CINXE.COM

Exodus 5:16 Parallel: There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 5:16 Parallel: There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/exodus/5-16.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/5-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/exodus/5-16.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Exodus 5:16</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/5-15.htm" title="Exodus 5:15">&#9668;</a> Exodus 5:16 <a href="../exodus/5-17.htm" title="Exodus 5:17">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations">&nbsp;CLA&nbsp;</a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations">&nbsp;LIT&nbsp;</a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations">&nbsp;CAT&nbsp;</a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic">&nbsp;ARA&nbsp;</a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's">&nbsp;STR&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/5.htm">New International Version</a></span><br />Your servants are given no straw, yet we are told, 'Make bricks!' Your servants are being beaten, but the fault is with your own people."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/5.htm">New Living Translation</a></span><br />&#8220;We are given no straw, but the slave drivers still demand, &#8216;Make bricks!&#8217; We are being beaten, but it isn&#8217;t our fault! Your own people are to blame!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/5.htm">English Standard Version</a></span><br />No straw is given to your servants, yet they say to us, &#8216;Make bricks!&#8217; And behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br />No straw has been given to your servants, yet we are told, &#8216;Make bricks!&#8217; Look, your servants are being beaten, but the fault is with your own people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br />There is no straw given to your servants, yet they keep saying to us, &#8216;Make bricks!&#8217; And behold, your servants are being beaten; but it is the fault of your <i>own</i> people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/5.htm">NASB 1995</a></span><br />"There is no straw given to your servants, yet they keep saying to us, 'Make bricks!' And behold, your servants are being beaten; but it is the fault of your own people."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/5.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;There is no straw given to your servants, yet they keep saying to us, &#8216;Make bricks!&#8217; And behold, your servants are being beaten; but it is the fault of your <i>own</i> people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/5.htm">Amplified Bible</a></span><br />No straw is given to your servants, yet they say to us, &#8216;Make bricks!&#8217; And look, your servants are being beaten, but it is the fault of your own people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/5.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />No straw has been given to your servants, yet they say to us, &#8216;Make bricks! &#8217; Look, your servants are being beaten, but it is your own people who are at fault.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />No straw has been given to your servants, yet they say to us, 'Make bricks!' Look, your servants are being beaten, but it is your own people who are at fault." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/5.htm">Contemporary English Version</a></span><br />No one brings us any straw, but we are still ordered to make the same number of bricks. We are beaten with whips, and your own people are to blame." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/5.htm">Good News Translation</a></span><br />We are given no straw, but we are still ordered to make bricks! And now we are being beaten. It is your people that are at fault." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/5.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />We're given no straw, and yet we're told to make bricks. We're being beaten, but your men are at fault."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/5.htm">International Standard Version</a></span><br />No straw is being given to us, yet they're saying to us, 'Make bricks!' Look, we are being beaten. It's wrong how you are treating your people!"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/5.htm">NET Bible</a></span><br />No straw is given to your servants, but we are told, 'Make bricks!' Your servants are even being beaten, but the fault is with your people." </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/5.htm">King James Bible</a></span><br />There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants <i>are</i> beaten; but the fault <i>is</i> in thine own people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/5.htm">New King James Version</a></span><br />There is no straw given to your servants, and they say to us, &#8216;Make brick!&#8217; And indeed your servants <i>are</i> beaten, but the fault <i>is</i> in your <i>own</i> people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/exodus/5.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />There is no straw given unto your servants, and they say to us, Make brick: and, behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/5.htm">New Heart English Bible</a></span><br />No straw is given to your servants, and they tell us, 'Make brick.' and look, your servants are beaten; but the fault is in your own people."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/5.htm">World English Bible</a></span><br />No straw is given to your servants, and they tell us, 'Make brick!' and behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/exodus/5.htm">American King James Version</a></span><br />There is no straw given to your servants, and they say to us, Make brick: and, behold, your servants are beaten; but the fault is in your own people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/5.htm">American Standard Version</a></span><br />There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault it in thine own people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/exodus/5.htm">A Faithful Version</a></span><br />There is no straw given to your servants, and they say to us, 'Make bricks!' And behold, your servants <i>are</i> beaten, but the fault is in your own people."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/5.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />There is no straw given to thy bondmen, and they say to us, Make brick; and behold, thy bondmen are beaten, but it is the fault of thy people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/5.htm">English Revised Version</a></span><br />There is no straw given unto thy servants, and they say to us, Make brick: and, behold, thy servants are beaten; but the fault is in thine own people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/5.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />There is no straw given to thy servants, and they say to us, Make brick: and behold, thy servants are beaten; but the fault is in thy own people.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/exodus/5.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />There is no strawe giuen to thy seruantes, and they say vnto vs, Make bricke: and loe, thy seruants are beaten, and thy people is blamed.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/exodus/5.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />There is no strawe geuen vnto thy seruauntes, and they say vnto vs, make brycke: and thy seruauntes are beaten, and the fault is thyne owne people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/exodus/5.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Thy seruauntes haue no strawe geuen the, & yet must we make the brycke that are appoynted vs. And beholde, thy seruauntes are beaten, & thy people are euell intreated.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/exodus/5.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />there is no strawe geuen vnto thy servauntes, and yet they saye vnto vs: make brycke. And loo, thy servauntes ar beaten, and thy people is foule intreated.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/5.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Straw is not given to your servants, and they are saying to us, Make bricks, and behold, your servants are struck&#8212;and your people have sinned.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Straw is not given to thy servants, and they are saying to us, Make bricks, and lo, thy servants are smitten -- and thy people hath sinned.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/5.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Straw was not given to thy servants, and they said to us, Make bricks: and behold, thy servants were beaten; and the sin, thy people.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/5.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Straw is not given us, and bricks are required of us as before: behold we thy servants are beaten with whips, and thy people is unjustly dealt withal. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/5.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Straw is not given to us, and yet the same amount of bricks is commanded. So we, your servants, are cut up by scourging, and injustice is done against your people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/5.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />Straw is not given to your Servants, and they were saying to us, &#8216;Cast bricks&#8217;, and behold, your Servants are beaten and you sin against your people.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/5.htm">Lamsa Bible</a></span><br />There is no straw given to your servants, and yet they say to us, Make bricks: and, behold, your servants are beaten; and you sin against your people.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/5.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />There is no straw given unto thy servants, and they say to us: Make brick; and, behold, thy servants are beaten, but the fault is in thine own people.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/5.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Straw is not given to thy servants, and they tell us to make brick; and behold thy servants have been scourged: thou wilt therefore injure thy people.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/exodus/5.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/369.htm" title="369: &#8217;&#234;n (Adv) -- As if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle.">No</a> <a href="/hebrew/8401.htm" title="8401: te&#183;&#7687;en (N-ms) -- Straw. Probably from banah; properly, material, i.e. refuse haum or stalks of grain.">straw</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414: nit&#183;t&#257;n (V-Nifal-Prtcpl-ms) -- To give, put, set. A primitive root; to give, used with greatest latitude of application.">has been given</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: la&#183;&#8216;a&#774;&#183;&#7687;&#257;&#183;&#7695;e&#183;&#7733;&#257; (Prep-l:: N-mpc:: 2ms) -- Slave, servant. From abad; a servant.">to your servants,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: &#8217;&#333;&#183;m&#601;&#183;r&#238;m (V-Qal-Prtcpl-mp) -- To utter, say. A primitive root; to say.">yet we are told,</a> <a href="/hebrew/l&#257;&#183;n&#363; (Prep:: 1cp) -- "></a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213: &#8216;a&#774;&#183;&#347;&#363; (V-Qal-Imp-mp) -- To do, make. A primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application.">&#8216;Make</a> <a href="/hebrew/3843.htm" title="3843: &#363;&#183;l&#601;&#183;&#7687;&#234;&#183;n&#238;m (Conj-w:: N-fp) -- Brick, tile. From laban; a brick.">bricks!&#8217;</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009: w&#601;&#183;hin&#183;n&#234;h (Conj-w:: Interjection) -- Lo! behold! Prolongation for hen; lo!">Look,</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650: &#8216;a&#774;&#183;&#7687;&#257;&#183;&#7695;e&#183;&#7733;&#257; (N-mpc:: 2ms) -- Slave, servant. From abad; a servant.">your servants</a> <a href="/hebrew/5221.htm" title="5221: muk&#183;k&#238;m (V-Hofal-Prtcpl-mp) -- To smite. A primitive root; to strike.">are being beaten,</a> <a href="/hebrew/2398.htm" title="2398: w&#601;&#183;&#7717;&#257;&#183;&#7789;&#257;&#7791; (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3fs) -- A primitive root; properly, to miss; hence to sin; by inference, to forfeit, lack, expiate, repent, lead astray, condemn.">but the fault</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: &#8216;am&#183;me&#183;&#7733;&#257; (N-msc:: 2ms) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">is with your own people.&#8221;</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/exodus/5.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/8401.htm" title="8401. teben (teh'-ben) -- straw">Straw</a><a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought"> is not</a><a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set"> given</a><a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant"> to thy servants</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">, and they are saying</a><a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish"> to us, Make</a><a href="/hebrew/3843.htm" title="3843. lbenah (leb-ay-naw') -- brick, tile"> bricks</a><a href="/hebrew/2009.htm" title="2009. hinneh (hin-nay') -- lo! behold!">, and lo</a><a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">, thy servants</a><a href="/hebrew/5221.htm" title="5221. nakah (naw-kaw') -- to smite"> are smitten</a><a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">&#8212;and thy people</a><a href="/hebrew/2398.htm" title="2398. chata' (khaw-taw') -- to miss, go wrong, sin"> hath sinned.&#8217;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/exodus/5.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/369.htm" title="&#1488;&#1463;&#1497;&#1460;&#1503;&#95;&#49; Pd 369">No</a> <a href="/hebrew/8401.htm" title="&#1514;&#1468;&#1462;&#1489;&#1462;&#1503; ncmsa 8401"> straw</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="&#1504;&#1514;&#1503; vnPmsa 5414"> has been given</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms"> your</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="&#1506;&#1462;&#1489;&#1462;&#1491;&#95;&#49; ncmpc 5650"> servants</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">yet</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="&#1488;&#1502;&#1512;&#95;&#49; vqPmpa 559"> they say</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1500;&#1456; Pp"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1461;&#1504;&#1493;&#1468; psn1cp"> us</a>, &lsquo; <a href="/hebrew/6213.htm" title="&#1506;&#1513;&#1474;&#1492;&#95;&#49; vqvmp 6213">Make</a> <a href="/hebrew/3843.htm" title="&#1500;&#1456;&#1489;&#1461;&#1504;&#1464;&#1492; ncfpa 3843"> bricks</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="&#1492;&#1460;&#1504;&#1468;&#1461;&#1492; Pi 2009">!&#8239;&rsquo; Look</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms">your</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="&#1506;&#1462;&#1489;&#1462;&#1491;&#95;&#49; ncmpc 5650"> servants</a> <a href="/hebrew/5221.htm" title="&#1504;&#1499;&#1492; vHPmpa 5221"> are being beaten</a>, <a href="/strongs.htm" title="&#1493;&#1456; Pc">but</a> <a href="/strongs.htm" title="&#1456;&#1499;&#1464; psn2ms"> it is your own</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="&#1506;&#1463;&#1501; ncmsc 5971"> people</a> <a href="/hebrew/2398.htm" title="&#1495;&#1496;&#1488; vqp3fs 2398"> who are at fault</a>.&rdquo;</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/exodus/5.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">"There</a> <a href="/hebrew/369.htm" title="369. 'ayin (ah'-yin) -- nothing, nought">is no</a> <a href="/hebrew/8401.htm" title="8401. teben (teh'-ben) -- straw">straw</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">given</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">to your servants,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">yet they keep saying</a> <a href="/hebrew/6213a.htm" title="6213a">to us, 'Make</a> <a href="/hebrew/3843.htm" title="3843. lbenah (leb-ay-naw') -- brick, tile">bricks!'</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009. hinneh (hin-nay') -- lo! behold!">And behold,</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">your servants</a> <a href="/hebrew/5221.htm" title="5221. nakah (naw-kaw') -- to smite">are being beaten;</a> <a href="/hebrew/2398.htm" title="2398. chata' (khaw-taw') -- to miss, go wrong, sin">but it is the fault</a> <a href="/hebrew/5971a.htm" title="5971a">of your [own] people."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/exodus/5.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/8401.htm" title="8401. teben (teh'-ben) -- straw">There is no straw</a> <a href="/hebrew/5414.htm" title="5414. nathan (naw-than') -- to give, put, set">given</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">unto thy servants,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">and they say</a> <a href="/hebrew/6213.htm" title="6213. asah (aw-saw') -- accomplish">to us, Make</a> <a href="/hebrew/3843.htm" title="3843. lbenah (leb-ay-naw') -- brick, tile">brick:</a> <a href="/hebrew/5650.htm" title="5650. ebed (eh'-bed) -- slave, servant">and, behold, thy servants</a> <a href="/hebrew/5221.htm" title="5221. nakah (naw-kaw') -- to smite">[are] beaten;</a> <a href="/hebrew/2398.htm" title="2398. chata' (khaw-taw') -- to miss, go wrong, sin">but the fault</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971. am (am) -- folk">[is] in thine own people.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/5-15.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 5:15"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 5:15" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/5-17.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 5:17"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 5:17" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10