CINXE.COM
Habakkuk 1:11 Then they sweep by like the wind and pass on through. They are guilty; their own strength is their god."
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Habakkuk 1:11 Then they sweep by like the wind and pass on through. They are guilty; their own strength is their god."</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/habakkuk/1-11.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/10/35_Hab_01_11.jpg" /><meta property="og:title" content="Habakkuk 1:11 - The LORD's Answer" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Then they sweep by like the wind and pass on through. They are guilty; their own strength is their god." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/habakkuk/1-11.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/habakkuk/1-11.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/habakkuk/">Habakkuk</a> > <a href="/habakkuk/1.htm">Chapter 1</a> > Verse 11</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad11.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/habakkuk/1-10.htm" title="Habakkuk 1:10">◄</a> Habakkuk 1:11 <a href="/habakkuk/1-12.htm" title="Habakkuk 1:12">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/habakkuk/1.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/habakkuk/1.htm">New International Version</a></span><br />Then they sweep past like the wind and go on— guilty people, whose own strength is their god.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/habakkuk/1.htm">New Living Translation</a></span><br />They sweep past like the wind and are gone. But they are deeply guilty, for their own strength is their god.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/habakkuk/1.htm">English Standard Version</a></span><br />Then they sweep by like the wind and go on, guilty men, whose own might is their god!”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/habakkuk/1.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Then they sweep by like the wind and pass through. They are guilty; their own strength is their god.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/habakkuk/1.htm">King James Bible</a></span><br />Then shall <i>his</i> mind change, and he shall pass over, and offend, <i>imputing</i> this his power unto his god.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/habakkuk/1.htm">New King James Version</a></span><br />Then <i>his</i> mind changes, and he transgresses; He commits offense, <i>Ascribing</i> this power to his god.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/habakkuk/1.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“Then they fly along <i>like</i> the wind and pass on. But they will be held guilty, They whose strength is their god.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/habakkuk/1.htm">NASB 1995</a></span><br />“Then they will sweep through like the wind and pass on. But they will be held guilty, They whose strength is their god.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/habakkuk/1.htm">NASB 1977 </a></span><br />“Then they will sweep through <i>like</i> the wind and pass on. But they will be held guilty, They whose strength is their god.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/habakkuk/1.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Then they will sweep through <i>like</i> the wind and pass on. But they will be held guilty, They whose power is their god.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/habakkuk/1.htm">Amplified Bible</a></span><br />“Then they will sweep by like the wind and pass on. But they will be held guilty, They [and all men] whose own power <i>and</i> strength is their god.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/habakkuk/1.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then they sweep by like the wind and pass through. They are guilty; their strength is their god.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/habakkuk/1.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then they sweep by like the wind and pass through. They are guilty; their strength is their god. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/habakkuk/1.htm">American Standard Version</a></span><br />Then shall he sweep by as a wind, and shall pass over, and be guilty, even he whose might is his god.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/habakkuk/1.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Then suddenly they disappear like a gust of wind--those sinful people who worship their own strength. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/habakkuk/1.htm">English Revised Version</a></span><br />Then shall he sweep by as a wind, and shall pass over, and be guilty: even he whose might is his god.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/habakkuk/1.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />They will move quickly and pass through like the wind. So they will be guilty, because their own strength is their god.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/habakkuk/1.htm">Good News Translation</a></span><br />Then they sweep on like the wind and are gone, these men whose power is their god." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/habakkuk/1.htm">International Standard Version</a></span><br />Then like the wind sweeping by they will pass through— they're guilty because they say their power is their god."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/habakkuk/1.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Then they sweep by like the wind and pass through. They are guilty; their own strength is their god.?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/habakkuk/1.htm">NET Bible</a></span><br />They sweep by like the wind and pass on. But the one who considers himself a god will be held guilty." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/habakkuk/1.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Then he sweeps by like the wind, and goes on. He is indeed guilty, whose strength is his god."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/habakkuk/1.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power to his god.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/habakkuk/1.htm">World English Bible</a></span><br />Then they sweep by like the wind and go on. They are indeed guilty, whose strength is their god.” <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/habakkuk/1.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Then the spirit has passed on, "" Indeed, he transgresses, "" And [ascribes] this—his power—to his god.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/habakkuk/1.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Then passed on hath the spirit, Yea, he doth transgress, And doth ascribe this his power to his god.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/habakkuk/1.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />Then the spirit changed, and he will pass over, and he transgressed: this his strength is his God.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/habakkuk/1.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />Then shall his spirit be changed, and he shall pass, and fall: this is his strength of his god. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/habakkuk/1.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Then his spirit will be altered, and he will cross over and fall. Such is his strength from his god.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/habakkuk/1.htm">New American Bible</a></span><br />Then they sweep through like the wind and vanish— they make their own strength their god! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/habakkuk/1.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then they sweep by like the wind; they transgress and become guilty; their own might is their god!<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/habakkuk/1.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Then shall his wind change and pass away, and his army shall be found guilty before his god.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/habakkuk/1.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />But this shall change his spirit and it will pass, and his army will be condemned by his god<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/habakkuk/1.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Then their spirit doth pass over and transgress, And they become guilty: Even they who impute their might unto their god.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/habakkuk/1.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />Then shall he change his spirit, and he shall pass through, and make an atonement, <i>saying</i>, This strength <i>belongs</i> to my god.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/habakkuk/1-11.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ryPix4COoVE?start=108" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/habakkuk/1.htm">The LORD's Answer</a></span><br>…<span class="reftext">10</span>They scoff at kings and make rulers an object of scorn. They laugh at every fortress and build up siege ramps to seize it. <span class="reftext">11</span><span class="highl"><a href="/hebrew/227.htm" title="227: ’āz (Adv) -- At that time. A demonstrative adverb; at that time or place; also as a conjunction, therefore.">Then</a> <a href="/hebrew/2498.htm" title="2498: ḥā·lap̄ (V-Qal-Perf-3ms) -- To pass on or away, pass through. A primitive root; properly, to slide by, i.e. to hasten away, pass on, spring up, pierce or change.">they sweep by</a> <a href="/hebrew/7307.htm" title="7307: rū·aḥ (N-cs) -- Breath, wind, spirit. From ruwach; wind; by resemblance breath.">like the wind</a> <a href="/hebrew/5674.htm" title="5674: way·ya·‘ă·ḇōr (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To pass over, through, or by, pass on. A primitive root; to cross over; used very widely of any transition; specifically, to cover.">and pass on through.</a> <a href="/hebrew/2098.htm" title="2098: zū (Pro-r) -- This, which, who. For zeh; this or that.">They</a> <a href="/hebrew/816.htm" title="816: wə·’ā·šêm (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-3ms) -- To offend, be guilty. Or mashem; a primitive root; to be guilty; by implication to be punished or perish.">are guilty;</a> <a href="/hebrew/3581.htm" title="3581: ḵō·ḥōw (N-msc:: 3ms) -- Or kowach; from an unused root meaning to be firm; vigor, literally or figuratively; also a large lizard.">their own strength</a> <a href="/hebrew/433.htm" title="433: lê·lō·hōw (Prep-l:: N-msc:: 3ms) -- God, god. Probably prolonged From 'el; a deity or the Deity.">is their god.”</a> </span><div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/daniel/4-30.htm">Daniel 4:30</a></span><br />the king exclaimed, “Is this not Babylon the Great, which I myself have built as a royal residence by the might of my power and for the glory of my majesty?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/10-13.htm">Isaiah 10:13-14</a></span><br />For he says: ‘By the strength of my hand I have done this, and by my wisdom, for I am clever. I have removed the boundaries of nations and plundered their treasures; like a mighty one I subdued their rulers. / My hand reached as into a nest to seize the wealth of the nations. Like one gathering abandoned eggs, I gathered all the earth. No wing fluttered, no beak opened or chirped.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/50-29.htm">Jeremiah 50:29</a></span><br />Summon the archers against Babylon, all who string the bow. Encamp all around her; let no one escape. Repay her according to her deeds; do to her as she has done. For she has defied the LORD, the Holy One of Israel.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/37-23.htm">Isaiah 37:23-24</a></span><br />Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! / Through your servants you have taunted the Lord, and you have said: “With my many chariots I have ascended to the heights of the mountains, to the remote peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the finest of its cypresses. I have reached its farthest heights, the densest of its forests.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/28-2.htm">Ezekiel 28:2</a></span><br />“Son of man, tell the ruler of Tyre that this is what the Lord GOD says: Your heart is proud, and you have said, ‘I am a god; I sit in the seat of gods in the heart of the sea.’ Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/5-20.htm">Daniel 5:20</a></span><br />But when his heart became arrogant and his spirit was hardened with pride, he was deposed from his royal throne, and his glory was taken from him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/14-13.htm">Isaiah 14:13-14</a></span><br />You said in your heart: “I will ascend to the heavens; I will raise my throne above the stars of God. I will sit on the mount of assembly, in the far reaches of the north. / I will ascend above the tops of the clouds; I will make myself like the Most High.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_thessalonians/2-4.htm">2 Thessalonians 2:4</a></span><br />He will oppose and exalt himself above every so-called god or object of worship. So he will seat himself in the temple of God, proclaiming himself to be God.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/13-5.htm">Revelation 13:5-6</a></span><br />The beast was given a mouth to speak arrogant and blasphemous words, and authority to act for 42 months. / And the beast opened its mouth to speak blasphemies against God and to slander His name and His tabernacle—those who dwell in heaven.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/7-8.htm">Daniel 7:8</a></span><br />While I was contemplating the horns, suddenly another horn, a little one, came up among them, and three of the first horns were uprooted before it. This horn had eyes like those of a man and a mouth that spoke words of arrogance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/47-10.htm">Isaiah 47:10</a></span><br />You were secure in your wickedness; you said, ‘No one sees me.’ Your wisdom and knowledge led you astray; you told yourself, ‘I am, and there is none besides me.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/48-29.htm">Jeremiah 48:29</a></span><br />We have heard of Moab’s pomposity, his exceeding pride and conceit, his proud arrogance and haughtiness of heart.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/28-17.htm">Ezekiel 28:17</a></span><br />Your heart grew proud of your beauty; you corrupted your wisdom because of your splendor; so I cast you to the earth; I made you a spectacle before kings.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/obadiah/1-3.htm">Obadiah 1:3</a></span><br />The pride of your heart has deceived you, O dwellers in the clefts of the rocks whose habitation is the heights, who say in your heart, ‘Who can bring me down to the ground?’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_kings/19-22.htm">2 Kings 19:22-23</a></span><br />Whom have you taunted and blasphemed? Against whom have you raised your voice and lifted your eyes in pride? Against the Holy One of Israel! / Through your servants you have taunted the Lord, and you have said: “With my many chariots I have ascended to the heights of the mountains, to the remote peaks of Lebanon. I have cut down its tallest cedars, the finest of its cypresses. I have reached its farthest outposts, the densest of its forests.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Then shall his mind change, and he shall pass over, and offend, imputing this his power to his god.</p><p class="hdg">shall his.</p><p class="tskverse"><b><a href="/daniel/4-30.htm">Daniel 4:30-34</a></b></br> The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty? … </p><p class="hdg">imputing.</p><p class="tskverse"><b><a href="/daniel/5-3.htm">Daniel 5:3,4,20</a></b></br> Then they brought the golden vessels that were taken out of the temple of the house of God which <i>was</i> at Jerusalem; and the king, and his princes, his wives, and his concubines, drank in them… </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/micah/2-7.htm">Change</a> <a href="/micah/2-4.htm">Changed</a> <a href="/habakkuk/1-9.htm">Goes</a> <a href="/nahum/1-3.htm">Guilty</a> <a href="/joel/3-21.htm">Held</a> <a href="/psalms/32-2.htm">Impute</a> <a href="/2_corinthians/5-19.htm">Imputing</a> <a href="/nahum/1-5.htm">Indeed</a> <a href="/nahum/3-9.htm">Limit</a> <a href="/micah/6-5.htm">Mind</a> <a href="/hosea/4-15.htm">Offend</a> <a href="/nahum/2-1.htm">Power</a> <a href="/micah/4-12.htm">Purpose</a> <a href="/micah/3-8.htm">Spirit</a> <a href="/nahum/3-11.htm">Strength</a> <a href="/habakkuk/1-6.htm">Sweep</a> <a href="/proverbs/13-23.htm">Sweeps</a> <a href="/amos/4-4.htm">Transgress</a> <a href="/habakkuk/1-9.htm">Wind</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/zephaniah/3-9.htm">Change</a> <a href="/zephaniah/2-7.htm">Changed</a> <a href="/habakkuk/2-6.htm">Goes</a> <a href="/zechariah/11-5.htm">Guilty</a> <a href="/zechariah/11-5.htm">Held</a> <a href="/romans/4-8.htm">Impute</a> <a href="/2_corinthians/5-19.htm">Imputing</a> <a href="/habakkuk/2-7.htm">Indeed</a> <a href="/zechariah/9-2.htm">Limit</a> <a href="/habakkuk/3-2.htm">Mind</a> <a href="/matthew/5-29.htm">Offend</a> <a href="/habakkuk/2-9.htm">Power</a> <a href="/zechariah/8-14.htm">Purpose</a> <a href="/zephaniah/1-12.htm">Spirit</a> <a href="/habakkuk/3-4.htm">Strength</a> <a href="/zephaniah/1-2.htm">Sweep</a> <a href="/zephaniah/2-2.htm">Sweeps</a> <a href="/matthew/15-2.htm">Transgress</a> <a href="/haggai/2-17.htm">Wind</a><div class="vheading2">Habakkuk 1</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/habakkuk/1-1.htm">Unto Habakkuk, complaining of the iniquity of the land,</a></span><br><span class="reftext">5. </span><span class="outlinetext"><a href="/habakkuk/1-5.htm">is shown the fearful vengeance by the Chaldeans.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/habakkuk/1-12.htm">He complains that vengeance should be executed by them who are far worse.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/habakkuk/1.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/habakkuk/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/habakkuk/1.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Then they sweep by like the wind and pass through.</b><br>This phrase describes the swift and unstoppable advance of the Babylonians, often referred to as the Chaldeans. The imagery of the wind suggests both speed and an uncontrollable force, emphasizing the power and ferocity of their conquests. Historically, the Babylonians were known for their rapid military campaigns, which allowed them to dominate much of the ancient Near East. This aligns with the biblical context of Habakkuk, where God is using the Babylonians as an instrument of judgment against Judah. The metaphor of the wind is also used in other scriptures, such as in <a href="/job/21-18.htm">Job 21:18</a> and <a href="/psalms/1-4.htm">Psalm 1:4</a>, to describe something transient and powerful.<p><b>They are guilty;</b><br>This phrase indicates the moral culpability of the Babylonians. Despite being used by God as a tool for judgment, they are not exempt from guilt. Their actions, driven by pride and violence, are inherently sinful. This reflects a broader biblical theme where God can use even unrighteous nations to fulfill His purposes, as seen in <a href="/isaiah/10-5.htm">Isaiah 10:5-7</a> with Assyria. The concept of divine sovereignty over human actions is a recurring theme in scripture, highlighting God's ultimate control over history while still holding individuals and nations accountable for their sins.<p><b>their own strength is their god.”</b><br>Here, the Babylonians' idolatry is exposed. They worship their military might and rely on their power rather than acknowledging the true God. This self-reliance and pride are condemned throughout the Bible, as seen in <a href="/proverbs/16-18.htm">Proverbs 16:18</a>, which warns that pride precedes destruction. The worship of strength and power is a form of idolatry, replacing God with human achievement. This is contrasted with the biblical call to trust in God alone, as seen in passages like <a href="/psalms/20-7.htm">Psalm 20:7</a>, which emphasizes reliance on the Lord rather than on human power. This idolatry is a type of the ultimate rejection of God, which is fulfilled in the New Testament through the person of Jesus Christ, who embodies true strength through humility and obedience to God.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/h/habakkuk.htm">Habakkuk</a></b><br>A prophet in the Old Testament who dialogues with God about the injustice he sees in Judah and the impending judgment through the Babylonians.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_chaldeans.htm">The Chaldeans (Babylonians)</a></b><br>A powerful empire used by God as an instrument of judgment against Judah. Known for their military might and swift conquests.<br><br>3. <b><a href="/topical/j/judah.htm">Judah</a></b><br>The southern kingdom of Israel, facing moral and spiritual decline, leading to God's judgment through foreign nations.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty_over_nations.htm">God's Sovereignty Over Nations</a></b><br><a href="/habakkuk/1-11.htm">Habakkuk 1:11</a> demonstrates God's control over world events, using even pagan nations to fulfill His purposes. This reassures believers that God is sovereign over current global affairs.<br><br><b><a href="/topical/t/the_danger_of_pride.htm">The Danger of Pride</a></b><br>The verse highlights the pride of the Chaldeans, who attribute their success to their own strength. This serves as a warning against self-reliance and pride in our own achievements.<br><br><b><a href="/topical/t/the_temporary_nature_of_earthly_power.htm">The Temporary Nature of Earthly Power</a></b><br>The Chaldeans' rise and fall remind us that earthly power is fleeting. Believers should focus on eternal values rather than temporal success.<br><br><b><a href="/topical/t/trusting_god's_justice.htm">Trusting God's Justice</a></b><br>Even when it seems like injustice prevails, Habakkuk teaches us to trust in God's ultimate justice and timing.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_habakkuk_1.htm">Top 10 Lessons from Habakkuk 1</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/main_themes_of_bible's_books.htm">What are the main themes of the Bible's books?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_to_reconcile_rehoboam's_strength.htm">2 Chronicles 11 portrays Rehoboam as a strong central authority; how do we address the inconsistencies when comparing his strength here with his weaker portrayal in other biblical passages?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/how_does_'wait_on_the_lord'_endure_silence.htm">(Psalm 27:14) In light of enduring suffering throughout history, how does 'waiting on the LORD' hold up against the apparent silence or absence of divine intervention?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/why_does_psalm_59_4_claim_david's_innocence.htm">If Psalm 59:4 claims innocence on David's part, why do other passages (e.g., 2 Samuel 11) contradict this portrayal of his character?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/habakkuk/1.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(11) <span class= "bld">Then shall his mind change</span>. . . .--Better, <span class= "ital">Then he sweeps by like a wind and passes. But he is guilty, making this his strength his god.</span> By an abrupt transition the latter half of the verse diverts our attention from the human view of the world-conqueror to his appearance in God's sight. Men only see an irresistible force sweeping over the face of the earth like a whirlwind; here to-day, and to-morrow nothing but devastation and ruin to testify to its visit. And men are dazzled by this mighty display of power. But, even as Daniel at Belshazzar's feast, Habakkuk pronounces the oppressor's doom in the very hour of triumph. The description of the irresistible invader drops into the sudden depths of anti-climax, "But he is (counted) <span class= "ital">guilty.</span>" His guilt consists just in what men deem so glorious, in his self-reliant irresponsible pursuit of grandeur. The brute force of armaments is the supreme deity of the Chaldaean. His sword and spear are, as it were, his idols. (Comp. <a href="/habakkuk/1-16.htm" title="Therefore they sacrifice to their net, and burn incense to their drag; because by them their portion is fat, and their meat plenteous.">Habakkuk 1:16</a>.) God, in whose hands his breath is, and whose are all his ways, has he not glorified. (Comp. <a href="/daniel/5-23.htm" title="But have lifted up yourself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before you, and you, and your lords, your wives, and your concubines, have drunk wine in them; and you have praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand your breath is, and whose are all your ways, have you not glorified:">Daniel 5:23</a>.) Therefore that God shall bring on him ruin and ignominy, and the very nations which have marvelled at his prowess shall taunt and contemn him (<a href="/habakkuk/2-6.htm" title="Shall not all these take up a parable against him, and a taunting proverb against him, and say, Woe to him that increases that which is not his! how long? and to him that lades himself with thick clay!">Habakkuk 2:6</a>). Here, then, is the key-note of so much of the second canto (<a href="/habakkuk/1-12.htm" title="Are you not from everlasting, O LORD my God, my Holy One? we shall not die. O LORD, you have ordained them for judgment; and, O mighty God, you have established them for correction.">Habakkuk 1:12</a> to 2 <span class= "ital">fin.</span>) as relates to the downfall of the invader.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/habakkuk/1.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 11.</span> - <span class="cmt_word">Then shall his mind change;</span> <span class="greek">Τότε μεταβαλεῖ τὸ πνεῦμα</span> (Septuagint); <span class="accented">Tunc mutabitur spiritus</span> (Vulgate). From the ease and extent of his conquests the Chaldean gains fresh spirit. But it is best to translate differently, <span class="accented">Then he sweepeth on as a wind.</span> The Chaldean's inroad is compared to a tempestuous wind, which carries all before it. <span class="cmt_word">And he shall pass over.</span> This is explained to mean, he exceeds all limits in his arrogancy, or he passes onward through the land. The former interpretation regards what is coming, the latter keeps to the metaphor of the wind. <span class="cmt_word">And offend.</span> He is guilty, or offends, as the next clause explains, by attributing his success to his own prowess and skill. Thus the prophet intimates that the avenger himself incurs God's displeasure, and will suffer for it. Septuagint, <span class="greek">καὶ ἐξιλάσεται</span>, which St. Cyril interprets to mean that the Lord will change his purpose of punishing the Jews, and will have mercy on them - a notion quite foreign to the purport of the sentence. <span class="cmt_word">Imputing this his power unto his god;</span> more literally, <span class="accented">this his power is his god</span>; Revised Version, <span class="accented">even he whose might is his god</span>. He defies the Lord, and makes his might his god. (For such pride and self-glorification, setup. <a href="/isaiah/14-13.htm">Isaiah 14:13</a>; <a href="/isaiah/47-7.htm">Isaiah 47:7</a>, etc.; <a href="/daniel/4-30.htm">Daniel 4:30</a>.) Thus Mezentius, the despiser of the gods, speaks in Virgil, 'AEn.,' 10:773 - <p><span class="accented">"Dextra mihi deus et telum, quod missile libro,<br />Nunc adsint!"</span> Comp. Statius, 'Theb.,' 3:615 - <p><span class="accented">"Virtus mihi numen, et ensis, Quem teneo."</span> <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/habakkuk/1-11.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Then</span><br /><span class="heb">אָ֣ז</span> <span class="translit">(’āz)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_227.htm">Strong's 227: </a> </span><span class="str2">At that time, place, therefore</span><br /><br /><span class="word">they sweep by</span><br /><span class="heb">חָלַ֥ף</span> <span class="translit">(ḥā·lap̄)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2498.htm">Strong's 2498: </a> </span><span class="str2">To slide by, to hasten away, pass on, spring up, pierce, change</span><br /><br /><span class="word">like the wind</span><br /><span class="heb">ר֛וּחַ</span> <span class="translit">(rū·aḥ)</span><br /><span class="parse">Noun - common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7307.htm">Strong's 7307: </a> </span><span class="str2">Wind, breath, exhalation, life, anger, unsubstantiality, a region of the sky, spirit</span><br /><br /><span class="word">and pass on through.</span><br /><span class="heb">וַֽיַּעֲבֹ֖ר</span> <span class="translit">(way·ya·‘ă·ḇōr)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5674.htm">Strong's 5674: </a> </span><span class="str2">To pass over, through, or by, pass on</span><br /><br /><span class="word">They</span><br /><span class="heb">ז֥וּ</span> <span class="translit">(zū)</span><br /><span class="parse">Pronoun - relative<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_2098.htm">Strong's 2098: </a> </span><span class="str2">This, which, who</span><br /><br /><span class="word">are guilty;</span><br /><span class="heb">וְאָשֵׁ֑ם</span> <span class="translit">(wə·’ā·šêm)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_816.htm">Strong's 816: </a> </span><span class="str2">To be guilty, to be punished, perish</span><br /><br /><span class="word">their own strength</span><br /><span class="heb">כֹח֖וֹ</span> <span class="translit">(ḵō·ḥōw)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct | third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3581.htm">Strong's 3581: </a> </span><span class="str2">A small reptile (of unknown species)</span><br /><br /><span class="word">is their god.</span><br /><span class="heb">לֵאלֹהֽוֹ׃</span> <span class="translit">(lê·lō·hōw)</span><br /><span class="parse">Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_430.htm">Strong's 430: </a> </span><span class="str2">gods -- the supreme God, magistrates, a superlative</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/habakkuk/1-11.htm">Habakkuk 1:11 NIV</a><br /><a href="/nlt/habakkuk/1-11.htm">Habakkuk 1:11 NLT</a><br /><a href="/esv/habakkuk/1-11.htm">Habakkuk 1:11 ESV</a><br /><a href="/nasb/habakkuk/1-11.htm">Habakkuk 1:11 NASB</a><br /><a href="/kjv/habakkuk/1-11.htm">Habakkuk 1:11 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/habakkuk/1-11.htm">Habakkuk 1:11 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/habakkuk/1-11.htm">Habakkuk 1:11 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/habakkuk/1-11.htm">Habakkuk 1:11 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/habakkuk/1-11.htm">Habakkuk 1:11 French Bible</a><br /><a href="/catholic/habakkuk/1-11.htm">Habakkuk 1:11 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/habakkuk/1-11.htm">OT Prophets: Habakkuk 1:11 Then he sweeps by like the wind (Hab Hb) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/habakkuk/1-10.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Habakkuk 1:10"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Habakkuk 1:10" /></a></div><div id="right"><a href="/habakkuk/1-12.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Habakkuk 1:12"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Habakkuk 1:12" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>