CINXE.COM
Strong's Greek: 4377. προσφωνέω (prosphóneó) -- To call to, to address, to speak to
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4377. προσφωνέω (prosphóneó) -- To call to, to address, to speak to</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4377.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/28-6.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4377.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4377</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4376.htm" title="4376">◄</a> 4377. prosphóneó <a href="../greek/4378.htm" title="4378">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">prosphóneó: To call to, to address, to speak to</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">προσφωνέω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>prosphóneó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>pros-fo-neh'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(pros-fo-neh'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To call to, to address, to speak to<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I call to, summon; I call (out) to, address, give a speech to, harangue.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From πρός (pros, meaning "to" or "toward") and φωνέω (phoneo, meaning "to call" or "to speak")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for προσφωνέω, similar concepts of calling or addressing can be found in Hebrew words like קָרָא (qara, Strong's H7121), which means "to call" or "to proclaim."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb προσφωνέω is used in the New Testament to describe the act of calling out or addressing someone directly. It implies a personal and direct form of communication, often with the intention of getting the attention of the person being addressed. This term is used in contexts where a speaker is making a deliberate effort to engage with someone, often in a public or formal setting.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, public speaking and direct address were important aspects of communication, especially in civic and religious contexts. The act of calling out to someone was a way to establish a connection and convey a message with authority or urgency. In the context of the New Testament, this term reflects the oral culture of the time, where spoken words carried significant weight and were a primary means of teaching and interaction.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4314.htm">pros</a> and <a href="/greek/5455.htm">phóneó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to call to<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>addressed (1), addressing (1), call (2), called (1), called...over (1), spoke (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4377: προσφωνέω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">προσφωνέω</span></span>, <span class="greek2">προσφώνω</span>; imperfect 3 person singular <span class="greek2">προσεφώνει</span>; 1 aorist <span class="greek2">προσεφώνησα</span>; <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to call to; to address by calling</span>: absolutely, <a href="/interlinear/luke/13-12.htm">Luke 13:12</a>; <a href="/interlinear/luke/23-20.htm">Luke 23:20</a> (where <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">WH</span> add <span class="greek2">αὐτοῖς</span>); <a href="/interlinear/acts/21-40.htm">Acts 21:40</a> (<span class="abbreviation">Homer</span>, Odyssey 5, 159 etc.); with the dative of a person (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, 36), <a href="/interlinear/matthew/11-16.htm">Matthew 11:16</a>; <a href="/interlinear/luke/7-32.htm">Luke 7:32</a>; <a href="/interlinear/acts/22-2.htm">Acts 22:2</a>,. ((<span class="abbreviation">Diogenes Laërtius</span> 7, 7). <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to call to oneself, summon</span>: <span class="greek2">τινα</span> (so the better Greek writings; see <span class="abbreviation">Matthiae</span>, § 402 b.; (<span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, § 52, 4, 14)), <a href="/interlinear/luke/6-13.htm">Luke 6:13</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>call unto, speak unto. <p>From <a href="/greek/4314.htm">pros</a> and <a href="/greek/5455.htm">phoneo</a>; to sound towards, i.e. Address, exclaim, summon -- call unto, speak (un-)to. <p>see GREEK <a href="/greek/4314.htm">pros</a> <p>see GREEK <a href="/greek/5455.htm">phoneo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>προσεφωνει προσεφώνει προσεφώνησε προσεφωνησεν προσεφώνησεν προσέχαιρε προσέχεε προσέχεεν προσέχεον προσφωνουντα προσφωνοῦντα προσφωνούσι προσφωνουσιν προσφωνούσιν προσφωνοῦσιν προσχεεί προσχέειν προσχεείς προσχέοντι προσχεούσι προσχεούσιν prosephonei prosephōnei prosephṓnei prosephonesen prosephōnēsen prosephṓnesen prosephṓnēsen prosphonounta prosphonoûnta prosphōnounta prosphōnoûnta prosphonousin prosphonoûsin prosphōnousin prosphōnoûsin<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/11-16.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 11:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Neuter Plural">V-PPA-NNP</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀγοραῖς ἃ <b>προσφωνοῦντα</b> τοῖς ἑτέροις</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> who <span class="itali">call</span> out to the other<br><a href="/kjvs/matthew/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">calling</span> unto their<br><a href="/interlinear/matthew/11-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> markets and <span class="itali">calling out</span> to others<p><b><a href="/text/luke/6-13.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 6:13</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐγένετο ἡμέρα <b>προσεφώνησεν</b> τοὺς μαθητὰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> came, <span class="itali">He called</span> His disciples<br><a href="/kjvs/luke/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> day, <span class="itali">he called</span> [unto him] his<br><a href="/interlinear/luke/6-13.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> it became day <span class="itali">he called to [him]</span> the disciples<p><b><a href="/text/luke/7-32.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 7:32</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Plural">V-PPA-DMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/7.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καθημένοις καὶ <b>προσφωνοῦσιν</b> ἀλλήλοις ἃ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/7.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in the market place <span class="itali">and call</span> to one another,<br><a href="/kjvs/luke/7.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">calling</span> one to another,<br><a href="/interlinear/luke/7-32.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> sitting and <span class="itali">calling</span> to each other one<p><b><a href="/text/luke/13-12.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 13:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ Ἰησοῦς <b>προσεφώνησεν</b> καὶ εἶπεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> saw <span class="itali">her, He called her over</span> and said<br><a href="/kjvs/luke/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> her, <span class="itali">he called</span> [her to him], and<br><a href="/interlinear/luke/13-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Jesus <span class="itali">called to [her]</span> and said<p><b><a href="/text/luke/23-20.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 23:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/luke/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ Πιλᾶτος <b>προσεφώνησεν</b> αὐτοῖς θέλων</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> Jesus, <span class="itali">addressed</span> them again,<br><a href="/kjvs/luke/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> spake again <span class="itali">to them.</span><br><a href="/interlinear/luke/23-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Pilate <span class="itali">called</span> to them wishing<p><b><a href="/text/acts/21-40.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 21:40</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σιγῆς γενομένης <b>προσεφώνησεν</b> τῇ Ἐβραΐδι</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> hush, <span class="itali">he spoke</span> to them in the Hebrew<br><a href="/kjvs/acts/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> silence, <span class="itali">he spake</span> unto [them] in the Hebrew<br><a href="/interlinear/acts/21-40.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> silence having taken place <span class="itali">he spoke to [them]</span> with the Hebrew<p><b><a href="/text/acts/22-2.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 22:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-IIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/22.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Ἐβραΐδι διαλέκτῳ <b>προσεφώνει</b> αὐτοῖς μᾶλλον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/22.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And when they heard <span class="itali">that he was addressing</span> them in the Hebrew<br><a href="/kjvs/acts/22.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">he spake</span> in the Hebrew<br><a href="/interlinear/acts/22-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Hebrew language <span class="itali">he spoke to</span> them the more<p><b><a href="/greek/4377.htm">Strong's Greek 4377</a><br><a href="/greek/strongs_4377.htm">7 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/prosepho_ne_sen_4377.htm">προσεφώνησεν — 4 Occ.</a><br><a href="/greek/prosepho_nei_4377.htm">προσεφώνει — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/prospho_nounta_4377.htm">προσφωνοῦντα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/prospho_nousin_4377.htm">προσφωνοῦσιν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4376.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4376"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4376" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4378.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4378"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4378" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>