CINXE.COM
John 19:24 So they said to one another, "Let us not tear it. Instead, let us cast lots to see who will get it." This was to fulfill the Scripture: "They divided My garments among them, and cast lots for My clothing." So that is what the soldiers did.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 19:24 So they said to one another, "Let us not tear it. Instead, let us cast lots to see who will get it." This was to fulfill the Scripture: "They divided My garments among them, and cast lots for My clothing." So that is what the soldiers did.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/19-24.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/13/43_Jhn_19_24.jpg" /><meta property="og:title" content="John 19:24 - The Crucifixion" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="So they said to one another, Let us not tear it. Instead, let us cast lots to see who will get it. This was to fulfill the Scripture: They divided My garments among them, and cast lots for My clothing. So that is what the soldiers did." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/19-24.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/19-24.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/19.htm">Chapter 19</a> > Verse 24</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad4.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/19-23.htm" title="John 19:23">◄</a> John 19:24 <a href="/john/19-25.htm" title="John 19:25">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/19.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/19.htm">New International Version</a></span><br />“Let’s not tear it,” they said to one another. “Let’s decide by lot who will get it.” This happened that the scripture might be fulfilled that said, “They divided my clothes among them and cast lots for my garment.” So this is what the soldiers did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/19.htm">New Living Translation</a></span><br />So they said, “Rather than tearing it apart, let’s throw dice for it.” This fulfilled the Scripture that says, “They divided my garments among themselves and threw dice for my clothing.” So that is what they did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/19.htm">English Standard Version</a></span><br />so they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it to see whose it shall be.” This was to fulfill the Scripture which says, “They divided my garments among them, and for my clothing they cast lots.” So the soldiers did these things,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/19.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />So they said to one another, “Let us not tear it. Instead, let us cast lots to see who will get it.” This was to fulfill the Scripture: “They divided My garments among them, and cast lots for My clothing.” So that is what the soldiers did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/19.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore they said to one another, "Let us not tear it up, but let us cast lots for it, whose it will be," that Scripture might be fulfilled that said: "They divided My garments among them, and for My clothing they cast a lot." So indeed the soldiers did these things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/19.htm">King James Bible</a></span><br />They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots. These things therefore the soldiers did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/19.htm">New King James Version</a></span><br />They said therefore among themselves, “Let us not tear it, but cast lots for it, whose it shall be,” that the Scripture might be fulfilled which says: “They divided My garments among them, And for My clothing they cast lots.” Therefore the soldiers did these things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/19.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So they said to one another, “Let’s not tear it, but cast lots for it, <i>to decide</i> whose it shall be.” <i>This happened</i> so that the Scripture would be fulfilled: “THEY DIVIDED MY GARMENTS AMONG THEMSELVES, AND THEY CAST LOTS FOR MY CLOTHING.” Therefore the soldiers did these things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/19.htm">NASB 1995</a></span><br />So they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it, to decide whose it shall be"; this was to fulfill the Scripture: “THEY DIVIDED MY OUTER GARMENTS AMONG THEM, AND FOR MY CLOTHING THEY CAST LOTS.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/19.htm">NASB 1977 </a></span><br />They said therefore to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it, <i>to decide</i> whose it shall be”; that the Scripture might be fulfilled, “THEY DIVIDED MY OUTER GARMENTS AMONG THEM, AND FOR MY CLOTHING THEY CAST LOTS.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/19.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />So they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it, <i>to decide</i> whose it shall be;” <i>this was</i> in order that the Scripture would be fulfilled: “THEY DIVIDED MY GARMENTS AMONG THEM, AND FOR MY CLOTHING THEY CAST LOTS.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/19.htm">Amplified Bible</a></span><br />So they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it, <i>to decide</i> whose it will be.” <i>This was</i> to fulfill the Scripture, “THEY DIVIDED MY OUTER CLOTHING AMONG THEM, AND FOR MY CLOTHING THEY CAST LOTS.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/19.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />So they said to one another, “Let’s not tear it, but cast lots for it, to see who gets it.” This happened that the Scripture might be fulfilled that says: They divided my clothes among themselves, and they cast lots for my clothing. This is what the soldiers did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/19.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />So they said to one another, “Let’s not tear it, but cast lots for it, to see who gets it.” They did this to fulfill the Scripture that says: They divided My clothes among themselves, and they cast lots for My clothing. And this is what the soldiers did. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/19.htm">American Standard Version</a></span><br />They said therefore one to another, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my garments among them, And upon my vesture did they cast lots.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/19.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The soldiers said to each other, "Let's not rip it apart. We will gamble to see who gets it." This happened so the Scriptures would come true, which say, "They divided up my clothes and gambled for my garments." The soldiers then did what they had decided. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/19.htm">English Revised Version</a></span><br />They said therefore one to another, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my garments among them, And upon my vesture did they cast lots. These things therefore the soldiers did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/19.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />The soldiers said to each other, "Let's not rip it apart. Let's throw dice to see who will get it." In this way the Scripture came true: "They divided my clothes among themselves. They threw dice for my clothing." So that's what the soldiers did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/19.htm">Good News Translation</a></span><br />The soldiers said to one another, "Let's not tear it; let's throw dice to see who will get it." This happened in order to make the scripture come true: "They divided my clothes among themselves and gambled for my robe." And this is what the soldiers did. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/19.htm">International Standard Version</a></span><br />So they told each other, "Let's not tear it. Instead, let's throw dice to see who gets it." This was to fulfill the Scripture that says, "They divided my clothes among themselves, and for my clothing they threw dice." So that is what the soldiers did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/19.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />So they said to one another, ?Let us not tear it. Instead, let us cast lots to see who will get it.? This was to fulfill the Scripture: ?They divided My garments among them, and cast lots for My clothing.? So that is what the soldiers did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/19.htm">NET Bible</a></span><br />So the soldiers said to one another, "Let's not tear it, but throw dice to see who will get it." This took place to fulfill the scripture that says, "They divided my garments among them, and for my clothing they threw dice." So the soldiers did these things. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/19.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Then they said to one another, "Let us not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be," that the Scripture might be fulfilled, which says, "They divided my clothes among them, and for my clothing they cast lots." Therefore the soldiers did these things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/19.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, They parted my raiment among them, and for my vesture they cast lots. These things therefore the soldiers did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/19.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So they said to one another, "Do not let us tear it. Let us draw lots for it." This happened that the Scripture might be fulfilled which says, "They shared my garments among them, and drew lots for my clothing." That was just what the soldiers did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/19.htm">World English Bible</a></span><br />Then they said to one another, “Let’s not tear it, but cast lots for it to decide whose it will be,” that the Scripture might be fulfilled, which says, “They parted my garments among them. They cast lots for my clothing.” Therefore the soldiers did these things. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/19.htm">Literal Standard Version</a></span><br />they said, therefore, to one another, “We may not tear it, but cast a lot for it, whose it will be”; that the Writing might be fulfilled, that is saying, “They divided My garments to themselves, and they cast a lot for My clothing”; the soldiers, therefore, indeed, did these things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/19.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Therefore they said to one another, "Let us not tear it up, but let us cast lots for it, whose it will be," that Scripture might be fulfilled that said: "They divided My garments among them, and for My clothing they cast a lot." So indeed the soldiers did these things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/19.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> they said, therefore, to one another, 'We may not rend it, but cast a lot for it, whose it shall be;' that the Writing might be fulfilled, that is saying, 'They divided my garments to themselves, and upon my raiment they did cast a lot;' the soldiers, therefore, indeed, did these things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/19.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Then said they to one another, Let us not divide it, but let us draw lots for it, whose it shall be: that the writing might be completed, saying, They divided my garments to themselves, and upon my clothing cast they the lot. Then truly did the soldiers these things.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/19.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />They said then one to another: Let us not cut it, but let us cast lots for it, whose it shall be; that the scripture might be fulfilled, saying: They have parted my garments among them, and upon my vesture they have cast lot. And the soldiers indeed did these things. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/19.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then they said to one another, “Let us not cut it, but instead let us cast lots over it, to see whose it will be.” This was so that the Scripture would be fulfilled, saying: “They have distributed my garments among themselves, and for my vesture they have cast lots.” And indeed, the soldiers did these things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/19.htm">New American Bible</a></span><br />So they said to one another, “Let’s not tear it, but cast lots for it to see whose it will be,” in order that the passage of scripture might be fulfilled [that says]: “They divided my garments among them, and for my vesture they cast lots.” This is what the soldiers did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/19.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />So they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it to see who will get it.” This was to fulfill what the scripture says, “They divided my clothes among themselves, and for my clothing they cast lots.”<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/19.htm">Lamsa Bible</a></span><br />So they said one to another, Let us not tear it, but cast lots for it, whose lot it shall be. And the scripture was fulfilled, which said, They divided my clothes among them, and for my robe they cast lots. These things the soldiers did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/19.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />And they said to one another, “Let us not tear it, but let us cast lots for it, who will be allowed to have it.” And the scripture was fulfilled that says, “They divided my garment among them and for my clothing they cast lots.” The soldiers therefore did these things.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/19.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Then they said, one to another, let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be. <i>This was done</i> that the scripture might be fulfilled, which says: They divided my clothing among them, and for my vesture they did cast lots. The soldiers, therefore, did these things.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/19.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Then they said to one another, Let us not tear it, but let us gamble for it, whose it shall be. In order that the Scripture may be fulfilled, saying, They divided my garments among themselves, and upon my vesture they cast the lot. Then indeed the soldiers did these things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/19.htm">Haweis New Testament</a></span><br />They said therefore one to another, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, ?They parted my garments among them, and for my vest they cast lots.? So the soldiers therefore did these things.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/19.htm">Mace New Testament</a></span><br />they said therefore among themselves, let us not rent it, but cast lots for it, whose it shall be: so that the scripture was fulfilled, which said, "they parted my raiment among them, and for my vesture they did cast lots." this was what the soldiers actually did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/19.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So they said to one another, "Do not let us tear it. Let us draw lots for it." This happened that the Scripture might be fulfilled which says, "They shared my garments among them, and drew lots for my clothing." That was just what the soldiers did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/19.htm">Worrell New Testament</a></span><br />They said, therefore, one to another, "Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be; that the Scripture might be fulfilled, which says, 'They divided My garments among themselves, and upon My vesture did they cast lots.'" The soldiers, therefore, did these things.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/19.htm">Worsley New Testament</a></span><br />they said therefore to one another, Let us not cut it, but let us cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which saith, "They parted my garments among them, and upon my vesture did they cast lots." These <i>things</i> therefore the soldiers did.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/19-24.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=6828" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/19.htm">The Crucifixion</a></span><br>…<span class="reftext">23</span>When the soldiers had crucified Jesus, they divided His garments into four parts, one for each soldier, with the tunic remaining. It was seamless, woven in one piece from top to bottom. <span class="reftext">24</span><span class="highl"><a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun (Conj) -- Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">So</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipan (V-AIA-3P) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">they said</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/240.htm" title="240: allēlous (RecPro-AMP) -- One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.">one another,</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: Mē (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/4977.htm" title="4977: schisōmen (V-ASA-1P) -- To rend, divide asunder, cleave. Apparently a primary verb; to split or sever.">“Let us not tear it.</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/235.htm" title="235: alla (Conj) -- But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.">Instead,</a> <a href="/greek/2975.htm" title="2975: lachōmen (V-ASA-1P) -- A prolonged form of a primary verb, which is only used as an alternate in certain tenses; to lot, i.e. Determine especially by lot.">let us cast lots</a> <a href="/greek/4012.htm" title="4012: peri (Prep) -- From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.">to see</a> <a href="/greek/5101.htm" title="5101: tinos (IPro-GMS) -- Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.">who</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estai (V-FIM-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">will get</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">it.”</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina (Conj) -- In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">This was to</a> <a href="/greek/4137.htm" title="4137: plērōthē (V-ASP-3S) -- From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.">fulfill</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/1124.htm" title="1124: graphē (N-NFS) -- (a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.">Scripture:</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hē (Art-NFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3004.htm" title="3004: legousa (V-PPA-NFS) -- (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. "></a> <a href="/greek/1266.htm" title="1266: Diemerisanto (V-AIM-3P) -- To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly.">“They divided</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">My</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ta (Art-ANP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2440.htm" title="2440: himatia (N-ANP) -- A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.">garments</a> <a href="/greek/1438.htm" title="1438: heautois (RefPro-DM3P) -- Himself, herself, itself. ">among them,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: ebalon (V-AIA-3P) -- (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.">cast</a> <a href="/greek/2819.htm" title="2819: klēron (N-AMS) -- (a) a lot, (b) a portion assigned; hence: a portion of the people of God assigned to one's care, a congregation. ">lots</a> <a href="/greek/1909.htm" title="1909: epi (Prep) -- On, to, against, on the basis of, at. ">for</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: mou (PPro-G1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">My</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2441.htm" title="2441: himatismon (N-AMS) -- A collective word: raiment, clothing. From himatizo; clothing.">clothing.”</a> <a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun (Conj) -- Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">So</a> <a href="/greek/3778.htm" title="3778: tauta (DPro-ANP) -- This; he, she, it. ">that is what</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: Hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/4757.htm" title="4757: stratiōtai (N-NMP) -- A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior.">soldiers</a> <a href="/greek/3303.htm" title="3303: men (Conj) -- A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de."></a> <a href="/greek/4160.htm" title="4160: epoiēsan (V-AIA-3P) -- (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.">did.</a> </span> <span class="reftext">25</span>Near the cross of Jesus stood His mother and her sister, as well as Mary the wife of Clopas and Mary Magdalene.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/psalms/22-18.htm">Psalm 22:18</a></span><br />They divide my garments among them and cast lots for my clothing.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/27-35.htm">Matthew 27:35</a></span><br />When they had crucified Him, they divided up His garments by casting lots.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/15-24.htm">Mark 15:24</a></span><br />And they crucified Him. They also divided His garments by casting lots to decide what each of them would take.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/23-34.htm">Luke 23:34</a></span><br />Then Jesus said, “Father, forgive them, for they do not know what they are doing.” And they divided up His garments by casting lots.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/13-18.htm">John 13:18</a></span><br />I am not speaking about all of you; I know whom I have chosen. But this is to fulfill the Scripture: ‘The one who shares My bread has lifted up his heel against Me.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/1-16.htm">Acts 1:16</a></span><br />“Brothers, the Scripture had to be fulfilled that the Holy Spirit foretold through the mouth of David concerning Judas, who became a guide for those who arrested Jesus.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/2-23.htm">Acts 2:23</a></span><br />He was delivered up by God’s set plan and foreknowledge, and you, by the hands of the lawless, put Him to death by nailing Him to the cross.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-28.htm">Acts 4:28</a></span><br />They carried out what Your hand and will had decided beforehand would happen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/romans/15-3.htm">Romans 15:3</a></span><br />For even Christ did not please Himself, but as it is written: “The insults of those who insult You have fallen on Me.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_corinthians/15-3.htm">1 Corinthians 15:3-4</a></span><br />For what I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according to the Scriptures, / that He was buried, that He was raised on the third day according to the Scriptures,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/2-12.htm">Hebrews 2:12</a></span><br />He says: “I will proclaim Your name to My brothers; I will sing Your praises in the assembly.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/10-7.htm">Hebrews 10:7</a></span><br />Then I said, ‘Here I am, it is written about Me in the scroll: I have come to do Your will, O God.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/1_peter/1-11.htm">1 Peter 1:11</a></span><br />trying to determine the time and setting to which the Spirit of Christ in them was pointing when He predicted the sufferings of Christ and the glories to follow.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/19-13.htm">Revelation 19:13</a></span><br />He is dressed in a robe dipped in blood, and His name is The Word of God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/genesis/37-23.htm">Genesis 37:23-24</a></span><br />So when Joseph came to his brothers, they stripped him of his robe—the robe of many colors he was wearing— / and they took him and threw him into the pit. Now the pit was empty, with no water in it.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">They said therefore among themselves, Let us not rend it, but cast lots for it, whose it shall be: that the scripture might be fulfilled, which said, They parted my raiment among them, and for my clothing they did cast lots. These things therefore the soldiers did.</p><p class="hdg">that.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/19-28.htm">John 19:28,36,37</a></b></br> After this, Jesus knowing that all things were now accomplished, that the scripture might be fulfilled, saith, I thirst… </p><p class="tskverse"><b><a href="/john/10-35.htm">John 10:35</a></b></br> If he called them gods, unto whom the word of God came, and the scripture cannot be broken;</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/12-38.htm">John 12:38,39</a></b></br> That the saying of Esaias the prophet might be fulfilled, which he spake, Lord, who hath believed our report? and to whom hath the arm of the Lord been revealed? … </p><p class="hdg">They parted.</p><p class="tskverse"><b><a href="/psalms/22-18.htm">Psalm 22:18</a></b></br> They part my garments among them, and cast lots upon my vesture.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/10-7.htm">Isaiah 10:7</a></b></br> Howbeit he meaneth not so, neither doth his heart think so; but <i>it is</i> in his heart to destroy and cut off nations not a few.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/13-27.htm">Acts 13:27</a></b></br> For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled <i>them</i> in condemning <i>him</i>.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/15-6.htm">Cast</a> <a href="/john/19-5.htm">Cloak</a> <a href="/mark/15-24.htm">Decide</a> <a href="/john/19-23.htm">Divided</a> <a href="/john/12-32.htm">Draw</a> <a href="/john/18-10.htm">Drew</a> <a href="/john/18-32.htm">Fulfill</a> <a href="/john/18-32.htm">Fulfilled</a> <a href="/john/19-23.htm">Garments</a> <a href="/john/11-16.htm">Let's</a> <a href="/luke/17-29.htm">Lot</a> <a href="/john/19-23.htm">Outer</a> <a href="/luke/24-51.htm">Parted</a> <a href="/luke/24-4.htm">Raiment</a> <a href="/luke/5-36.htm">Rend</a> <a href="/john/17-12.htm">Scripture</a> <a href="/luke/1-58.htm">Shared</a> <a href="/john/19-23.htm">Soldiers</a> <a href="/luke/17-6.htm">Tear</a> <a href="/john/18-28.htm">Themselves</a> <a href="/matthew/27-35.htm">Vesture</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/john/21-6.htm">Cast</a> <a href="/acts/12-8.htm">Cloak</a> <a href="/acts/4-21.htm">Decide</a> <a href="/acts/2-3.htm">Divided</a> <a href="/john/21-6.htm">Draw</a> <a href="/john/21-7.htm">Drew</a> <a href="/john/19-28.htm">Fulfill</a> <a href="/john/19-28.htm">Fulfilled</a> <a href="/john/20-12.htm">Garments</a> <a href="/acts/4-17.htm">Let's</a> <a href="/acts/1-25.htm">Lot</a> <a href="/john/21-7.htm">Outer</a> <a href="/acts/2-3.htm">Parted</a> <a href="/john/20-12.htm">Raiment</a> <a href="/genesis/44-13.htm">Rend</a> <a href="/john/19-28.htm">Scripture</a> <a href="/acts/1-17.htm">Shared</a> <a href="/john/19-25.htm">Soldiers</a> <a href="/romans/14-20.htm">Tear</a> <a href="/acts/1-14.htm">Themselves</a> <a href="/hebrews/1-12.htm">Vesture</a><div class="vheading2">John 19</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-1.htm">Jesus is scourged, crowned with thorns, and beaten.</a></span><br><span class="reftext">4. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-4.htm">Pilate is desirous to release him, </a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-15.htm">but being overcome with the outrage of the crowd, he delivers him to be crucified.</a></span><br><span class="reftext">23. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-23.htm">They cast lots for his garments.</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-25.htm">He commends his mother to John.</a></span><br><span class="reftext">28. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-28.htm">He dies.</a></span><br><span class="reftext">31. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-31.htm">His side is pierced.</a></span><br><span class="reftext">38. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/19-38.htm">He is buried by Joseph and Nicodemus.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/19.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/john/19.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>So they said to one another,</b><br>This phrase indicates a conversation among the Roman soldiers present at the crucifixion. Roman soldiers were often tasked with executing criminals and dividing any possessions among themselves. This practice was common and reflects the soldiers' indifference to the suffering of those they crucified.<p><b>“Let us not tear it.</b><br>The garment in question was likely a seamless tunic, a valuable piece of clothing at the time. Seamless garments were considered high-quality and tearing it would diminish its value. This decision reflects the practical mindset of the soldiers, who sought to maximize their gain from the situation.<p><b>Instead, let us cast lots to see who will get it.”</b><br>Casting lots was a common ancient practice used to make decisions or divide goods, similar to drawing straws or rolling dice today. This method was often seen as leaving the decision to fate or divine will. The act of casting lots for Jesus' clothing fulfills a specific prophecy, highlighting the divine orchestration of events even in seemingly mundane actions.<p><b>This was to fulfill the Scripture:</b><br>This phrase underscores the belief that the events surrounding Jesus' crucifixion were not random but were in accordance with divine prophecy. It emphasizes the fulfillment of Old Testament prophecies, reinforcing the view of Jesus as the Messiah.<p><b>“They divided My garments among them, and cast lots for My clothing.”</b><br>This is a direct reference to <a href="/psalms/22-18.htm">Psalm 22:18</a>, a messianic psalm that describes the suffering of a righteous individual. The psalm is often seen as a prophetic depiction of Jesus' crucifixion, and this specific verse is cited to show the precise fulfillment of prophecy in the New Testament narrative.<p><b>So that is what the soldiers did.</b><br>This concluding phrase confirms the actions of the soldiers, emphasizing the literal fulfillment of the prophecy. It serves to highlight the sovereignty of God in the unfolding of redemptive history, even through the actions of those who were unaware of their role in the divine plan.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/r/roman_soldiers.htm">Roman Soldiers</a></b><br>These were the individuals responsible for crucifying Jesus. They cast lots for His clothing, fulfilling prophecy.<br><br>2. <b><a href="/topical/j/jesus_christ.htm">Jesus Christ</a></b><br>The central figure of the crucifixion, whose garments were divided by the soldiers, fulfilling Old Testament prophecy.<br><br>3. <b><a href="/topical/g/golgotha.htm">Golgotha</a></b><br>The place where Jesus was crucified, also known as "The Place of the Skull."<br><br>4. <b><a href="/topical/f/fulfillment_of_prophecy.htm">Fulfillment of Prophecy</a></b><br>The event of casting lots for Jesus' clothing fulfills the prophecy found in <a href="/psalms/22-18.htm">Psalm 22:18</a>.<br><br>5. <b><a href="/topical/p/psalm_22.htm">Psalm 22</a></b><br>An Old Testament scripture that prophetically describes the suffering of the Messiah, including the division of His garments.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/f/fulfillment_of_prophecy.htm">Fulfillment of Prophecy</a></b><br>The casting of lots for Jesus' clothing is a direct fulfillment of Old Testament prophecy, demonstrating the divine orchestration of events and the reliability of Scripture.<br><br><b><a href="/topical/s/sovereignty_of_god.htm">Sovereignty of God</a></b><br>Even in the seemingly mundane actions of the soldiers, God's sovereign plan is at work, reminding us that He is in control of all circumstances.<br><br><b><a href="/topical/v/value_of_scripture.htm">Value of Scripture</a></b><br>The fulfillment of prophecy underscores the importance of knowing and trusting the Scriptures, as they reveal God's plan and purpose.<br><br><b><a href="/topical/c/christ's_suffering.htm">Christ's Suffering</a></b><br>Reflect on the depth of Christ's suffering and humiliation, which He endured for our salvation, prompting us to live lives of gratitude and obedience.<br><br><b><a href="/topical/h/human_indifference.htm">Human Indifference</a></b><br>The soldiers' actions reflect human indifference to the suffering of Christ, challenging us to examine our own hearts and attitudes towards Jesus' sacrifice.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_19.htm">Top 10 Lessons from John 19</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/who_was_longinus_in_the_bible.htm">Who was Longinus in the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_mark_15_align_with_other_gospels.htm">How do the events described in Mark 15 align with differing crucifixion accounts in the other Gospels?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_have_you_forsaken_me.htm">Why have you forsaken me?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/is_god_male_in_numbers_23_19.htm">Is God a man according to Numbers 23:19?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/19.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(24) <span class= "bld">That the scripture might be fulfilled.</span>--Comp. Note on <a href="/matthew/1-22.htm" title="Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,">Matthew 1:22</a>.<p><span class= "bld">They parted my raiment among them.</span>--The quotation is from <a href="/psalms/22-18.htm" title="They part my garments among them, and cast lots on my clothing.">Psalm 22:18</a>, closely following the Greek translation.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/19.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 24.</span> - <span class="cmt_word">They said therefore to one another, Let us not rend it, but let us cast lots for it, whose it shall be.</span> How obviously we have the eye-witness again, and the observation of one whose whole heart was bleeding with unutterable anguish! Here is the true explanation of the "lot" referred to by the synoptists, and moreover a subsequent reflection of the evangelist, who saw once more a realization of the prophetic picture of the ideal Sufferer at his last extremity of reproach and humiliation. He quotes almost verbally from the LXX., <span class="cmt_word">That the Scripture might be fulfilled</span> (<span class="cmt_word">which</span> <span class="cmt_word">saith</span>), <span class="cmt_word">They parted my garments among them</span> (to themselves), <span class="cmt_word">and for my vesture</span> (<span class="greek">ἱματισμόν</span> <span class="greek">μου</span>) <span class="cmt_word">they did cast lots.</span> If John had quoted accurately from the Hebrew, he would have preserved more obviously the contrast between the <span class="hebrew">בְּגָדִם</span> and the <span class="hebrew">לְבּושׁ</span>,which yet was clearly in his mind. The <span class="greek">χιτών</span> was the portion of the <span class="greek">ἱματισμός</span> upon which the lots were cast. Lucke and De Wette (though not Meyer) regard it as certain that John took the <span class="greek">ἱματισμός</span> as identical with the <span class="greek">χιτών</span>. Strauss describes <a href="/psalms/22.htm">Psalm 22</a>. as the programme of the Crucifixion. He styles it thus for the purpose of undervaluing the historical character of the narrative, and of suggesting that it owed its origin to the prophetic picture rather than to the actual fact (so Thoma). There is another sense in which the statement is true. Unconsciously the various concomitants of the suffering of the Holy One of God were being one by one realized by the Divine Lord. The synoptists, without reference to the ancient oracle, record the fact imperfectly. John adds what came under his own eye, explains their inadequate representation of the "lot," and discerns the veritable fulfillment of the prophecy. The reference in Matthew to this fulfillment of prophecy is expunged from the text by Tischendorf (8th edit.), Westcott and Herr, and R.T., on the authority of <span class="hebrew">א</span>, A, B, D, nine uncials and two hundred manuscripts, numerous versions and Fathers. Thus the fourth evangelist is the solitary authority for this fulfillment of the prophetic word, and he reveals a feature which is sometimes denied him by those who try to establish the Gentile origin of the Gospel. <span class="cmt_word">These things therefore the soldiers did.</span> A graphic and historic touch, corresponding with the method in which Herodotus closed his account of the slaughter at Thermopylae. In John's case more was suggested. While Pilate had announced to the world that Jesus of Nazareth was "King of the Jews," and Caiaphas had declared that "it was expedient that one man should die for the people," the Roman soldiers, without any knowledge of Hebrew oracles, had all unconsciously filled up the features of the suffering Messiah in literal harmony with the ancient prediction. In a commentary on John's Gospel we cannot here discuss some of the other impressive features of the Crucifixion, upon which the fourth evangelist is silent. Matthew, Mark, and Luke all describe a revolting scene of brutal mockery which ridiculed the dying Lord with his helplessness, and charged him with hypocrisy, scoffed at his having boasted of his Divine Sonship, and of power to build the demolished temple in three days - an ominous charge, which he was so soon to meet. They did not see that they were destroying the temple of his body, and that he would verily paralyze all their power to crush his kingdom by building it up at the predestined hour. The great cry was, "Come down from the cross, and we will accept thy claims, and believe that thou art ' Son of God.'" This was even a greater provocative of his human soul than that which the devil had suggested in the wilderness, or which he had endured on the Mountain of Transfiguration (Godet's 'Biblical Studies of the New Testament'). He knew that he could at once have stepped upwards from the high mountain on the shining way, and left behind him a perfect and most gracious memorial and ideal of the blessed life. But he had a "decease to accomplish," and he came down to "give his life a ransom for many," to take all our burden and all our care and all our sin upon him, to lay down his life that he might take it again (cf. <a href="/john/10-17.htm">John 10:17</a>). But the question does arise - Has he not done enough to meet all the case? Has he not been offered up as certainly as Isaac was when Abraham bound his son upon the altar? Could he not, might he not, now come down from the cross, having perfectly consecrated himself? Would he not by this act make converts of the Sanhedrin? and would not tens of thousands at once turn their curses into jubilant hosannas? The chief priests join in the same taunt, and, according to Matthew and Mark, even the dying robbers cast the same reproaches in his teeth. The special taunt was, "He saved others; himself he cannot save." Sublimely true, the very hurricane of abuse, as it reaches him, is transformed into the sweetness and fragrance of the eternal love. He had power in the desert to make the kingdoms of the world his own, if he would have bowed down to the prince of this world. He had authority to vanish into the ethereal home with Moses and Elijah. He might have saved himself, but he could not. He must drink the cup to the final dregs. He must bear the death-penalty itself. If he had not done this, the sympathy with man had fallen infinitely below the demands of his own heart. Sin and death would still have been inseparably linked; the curse would not have been broken, nor the sacrifice been completed. As before Pilate, Herod, and the rest, he was silent. No murmur, no rebuke, broke from him. The breath of his mouth is as vet no two-edged sword. But the penitent brigand, overcome by his majestic patience, pleads for mercy, and, after the long hours have passed, the cry of the helpless sufferer at his side meets with immediate response, while all the cruel howling bigots around him could not prevail to draw from him one syllable of remonstrance! The "To-day shalt thou be with me in Paradise" is the royalist of all the words from the cross. According to the hypothesis of the Tübingen school, they ought unquestionably to have been selected for citation by the author of the Fourth Gospel. The assumption of the existence and reality of his kingdom, and the admission in the other world of his conscious Lordship over the souls of men, is the most explicit and unapproachable claim that he ever made to Divine prerogatives. John takes notice of another most impressive scene, in which himself had personal concern, and which affected the remainder of his own wonderful life. An incident this which the other evangelists did not presume to touch. It was the Divine expression of the true humanity of the Son of God. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/19-24.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">So</span><br /><span class="grk">οὖν</span> <span class="translit">(oun)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3767.htm">Strong's 3767: </a> </span><span class="str2">Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.</span><br /><br /><span class="word">they said</span><br /><span class="grk">εἶπαν</span> <span class="translit">(eipan)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">πρὸς</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">one another,</span><br /><span class="grk">ἀλλήλους</span> <span class="translit">(allēlous)</span><br /><span class="parse">Personal / Reciprocal Pronoun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_240.htm">Strong's 240: </a> </span><span class="str2">One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.</span><br /><br /><span class="word">“Let us not tear it.</span><br /><span class="grk">σχίσωμεν</span> <span class="translit">(schisōmen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4977.htm">Strong's 4977: </a> </span><span class="str2">To rend, divide asunder, cleave. Apparently a primary verb; to split or sever.</span><br /><br /><span class="word">Instead,</span><br /><span class="grk">ἀλλὰ</span> <span class="translit">(alla)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_235.htm">Strong's 235: </a> </span><span class="str2">But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.</span><br /><br /><span class="word">let us cast lots</span><br /><span class="grk">λάχωμεν</span> <span class="translit">(lachōmen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 1st Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2975.htm">Strong's 2975: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of a primary verb, which is only used as an alternate in certain tenses; to lot, i.e. Determine especially by lot.</span><br /><br /><span class="word">to see</span><br /><span class="grk">περὶ</span> <span class="translit">(peri)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4012.htm">Strong's 4012: </a> </span><span class="str2">From the base of peran; properly, through, i.e. Around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time.</span><br /><br /><span class="word">who</span><br /><span class="grk">τίνος</span> <span class="translit">(tinos)</span><br /><span class="parse">Interrogative / Indefinite Pronoun - Genitive Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5101.htm">Strong's 5101: </a> </span><span class="str2">Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.</span><br /><br /><span class="word">[will get]</span><br /><span class="grk">ἔσται</span> <span class="translit">(estai)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Middle - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">it.”</span><br /><span class="grk">αὐτοῦ</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">This was to</span><br /><span class="grk">ἵνα</span> <span class="translit">(hina)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2443.htm">Strong's 2443: </a> </span><span class="str2">In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.</span><br /><br /><span class="word">fulfill</span><br /><span class="grk">πληρωθῇ</span> <span class="translit">(plērōthē)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Passive - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4137.htm">Strong's 4137: </a> </span><span class="str2">From pleres; to make replete, i.e. to cram, level up, or to furnish, satisfy, execute, finish, verify, etc.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">ἡ</span> <span class="translit">(hē)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Scripture:</span><br /><span class="grk">γραφὴ</span> <span class="translit">(graphē)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1124.htm">Strong's 1124: </a> </span><span class="str2">(a) a writing, (b) a passage of scripture; plur: the scriptures. A document, i.e. Holy Writ.</span><br /><br /><span class="word">“They divided</span><br /><span class="grk">Διεμερίσαντο</span> <span class="translit">(Diemerisanto)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1266.htm">Strong's 1266: </a> </span><span class="str2">To divide up into parts, break up; I distribute. From dia and merizo; to partition thoroughly.</span><br /><br /><span class="word">My</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">garments</span><br /><span class="grk">ἱμάτιά</span> <span class="translit">(himatia)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2440.htm">Strong's 2440: </a> </span><span class="str2">A long flowing outer garment, tunic. Neuter of a presumed derivative of ennumi; a dress.</span><br /><br /><span class="word">among them,</span><br /><span class="grk">ἑαυτοῖς</span> <span class="translit">(heautois)</span><br /><span class="parse">Reflexive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1438.htm">Strong's 1438: </a> </span><span class="str2">Himself, herself, itself. </span><br /><br /><span class="word">and</span><br /><span class="grk">καὶ</span> <span class="translit">(kai)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2532.htm">Strong's 2532: </a> </span><span class="str2">And, even, also, namely. </span><br /><br /><span class="word">cast</span><br /><span class="grk">ἔβαλον</span> <span class="translit">(ebalon)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_906.htm">Strong's 906: </a> </span><span class="str2">(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.</span><br /><br /><span class="word">lots</span><br /><span class="grk">κλῆρον</span> <span class="translit">(klēron)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2819.htm">Strong's 2819: </a> </span><span class="str2">(a) a lot, (b) a portion assigned; hence: a portion of the people of God assigned to one's care, a congregation. </span><br /><br /><span class="word">for</span><br /><span class="grk">ἐπὶ</span> <span class="translit">(epi)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1909.htm">Strong's 1909: </a> </span><span class="str2">On, to, against, on the basis of, at. </span><br /><br /><span class="word">My</span><br /><span class="grk">μου</span> <span class="translit">(mou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">clothing.”</span><br /><span class="grk">ἱματισμόν</span> <span class="translit">(himatismon)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2441.htm">Strong's 2441: </a> </span><span class="str2">A collective word: raiment, clothing. From himatizo; clothing.</span><br /><br /><span class="word">So</span><br /><span class="grk">οὖν</span> <span class="translit">(oun)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3767.htm">Strong's 3767: </a> </span><span class="str2">Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.</span><br /><br /><span class="word">that [is what]</span><br /><span class="grk">ταῦτα</span> <span class="translit">(tauta)</span><br /><span class="parse">Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3778.htm">Strong's 3778: </a> </span><span class="str2">This; he, she, it. </span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">Οἱ</span> <span class="translit">(Hoi)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">soldiers</span><br /><span class="grk">στρατιῶται</span> <span class="translit">(stratiōtai)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4757.htm">Strong's 4757: </a> </span><span class="str2">A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior.</span><br /><br /><span class="word">did.</span><br /><span class="grk">ἐποίησαν</span> <span class="translit">(epoiēsan)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4160.htm">Strong's 4160: </a> </span><span class="str2">(a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/19-24.htm">John 19:24 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/19-24.htm">John 19:24 NLT</a><br /><a href="/esv/john/19-24.htm">John 19:24 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/19-24.htm">John 19:24 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/19-24.htm">John 19:24 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/19-24.htm">John 19:24 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/19-24.htm">John 19:24 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/19-24.htm">John 19:24 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/19-24.htm">John 19:24 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/19-24.htm">John 19:24 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/19-24.htm">NT Gospels: John 19:24 Then they said to one another Let's (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/19-23.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 19:23"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 19:23" /></a></div><div id="right"><a href="/john/19-25.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 19:25"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 19:25" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>