CINXE.COM
Strong's Greek: 3982. πείθω (peithó) -- To persuade, to convince, to trust, to have confidence
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3982. πείθω (peithó) -- To persuade, to convince, to trust, to have confidence</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3982.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/hebrews/12-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3982.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3982</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3981.htm" title="3981">◄</a> 3982. peithó <a href="../greek/3983.htm" title="3983">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">peithó: To persuade, to convince, to trust, to have confidence</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">πείθω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>peithó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>pay'-tho<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(pi'-tho)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To persuade, to convince, to trust, to have confidence<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I persuade, urge.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>A primary verb<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "peithó," similar concepts can be found in words like בָּטַח (batach - Strong's H982), meaning to trust or have confidence.<p><span class="tophdg">Usage: </span>The Greek verb "peithó" primarily means to persuade or convince someone of a particular truth or course of action. It can also imply having confidence or trust in something or someone. In the New Testament, it is often used in contexts where individuals are persuaded to believe in the Gospel or to trust in God. The term can also reflect a sense of obedience that comes from being convinced or assured.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, rhetoric and persuasion were highly valued skills, especially in public speaking and philosophical discourse. The ability to persuade was seen as a mark of wisdom and intelligence. In the context of the early Christian church, persuasion was a critical tool for spreading the Gospel and establishing the faith among diverse populations. The apostles and early Christians often engaged in persuasive dialogue to explain and defend their beliefs.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>3982</b> <i>peíthō</i>(the root of <a href="/greek/4102.htm">4102</a> <i>/pístis</i>, "<i>faith</i>") – to <i>persuade</i>; (passive)<i> be persuaded</i> of what is <i>trustworthy</i>. </p><p class="discovery">The Lord persuades the yielded believer to be <i>confident</i> in His preferred-will (Gal 5:10; 2 Tim 1:12). <a href="/greek/3982.htm">3982</a> (<i>peíthō</i>) involves "<i>obedience</i>, <i>but it is properly</i> the result of (God's) <i>persuasion</i>" (<i>WS</i>, 422).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>a prim. verb<br><span class="hdg">Definition</span><br>to persuade, to have confidence<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>assure (1), confident (3), convinced (7), followed (2), have confidence (2), having confidence (2), listen (1), obey (3), obeying (1), persuade (4), persuaded (8), persuading (1), put...trust (1), put confidence (1), put...confidence (1), relied (1), seeking the favor (1), sure (2), took...advice (1), trust (2), trusted (1), trusting (1), trusts (1), urging (1), win...over (1), won over (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3982: Πειθώ</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">Πειθώ</span></span>, <span class="greek2">Πειθους</span>, <span class="greek2">ἡ</span>, <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">Peitho,</span> proper name of a goddess, literally, <span class="accented">Persuasion</span>; Latin<span class="latin">Suada</span> or<span class="latin">Suadela</span>. <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">persuasive power, persuasion</span>: <a href="/interlinear/1_corinthians/2-4.htm">1 Corinthians 2:4</a> <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">πειθοι</span> — accusative to certain inferior authorities. (On the word, see Müller's note on <span class="abbreviation">Josephus</span>, contra Apion 2, 21, 3. (<span class="abbreviation">Hesiod</span>, <span class="abbreviation">Herodotus</span>, others.))<FOOTNOTE:1> <p><span class="maintitle">STRONGS NT 3982: πείθω</span><span class="arttitle"><span class="grktitle">πείθω</span></span> ((from the root meaning 'to bind'; allied with <span class="greek2">πίστις</span>, fides, foedus, etc.; <span class="abbreviation">Curtius</span>, § 327; <span class="abbreviation">Vanicek</span>, p. 592)); imperfect <span class="greek2">ἔπειθον</span>; future <span class="greek2">πείσω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐπεισα</span>; 2 perfect <span class="greek2">πέποιθα</span>; pluperfect <span class="greek2">ἐπεποίθειν</span> (<a href="/interlinear/luke/11-22.htm">Luke 11:22</a>); passive (or middle, present <span class="greek2">πείθομαι</span>; imperfect <span class="greek2">ἐπειθομην</span>); perfect <span class="greek2">πέπεισμαι</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἐπείσθην</span>; 1 future <span class="greek2">πεισθήσομαι</span> (<a href="/interlinear/luke/16-31.htm">Luke 16:31</a>); from <span class="abbreviation">Homer</span> down; <p><span class="textheading">1.</span> Active; <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to persuade,</span> i. e. to induce one by words to believe: absolutely <span class="greek2">πείσας</span> <span class="greek2">μετέστησεν</span> <span class="greek2">ἱκανόν</span> <span class="greek2">ὄχλον</span>, <a href="/interlinear/acts/19-26.htm">Acts 19:26</a>; <span class="greek2">τί</span>, <span class="accented">to cause belief in a thing</span> (which one sets forth), <a href="/interlinear/acts/19-8.htm">Acts 19:8</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">T</span> (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 150 (131) n.) (<span class="abbreviation">Sophocles</span> O. C. 1442); with the genitive of the thing, ibid. <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>; <span class="greek2">τινα</span>, one, <a href="/interlinear/acts/18-4.htm">Acts 18:4</a>; <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">τί</span>, one of a thing, <a href="/interlinear/acts/28-23.htm">Acts 28:23</a> <span class="manuref">Rec.</span> (<span class="abbreviation">Herodotus</span> 1, 163; <span class="abbreviation">Plato</span>, Apology, p. 37 a., and elsewhere; (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above)); <span class="greek2">τινα</span> <span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">τίνος</span>, concerning a thing, ibid. <span class="manuref">G</span> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>. <p><span class="emphasized">b.</span> as in classical Greek from <span class="abbreviation">Homer</span> down, with an accusative of a person, <span class="accented">to make friends of, win one's favor, gain one's good-will,</span> <a href="/interlinear/acts/12-20.htm">Acts 12:20</a>; or <span class="accented">to seek to win one, strive to please one,</span> <a href="/interlinear/2_corinthians/5-11.htm">2 Corinthians 5:11</a>; <a href="/interlinear/galatians/1-10.htm">Galatians 1:10</a>; <span class="accented">to conciliate</span> by persuasion, <a href="/interlinear/matthew/28-14.htm">Matthew 28:14</a> (here <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> omit; <span class="manuref">Tr</span> brackets <span class="greek2">αὐτόν</span>); <a href="/interlinear/acts/14-19.htm">Acts 14:19</a>; equivalent to <span class="accented">to tranquillize</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">assure</span>), <span class="greek2">τάς</span> <span class="greek2">καρδίας</span> <span class="greek2">ἡμῶν</span>, <a href="/interlinear/1_john/3-19.htm">1 John 3:19</a>. <p><span class="emphasized">c.</span> <span class="accented">to persuade unto</span> i. e. <span class="accented">move or induce one by persuasion to do something</span>: <span class="greek2">τινα</span> followed by an infinitive (<span class="manuref">R</span> § 139, 46), <a href="/interlinear/acts/13-43.htm">Acts 13:43</a>; <a href="/interlinear/acts/26-28.htm">Acts 26:28</a> (<span class="abbreviation">Xenophon</span>, an. 1, 3, 19; <span class="abbreviation">Polybius</span> 4, 64,2; <span class="abbreviation">Diodorus</span> 11, 15; 12, 39; <span class="abbreviation">Josephus</span>, Antiquities 8, 10, 3); <span class="greek2">τινα</span> followed by <span class="greek2">ἵνα</span> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 338 (317); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 139, 40), <a href="/interlinear/matthew/27-20.htm">Matthew 27:20</a> (<span class="abbreviation">Plutarch</span>, apoph. Alex. 21). <p><span class="textheading">2.</span> Passive and middle (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 253 (238)); <p><span class="emphasized">a.</span> <span class="accented">to be persuaded, to suffer oneself to be persuaded; to be induced to believe</span>: absol, <a href="/interlinear/luke/16-31.htm">Luke 16:31</a>; <a href="/interlinear/acts/17-4.htm">Acts 17:4</a>; <span class="accented">to have faith,</span> <a href="/interlinear/hebrews/11-13.htm">Hebrews 11:13</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <span class="greek2">τίνι</span>, <span class="accented">in a thing,</span> <a href="/interlinear/acts/28-24.htm">Acts 28:24</a>; <span class="accented">to believe,</span> namely, <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/hebrews/13-18.htm">Hebrews 13:18</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>. <span class="greek2">πέπεισμαι</span> <span class="greek2">τί</span> (on the neuter accusative cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 131, 10) <span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">τίνος</span> (genitive of person), <span class="accented">to be persuaded (of) a thing concerning a person,</span> <a href="/interlinear/hebrews/6-9.htm">Hebrews 6:9</a> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">we are persuaded better things of you,</span> etc.); <span class="greek2">πεπεισμένος</span> <span class="greek2">εἰμί</span>, to have persuaded oneself, and <span class="greek2">πείθομαι</span>, <span class="accented">to believe</span> (cf. English <span class="accented">to be persuaded</span>), followed by an accusative with an infinitive, <a href="/interlinear/luke/20-6.htm">Luke 20:6</a>; <a href="/interlinear/acts/26-26.htm">Acts 26:26</a>; <span class="greek2">πέπεισμαι</span> <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/romans/8-38.htm">Romans 8:38</a>; <a href="/interlinear/2_timothy/1-5.htm">2 Timothy 1:5, 12</a>; with <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">κυρίῳ</span> added (see <span class="greek2"><span class="lexref">ἐν</span></span>, I. 6 b.), <a href="/interlinear/romans/14-14.htm">Romans 14:14</a>; <span class="greek2">περί</span> <span class="greek2">τίνος</span> <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/romans/15-14.htm">Romans 15:14</a>. <p><span class="emphasized">b.</span> <span class="accented">to listen to, obey, yield to, comply with</span>: <span class="greek2">τίνι</span>, one, <a href="/interlinear/acts/5-36.htm">Acts 5:36f, 39</a>(<BIBLE/VERSE_ONLY:Acts 5:40>); <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Acts 23:21; 27:11>; <a href="/interlinear/romans/2-8.htm">Romans 2:8</a>; <a href="/interlinear/galatians/3-1.htm">Galatians 3:1</a> <span class="manuref">Rec.</span>; <BIBLE/CHAPTER_VERSE:Galatians 5:7>; <a href="/interlinear/hebrews/13-17.htm">Hebrews 13:17</a>; <a href="/interlinear/james/3-3.htm">James 3:3</a>. <p><span class="textheading">3.</span> 2 perfect <span class="greek2">πέποιθα</span> (the <span class="manuref">Sept.</span> mostly for <span class="hebrew">בָּטַח</span>, also for <span class="hebrew">חָסָה</span>, <span class="hebrew">נִשְׁעַן</span> Niphal of the unused <span class="hebrew">שָׁעַן</span>), intransitive, <span class="accented">to trust, have confidence, be confident</span>: followed by an accusative with an infinitive, <a href="/interlinear/romans/2-19.htm">Romans 2:19</a>; by <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/hebrews/13-18.htm">Hebrews 13:18</a> <span class="manuref">Rec.</span>; by <span class="greek2">ὅτι</span> with a preparatory <span class="greek2">αὐτό</span> <span class="greek2">τοῦτο</span> (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 23, 5), <a href="/interlinear/philippians/1-6.htm">Philippians 1:6</a>; <span class="greek2">τοῦτο</span> <span class="greek2">πεποιθώς</span> <span class="greek2">οἶδα</span> <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/philippians/1-25.htm">Philippians 1:25</a>; <span class="greek2">πέποιθα</span> with a dative of the person or the thing in which the confidence reposes (so in classical Greek (on its construction in the N. T. see <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 133, 5; <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 214 (201); § 33, d.)): <a href="/interlinear/philippians/1-14.htm">Philippians 1:14</a>; <a href="/interlinear/philemon/1-21.htm">Philemon 1:21</a> (<a href="/interlinear/2_kings/17-20.htm">2 Kings 17:20</a>; <a href="/interlinear/proverbs/14-16.htm">Proverbs 14:16</a>; <a href="/interlinear/proverbs/26-26.htm">Proverbs 26:26</a>; <a href="/interlinear/isaiah/28-17.htm">Isaiah 28:17</a>; Sir. 35:24 (Sir. 32:24); Wis. 14:29); <span class="greek2">ἑαυτῷ</span> followed by an infinitive <a href="/interlinear/2_corinthians/10-7.htm">2 Corinthians 10:7</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">τίνι</span>, to trust in, put confidence in a person or thing (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, as above), <a href="/interlinear/philippians/3-3.htm">Philippians 3:3, 4</a>; <span class="greek2">ἐν</span> <span class="greek2">κυρίῳ</span> followed by <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/philippians/2-24.htm">Philippians 2:24</a>; <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τίνι</span>, <a href="/interlinear/matthew/27-43.htm">Matthew 27:43</a> <span class="manuref">L</span> text <span class="manuref">WH</span> marginal reading; <a href="/interlinear/mark/10-24.htm">Mark 10:24</a> (where <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">WH</span> omit; <span class="manuref">Tr</span> marginal reading brackets the clause); <a href="/interlinear/luke/11-22.htm">Luke 11:22</a>; <a href="/interlinear/luke/18-9.htm">Luke 18:9</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/1-9.htm">2 Corinthians 1:9</a>; <a href="/interlinear/hebrews/2-13.htm">Hebrews 2:13</a> (and very often in the <span class="manuref">Sept.</span>, as <a href="/interlinear/deuteronomy/28-52.htm">Deuteronomy 28:52</a>; <a href="/interlinear/2_chronicles/14-11.htm">2 Chronicles 14:11</a>; <a href="/interlinear/psalms/2-13.htm">Psalm 2:13</a>; <a href="/interlinear/proverbs/3-5.htm">Proverbs 3:5</a>; <a href="/interlinear/isaiah/8-17.htm">Isaiah 8:17</a>; <a href="/interlinear/isaiah/31-1.htm">Isaiah 31:1</a>); <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/matthew/27-43.htm">Matthew 27:43</a> where <span class="manuref">L</span> text <span class="manuref">WH</span> marginal reading <span class="greek2">ἐπί</span> with the dative (<a href="/interlinear/isaiah/36-5.htm">Isaiah 36:5</a>; <a href="/interlinear/habakkuk/2-18.htm">Habakkuk 2:18</a>; <a href="/interlinear/2_chronicles/16-7.htm">2 Chronicles 16:7</a>f, etc.); <span class="greek2">ἐπί</span> <span class="greek2">τινα</span> followed by <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/2-3.htm">2 Corinthians 2:3</a>; <a href="/interlinear/2_thessalonians/3-4.htm">2 Thessalonians 3:4</a>; <span class="greek2">εἰς</span> <span class="greek2">τινα</span> followed by <span class="greek2">ὅτι</span>, <a href="/interlinear/galatians/5-10.htm">Galatians 5:10</a>. (Compare: <span class="greek2">ἀναπείθω</span>.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>to persuade<p>A primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty) -- agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield. <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>έπειθέ επειθεν ἔπειθέν επειθετο επείθετο ἐπείθετο επειθον έπειθον ἔπειθον επειθοντο επείθοντο ἐπείθοντο επεισαν έπεισαν ἔπεισαν έπεισε επείσθη επεισθησαν επείσθησαν ἐπείσθησαν επεποιθει επεποίθει ἐπεποίθει επεποίθειν επεποίθεις επεποίθεισαν επεποίθησα επεποίθησαν πειθεις πείθεις πειθεσθαι πείθεσθαι Πειθεσθε Πείθεσθε πειθομαι πείθομαι πειθομεθα πειθόμεθα πειθομεν πείθομεν πειθομενοις πειθομένοις πειθομενου πειθομένου πειθω πείθω πειθων πείθων πεισαντες πείσαντες πεισας πείσας πεισθεντες πεισθης πεισθής πεισθῇς πεισθησονται πεισθήσονται πεισομεν πείσομεν πεπεισμαι πέπεισμαι Πεπεισμεθα Πεπείσμεθα πεπεισμενος πεπεισμένος πεποιθα πέποιθα πεποιθαμεν πεποίθαμεν πεποιθας πέποιθας πέποιθάς πεποίθασιν πεποίθατε πέποιθε πεποιθεν πέποιθεν πεποιθεναι πεποιθέναι πεποιθέτω πεποιθόσιν πεποιθότα πεποιθοτας πεποιθότας πεποιθοτες πεποιθότες πεποιθυία πεποιθύια πεποιθύιαι πεποιθως πεποιθώς πεποιθὼς epeisan épeisan epeisthesan epeisthēsan epeísthesan epeísthēsan epeithen épeithén epeitheto epeítheto epeithon épeithon epeithonto epeíthonto epepoithei epepoíthei peisantes peísantes peisas peísas peisomen peísomen peisthêis peisthē̂is peisthes peisthēs peisthesontai peisthēsontai peisthḗsontai peitheis peítheis peithesthai peíthesthai Peithesthe Peíthesthe peitho peithō peítho peíthō peithomai peíthomai peithomen peíthomen peithomenois peithoménois peithomenou peithoménou peithometha peithómetha peithon peithōn peíthon peíthōn pepeismai pépeismai pepeismenos pepeisménos Pepeismetha Pepeísmetha pepoitha pépoitha pepoithamen pepoíthamen pepoithas pépoithás pepoithen pépoithen pepoithenai pepoithénai pepoithos pepoithōs pepoithṑs pepoithotas pepoithótas pepoithotes pepoithótes<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/27-20.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ πρεσβύτεροι <b>ἔπεισαν</b> τοὺς ὄχλους</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the elders <span class="itali">persuaded</span> the crowds<br><a href="/kjvs/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> elders <span class="itali">persuaded</span> the multitude<br><a href="/interlinear/matthew/27-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the elders <span class="itali">persuaded</span> the crowds<p><b><a href="/text/matthew/27-43.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 27:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-RIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>πέποιθεν</b> ἐπὶ τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">HE TRUSTS</span> IN GOD; LET GOD<br><a href="/kjvs/matthew/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> <span class="itali">He trusted</span> in God;<br><a href="/interlinear/matthew/27-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">He trusted</span> on<p><b><a href="/text/matthew/28-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 28:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Active - 1st Person Plural">V-FIA-1P</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/28.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡγεμόνος ἡμεῖς <b>πείσομεν</b> αὐτὸν καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/28.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> ears, <span class="itali">we will win him over</span> and keep<br><a href="/kjvs/matthew/28.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> ears, we <span class="itali">will persuade</span> him, and<br><a href="/interlinear/matthew/28-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> governor we <span class="itali">will persuade</span> him and<p><b><a href="/text/mark/10-24.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 10:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-RPA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/mark/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰσελθεῖν τοὺς <b>πεποιθότας</b> ἐπὶ τοῖς</span><br><a href="/kjvs/mark/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> is it <span class="itali">for them that trust</span> in<br><a href="/interlinear/mark/10-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to enter those who <span class="itali">trust</span> in<p><b><a href="/text/luke/11-22.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 11:22</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Pluperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-LIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐφ' ᾗ <b>ἐπεποίθει</b> καὶ τὰ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> on which <span class="itali">he had relied</span> and distributes<br><a href="/kjvs/luke/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> wherein <span class="itali">he trusted,</span> and<br><a href="/interlinear/luke/11-22.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in which <span class="itali">he had trusted</span> and the<p><b><a href="/text/luke/16-31.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 16:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Future Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-FIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">νεκρῶν ἀναστῇ <b>πεισθήσονται</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and the Prophets, <span class="itali">they will not be persuaded</span> even<br><a href="/kjvs/luke/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> neither <span class="itali">will they be persuaded,</span> though<br><a href="/interlinear/luke/16-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] dead should rise <span class="itali">will they be persuaded</span><p><b><a href="/text/luke/18-9.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 18:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Active - Accusative Masculine Plural">V-RPA-AMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τινας τοὺς <b>πεποιθότας</b> ἐφ' ἑαυτοῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> to some people <span class="itali">who trusted</span> in themselves<br><a href="/kjvs/luke/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> certain which <span class="itali">trusted</span> in themselves<br><a href="/interlinear/luke/18-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> some who <span class="itali">trusted</span> in themselves<p><b><a href="/text/luke/20-6.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 20:6</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular">V-RPM/P-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καταλιθάσει ἡμᾶς <b>πεπεισμένος</b> γάρ ἐστιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> will stone us to death, <span class="itali">for they are convinced</span> that John<br><a href="/kjvs/luke/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> for they be <span class="itali">persuaded</span> that John was<br><a href="/interlinear/luke/20-6.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> will stone us <span class="itali">persuaded</span> indeed they are [that]<p><b><a href="/text/acts/5-36.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 5:36</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-IIM/P-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντες ὅσοι <b>ἐπείθοντο</b> αὐτῷ διελύθησαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who <span class="itali">followed</span> him were dispersed<br><a href="/kjvs/acts/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> as many as <span class="itali">obeyed</span> him,<br><a href="/interlinear/acts/5-36.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all as many as <span class="itali">were persuaded</span> by him were dispersed<p><b><a href="/text/acts/5-37.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 5:37</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-IIM/P-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πάντες ὅσοι <b>ἐπείθοντο</b> αὐτῷ διεσκορπίσθησαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/5.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> those who <span class="itali">followed</span> him were scattered.<br><a href="/kjvs/acts/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [even] as many as <span class="itali">obeyed</span> him,<br><a href="/interlinear/acts/5-37.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> all as many as <span class="itali">were persuaded</span> by him were scattered<p><b><a href="/text/acts/5-40.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 5:40</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/5.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἐπείσθησαν</b> δὲ αὐτῷ</span><br><a href="/kjvs/acts/5.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to him <span class="itali">they agreed:</span> and<br><a href="/interlinear/acts/5-40.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">they were persuaded</span> moreover to him<p><b><a href="/text/acts/12-20.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 12:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/12.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">αὐτόν καὶ <b>πείσαντες</b> Βλάστον τὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/12.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> they came <span class="itali">to him, and having won over</span> Blastus<br><a href="/kjvs/acts/12.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> chamberlain <span class="itali">their friend,</span> desired<br><a href="/interlinear/acts/12-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> him and <span class="itali">having gained</span> Blastus who [was]<p><b><a href="/text/acts/13-43.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 13:43</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Plural">V-IIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">προσλαλοῦντες αὐτοῖς <b>ἔπειθον</b> αὐτοὺς προσμένειν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> speaking <span class="itali">to them, were urging</span> them to continue<br><a href="/kjvs/acts/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to them, <span class="itali">persuaded</span> them<br><a href="/interlinear/acts/13-43.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> speaking to them <span class="itali">persuaded</span> them to continue<p><b><a href="/text/acts/14-19.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 14:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Plural">V-APA-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἰουδαῖοι καὶ <b>πείσαντες</b> τοὺς ὄχλους</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and Iconium, <span class="itali">and having won over</span> the crowds,<br><a href="/kjvs/acts/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> who <span class="itali">persuaded</span> the people,<br><a href="/interlinear/acts/14-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jews and <span class="itali">having persuaded</span> the crowds<p><b><a href="/text/acts/17-4.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 17:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Plural">V-AIP-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐξ αὐτῶν <b>ἐπείσθησαν</b> καὶ προσεκληρώθησαν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And some <span class="itali">of them were persuaded</span> and joined<br><a href="/kjvs/acts/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of them <span class="itali">believed,</span> and consorted<br><a href="/interlinear/acts/17-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of them <span class="itali">were obedient</span> and joined themselves<p><b><a href="/text/acts/18-4.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 18:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πᾶν σάββατον <b>ἔπειθέν</b> τε Ἰουδαίους</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Sabbath <span class="itali">and trying to persuade</span> Jews<br><a href="/kjvs/acts/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> sabbath, and <span class="itali">persuaded</span> the Jews and<br><a href="/interlinear/acts/18-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> every Sabbath <span class="itali">persuaded</span> both Jews<p><b><a href="/text/acts/19-8.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 19:8</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">διαλεγόμενος καὶ <b>πείθων</b> τὰ περὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> reasoning <span class="itali">and persuading</span> [them] about<br><a href="/kjvs/acts/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">persuading</span> the things concerning<br><a href="/interlinear/acts/19-8.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> reasoning and <span class="itali">persuading</span> concerning<p><b><a href="/text/acts/19-26.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 19:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-APA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Παῦλος οὗτος <b>πείσας</b> μετέστησεν ἱκανὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Paul <span class="itali">has persuaded</span> and turned away<br><a href="/kjvs/acts/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Paul <span class="itali">hath persuaded</span> and turned away<br><a href="/interlinear/acts/19-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Paul this <span class="itali">having persuaded</span> turned away a great many<p><b><a href="/text/acts/21-14.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 21:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Singular">V-PPM/P-GMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μὴ <b>πειθομένου</b> δὲ αὐτοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And since he would not be persuaded,</span> we fell silent,<br><a href="/kjvs/acts/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not <span class="itali">be persuaded,</span> we ceased,<br><a href="/interlinear/acts/21-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not <span class="itali">being persuaded</span> moreover he<p><b><a href="/text/acts/23-21.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 23:21</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Passive - 2nd Person Singular">V-ASP-2S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὖν μὴ <b>πεισθῇς</b> αὐτοῖς ἐνεδρεύουσιν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> So <span class="itali">do not listen</span> to them, for more<br><a href="/kjvs/acts/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not thou <span class="itali">yield</span> unto them: for<br><a href="/interlinear/acts/23-21.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> therefore not <span class="itali">be persuaded</span> to them lie in wait<p><b><a href="/text/acts/26-26.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 26:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular">V-PIM/P-1S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τούτων οὐ <b>πείθομαι</b> οὐθέν οὐ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> since <span class="itali">I am persuaded</span> that none<br><a href="/kjvs/acts/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> freely: for <span class="itali">I am persuaded</span> that none<br><a href="/interlinear/acts/26-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of these things [are] not <span class="itali">I am persuaded</span> nothing none<p><b><a href="/text/acts/26-28.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 26:28</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular">V-PIA-2S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/26.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὀλίγῳ με <b>πείθεις</b> Χριστιανὸν ποιῆσαι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/26.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> In a short time <span class="itali">you will persuade</span> me to become<br><a href="/kjvs/acts/26.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Paul, Almost <span class="itali">thou persuadest</span> me to be<br><a href="/interlinear/acts/26-28.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> little me <span class="itali">you persuade</span> a Christian to become<p><b><a href="/text/acts/27-11.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 27:11</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-IIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/27.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ναυκλήρῳ μᾶλλον <b>ἐπείθετο</b> ἢ τοῖς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/27.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> was more <span class="itali">persuaded</span> by the pilot<br><a href="/kjvs/acts/27.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the centurion <span class="itali">believed</span> the master<br><a href="/interlinear/acts/27-11.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> ship-owner rather <span class="itali">was persuaded</span> than by the things<p><b><a href="/text/acts/28-23.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 28:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/28.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τοῦ θεοῦ <b>πείθων</b> τε αὐτοὺς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/28.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of God <span class="itali">and trying to persuade</span> them concerning<br><a href="/kjvs/acts/28.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of God, <span class="itali">persuading</span> them concerning<br><a href="/interlinear/acts/28-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of God <span class="itali">persuading</span> moreover them<p><b><a href="/text/acts/28-24.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 28:24</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Middle or Passive - 3rd Person Plural">V-IIM/P-3P</a></b><br><a href="/interlinear/acts/28.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οἱ μὲν <b>ἐπείθοντο</b> τοῖς λεγομένοις</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/28.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Some <span class="itali">were being persuaded</span> by the things spoken,<br><a href="/kjvs/acts/28.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> some <span class="itali">believed</span> the things which were spoken,<br><a href="/interlinear/acts/28-24.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> some indeed <span class="itali">were persuaded of</span> the things spoken<p><b><a href="/greek/3982.htm">Strong's Greek 3982</a><br><a href="/greek/strongs_3982.htm">53 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/epeisan_3982.htm">ἔπεισαν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epeisthe_san_3982.htm">ἐπείσθησαν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/epeithen_3982.htm">ἔπειθέν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epeitheto_3982.htm">ἐπείθετο — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epeithon_3982.htm">ἔπειθον — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epeithonto_3982.htm">ἐπείθοντο — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/epepoithei_3982.htm">ἐπεποίθει — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peisantes_3982.htm">πείσαντες — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/peisas_3982.htm">πείσας — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peisomen_3982.htm">πείσομεν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/peisthe_s_3982.htm">πεισθῇς — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peisthe_sontai_3982.htm">πεισθήσονται — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peitheis_3982.htm">πείθεις — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peithesthai_3982.htm">πείθεσθαι — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/peithesthe_3982.htm">Πείθεσθε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peitho__3982.htm">πείθω — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peitho_n_3982.htm">πείθων — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/peithomai_3982.htm">πείθομαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peithomen_3982.htm">πείθομεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peithomenois_3982.htm">πειθομένοις — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peithomenou_3982.htm">πειθομένου — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/peithometha_3982.htm">πειθόμεθα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/pepeismai_3982.htm">πέπεισμαι — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/pepeismenos_3982.htm">πεπεισμένος — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/pepeismetha_3982.htm">Πεπείσμεθα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/pepoitha_3982.htm">πέποιθα — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/pepoithamen_3982.htm">πεποίθαμεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/pepoithas_3982.htm">πέποιθάς — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/pepoithen_3982.htm">πέποιθεν — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/pepoithenai_3982.htm">πεποιθέναι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/pepoitho_s_3982.htm">πεποιθὼς — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/pepoithotas_3982.htm">πεποιθότας — 3 Occ.</a><br><a href="/greek/pepoithotes_3982.htm">πεποιθότες — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3981.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3981"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3981" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3983.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3983"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3983" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>