CINXE.COM
Strong's Greek: 492. ἀντιπαρέρχομαι (antiparerchomai) -- To pass by on the other side, to avoid
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 492. ἀντιπαρέρχομαι (antiparerchomai) -- To pass by on the other side, to avoid</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/492.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/15-16.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/492.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 492</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/491.htm" title="491">◄</a> 492. antiparerchomai <a href="../greek/493.htm" title="493">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">antiparerchomai: To pass by on the other side, to avoid</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἀντιπαρέρχομαι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>antiparerchomai<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>an-tee-par-ER-kho-my<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(an-tee-par-er'-khom-ahee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To pass by on the other side, to avoid<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I pass opposite, on the opposite side of the road.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From ἀντί (anti, meaning "against" or "opposite") and παρέρχομαι (parerchomai, meaning "to pass by" or "to pass away")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for ἀντιπαρέρχομαι, the concept of neglect or avoidance can be related to Hebrew terms such as עָבַר (abar, Strong's H5674), meaning "to pass over" or "to pass by."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἀντιπαρέρχομαι is used to describe the action of deliberately passing by on the opposite side, often with the implication of avoiding or neglecting. It conveys a sense of intentional avoidance or disregard, particularly in situations where one might be expected to engage or assist.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the cultural context of the New Testament, the act of passing by on the other side could be seen as a failure to fulfill social or religious obligations, especially in a community-oriented society where mutual aid and hospitality were highly valued. The term reflects the societal expectations of care and responsibility towards others, particularly those in need.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/473.htm">anti</a> and <a href="/greek/3928.htm">parerchomai</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to pass by opposite to<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>passed by on the other side (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 492: ἀντιπαρέρχομαι</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἀντιπαρέρχομαι</span></span>: 2 aorist <span class="greek2">ἀντιπαρηλθον</span>; <span class="accented">to pass by opposite to</span> (<span class="abbreviation">A. V.</span> <span class="accented">to pass by on the other side</span>]: <a href="/interlinear/luke/10-31.htm">Luke 10:31</a>f (where the meaning is, 'he passed by on the side opposite to the wounded man, showing no compassion for him'). (Anthol. Pal. 12, 8; <span class="accented">to come to one's assistance against</span> a thing, Sap. xvi. 10. Found besides in ecclesiastical and Byzantine writings.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>pass by on the other side. <p>From <a href="/greek/473.htm">anti</a> and <a href="/greek/3928.htm">parerchomai</a>; to go along opposite -- pass by on the other side. <p>see GREEK <a href="/greek/473.htm">anti</a> <p>see GREEK <a href="/greek/3928.htm">parerchomai</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>αντιπαρήλθε αντιπαρηλθεν αντιπαρήλθεν ἀντιπαρῆλθεν antiparelthen antiparêlthen antiparēlthen antiparē̂lthen<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/luke/10-31.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 10:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἰδὼν αὐτὸν <b>ἀντιπαρῆλθεν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and when he saw <span class="itali">him, he passed by on the other side.</span><br><a href="/kjvs/luke/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> him, <span class="itali">he passed by on the other side.</span><br><a href="/interlinear/luke/10-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> having seen him <span class="itali">he passed by on the opposite side</span><p><b><a href="/text/luke/10-32.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 10:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/10.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ ἰδὼν <b>ἀντιπαρῆλθεν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/10.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and saw <span class="itali">him, passed by on the other side.</span><br><a href="/kjvs/luke/10.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> looked <span class="itali">[on him], and passed by on the other side.</span><br><a href="/interlinear/luke/10-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and having seen <span class="itali">passed by on the opposite side</span><p><b><a href="/greek/492.htm">Strong's Greek 492</a><br><a href="/greek/strongs_492.htm">2 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/antipare_lthen_492.htm">ἀντιπαρῆλθεν — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/491.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="491"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="491" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/493.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="493"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="493" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>