CINXE.COM
John 21 HCSB
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 21 HCSB</title><link rel="stylesheet" href="/chapnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../cmenus/john/21.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="../topmenuchap/john/21-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="../">HCSB</a> > John 21</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../john/20.htm" title="John 20">◄</a> John 21 <a href="../acts/1.htm" title="Acts 1">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top">Holman Christian Standard Bible </td><td width="1%" valign="top"><a href="/p/hcs/esv/john/21.shtml" style="color:#001320" title="Parallel Chapters"> Par ▾ </a></tr></table></div><div class="chap"><p class="heading">Jesus’ Third Appearance to the Disciples</p><p class="noind"><a href="http://biblehub.com/john/21-1.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">1</a><a href="http://concordances.org/greek/3326.htm" title="μετά p- 3326">After</a><a href="http://concordances.org/greek/5023.htm" title="οὗτος rd -apn- 5023"> this</a>, <a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424">Jesus</a><a href="http://concordances.org/greek/5319.htm" title="φανερόω v- 3-s--aai 5319"> revealed</a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Mk 16:12; Jn 21:14; 2Co 4:11; 5:10; 1Tm 3:16; Heb 9:26; 1Pt 1:10; 1Jn 1:2; 3:5,8">a</a><a href="http://concordances.org/greek/1438.htm" title="ἑαυτοῦ rp -asm- 1438"> Himself</a><a href="http://concordances.org/greek/3825.htm" title="πάλιν d- 3825"> again</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dpm- 3588"> to His</a><a href="http://concordances.org/greek/3101.htm" title="μαθητής n- -dpm- 3101"> disciples</a><a href="http://concordances.org/greek/1909.htm" title="ἐπί p- 1909"> by</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gsf- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/2281.htm" title="θάλασσα n- -gsf- 2281"> Sea</a><a href="http://concordances.org/greek/5085.htm" title="Τιβεριάς n- -gsf- 5085"> of Tiberias</a>.<a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="The Sea of Galilee; Sea of Tiberias is used only in John; Jn 6:1,23">b, </a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Jn 6:1,23">c</a><a href="http://concordances.org/greek/5319.htm" title="φανερόω v- 3-s--aai 5319"> He revealed</a><a href="http://concordances.org/greek/3779.htm" title="οὕτως d- 3779"> Himself in this way</a>:</p><p class="reg"><a href="http://biblehub.com/john/21-2.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">2</a><a href="http://concordances.org/greek/4613.htm" title="Σίμων n- -nsm- 4613">Simon</a><a href="http://concordances.org/greek/4074.htm" title="Πέτρος n- -nsm- 4074"> Peter</a>,<a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Lk 6:14; Ac 10:32">d</a><a href="http://concordances.org/greek/2381.htm" title="Θωμᾶς n- -nsm- 2381"> Thomas</a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Mk 3:18">e</a><a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- -nsm-ppp 3004"> (called</a> “<a href="http://concordances.org/greek/1324.htm" title="Δίδυμος n- -nsm- 1324">Twin</a><a href="http://concordances.org/greek/3482.htm" title="Ναθαναήλ n- -nsm- 3482">”), Nathanael</a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Jn 1:45-49">f</a><a href="http://concordances.org/greek/575.htm" title="ἀπό p- 575"> from</a><a href="http://concordances.org/greek/2580.htm" title="Κανά n- -gsf- 2580"> Cana</a><a href="http://concordances.org/greek/1056.htm" title="Γαλιλαία n- -gsf- 1056"> of Galilee</a>,<a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Mt 17:22">g</a><a href="http://concordances.org/greek/2199.htm" title="Ζεβεδαῖος n- -gsm- 2199"> Zebedee’s</a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Mt 4:21; 10:2; 20:20; 26:37; 27:56; Mk 1:19-20; 3:17; 10:35; Lk 5:10; Jn 21:7; Ac 12:2">h</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -npm- 3588"> sons</a>, <a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">and</a><a href="http://concordances.org/greek/1417.htm" title="δύο a- -npm- 1417"> two</a><a href="http://concordances.org/greek/243.htm" title="ἄλλος a- -npm- 243"> others</a><a href="http://concordances.org/greek/1537.htm" title="ἐκ p- 1537"> of</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -gsm- 846"> His</a><a href="http://concordances.org/greek/3101.htm" title="μαθητής n- -gpm- 3101"> disciples</a><a href="http://concordances.org/greek/2258.htm" title="εἰμί v- 3-p--iai 2258"> were</a><a href="http://concordances.org/greek/3674.htm" title="ὁμοῦ d- 3674"> together</a>.</p><p class="reg"><a href="http://biblehub.com/john/21-3.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">3</a>“<a href="http://concordances.org/greek/5217.htm" title="ὑπάγω v- 1-s--pai 5217">I’m going</a><a href="http://concordances.org/greek/232.htm" title="ἁλιεύω v- -----pan 232"> fishing</a>,” <a href="http://concordances.org/greek/4613.htm" title="Σίμων n- -nsm- 4613">Simon</a><a href="http://concordances.org/greek/4074.htm" title="Πέτρος n- -nsm- 4074"> Peter</a><a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004"> said</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dpm- 846"> to them</a>.</p><p class="reg">“<a href="http://concordances.org/greek/2249.htm" title="ἐγώ rp -np-- 2249">We’re</a><a href="http://concordances.org/greek/2064.htm" title="ἔρχομαι v- 1-p--pmi 2064"> coming</a><a href="http://concordances.org/greek/4862.htm" title="σύν p- 4862"> with</a><a href="http://concordances.org/greek/4671.htm" title="σύ rp -ds-- 4671"> you</a>,” <a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-p--pai 3004">they told</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dsm- 846"> him</a>. <a href="http://concordances.org/greek/1831.htm" title="ἐξέρχομαι v- 3-p--aai 1831">They went out</a><a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a><a href="http://concordances.org/greek/1684.htm" title="ἐμβαίνω v- 3-p--aai 1684"> got</a><a href="http://concordances.org/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"> into</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asn- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/4143.htm" title="πλοῖον n- -asn- 4143"> boat</a>, <a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">but</a><a href="http://concordances.org/greek/1565.htm" title="ἐκεῖνος rd -dsf- 1565"> that</a><a href="http://concordances.org/greek/3571.htm" title="νύξ n- -dsf- 3571"> night</a><a href="http://concordances.org/greek/4084.htm" title="πιάζω v- 3-p--aai 4084"> they caught</a><a href="http://concordances.org/greek/3762.htm" title="οὐδείς a- -asn- 3762"> nothing</a>.<a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Lk 5:5">i</a></p><p class="reg"><a href="http://biblehub.com/john/21-4.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">4</a><a href="http://concordances.org/greek/4405.htm" title="πρωΐα n- -gsf- 4405">When daybreak</a><a href="http://concordances.org/greek/1096.htm" title="γίνομαι v- -gsf-amp 1096"> came</a>, <a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424">Jesus</a><a href="http://concordances.org/greek/2476.htm" title="ἵστημι v- 3-s--aai 2476"> stood</a><a href="http://concordances.org/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"> on</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asm- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/123.htm" title="αἰγιαλός n- -asm- 123"> shore</a>. <a href="http://concordances.org/greek/3305.htm" title="μέντοι c- 3305">However</a>, <a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -npm- 3588">the</a><a href="http://concordances.org/greek/3101.htm" title="μαθητής n- -npm- 3101"> disciples</a><a href="http://concordances.org/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"> did not</a><a href="http://concordances.org/greek/1492.htm" title="οἶδα v- 3-p--yai 1492"> know</a><a href="http://concordances.org/greek/2076.htm" title="εἰμί v- 3-s--pai 2076"> it was</a><a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424"> Jesus</a>.<a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Jn 20:14,19,26">j</a></p><p class="reg"><span class="red"></span> <a href="http://biblehub.com/john/21-5.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">5</a><a href="http://concordances.org/greek/3813.htm" title="παιδίον n- -vpn- 3813"><span class="red">“Men</span></a><span class="red">,”</span><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Lit Children">k</a><a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424"> Jesus</a><a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004"> called</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dpm- 846"> to them</a>, <a href="http://concordances.org/greek/3361.htm" title="μή x- 3361"><span class="red">“you don’t</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2192.htm" title="ἔχω v- 2-p--pai 2192"><span class="red"> have</span></a><a href="http://concordances.org/greek/5100.htm" title="τις ri -asn- 5100"><span class="red"> any</span></a><a href="http://concordances.org/greek/4371.htm" title="προσφάγιον n- -asn- 4371"><span class="red"> fish</span></a>, <span class="red">do you? ”</span></p><p class="reg">“<a href="http://concordances.org/greek/3756.htm" title="οὔ x- 3756">No</a>,” <a href="http://concordances.org/greek/611.htm" title="ἀποκρίνομαι v- 3-p--api 611">they answered</a>.</p><p class="reg"><span class="red"></span> <a href="http://biblehub.com/john/21-6.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">6</a><a href="http://concordances.org/greek/906.htm" title="βάλλω v- 2-p--aad 906"><span class="red">“Cast</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asn- 3588"><span class="red"> the</span></a><a href="http://concordances.org/greek/1350.htm" title="δίκτυον n- -asn- 1350"><span class="red"> net</span></a><a href="http://concordances.org/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"><span class="red"> on</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -apn- 3588"><span class="red"> the</span></a><a href="http://concordances.org/greek/1188.htm" title="δεξιός a- -apn- 1188"><span class="red"> right</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3313.htm" title="μέρος n- -apn- 3313"><span class="red"> side</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gsn- 3588"><span class="red"> of the</span></a><a href="http://concordances.org/greek/4143.htm" title="πλοῖον n- -gsn- 4143"><span class="red"> boat</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsm- 3588"><span class="red">,”</span> He</a><a href="http://concordances.org/greek/2036.htm" title="λέγω v- 3-s--aai 2036"> told</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dpm- 846"> them</a>, <a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"><span class="red">“and</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2147.htm" title="εὑρίσκω v- 2-p--fai 2147"><span class="red"> you’ll find</span></a><span class="red"> some.”</span> So they did,<a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Lit they cast">l</a><a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a><a href="http://concordances.org/greek/3765.htm" title="οὐκέτι d- 3765"> they were unable</a><a href="http://concordances.org/greek/2480.htm" title="ἰσχύω v- 3-p--iai 2480"></a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -asn- 846"> to haul it</a><a href="http://concordances.org/greek/1670.htm" title="ἕλκω v- -----aan 1670"> in</a><a href="http://concordances.org/greek/575.htm" title="ἀπό p- 575"> because of</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gsn- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/4128.htm" title="πλῆθος n- -gsn- 4128"> large number</a><a href="http://concordances.org/greek/2486.htm" title="ἰχθύς n- -gpm- 2486"> of fish</a>. <a href="http://biblehub.com/john/21-7.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">7</a><a href="http://concordances.org/greek/3767.htm" title="οὖν c- 3767">Therefore</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsm- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/3101.htm" title="μαθητής n- -nsm- 3101"> disciple</a>, <a href="http://concordances.org/greek/3739.htm" title="ὅς rr -asm- 3739">the one</a><a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424"> Jesus</a><a href="http://concordances.org/greek/25.htm" title="ἀγαπάω v- 3-s--iai 25"> loved</a>, <a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004">said</a><a href="http://concordances.org/greek/4074.htm" title="Πέτρος n- -dsm- 4074"> to Peter</a>, “<a href="http://concordances.org/greek/2076.htm" title="εἰμί v- 3-s--pai 2076">It is</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsm- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/2962.htm" title="κύριος n- -nsm- 2962"> Lord</a>! ”<a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Lk 10:1; 1Co 8:6">m</a></p><p class="reg"><a href="http://concordances.org/greek/4613.htm" title="Σίμων n- -nsm- 4613">When Simon</a><a href="http://concordances.org/greek/4074.htm" title="Πέτρος n- -nsm- 4074"> Peter</a><a href="http://concordances.org/greek/191.htm" title="ἀκούω v- -nsm-aap 191"> heard</a><a href="http://concordances.org/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754"> that</a><a href="http://concordances.org/greek/2076.htm" title="εἰμί v- 3-s--pai 2076"> it was</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsm- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/2962.htm" title="κύριος n- -nsm- 2962"> Lord</a>, <a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asm- 3588">he tied his</a><a href="http://concordances.org/greek/1903.htm" title="ἐπενδύτης n- -asm- 1903"> outer garment</a><a href="http://concordances.org/greek/1241.htm" title="διαζώννυμι v- 3-s--ami 1241"> around</a> him<a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Lit he girded his garment">n</a><a href="http://concordances.org/greek/1063.htm" title="γάρ c- 1063"> (for</a><a href="http://concordances.org/greek/2258.htm" title="εἰμί v- 3-s--iai 2258"> he was</a><a href="http://concordances.org/greek/1131.htm" title="γυμνός a- -nsm- 1131"> stripped</a><a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">) and</a><a href="http://concordances.org/greek/906.htm" title="βάλλω v- 3-s--aai 906"> plunged</a><a href="http://concordances.org/greek/1438.htm" title="ἑαυτοῦ rp -asm- 1438"></a><a href="http://concordances.org/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"> into</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asf- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/2281.htm" title="θάλασσα n- -asf- 2281"> sea</a>. <a href="http://biblehub.com/john/21-8.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">8</a><a href="http://concordances.org/greek/1161.htm" title="δέ c- 1161">But</a><a href="http://concordances.org/greek/1063.htm" title="γάρ c- 1063"> since</a><a href="http://concordances.org/greek/2258.htm" title="εἰμί v- 3-p--iai 2258"> they were</a><a href="http://concordances.org/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"> not</a><a href="http://concordances.org/greek/3112.htm" title="μακρός a- -asf- 3112"> far</a><a href="http://concordances.org/greek/575.htm" title="ἀπό p- 575"> from</a><a href="http://concordances.org/greek/1093.htm" title="γῆ n- -gsf- 1093"> land</a><a href="http://concordances.org/greek/5613.htm" title="ὡς d- 5613"> (about</a><a href="http://concordances.org/greek/4083.htm" title="πῆχυς n- -gpm- 4083"> 100 yards</a><a href="http://concordances.org/greek/1250.htm" title="διακόσιοι a- -gpm- 1250"></a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Lit about 200 cubits">o, </a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Lk 12:25">p</a><a href="http://concordances.org/greek/575.htm" title="ἀπό p- 575"> away</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -npm- 3588">), the</a><a href="http://concordances.org/greek/243.htm" title="ἄλλος a- -npm- 243"> other</a><a href="http://concordances.org/greek/3101.htm" title="μαθητής n- -npm- 3101"> disciples</a><a href="http://concordances.org/greek/2064.htm" title="ἔρχομαι v- 3-p--aai 2064"> came in</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dsn- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/4142.htm" title="πλοιάριον n- -dsn- 4142"> boat</a>,<a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Mk 3:9; Jn 6:22-24">q</a><a href="http://concordances.org/greek/4951.htm" title="σύρω v- -npm-pap 4951"> dragging</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asn- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/1350.htm" title="δίκτυον n- -asn- 1350"> net</a><a href="http://concordances.org/greek/2486.htm" title="ἰχθύς n- -gpm- 2486"> full of fish</a>. <a href="http://biblehub.com/john/21-9.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">9</a><a href="http://concordances.org/greek/5613.htm" title="ὡς c- 5613">When</a><a href="http://concordances.org/greek/576.htm" title="ἀποβαίνω v- 3-p--aai 576"> they got out</a><a href="http://concordances.org/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"> on</a><a href="http://concordances.org/greek/1093.htm" title="γῆ n- -asf- 1093"> land</a>, <a href="http://concordances.org/greek/991.htm" title="βλέπω v- 3-p--pai 991">they saw</a><a href="http://concordances.org/greek/439.htm" title="ἀνθρακιά n- -asf- 439"> a charcoal fire</a><a href="http://concordances.org/greek/3795.htm" title="ὀψάριον n- -asn- 3795"> there, with fish</a><a href="http://concordances.org/greek/1945.htm" title="ἐπίκειμαι v- -asn-pmp 1945"> lying</a><a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> on it, and</a><a href="http://concordances.org/greek/740.htm" title="ἄρτος n- -asm- 740"> bread</a>.</p><p class="reg"><span class="red"></span> <a href="http://biblehub.com/john/21-10.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">10</a><a href="http://concordances.org/greek/5342.htm" title="φέρω v- 2-p--aad 5342"><span class="red">“Bring</span></a><a href="http://concordances.org/greek/575.htm" title="ἀπό p- 575"><span class="red"> some of</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gpn- 3588"><span class="red"> the</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3795.htm" title="ὀψάριον n- -gpn- 3795"><span class="red"> fish</span></a><a href="http://concordances.org/greek/4084.htm" title="πιάζω v- 2-p--aai 4084"><span class="red"> you’ve just caught</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424"><span class="red">,”</span> Jesus</a><a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004"> told</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dpm- 846"> them</a>. <a href="http://biblehub.com/john/21-11.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">11</a><a href="http://concordances.org/greek/3767.htm" title="οὖν c- 3767">So</a><a href="http://concordances.org/greek/4613.htm" title="Σίμων n- -nsm- 4613"> Simon</a><a href="http://concordances.org/greek/4074.htm" title="Πέτρος n- -nsm- 4074"> Peter</a><a href="http://concordances.org/greek/305.htm" title="ἀναβαίνω v- 3-s--aai 305"> got up</a><a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a><a href="http://concordances.org/greek/1670.htm" title="ἕλκω v- 3-s--aai 1670"> hauled</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asn- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/1350.htm" title="δίκτυον n- -asn- 1350"> net</a><a href="http://concordances.org/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"> ashore</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asf- 3588"></a><a href="http://concordances.org/greek/1093.htm" title="γῆ n- -asf- 1093"></a>, <a href="http://concordances.org/greek/3324.htm" title="μεστός a- -asn- 3324">full</a><a href="http://concordances.org/greek/3173.htm" title="μέγας a- -gpm- 3173"> of large</a><a href="http://concordances.org/greek/2486.htm" title="ἰχθύς n- -gpm- 2486"> fish</a><a href="http://concordances.org/greek/1540.htm" title="ἑκατόν a- -gpm- 1540"> — 153</a><a href="http://concordances.org/greek/4004.htm" title="πεντήκοντα a- -gpm- 4004"></a><a href="http://concordances.org/greek/5140.htm" title="τρεῖς a- -gpm- 5140"></a><a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> of them. Even though</a><a href="http://concordances.org/greek/5607.htm" title="εἰμί v- -gpm-pap 5607"> there were</a><a href="http://concordances.org/greek/5118.htm" title="τοσοῦτος rd -gpm- 5118"> so many</a>, <a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsn- 3588">the</a><a href="http://concordances.org/greek/1350.htm" title="δίκτυον n- -nsn- 1350"> net</a><a href="http://concordances.org/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"> was not</a><a href="http://concordances.org/greek/4977.htm" title="σχίζω v- 3-s--api 4977"> torn</a>.<a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Lk 5:4-10">r</a></p><p class="reg"><span class="red"></span> <a href="http://biblehub.com/john/21-12.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">12</a><a href="http://concordances.org/greek/1205.htm" title="δεῦτε d- 1205"><span class="red">“Come</span></a><a href="http://concordances.org/greek/709.htm" title="ἀριστάω v- 2-p--aad 709"><span class="red"> and have breakfast</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424"><span class="red">,”</span> Jesus</a><a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004"> told</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dpm- 846"> them</a>. <a href="http://concordances.org/greek/3762.htm" title="οὐδείς a- -nsm- 3762">None</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gpm- 3588"> of the</a><a href="http://concordances.org/greek/3101.htm" title="μαθητής n- -gpm- 3101"> disciples</a><a href="http://concordances.org/greek/5111.htm" title="τολμάω v- 3-s--iai 5111"> dared</a><a href="http://concordances.org/greek/1833.htm" title="ἐξετάζω v- -----aan 1833"> ask</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -asm- 846"> Him</a>, “<a href="http://concordances.org/greek/5101.htm" title="τίς ri -nsm- 5101">Who</a><a href="http://concordances.org/greek/1488.htm" title="εἰμί v- 2-s--pai 1488"> are</a><a href="http://concordances.org/greek/4771.htm" title="σύ rp -ns-- 4771"> You</a><a href="http://concordances.org/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754">? ” because</a><a href="http://concordances.org/greek/1492.htm" title="οἶδα v- -npm-xap 1492"> they knew</a><a href="http://concordances.org/greek/2076.htm" title="εἰμί v- 3-s--pai 2076"> it was</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsm- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/2962.htm" title="κύριος n- -nsm- 2962"> Lord</a>. <a href="http://biblehub.com/john/21-13.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">13</a><a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424">Jesus</a><a href="http://concordances.org/greek/2064.htm" title="ἔρχομαι v- 3-s--pmi 2064"> came</a>, <a href="http://concordances.org/greek/2983.htm" title="λαμβάνω v- 3-s--pai 2983">took</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asm- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/740.htm" title="ἄρτος n- -asm- 740"> bread</a>, <a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί c- 2532">and</a><a href="http://concordances.org/greek/1325.htm" title="δίδωμι v- 3-s--pai 1325"> gave</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dpm- 846"> it to them</a>. <a href="http://concordances.org/greek/3668.htm" title="ὁμοίως d- 3668">He did the same</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asn- 3588"> with the</a><a href="http://concordances.org/greek/3795.htm" title="ὀψάριον n- -asn- 3795"> fish</a>.</p><p class="reg"><a href="http://biblehub.com/john/21-14.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">14</a><a href="http://concordances.org/greek/5124.htm" title="οὗτος rd -asn- 5124">This</a><a href="http://concordances.org/greek/2235.htm" title="ἤδη d- 2235"> was now</a><a href="http://concordances.org/greek/5154.htm" title="τρίτος a- -asn- 5154"> the third time</a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="The other two are in Jn 20:19-29.">s, </a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Jn 20:19,26">t</a><a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424"> Jesus</a><a href="http://concordances.org/greek/5319.htm" title="φανερόω v- 3-s--api 5319"> appeared</a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Lit was revealed (v. 1)">u, </a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Jn 21:1; 2Co 4:11; 1Jn 1:2">v</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dpm- 3588"> to the</a><a href="http://concordances.org/greek/3101.htm" title="μαθητής n- -dpm- 3101"> disciples</a><a href="http://concordances.org/greek/1453.htm" title="ἐγείρω v- -nsm-app 1453"> after He was raised</a><a href="http://concordances.org/greek/1537.htm" title="ἐκ p- 1537"> from</a><a href="http://concordances.org/greek/3498.htm" title="νεκρός a- -gpm- 3498"> the dead</a>.</p><p class="heading">Jesus’ Threefold Restoration of Peter</p><p class="reg"><a href="http://biblehub.com/john/21-15.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">15</a><a href="http://concordances.org/greek/3753.htm" title="ὅτε c- 3753">When</a><a href="http://concordances.org/greek/709.htm" title="ἀριστάω v- 3-p--aai 709"> they had eaten breakfast</a>, <a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424">Jesus</a><a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004"> asked</a><a href="http://concordances.org/greek/4613.htm" title="Σίμων n- -dsm- 4613"> Simon</a><a href="http://concordances.org/greek/4074.htm" title="Πέτρος n- -dsm- 4074"> Peter</a>, <a href="http://concordances.org/greek/4613.htm" title="Σίμων n- -vsm- 4613"><span class="red">“Simon</span></a>, <a href="http://concordances.org/greek/2491.htm" title="Ἰωάννης n- -gsm- 2491"><span class="red">son of John</span></a><span class="red">,</span><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Other mss read Simon, son of Jonah; Mt 16:17; Jn 1:42">w</a><a href="http://concordances.org/greek/25.htm" title="ἀγαπάω v- 2-s--pai 25"> <span class="red">do you love</span></a><span class="red"></span><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Two synonyms are translated love in this conversation: agapao, the first 2 times by Jesus (vv. 15-16); and phileo, the last time by Jesus (v. 17) and all 3 times by Peter (vv. 15-17). Peter's threefold confession of love for Jesus corresponds to his earlier threefold denial of Jesus; Jn 18:15-18,25-27.">x</a><a href="http://concordances.org/greek/3165.htm" title="ἐγώ rp -as-- 3165"> <span class="red">Me</span></a><a href="http://concordances.org/greek/4119.htm" title="πολύς a- -asnc 4119"><span class="red"> more</span></a><a href="http://concordances.org/greek/5130.htm" title="οὗτος rd -gpm- 5130"><span class="red"> than these</span></a><span class="red">? ”</span></p><p class="reg">“<a href="http://concordances.org/greek/3483.htm" title="ναί x- 3483">Yes</a>, <a href="http://concordances.org/greek/2962.htm" title="κύριος n- -vsm- 2962">Lord</a>,” <a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004">he said</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dsm- 846"> to Him</a>, “<a href="http://concordances.org/greek/4771.htm" title="σύ rp -ns-- 4771">You</a><a href="http://concordances.org/greek/1492.htm" title="οἶδα v- 2-s--xai 1492"> know</a><a href="http://concordances.org/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754"> that</a><a href="http://concordances.org/greek/5368.htm" title="φιλέω v- 1-s--pai 5368"> I love</a><a href="http://concordances.org/greek/4571.htm" title="σύ rp -as-- 4571"> You</a>.”</p><p class="reg"><a href="http://concordances.org/greek/1006.htm" title="βόσκω v- 2-s--pad 1006"><span class="red">“Feed</span></a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Mt 8:30,33; Mk 5:11,14; Lk 8:32,34; 15:15; Jn 21:17">y</a><a href="http://concordances.org/greek/3450.htm" title="ἐγώ rp -gs-- 3450"><span class="red"> My</span></a><a href="http://concordances.org/greek/721.htm" title="ἀρνίον n- -apn- 721"><span class="red"> lambs</span></a><span class="red">,”</span><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Rv 5:6">z</a><a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004"> He told</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dsm- 846"> him</a>.</p><p class="reg"><a href="http://biblehub.com/john/21-16.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">16</a><a href="http://concordances.org/greek/1208.htm" title="δεύτερος a- -asn- 1208">A second</a><a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004"> time He asked</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dsm- 846"> him</a>, <a href="http://concordances.org/greek/4613.htm" title="Σίμων n- -vsm- 4613"><span class="red">“Simon</span></a>, <a href="http://concordances.org/greek/2491.htm" title="Ἰωάννης n- -gsm- 2491"><span class="red">son of John</span></a>, <a href="http://concordances.org/greek/25.htm" title="ἀγαπάω v- 2-s--pai 25"><span class="red">do you love</span></a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Lk 6:35; Rv 12:11">aa</a><a href="http://concordances.org/greek/3165.htm" title="ἐγώ rp -as-- 3165"><span class="red"> Me</span></a><span class="red">? ”</span><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Lk 10:27">ab</a></p><p class="reg">“<a href="http://concordances.org/greek/3483.htm" title="ναί x- 3483">Yes</a>, <a href="http://concordances.org/greek/2962.htm" title="κύριος n- -vsm- 2962">Lord</a>,” <a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004">he said</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dsm- 846"> to Him</a>, “<a href="http://concordances.org/greek/4771.htm" title="σύ rp -ns-- 4771">You</a><a href="http://concordances.org/greek/1492.htm" title="οἶδα v- 2-s--xai 1492"> know</a><a href="http://concordances.org/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754"> that</a><a href="http://concordances.org/greek/5368.htm" title="φιλέω v- 1-s--pai 5368"> I love</a><a href="http://concordances.org/greek/4571.htm" title="σύ rp -as-- 4571"> You</a>.”</p><p class="reg"><a href="http://concordances.org/greek/4165.htm" title="ποιμαίνω v- 2-s--pad 4165"><span class="red">“Shepherd</span></a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="1Pt 5:2">ac</a><a href="http://concordances.org/greek/3450.htm" title="ἐγώ rp -gs-- 3450"><span class="red"> My</span></a><a href="http://concordances.org/greek/4263.htm" title="πρόβατον n- -apn- 4263"><span class="red"> sheep</span></a><span class="red">,”</span><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Mt 7:15; Jn 10:11">ad</a><a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004"> He told</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dsm- 846"> him</a>.</p><p class="reg"><a href="http://biblehub.com/john/21-17.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">17</a><a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004">He asked</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dsm- 846"> him</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asn- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/5154.htm" title="τρίτος a- -asn- 5154"> third</a><a href="http://concordances.org/greek/4613.htm" title="Σίμων n- -vsm- 4613"> time, <span class="red">“Simon</span></a>, <a href="http://concordances.org/greek/2491.htm" title="Ἰωάννης n- -gsm- 2491"><span class="red">son of John</span></a>, <a href="http://concordances.org/greek/5368.htm" title="φιλέω v- 2-s--pai 5368"><span class="red">do you love</span></a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Mk 14:44; Jn 5:20">ae</a><a href="http://concordances.org/greek/3165.htm" title="ἐγώ rp -as-- 3165"><span class="red"> Me</span></a><span class="red">? ”</span></p><p class="reg"><a href="http://concordances.org/greek/4074.htm" title="Πέτρος n- -nsm- 4074">Peter</a><a href="http://concordances.org/greek/3076.htm" title="λυπέω v- 3-s--api 3076"> was grieved</a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="2Co 2:2">af</a><a href="http://concordances.org/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754"> that</a><a href="http://concordances.org/greek/2036.htm" title="λέγω v- 3-s--aai 2036"> He asked</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dsm- 846"> him</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asn- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/5154.htm" title="τρίτος a- -asn- 5154"> third time</a>, <a href="http://concordances.org/greek/5368.htm" title="φιλέω v- 2-s--pai 5368"><span class="red">“Do you love</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3165.htm" title="ἐγώ rp -as-- 3165"><span class="red"> Me</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004"><span class="red">? ”</span> He said</a>, “<a href="http://concordances.org/greek/2962.htm" title="κύριος n- -vsm- 2962">Lord</a>, <a href="http://concordances.org/greek/4771.htm" title="σύ rp -ns-- 4771">You</a><a href="http://concordances.org/greek/1492.htm" title="οἶδα v- 2-s--xai 1492"> know</a><a href="http://concordances.org/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -apn- 3956"> everything</a>!<a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Jn 16:30">ag</a><a href="http://concordances.org/greek/4771.htm" title="σύ rp -ns-- 4771"> You</a><a href="http://concordances.org/greek/1097.htm" title="γινώσκω v- 2-s--pai 1097"> know</a><a href="http://concordances.org/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754"> that</a><a href="http://concordances.org/greek/5368.htm" title="φιλέω v- 1-s--pai 5368"> I love</a><a href="http://concordances.org/greek/4571.htm" title="σύ rp -as-- 4571"> You</a>.”</p><p class="reg"><a href="http://concordances.org/greek/1006.htm" title="βόσκω v- 2-s--pad 1006"><span class="red">“Feed</span></a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Jn 21:15">ah</a><a href="http://concordances.org/greek/3450.htm" title="ἐγώ rp -gs-- 3450"><span class="red"> My</span></a><a href="http://concordances.org/greek/4263.htm" title="πρόβατον n- -apn- 4263"><span class="red"> sheep</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424"><span class="red">,”</span> Jesus</a><a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004"> said</a>. <span class="red"></span> <a href="http://biblehub.com/john/21-18.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">18</a><a href="http://concordances.org/greek/281.htm" title="ἀμήν x- 281"><span class="red">“<span class="fn" style="color:#0092f2">•</span>I assure</span></a><a href="http://concordances.org/greek/281.htm" title="ἀμήν x- 281"></a><a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 1-s--pai 3004"></a><a href="http://concordances.org/greek/4671.htm" title="σύ rp -ds-- 4671"><span class="red"> you</span></a><span class="red">:</span><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Jn 1:51; Rv 22:21">ai</a><a href="http://concordances.org/greek/3753.htm" title="ὅτε c- 3753"><span class="red"> When</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2258.htm" title="εἰμί v- 2-s--iai 2258"><span class="red"> you were</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3501.htm" title="νέος a- -nsmc 3501"><span class="red"> young</span></a>, <a href="http://concordances.org/greek/4572.htm" title="σεαυτοῦ rp -asm- 4572"><span class="red">you would tie your</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2224.htm" title="ζώννυμι v- 2-s--iai 2224"><span class="red"> belt</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"><span class="red"> and</span></a><a href="http://concordances.org/greek/4043.htm" title="περιπατέω v- 2-s--iai 4043"><span class="red"> walk</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3699.htm" title="ὅπου c- 3699"><span class="red"> wherever</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2309.htm" title="θέλω v- 2-s--iai 2309"><span class="red"> you wanted</span></a>. <a href="http://concordances.org/greek/1161.htm" title="δέ c- 1161"><span class="red">But</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3752.htm" title="ὅταν c- 3752"><span class="red"> when</span></a><a href="http://concordances.org/greek/1095.htm" title="γηράσκω v- 2-s--aas 1095"><span class="red"> you grow old</span></a>, <a href="http://concordances.org/greek/1614.htm" title="ἐκτείνω v- 2-s--fai 1614"><span class="red">you will stretch out</span></a><a href="http://concordances.org/greek/4675.htm" title="σύ rp -gs-- 4675"><span class="red"> your</span></a><a href="http://concordances.org/greek/5495.htm" title="χείρ n- -apf- 5495"><span class="red"> hands</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"><span class="red"> and</span></a><a href="http://concordances.org/greek/243.htm" title="ἄλλος a- -nsm- 243"><span class="red"> someone else</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2224.htm" title="ζώννυμι v- 3-s--fai 2224"><span class="red"> will tie</span></a><a href="http://concordances.org/greek/4571.htm" title="σύ rp -as-- 4571"><span class="red"> you</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"><span class="red"> and</span></a><a href="http://concordances.org/greek/5342.htm" title="φέρω v- 3-s--fai 5342"><span class="red"> carry</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3699.htm" title="ὅπου c- 3699"><span class="red"> you where</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"><span class="red"> you don’t</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2309.htm" title="θέλω v- 2-s--pai 2309"><span class="red"> want</span></a><span class="red"> to go.”</span> <a href="http://biblehub.com/john/21-19.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">19</a><a href="http://concordances.org/greek/2036.htm" title="λέγω v- 3-s--aai 2036">He said</a><a href="http://concordances.org/greek/5124.htm" title="οὗτος rd -asn- 5124"> this</a><a href="http://concordances.org/greek/4591.htm" title="σημαίνω v- -nsm-pap 4591"> to signify</a><a href="http://concordances.org/greek/4169.htm" title="ποῖος ri -dsm- 4169"> by what kind of</a><a href="http://concordances.org/greek/2288.htm" title="θάνατος n- -dsm- 2288"> death</a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="2Pt 1:14">aj</a><a href="http://concordances.org/greek/1392.htm" title="δοξάζω v- 3-s--fai 1392"> he would glorify</a><a href="http://concordances.org/greek/2316.htm" title="θεός n- -asm- 2316"> God</a>.<a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Jesus predicts that Peter would be martyred. Church tradition says that Peter was crucified upside down.">ak, </a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Jn 11:4; 17:1; 1Pt 2:12">al</a><a href="http://concordances.org/greek/2036.htm" title="λέγω v- -nsm-aap 2036"> After saying</a><a href="http://concordances.org/greek/5124.htm" title="οὗτος rd -asn- 5124"> this</a>, <a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004">He told</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dsm- 846"> him</a>, <a href="http://concordances.org/greek/190.htm" title="ἀκολουθέω v- 2-s--pad 190"><span class="red">“Follow</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3427.htm" title="ἐγώ rp -ds-- 3427"><span class="red"> Me</span></a><span class="red">! ”</span><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Jn 1:43; 8:12; 10:27">am</a></p><p class="heading">Correcting a False Report</p><p class="reg"><a href="http://biblehub.com/john/21-20.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">20</a><a href="http://concordances.org/greek/4074.htm" title="Πέτρος n- -nsm- 4074">So Peter</a><a href="http://concordances.org/greek/1994.htm" title="ἐπιστρέφω v- -nsm-app 1994"> turned around</a><a href="http://concordances.org/greek/991.htm" title="βλέπω v- 3-s--pai 991"> and saw</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asm- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/3101.htm" title="μαθητής n- -asm- 3101"> disciple</a><a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424"> Jesus</a><a href="http://concordances.org/greek/25.htm" title="ἀγαπάω v- 3-s--iai 25"> loved</a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Jn 21:7">an</a><a href="http://concordances.org/greek/190.htm" title="ἀκολουθέω v- -asm-pap 190"> following</a><a href="http://concordances.org/greek/3739.htm" title="ὅς rr -asm- 3739"> them</a>. <a href="http://concordances.org/greek/3739.htm" title="ὅς rr -nsm- 3739">That disciple was the one who</a><a href="http://concordances.org/greek/377.htm" title="ἀναπίπτω v- 3-s--aai 377"> had leaned back</a><a href="http://concordances.org/greek/1909.htm" title="ἐπί p- 1909"> against</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -gsm- 846"> Jesus</a><a href="http://concordances.org/greek/1722.htm" title="ἐν p- 1722"> at</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -dsn- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/1173.htm" title="δεῖπνον n- -dsn- 1173"> supper</a><a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> and</a><a href="http://concordances.org/greek/2036.htm" title="λέγω v- 3-s--aai 2036"> asked</a>, “<a href="http://concordances.org/greek/2962.htm" title="κύριος n- -vsm- 2962">Lord</a>, <a href="http://concordances.org/greek/5101.htm" title="τίς ri -nsm- 5101">who</a><a href="http://concordances.org/greek/2076.htm" title="εἰμί v- 3-s--pai 2076"> is</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsm- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/3860.htm" title="παραδίδωμι v- -nsm-pap 3860"> one that’s going to betray</a><a href="http://concordances.org/greek/4571.htm" title="σύ rp -as-- 4571"> You</a>? ”<a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Jn 13:21,23-25">ao</a> <a href="http://biblehub.com/john/21-21.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">21</a><a href="http://concordances.org/greek/4074.htm" title="Πέτρος n- -nsm- 4074">When Peter</a><a href="http://concordances.org/greek/3708.htm" title="ὁράω v- -nsm-aap 3708"> saw</a><a href="http://concordances.org/greek/5126.htm" title="οὗτος rd -asm- 5126"> him</a>, <a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004">he said</a><a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -dsm- 2424"> to Jesus</a>, “<a href="http://concordances.org/greek/2962.htm" title="κύριος n- -vsm- 2962">Lord</a><a href="http://concordances.org/greek/5101.htm" title="τίς ri -nsn- 5101"> — what</a><a href="http://concordances.org/greek/3778.htm" title="οὗτος rd -nsm- 3778"> about him</a>? ”</p><p class="reg"><span class="red"></span> <a href="http://biblehub.com/john/21-22.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">22</a><a href="http://concordances.org/greek/1437.htm" title="ἐάν c- 1437"><span class="red">“If</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2309.htm" title="θέλω v- 1-s--pas 2309"><span class="red"> I want</span></a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -asm- 846"><span class="red"> him</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3306.htm" title="μένω v- -----pan 3306"><span class="red"> to remain</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2193.htm" title="ἕως c- 2193"><span class="red"> until</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2064.htm" title="ἔρχομαι v- 1-s--pmi 2064"><span class="red"> I come</span></a><span class="red">,”</span><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Mk 8:38">ap</a><a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424"> Jesus</a><a href="http://concordances.org/greek/3004.htm" title="λέγω v- 3-s--pai 3004"> answered</a>, <a href="http://concordances.org/greek/5101.htm" title="τίς ri -nsn- 5101"><span class="red">“what</span></a><a href="http://concordances.org/greek/4314.htm" title="πρός p- 4314"><span class="red"> is that to</span></a><a href="http://concordances.org/greek/4571.htm" title="σύ rp -as-- 4571"><span class="red"> you</span></a>? <a href="http://concordances.org/greek/4771.htm" title="σύ rp -ns-- 4771"><span class="red">As for you</span></a>, <a href="http://concordances.org/greek/190.htm" title="ἀκολουθέω v- 2-s--pad 190"><span class="red">follow</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3427.htm" title="ἐγώ rp -ds-- 3427"><span class="red"> Me</span></a><span class="red">.”</span></p><p class="reg"><a href="http://biblehub.com/john/21-23.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">23</a><a href="http://concordances.org/greek/3767.htm" title="οὖν c- 3767">So</a><a href="http://concordances.org/greek/3778.htm" title="οὗτος rd -nsm- 3778"> this</a><a href="http://concordances.org/greek/3056.htm" title="λόγος n- -nsm- 3056"> report</a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Lit this word">aq</a><a href="http://concordances.org/greek/1831.htm" title="ἐξέρχομαι v- 3-s--aai 1831"> spread</a><a href="http://concordances.org/greek/1519.htm" title="εἰς p- 1519"> to</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -apm- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/80.htm" title="ἀδελφός n- -apm- 80"> <span class="fn" style="color:#0092f2">•</span>brothers</a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="The word brothers refers to the late first century Christian community.">ar, </a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Ac 9:30">as</a><a href="http://concordances.org/greek/3754.htm" title="ὅτι d- 3754"> that</a><a href="http://concordances.org/greek/1565.htm" title="ἐκεῖνος rd -nsm- 1565"> this</a><a href="http://concordances.org/greek/3101.htm" title="μαθητής n- -nsm- 3101"> disciple</a><a href="http://concordances.org/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"> would not</a><a href="http://concordances.org/greek/599.htm" title="ἀποθνῄσκω v- 3-s--pai 599"> die</a>.<a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Mk 9:1">at</a><a href="http://concordances.org/greek/1161.htm" title="δέ c- 1161"> Yet</a><a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424"> Jesus</a><a href="http://concordances.org/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"> did not</a><a href="http://concordances.org/greek/2036.htm" title="λέγω v- 3-s--aai 2036"> tell</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -dsm- 846"> him</a><a href="http://concordances.org/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754"> that</a><a href="http://concordances.org/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"> he would not</a><a href="http://concordances.org/greek/599.htm" title="ἀποθνῄσκω v- 3-s--pai 599"> die</a>, <a href="http://concordances.org/greek/235.htm" title="ἀλλά c- 235">but</a>, <a href="http://concordances.org/greek/1437.htm" title="ἐάν c- 1437"><span class="red">“If</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2309.htm" title="θέλω v- 1-s--pas 2309"><span class="red"> I want</span></a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -asm- 846"><span class="red"> him</span></a><a href="http://concordances.org/greek/3306.htm" title="μένω v- -----pan 3306"><span class="red"> to remain</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2193.htm" title="ἕως c- 2193"><span class="red"> until</span></a><a href="http://concordances.org/greek/2064.htm" title="ἔρχομαι v- 1-s--pmi 2064"><span class="red"> I come</span></a>, <a href="http://concordances.org/greek/5101.htm" title="τίς ri -nsn- 5101"><span class="red">what</span></a><a href="http://concordances.org/greek/4314.htm" title="πρός p- 4314"><span class="red"> is that to</span></a><a href="http://concordances.org/greek/4571.htm" title="σύ rp -as-- 4571"><span class="red"> you</span></a><span class="red">? ”</span></p><p class="heading">Epilogue</p><p class="reg"><a href="http://biblehub.com/john/21-24.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">24</a><a href="http://concordances.org/greek/3778.htm" title="οὗτος rd -nsm- 3778">This</a><a href="http://concordances.org/greek/2076.htm" title="εἰμί v- 3-s--pai 2076"> is</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -nsm- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/3101.htm" title="μαθητής n- -nsm- 3101"> disciple</a><a href="http://concordances.org/greek/3140.htm" title="μαρτυρέω v- -nsm-pap 3140"> who testifies</a><a href="http://concordances.org/greek/4012.htm" title="περί p- 4012"> to</a><a href="http://concordances.org/greek/5130.htm" title="οὗτος rd -gpn- 5130"> these</a><a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί c- 2532"> things and</a><a href="http://concordances.org/greek/5023.htm" title="οὗτος rd -apn- 5023"> who wrote them</a><a href="http://concordances.org/greek/1125.htm" title="γράφω v- -nsm-aap 1125"> down</a>. <a href="http://concordances.org/greek/1492.htm" title="οἶδα v- 1-p--xai 1492">We know</a><a href="http://concordances.org/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754"> that</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -gsm- 846"> his</a><a href="http://concordances.org/greek/3141.htm" title="μαρτυρία n- -nsf- 3141"> testimony</a><a href="http://concordances.org/greek/2076.htm" title="εἰμί v- 3-s--pai 2076"> is</a><a href="http://concordances.org/greek/227.htm" title="ἀληθής a- -nsf- 227"> true</a>.</p><p class="reg"><a href="http://biblehub.com/john/21-25.htm" style="color:#0092f2" class="reftext">25</a><a href="http://concordances.org/greek/1161.htm" title="δέ c- 1161">And</a><a href="http://concordances.org/greek/2076.htm" title="εἰμί v- 3-s--pai 2076"> there are</a><a href="http://concordances.org/greek/2532.htm" title="καί d- 2532"> also</a><a href="http://concordances.org/greek/4183.htm" title="πολύς a- -npn- 4183"> many</a><a href="http://concordances.org/greek/243.htm" title="ἄλλος a- -npn- 243"> other</a><a href="http://concordances.org/greek/3739.htm" title="ὅς rr -apn- 3739"> things that</a><a href="http://concordances.org/greek/2424.htm" title="Ἰησοῦς n- -nsm- 2424"> Jesus</a><a href="http://concordances.org/greek/4160.htm" title="ποιέω v- 3-s--aai 4160"> did</a>, <a href="http://concordances.org/greek/3748.htm" title="ὅστις rr -npn- 3748">which</a>, <a href="http://concordances.org/greek/1437.htm" title="ἐάν c- 1437">if</a><a href="http://concordances.org/greek/1125.htm" title="γράφω v- 3-s--pps 1125"> they were written</a><a href="http://concordances.org/greek/2596.htm" title="κατά p- 2596"> one</a><a href="http://concordances.org/greek/1520.htm" title="εἷς a- -asn- 1520"></a><a href="http://concordances.org/greek/3633.htm" title="οἶμαι v- 1-s--pmi 3633"> by one, I suppose</a><a href="http://concordances.org/greek/3761.htm" title="οὐδέ d- 3761"> not even</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asm- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/2889.htm" title="κόσμος n- -asm- 2889"> world</a><a href="http://concordances.org/greek/846.htm" title="αὐτός rp -asm- 846"> itself</a><a href="http://concordances.org/greek/5562.htm" title="χωρέω v- -----aan 5562"> could contain</a><a href="http://concordances.org/greek/3588.htm" title="ὁ ra -apn- 3588"> the</a><a href="http://concordances.org/greek/975.htm" title="βιβλίον n- -apn- 975"> books</a><a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Lit scroll">au</a><a href="http://concordances.org/greek/1125.htm" title="γράφω v- -apn-ppp 1125"> that would be written</a>.<a href="#ftn" style="color:#0092f2;" class="fn" title="Jn 20:30">av</a></p><hr size="1" color="DDEEFF"><span class="mainfootnotes"><A name="ftn"></a><span class="mainfootnoteshdg">Footnotes:</span><br><span class="fn1"><span class="ftn">a. </span><span class="ftnb"><b>21:1</b> Mk 16:12; Jn 21:14; 2Co 4:11; 5:10; 1Tm 3:16; Heb 9:26; 1Pt 1:10; 1Jn 1:2; 3:5,8</span><br /><span class="ftn">b. </span><span class="ftnb"><b>21:1</b> The Sea of Galilee; <i>Sea of Tiberias</i> is used only in John; <xbr t="Jn 6:1">Jn 6:1</xbr>,<xbr t="Jn 6:23">23</xbr></span><br /><span class="ftn">c. </span><span class="ftnb"><b>21:1</b> Jn 6:1,23</span><br /><span class="ftn">d. </span><span class="ftnb"><b>21:2</b> Lk 6:14; Ac 10:32</span><br /><span class="ftn">e. </span><span class="ftnb"><b>21:2</b> Mk 3:18</span><br /><span class="ftn">f. </span><span class="ftnb"><b>21:2</b> Jn 1:45-49</span><br /><span class="ftn">g. </span><span class="ftnb"><b>21:2</b> Mt 17:22</span><br /><span class="ftn">h. </span><span class="ftnb"><b>21:2</b> Mt 4:21; 10:2; 20:20; 26:37; 27:56; Mk 1:19-20; 3:17; 10:35; Lk 5:10; Jn 21:7; Ac 12:2</span><br /><span class="ftn">i. </span><span class="ftnb"><b>21:3</b> Lk 5:5</span><br /><span class="ftn">j. </span><span class="ftnb"><b>21:4</b> Jn 20:14,19,26</span><br /><span class="ftn">k. </span><span class="ftnb"><b>21:5</b> Lit <i>Children</i></span><br /><span class="ftn">l. </span><span class="ftnb"><b>21:6</b> Lit <i>they cast</i></span><br /><span class="ftn">m. </span><span class="ftnb"><b>21:7</b> Lk 10:1; 1Co 8:6</span><br /><span class="ftn">n. </span><span class="ftnb"><b>21:7</b> Lit <i>he girded his garment</i></span><br /><span class="ftn">o. </span><span class="ftnb"><b>21:8</b> Lit <i>about 200 cubits</i></span><br /><span class="ftn">p. </span><span class="ftnb"><b>21:8</b> Lk 12:25</span><br /><span class="ftn">q. </span><span class="ftnb"><b>21:8</b> Mk 3:9; Jn 6:22-24</span><br /><span class="ftn">r. </span><span class="ftnb"><b>21:11</b> Lk 5:4-10</span><br /><span class="ftn">s. </span><span class="ftnb"><b>21:14</b> The other two are in <xbr t="Jn 20:19-29">Jn 20:19-29</xbr>.</span><br /><span class="ftn">t. </span><span class="ftnb"><b>21:14</b> Jn 20:19,26</span><br /><span class="ftn">u. </span><span class="ftnb"><b>21:14</b> Lit <i>was revealed</i> (v. <noref>1</noref>)</span><br /><span class="ftn">v. </span><span class="ftnb"><b>21:14</b> Jn 21:1; 2Co 4:11; 1Jn 1:2</span><br /><span class="ftn">w. </span><span class="ftnb"><b>21:15-17</b> Other mss read <i>Simon, son of Jonah</i> ; Mt 16:17; Jn 1:42</span><br /><span class="ftn">x. </span><span class="ftnb"><b>21:15-17</b> Two synonyms are translated <i>love</i> in this conversation: <tgrc>agapao</tgrc>, the first 2 times by Jesus (vv. <xbr t="Jn 21:15-16">15-16</xbr>); and <tgrc>phileo</tgrc>, the last time by Jesus (v. <xbr t="Jn 21:17">17</xbr>) and all 3 times by Peter (vv. <xbr t="Jn 21:15-17">15-17</xbr>). Peter’s threefold confession of love for Jesus corresponds to his earlier threefold denial of Jesus; <xbr t="Jn 18:15-18">Jn 18:15-18</xbr>,<xbr t="Jn 18:25-27">25-27</xbr>.</span><br /><span class="ftn">y. </span><span class="ftnb"><b>21:15</b> Mt 8:30,33; Mk 5:11,14; Lk 8:32,34; 15:15; Jn 21:17</span><br /><span class="ftn">z. </span><span class="ftnb"><b>21:15</b> Rv 5:6</span><br /><span class="ftn">aa. </span><span class="ftnb"><b>21:16</b> Lk 6:35; Rv 12:11</span><br /><span class="ftn">ab. </span><span class="ftnb"><b>21:16</b> Lk 10:27</span><br /><span class="ftn">ac. </span><span class="ftnb"><b>21:16</b> 1Pt 5:2</span><br /><span class="ftn">ad. </span><span class="ftnb"><b>21:16</b> Mt 7:15; Jn 10:11</span><br /><span class="ftn">ae. </span><span class="ftnb"><b>21:17</b> Mk 14:44; Jn 5:20</span><br /><span class="ftn">af. </span><span class="ftnb"><b>21:17</b> 2Co 2:2</span><br /><span class="ftn">ag. </span><span class="ftnb"><b>21:17</b> Jn 16:30</span><br /><span class="ftn">ah. </span><span class="ftnb"><b>21:17</b> Jn 21:15</span><br /><span class="ftn">ai. </span><span class="ftnb"><b>21:18</b> Jn 1:51; Rv 22:21</span><br /><span class="ftn">aj. </span><span class="ftnb"><b>21:19</b> 2Pt 1:14</span><br /><span class="ftn">ak. </span><span class="ftnb"><b>21:19</b> Jesus predicts that Peter would be martyred. Church tradition says that Peter was crucified upside down.</span><br /><span class="ftn">al. </span><span class="ftnb"><b>21:19</b> Jn 11:4; 17:1; 1Pt 2:12</span><br /><span class="ftn">am. </span><span class="ftnb"><b>21:19</b> Jn 1:43; 8:12; 10:27</span><br /><span class="ftn">an. </span><span class="ftnb"><b>21:20</b> Jn 21:7</span><br /><span class="ftn">ao. </span><span class="ftnb"><b>21:20</b> Jn 13:21,23-25</span><br /><span class="ftn">ap. </span><span class="ftnb"><b>21:22</b> Mk 8:38</span><br /><span class="ftn">aq. </span><span class="ftnb"><b>21:23</b> Lit <i>this word</i></span><br /><span class="ftn">ar. </span><span class="ftnb"><b>21:23</b> The word brothers refers to the late first century Christian community.</span><br /><span class="ftn">as. </span><span class="ftnb"><b>21:23</b> Ac 9:30</span><br /><span class="ftn">at. </span><span class="ftnb"><b>21:23</b> Mk 9:1</span><br /><span class="ftn">au. </span><span class="ftnb"><b>21:25</b> Lit <i>scroll</i></span><br /><span class="ftn">av. </span><span class="ftnb"><b>21:25</b> Jn 20:30</span><br /></span></div></div><div id="botbox"><div class="padbot"><div align="center"><a href="http://www.bhpublishinggroup.com/">Holman Christian Standard Bible®,<br>Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.<br>Used by permission.</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/">Bible Hub</a></div></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../john/20.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 20"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 20" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="//biblescan.com/mpc/john/21-1.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td class="sp1"><iframe width="122" height="860" scrolling="no" src="../sidemenu.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></div><div align="center"><span class="p"><br /><br /></span><script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></body></html>