CINXE.COM
Exodus 10:23 Parallel: They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 10:23 Parallel: They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/exodus/10-23.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/10-23.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/exodus/10-23.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Exodus 10:23</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/10-22.htm" title="Exodus 10:22">◄</a> Exodus 10:23 <a href="../exodus/10-24.htm" title="Exodus 10:24">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/10.htm">New International Version</a></span><br />No one could see anyone else or move about for three days. Yet all the Israelites had light in the places where they lived.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/10.htm">New Living Translation</a></span><br />During all that time the people could not see each other, and no one moved. But there was light as usual where the people of Israel lived.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/10.htm">English Standard Version</a></span><br />They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the people of Israel had light where they lived.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br />No one could see anyone else, and for three days no one left his place. Yet all the Israelites had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br />They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the sons of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/10.htm">NASB 1995</a></span><br />They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the sons of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/10.htm">NASB 1977 </a></span><br />They did not see one another, nor did anyone rise from his place for three days, but all the sons of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/10.htm">Amplified Bible</a></span><br />The Egyptians could not see one another, nor did anyone leave his place for three days, but all the Israelites had [supernatural] light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/10.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />One person could not see another, and for three days they did not move from where they were. Yet all the Israelites had light where they lived.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />One person could not see another, and for three days they did not move from where they were. Yet all the Israelites had light where they lived. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/10.htm">Contemporary English Version</a></span><br />During that time, the Egyptians could not see each other or leave their homes, but there was light where the Israelites lived. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/10.htm">Good News Translation</a></span><br />The Egyptians could not see each other, and no one left his house during that time. But the Israelites had light where they were living. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/10.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />People couldn't see each other, and no one went anywhere for three days. But all the Israelites had light where they were living.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/10.htm">International Standard Version</a></span><br />No one could see anyone else, nor could anyone get up from his place for three days. But there was light for all the Israelis in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/10.htm">NET Bible</a></span><br />No one could see another person, and no one could rise from his place for three days. But the Israelites had light in the places where they lived. </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/10.htm">King James Bible</a></span><br />They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/10.htm">New King James Version</a></span><br />They did not see one another; nor did anyone rise from his place for three days. But all the children of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/exodus/10.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/10.htm">New Heart English Bible</a></span><br />They did not see one another, neither did anyone rise from his place for three days; but all the children of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/10.htm">World English Bible</a></span><br />They didn't see one another, neither did anyone rise from his place for three days; but all the children of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/exodus/10.htm">American King James Version</a></span><br />They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/10.htm">American Standard Version</a></span><br />they saw not one another, neither rose any one from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/exodus/10.htm">A Faithful Version</a></span><br />They did not see one another, nor did any rise from his place, <i>for</i> three days. But all the children of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/10.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />they saw not one another, neither rose any from his place, for three days. But all the children of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/10.htm">English Revised Version</a></span><br />they saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/10.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />They saw not one another, neither rose any from his place for three days: but all the children of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/exodus/10.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />No man saw an other, neither rose vp from ye place where he was for three dayes: but all the children of Israel had light where they dwelt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/exodus/10.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />No man sawe another, neither rose vp from the place where he was by the space of three dayes: But al the children of Israel had light where thei dwelled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/exodus/10.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />so yt in thre dayes no ma sawe another, nor rose vp from ye place where he was. But wt the childre of Israel there was light in their dwellinges.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/exodus/10.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />so that no ma sawe another nether rose vp fro the place where he was by the space of .iij. dayes, but all the childre of Israel had lighte where they dwelled.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/10.htm">Literal Standard Version</a></span><br />they have not seen one another, and none has risen from his place [for] three days; but there has been light for all the sons of Israel in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> they have not seen one another, and none hath risen from his place three days; and to all the sons of Israel there hath been light in their dwellings.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/10.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />They saw not a man his brother, and they rose not up each from his lower part, three days: and to all the sons of Israel there was light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/10.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />No man saw his brother, nor moved himself out of the place where he was: but wheresoever the children of Israel dwelt there was light. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/10.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />No one saw his brother, nor moved himself out of the place where he was. But wherever the sons of Israel were living, there was light.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/10.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />No man saw his brother, and no man arose from his place for three days, and for all the children of Israel there was light among their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/10.htm">Lamsa Bible</a></span><br />They did not see one another, nor rose any from his place for three days; but all the children of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/10.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />they saw not one another, neither rose any from his place for three days; but all the children of Israel had light in their dwellings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/10.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And for three days no man saw his brother, and no man rose up from his bed for three days: but all the children of Israel had light in all the places where they were.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/exodus/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: lō- (Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">No</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ’îš (N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term.">one</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/7200.htm" title="7200: rā·’ū (V-Qal-Perf-3cp) -- To see. A primitive root; to see, literally or figuratively.">could see</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251: ’ā·ḥîw (N-msc:: 3ms) -- A brother. A primitive word; a brother (like 'ab).">anyone else,</a> <a href="/hebrew/7969.htm" title="7969: šə·lō·šeṯ (Number-msc) -- A three, triad. Or shalosh; masculine shlowshah; or shloshah; a primitive number; three; occasionally third, or Thrice.">and for three</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: yā·mîm (N-mp) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">days</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808: wə·lō- (Conj-w:: Adv-NegPrt) -- Not. Or lowi; or loh; a primitive particle; not; by implication, no; often used with other particles.">no one</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965: qā·mū (V-Qal-Perf-3cp) -- To arise, stand up, stand. A primitive root; to rise.">left</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376: ’îš (N-ms) -- Man. Contracted for 'enowsh; a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term."></a> <a href="/hebrew/8478.htm" title="8478: mit·taḥ·tāw (Prep-m:: 3ms) -- Underneath, below, instead of. From the same as Towach; the bottom; only adverbially, below, in lieu of, etc.">his place.</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605: ū·lə·ḵāl- (Conj-w, Prep-l:: N-msc) -- The whole, all. Or kowl; from kalal; properly, the whole; hence, all, any or every.">Yet all</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121: bə·nê (N-mpc) -- Son. From banah; a son, in the widest sense (like 'ab, 'ach, etc.).">the Israelites</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478: yiś·rā·’êl (N-proper-ms) -- From sarah and 'el; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also of his posterity."></a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961: hā·yāh (V-Qal-Perf-3ms) -- To fall out, come to pass, become, be. A primitive root; to exist, i.e. Be or become, come to pass.">had</a> <a href="/hebrew/216.htm" title="216: ’ō·wr (N-cs) -- A light. From 'owr; illumination or luminary.">light</a> <a href="/hebrew/4186.htm" title="4186: bə·mō·wō·šə·ḇō·ṯām (Prep-b:: N-mpc:: 3mp) -- Or moshab; from yashab; a seat; figuratively, a site; abstractly, a session; by extension an abode; by implication, population.">in their dwellings.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/exodus/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">they have not</a><a href="/hebrew/7200.htm" title="7200. ra'ah (raw-aw') -- to see"> seen</a><a href="/hebrew/251.htm251. 'ach (awkh) -- a brother"> one another</a><a href="/hebrew/3808.htm3808. lo' (lo) -- not">, and none</a><a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand"> hath risen</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/8478.htm" title="8478. tachath (takh'-ath) -- underneath, below, instead of"> his place</a><a href="/hebrew/7969.htm" title="7969. shalowsh (shaw-loshe') -- a three, triad"> three</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day"> days</a><a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">; and to all</a><a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son"> the sons</a><a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- "God strives," another name of Jacob and his desc."> of Israel</a><a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be"> there hath been</a><a href="/hebrew/216.htm" title="216. 'owr (ore) -- a light"> light</a><a href="/hebrew/4186.htm" title="4186. mowshab (mo-shawb') -- a seat, assembly, dwelling place, dwelling, dwellers"> in their dwellings.’</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/exodus/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/376.htm" title="אִישׁ ncmsa 376">One</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808"> person could not</a> <a href="/hebrew/7200.htm" title="ראה vqp3cp 7200"> see</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="אָח_2 ncmsc 251"> another</a>, <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">and</a> <a href="/hebrew/7969.htm" title="שָׁלֹשׁ ucmsc 7969"> for three</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="יֹום_1 ncmpa 3117"> days</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="לֹא Pn 3808"> they did not</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="קום vqp3cp 6965"> move</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> from</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> where they</a> <a href="/hebrew/8478.htm" title="תַּחַת_1 Pp 8478"> were</a>. <a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">Yet</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="כֹּל ncmsc 3605"> all</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="בֵּן_1 ncmpc 1121"> the Israelites</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="יִשְׂרָאֵל np 3478"></a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> had</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="היה vqp3ms 1961"></a> <a href="/hebrew/216.htm" title="אֹור ncbsa 216"> light</a> <a href="/strongs.htm" title="ָמ psn3mp"> where they</a> <a href="/hebrew/4186.htm" title="מֹושָׁב ncmpc 4186"> lived</a>.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/exodus/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7200.htm" title="7200. ra'ah (raw-aw') -- to see">They did not see</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">one</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">another,</a> <a href="/hebrew/3808.htm" title="3808. lo' (lo) -- not">nor</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">did anyone</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand">rise</a> <a href="/hebrew/8478.htm" title="8478. tachath (takh'-ath) -- underneath, below, instead of">from his place</a> <a href="/hebrew/7969.htm" title="7969. shalowsh (shaw-loshe') -- a three, triad">for three</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">days,</a> <a href="/hebrew/3605.htm" title="3605. kol (kole) -- the whole, all">but all</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">the sons</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">of Israel</a> <a href="/hebrew/1961.htm" title="1961. hayah (haw-yaw) -- to fall out, come to pass, become, be">had</a> <a href="/hebrew/216.htm" title="216. 'owr (ore) -- a light">light</a> <a href="/hebrew/4186.htm" title="4186. mowshab (mo-shawb') -- a seat, assembly, dwelling place, dwelling, dwellers">in their dwellings.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/exodus/10.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/7200.htm" title="7200. ra'ah (raw-aw') -- to see">They saw</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">not one</a> <a href="/hebrew/251.htm" title="251. 'ach (awkh) -- a brother">another,</a> <a href="/hebrew/6965.htm" title="6965. quwm (koom) -- to arise, stand up, stand">neither rose</a> <a href="/hebrew/376.htm" title="376. 'iysh (eesh) -- man">any</a> <a href="/hebrew/7969.htm" title="7969. shalowsh (shaw-loshe') -- a three, triad">from his place for three</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">days:</a> <a href="/hebrew/1121.htm" title="1121. ben (bane) -- son">but all the children</a> <a href="/hebrew/3478.htm" title="3478. Yisra'el (yis-raw-ale') -- 'God strives,' another name of Jacob and his desc.">of Israel</a> <a href="/hebrew/216.htm" title="216. 'owr (ore) -- a light">had light</a> <a href="/hebrew/4186.htm" title="4186. mowshab (mo-shawb') -- a seat, assembly, dwelling place, dwelling, dwellers">in their dwellings.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/10-22.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 10:22"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 10:22" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/10-24.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 10:24"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 10:24" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>