htm">Nazaraean</a> <a href="/acts/2-22.htm">NAZARENE</a> <a href="/acts/2-22.htm">NAZARETH</a> <a href="/john/19-20.htm">Notice</a> <a href="/john/19-21.htm">Pilate</a> <a href="/acts/10-10.htm">Prepared</a> <a href="/john/20-2.htm">Ran</a> <a href="/john/19-20.htm">Read</a> <a href="/john/19-35.htm">Statement</a> <a href="/john/19-20.htm">Title</a> <a href="/john/19-23.htm">Top</a> <a href="/john/19-20.htm">Writing</a> <a href="/john/19-20.htm">Written</a> <a href="/john/21-24.htm">Wrote</a><div class="vheading2">John 19</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-1.htm">Jesus is scourged, crowned with thorns, and beaten.</a></span><br><span class="reftext">4. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-4.htm">Pilate is desirous to release him, </a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-15.htm">but being overcome with the outrage of the crowd, he delivers him to be crucified.</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-23.htm">They cast lots for his garments.</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-25.htm">He commends his mother to John.</a></span><br><span class="reftext">28. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-28.htm">He dies.</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-31.htm">His side is pierced.</a></span><br><span class="reftext">38. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-38.htm">He is buried by Joseph and Nicodemus.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/19.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/john/19.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Pilate also had a notice posted on the cross.</b><br>This phrase highlights the Roman practice of posting the charges against a criminal above their head during crucifixion. It served as a public declaration of the crime for which the person was being executed. In the case of Jesus, this notice was written by Pontius Pilate, the Roman governor, who found no fault in Jesus but succumbed to the pressure of the Jewish leaders and the crowd. The act of posting the notice underscores the legal and political dynamics at play during the crucifixion. It also fulfills the Roman legal requirement to publicly display the reason for execution, which in this case was a claim to kingship.<p><b>It read: JESUS OF NAZARETH,</b><br>The mention of "Nazareth" identifies Jesus with His hometown, a small and seemingly insignificant village in Galilee. This detail emphasizes Jesus' humble origins, which were often a point of contention and skepticism among His contemporaries (<a href="/john/1-46.htm">John 1:46</a>). The reference to Nazareth also fulfills the prophecy that the Messiah would be called a Nazarene (<a href="/matthew/2-23.htm">Matthew 2:23</a>), highlighting the fulfillment of Old Testament prophecies in the life of Jesus.<p><b>THE KING OF THE JEWS.</b><br>This title is both a declaration and an accusation. It was intended by Pilate to mock the Jewish leaders and to signify the charge of treason against Rome, as claiming to be a king was seen as a direct challenge to Caesar's authority. However, from a theological perspective, this title is profoundly significant. It acknowledges Jesus' true identity as the Messiah and King prophesied in the Hebrew Scriptures (e.g., <a href="/zechariah/9-9.htm">Zechariah 9:9</a>). The title "King of the Jews" connects to the Davidic Covenant, where God promised that David's throne would be established forever (<a href="/2_samuel/7-16.htm">2 Samuel 7:16</a>). Jesus, as a descendant of David, fulfills this promise, and His kingship is affirmed in the New Testament (<a href="/revelation/19-16.htm">Revelation 19:16</a>). The irony of the inscription is that while it was meant to be a charge, it proclaimed a profound truth about Jesus' divine kingship.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/p/pontius_pilate.htm">Pontius Pilate</a></b><br>The Roman governor who presided over the trial of Jesus and authorized His crucifixion. Pilate's decision to post the notice reflects his role in the events leading to Jesus' death.<br><br>2. <b><a href="/topical/j/jesus_of_nazareth.htm">Jesus of Nazareth</a></b><br>Central figure of Christianity, believed to be the Messiah and Son of God. The title "Jesus of Nazareth" emphasizes His earthly origins and humanity.<br><br>3. <b><a href="/topical/t/the_cross.htm">The Cross</a></b><br>The instrument of Jesus' crucifixion, symbolizing His sacrifice for humanity's sins. The notice was placed above Jesus as He was crucified.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_king_of_the_jews.htm">The King of the Jews</a></b><br>A title that signifies Jesus' messianic role and fulfillment of Old Testament prophecies. It was meant to mock, yet it proclaimed a profound truth.<br><br>5. <b><a href="/topical/j/jerusalem.htm">Jerusalem</a></b><br>The city where these events took place, significant in Jewish history and prophecy, and the location of Jesus' crucifixion.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_irony_of_truth.htm">The Irony of Truth</a></b><br>Pilate's inscription was intended as a mockery, yet it declared a profound truth about Jesus' identity. Reflect on how God's truth can be proclaimed even through human actions meant for harm.<br><br><b><a href="/topical/f/fulfillment_of_prophecy.htm">Fulfillment of Prophecy</a></b><br>The title "King of the Jews" connects to Old Testament prophecies about the Messiah. Study how Jesus fulfills these prophecies and what that means for our faith.<br><br><b><a href="/topical/u/universal_message.htm">Universal Message</a></b><br>The inscription was written in multiple languages, signifying the universal nature of Jesus' kingship. Consider how the Gospel transcends cultural and linguistic barriers.<br><br><b><a href="/topical/i/identity_in_christ.htm">Identity in Christ</a></b><br>Reflect on how Jesus' identity as King impacts our identity as His followers. How does acknowledging His kingship influence our daily lives and decisions?<br><br><b><a href="/topical/p/public_declaration.htm">Public Declaration</a></b><br>Pilate's public notice serves as a reminder of the importance of publicly declaring our faith. How can we boldly proclaim Jesus as King in our own lives?<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_19.htm">Top 10 Lessons from John 19</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/evidence_for_pilate's_'king_of_the_jews'.htm">Is there any historical evidence outside John 19:19 to confirm Pilate’s inscription of “King of the Jews”? </a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_does_inri_mean.htm">What is the meaning of the letters INRI?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/which_is_it__cross,_pole,_or_stake.htm">Which is it: cross, pole, or stake?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_did_the_cross_inscription_say.htm">What was the wording on the cross in the Gospels? Matthew: "This is Jesus the King of the Jews," Mark: "The King of the Jews," Luke: "This is the King of the Jews," John: "Jesus of Nazareth, the King of the Jews."</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/19.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(19) Comp. Notes on <a href="/matthew/27-37.htm" title="And set up over his head his accusation written, THIS IS JESUS THE KING OF THE JEWS.">Matthew 27:37</a>; <a href="/mark/15-26.htm" title="And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.">Mark 15:26</a>; <a href="/luke/23-38.htm" title="And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.">Luke 23:38</a>. St. John speaks of the <span class= "ital">title</span> placed over the cross. This was the common Roman name for an inscription of the kind, which was meant to give information of the crime for which the sentence of crucifixion had been given. St. Matthew calls it the "accusation;" St. Mark, "the superscription of the accusation;" St. Luke, "the superscription." (Comp. <a href="/luke/23-38.htm" title="And a superscription also was written over him in letters of Greek, and Latin, and Hebrew, THIS IS THE KING OF THE JEWS.">Luke 23:38</a>.) The inscription varies in word, though not in sense, in each of the narratives; <span class= "ital">i.e.,</span> the Evangelists, in dealing with a written inscription, in which there could have been neither doubt nor difficulty, have not been careful to give us the exact words. The fact is significant, as bearing upon the literary characteristics of the Gospels, and upon the value which the writers set upon exact accuracy in unimportant details. The reason of the variations may, of course, be traced to the fact that one or more of the accounts may be a translation from the Hebrew inscription.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/19.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 19-22.</span> - (b) The title on the cross <span class="cmt_sub_title">Verse 19.</span> - The evangelist turns to an event of which the synoptists say little, and quietly attribute to the Jews themselves. John, from the special access which he had to information about the high priest and the court of Pilate, says, <span class="cmt_word">Now Pilate wrote a title also</span> (the Latin technical word <span class="greek">τίτλον</span> is used in preference to the Greek word <span class="greek">ἐπιγραφή</span>, "superscription"), <span class="cmt_word">and he put it,</span> by the hands of his own soldiers, <span class="cmt_word">on the cross.</span> We cannot translate <span class="greek">ἔγραψε</span> as a pluperfect, and therefore it becomes probable that after the procession had gone howling and cursing away to Golgotha, he had had the <span class="greek">τίτλον</span>, prepared. <span class="cmt_word">And there was written</span> upon the parchment, or the tablet, in letters all could read, <span class="cmt_word">JESUS OF NAZARETH THE KING OF THE JEWS</span>, thus Pilate resolved to sting these murderous Jews to the last point of exasperation, in harmony with the character given him by Philo-Judaeus; but perhaps this motive was also stimulated by another - though he sought to punish their pride with scorn and scoff at their hypocritical charge, he may have had some strange irresistible conviction that there was reality in the royal supremacy of this marvelous Being, who throughout was conspicuously triumphant in his patient dignity. He seems muttering to himself, "Let him be Chief of malefactors, but he is and will be King of the Jews nevertheless, and I do not ignore the memories of either David or Solomon, Zerubbabel, Hyrcanus, or Idumaean Herod." The title differs slightly in its phrase in the four evangelists, yet they all preserve literatim the central fact of the change, "the King of the Jews." John alone mentions the circumstance, which may explain the minute differences (so Gresswell, 'Diss.,' 42.), viz. that it was written in three languages, <p><span class="note_emph">(a)</span> the vernacular, or "Hebrew;" <p><span class="note_emph">(b)</span> the official, or "Latin;" <p><span class="note_emph">(c)</span> the speech generally understood by all strangers, or "Greek." . . . <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/19-19.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Pilate</span><br /><span class="grk">Πιλᾶτος</span> <span class="translit">(Pilatos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4091.htm">Strong's 4091: </a> </span><span class="str2">Pilate. Of Latin origin; close-pressed, i.e. Firm; Pilatus, a Roman.</span><br /><br /><span class="word">also</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">had a notice</span><br /><span class="grk">τίτλον</span> <span class="translit">(titlon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5102.htm">Strong's 5102: </a> </span><span class="str2">A title, inscription. Of Latin origin; a titulus or 'title'.</span><br /><br /><span class="word">posted</span><br /><span class="grk">ἔθηκεν</span> <span class="translit">(ethēken)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5087.htm">Strong's 5087: </a> </span><span class="str2">To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place.</span><br /><br /><span class="word">on</span><br /><span class="grk">ἐπὶ</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τοῦ</span> <span class="translit">(tou)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">cross.</span><br /><span class="grk">σταυροῦ</span> <span class="translit">(staurou)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4716.htm">Strong's 4716: </a> </span><span class="str2">A cross. </span><br /><br /><span class="word">It read:</span><br /><span class="grk">ἦν</span> <span class="translit">(ēn)</span><br /><span class="parse">Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">Jesus</span><br /><span class="grk">ΙΗΣΟΥΣ</span> <span class="translit">(IĒSOUS)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2424.htm">Strong's 2424: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.</span><br /><br /><span class="word">of</span><br /><span class="grk">Ο</span> <span class="translit">(HO)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Nazareth,</span><br /><span class="grk">ΝΑΖΩΡΑΙΟΣ</span> <span class="translit">(NAZŌRAIOS)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3480.htm">Strong's 3480: </a> </span><span class="str2">A Nazarene, an inhabitant of Nazareth. From Nazareth; a Nazoraean, i.e. Inhabitant of Nazareth; by extension, a Christian.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">Ο</span> <span class="translit">(HO)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">King</span><br /><span class="grk">ΒΑΣΙΛΕΥΣ</span> <span class="translit">(BASILEUS)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_935.htm">Strong's 935: </a> </span><span class="str2">A king, ruler, but in some passages clearly to be translated: emperor. Probably from basis; a sovereign.</span><br /><br /><span class="word">of the</span><br /><span class="grk">ΤΩΝ</span> <span class="translit">(TŌN)</span><br /><span class="parse">Article - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Jews.</span><br /><span class="grk">ΙΟΥΔΑΙΩΝ</span> <span class="translit">(IOUDAIŌN)</span><br /><span class="parse">Adjective - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2453.htm">Strong's 2453: </a> </span><span class="str2">Jewish. From Iouda; Judaean, i.e. Belonging to Jehudah.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/19-19.htm">John 19:19 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/19-19.htm">John 19:19 NLT</a><br /><a href="/esv/john/19-19.htm">John 19:19 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/19-19.htm">John 19:19 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/19-19.htm">John 19:19 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/19-19.htm">John 19:19 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/19-19.htm">John 19:19 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/19-19.htm">John 19:19 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/19-19.htm">John 19:19 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/19-19.htm">John 19:19 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/19-19.htm">NT Gospels: John 19:19 Pilate wrote a title also and put (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/19-18.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 19:18"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 19:18" /></a></div><div id="right"><a href="/john/19-20.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 19:20"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 19:20" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>