CINXE.COM
Acts 21:40 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Acts 21:40 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><!-- Google tag (gtag.js) --> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-LR4HSKRP2H"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-LR4HSKRP2H'); </script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/acts/21-40.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/acts/21-40.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Acts 21:40</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../acts/21-39.htm" title="Acts 21:39">◄</a> Acts 21:40 <a href="../acts/22-1.htm" title="Acts 22:1">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/21-40.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2010.htm" title="Strong's Greek 2010: To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow.">2010</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2010.htm" title="Englishman's Greek: 2010">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπιτρέψαντος<br /><span class="translit"><a href="/greek/epitrepsantos_2010.htm" title="epitrepsantos: having allowed [him].">epitrepsantos</a></td><td class="eng" valign="top">Having allowed [him]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Active - Genitive Masculine Singular">V-APA-GMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτοῦ<br /><span class="translit"><a href="/greek/autou_846.htm" title="autou: him.">autou</a></td><td class="eng" valign="top">he,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular">PPro-GM3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁ<br /><span class="translit"><a href="/greek/o_3588.htm" title="ho: the.">ho</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Singular">Art-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3972.htm" title="Strong's Greek 3972: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.">3972</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3972.htm" title="Englishman's Greek: 3972">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Παῦλος<br /><span class="translit"><a href="/greek/paulos_3972.htm" title="Paulos: Paul.">Paulos</a></td><td class="eng" valign="top">Paul,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Masculine Singular">N-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2476.htm" title="Strong's Greek 2476: A prolonged form of a primary stao stah'-o; to stand, used in various applications.">2476</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2476.htm" title="Englishman's Greek: 2476">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἑστὼς<br /><span class="translit"><a href="/greek/esto_s_2476.htm" title="hestōs: having stood.">hestōs</a></td><td class="eng" valign="top">having stood</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-RPA-NMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1909.htm" title="Strong's Greek 1909: On, to, against, on the basis of, at. ">1909</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1909.htm" title="Englishman's Greek: 1909">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐπὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/epi_1909.htm" title="epi: on.">epi</a></td><td class="eng" valign="top">on</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/to_n_3588.htm" title="tōn: the.">tōn</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Masculine Plural">Art-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/304.htm" title="Strong's Greek 304: From anabaino; a stairway.">304</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_304.htm" title="Englishman's Greek: 304">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀναβαθμῶν<br /><span class="translit"><a href="/greek/anabathmo_n_304.htm" title="anabathmōn: stairs.">anabathmōn</a></td><td class="eng" valign="top">stairs,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Masculine Plural">N-GMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2678.htm" title="Strong's Greek 2678: From kata and seio; to sway downward, i.e. Make a signal.">2678</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2678.htm" title="Englishman's Greek: 2678">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κατέσεισεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/kateseisen_2678.htm" title="kateseisen: made a sign.">kateseisen</a></td><td class="eng" valign="top">made a sign</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: with the.">tē</a></td><td class="eng" valign="top">with the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5495.htm" title="Strong's Greek 5495: A hand. ">5495</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5495.htm" title="Englishman's Greek: 5495">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">χειρὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/cheiri_5495.htm" title="cheiri: hand.">cheiri</a></td><td class="eng" valign="top">hand</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῷ<br /><span class="translit"><a href="/greek/to__3588.htm" title="tō: to the.">tō</a></td><td class="eng" valign="top">to the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Masculine Singular">Art-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2992.htm" title="Strong's Greek 2992: Apparently a primary word; a people.">2992</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2992.htm" title="Englishman's Greek: 2992">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λαῷ·<br /><span class="translit"><a href="/greek/lao__2992.htm" title="laō: people.">laō</a></td><td class="eng" valign="top">people;</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Masculine Singular">N-DMS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4183.htm" title="Strong's Greek 4183: Much, many; often. ">4183</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4183.htm" title="Englishman's Greek: 4183">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πολλῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/polle_s_4183.htm" title="pollēs: great.">pollēs</a></td><td class="eng" valign="top">great</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Feminine Singular">Adj-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4602.htm" title="Strong's Greek 4602: Silence. Apparently from sizo; silence.">4602</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4602.htm" title="Englishman's Greek: 4602">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">σιγῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/sige_s_4602.htm" title="sigēs: silence.">sigēs</a></td><td class="eng" valign="top">silence</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1096.htm" title="Strong's Greek 1096: A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">1096</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1096.htm" title="Englishman's Greek: 1096">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γενομένης<br /><span class="translit"><a href="/greek/genomene_s_1096.htm" title="genomenēs: having become.">genomenēs</a></td><td class="eng" valign="top">having taken place,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Genitive Feminine Singular">V-APM-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4377.htm" title="Strong's Greek 4377: From pros and phoneo; to sound towards, i.e. Address, exclaim, summon.">4377</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4377.htm" title="Englishman's Greek: 4377">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">προσεφώνησεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/prosepho_ne_sen_4377.htm" title="prosephōnēsen: he spoke to [them].">prosephōnēsen</a></td><td class="eng" valign="top">he spoke to [them]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῇ<br /><span class="translit"><a href="/greek/te__3588.htm" title="tē: with the.">tē</a></td><td class="eng" valign="top">in the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Dative Feminine Singular">Art-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1446.htm" title="Strong's Greek 1446: The Hebrew language, or rather: Aramaic. From Eber; the Hebraistic or Jewish language.">1446</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1446.htm" title="Englishman's Greek: 1446">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἑβραΐδι<br /><span class="translit"><a href="/greek/ebraidi_1446.htm" title="Hebraidi: Hebrew.">Hebraidi</a></td><td class="eng" valign="top">Hebrew</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Dative Feminine Singular">Adj-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1258.htm" title="Strong's Greek 1258: Language, speech, conversation, manner of speaking. From dialegomai; a discourse, i.e. "dialect".">1258</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1258.htm" title="Englishman's Greek: 1258">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διαλέκτῳ<br /><span class="translit"><a href="/greek/dialekto__1258.htm" title="dialektō: language.">dialektō</a></td><td class="eng" valign="top">language,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Dative Feminine Singular">N-DFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3004.htm" title="Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. ">3004</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3004.htm" title="Englishman's Greek: 3004">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">λέγων<br /><span class="translit"><a href="/greek/lego_n_3004.htm" title="legōn: saying.">legōn</a></td><td class="eng" valign="top">saying:</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:40 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">ἐπιτρέψαντος δὲ αὐτοῦ ὁ Παῦλος ἑστὼς ἐπὶ τῶν ἀναβαθμῶν κατέσεισεν τῇ χειρὶ τῷ λαῷ· πολλῆς δὲ σιγῆς γενομένης προσεφώνησεν τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ λέγων</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:40 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">ἐπιτρέψαντος δὲ αὐτοῦ ὁ Παῦλος ἑστὼς ἐπὶ τῶν ἀναβαθμῶν κατέσεισε τῇ χειρὶ τῷ λαῷ, πολλῆς δὲ σιγῆς γενομένης προσεφώνησεν τῇ Ἐβραΐδι διαλέκτῳ λέγων</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:40 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">ἐπιτρέψαντος δὲ αὐτοῦ ὁ Παῦλος ἑστὼς ἐπὶ τῶν ἀναβαθμῶν κατέσεισε / κατέσεισεν τῇ χειρὶ τῷ λαῷ, πολλῆς δὲ σιγῆς γενομένης προσεφώνησεν τῇ Ἐβραΐδι διαλέκτῳ λέγων</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:40 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ἐπιτρέψαντος δὲ αὐτοῦ, ὁ Παῦλος ἑστὼς ἐπὶ τῶν ἀναβαθμῶν κατέσεισεν τῇ χειρὶ τῷ λαῷ· πολλῆς δὲ σιγῆς γενομένης, προσεφώνει τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ λέγων,</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:40 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ἐπιτρέψαντος δὲ αὐτοῦ ὁ Παῦλος ἑστὼς ἐπὶ τῶν ἀναβαθμῶν κατέσειε τῇ χειρὶ τῷ λαῷ· πολλῆς δὲ σιγῆς γενομένης προσεφώνησε τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ λέγων· </span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:40 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">ἐπιτρέψαντος δὲ αὐτοῦ ὁ Παῦλος ἑστὼς ἐπὶ τῶν ἀναβαθμῶν κατέσεισεν τῇ χειρὶ τῷ λαῷ· πολλῆς δὲ σιγῆς γενομένης προσεφώνησεν τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ λέγων·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:40 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">ἐπιτρέψαντος δὲ αὐτοῦ, ὁ Παῦλος ἑστὼς ἐπὶ τῶν ἀναβαθμῶν κατέσεισε τῇ χειρὶ τῷ λαῷ· πολλῆς δὲ σιγῆς γενομένης, προσεφώνησε τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ λέγων,</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/acts/21.htm">ΠΡΑΞΕΙΣ 21:40 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">ἐπιτρέψαντος δὲ αὐτοῦ ὁ Παῦλος ἑστὼς ἐπὶ τῶν ἀναβαθμῶν κατέσεισεν τῇ χειρὶ τῷ λαῷ πολλῆς δὲ σιγῆς γενομένης προσεφώνησεν τῇ Ἑβραΐδι διαλέκτῳ λέγων</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/acts/21.htm">Acts 21:40 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/acts/21.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/acts/21.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2010.htm" title="epitrepsantos: having permitted -- 2010: to turn to, entrust, hence to permit -- Verb - Aorist Active Participle - Genitive Singular Masculine">ἐπιτρέψαντος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: And -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autou: him -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Masculine">αὐτοῦ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="o: -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Masculine">ὁ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3972.htm" title="paulos: Paul -- 3972: (Sergius) Paulus (a Roman proconsul), also Paul (an apostle) -- Noun - Nominative Singular Masculine">Παῦλος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2476.htm" title="estōs: having stood -- 2476: to make to stand, to stand -- Verb - Perfect Active Participle - Nominative Singular Masculine">ἑστὼς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi: on -- 1909: on, upon -- Preposition">ἐπὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tōn: -- 3588: the -- Article - Genitive Plural Masculine">τῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/304.htm" title="anabathmōn: stairs -- 304: a going up, an ascent -- Noun - Genitive Plural Masculine">ἀναβαθμῶν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2678.htm" title="kateseisen: motioned -- 2678: to shake -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">κατέσεισεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tē: the -- 3588: the -- Article - Dative Singular Feminine">τῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5495.htm" title="cheiri: hand -- 5495: the hand -- Noun - Dative Singular Feminine">χειρὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tō: to -- 3588: the -- Article - Dative Singular Masculine">τῷ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2992.htm" title="laō: people -- 2992: the people -- Noun - Dative Singular Masculine">λαῷ.</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="pollēs: great -- 4183: much, many -- Adjective - Genitive Singular Feminine">πολλῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: And -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4602.htm" title="sigēs: hush -- 4602: silence -- Noun - Genitive Singular Feminine">σιγῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="genomenēs: when developed -- 1096: to come into being, to happen, to become -- Verb - Aorist Middle Participle - Genitive Singular Feminine">γενομένης</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4377.htm" title="prosephōnēsen: he called out -- 4377: to call to -- Verb - Aorist Active Indicative - Third Person Singular">προσεφώνησεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tē: in -- 3588: the -- Article - Dative Singular Feminine">τῇ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1446.htm" title="ebraidi: Hebrew -- 1446: Hebrew, the Aramaic vernacular of Pal. -- Noun - Dative Singular Feminine">Ἑβραΐδι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1258.htm" title="dialektō: dialect -- 1258: speech, language -- Noun - Dative Singular Feminine">διαλέκτῳ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="legōn: saying -- 3004: to say -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Masculine">λέγων·</a></span> </div></td></tr></table><hr size="1" color="DDEEFF"><div align="center"></span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/acts/21.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2010.htm" title="epitrepo (ep-ee-trep'-o) -- give leave (liberty, license), let, permit, suffer">when he had given</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">him</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2010.htm" title="epitrepo (ep-ee-trep'-o) -- give leave (liberty, license), let, permit, suffer">licence</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3972.htm" title="Paulos (pow'-los) -- Paul, Paulus">Paul</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2476.htm" title="histemi (his'-tay-mee) -- abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up) ">stood</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1909.htm" title="epi (ep-ee') -- about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside ">on</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/304.htm" title="anabathmos (an-ab-ath-mos') -- stairs">the stairs</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2678.htm" title="kataseio (kat-as-i'-o) -- beckon">and beckoned</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5495.htm" title="cheir (khire) -- hand">with the hand</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2992.htm" title="laos (lah-os') -- people">unto the people</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1096.htm" title="ginomai (ghin'-om-ahee) -- arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass) ">when there was made</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="polus (pol-oos') -- abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), long, many, much ">a great</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4602.htm" title="sige (see-gay') -- silence">silence</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4377.htm" title="prosphoneo (pros-fo-neh'-o) -- call unto, speak (un-)to">he spake</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1446.htm" title="Hebrais (heb-rah-is') -- Hebrew">unto them in the Hebrew</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1258.htm" title="dialektos (dee-al'-ek-tos) -- language, tongue">tongue</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3004.htm" title="lego (leg'-o) -- ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter">saying</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/acts/21.htm">Acts 21:40 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">וינח לו ויעמד פולוס על המעלות הניף ידו אל העם ותהי דממה רבה וידבר בלשון עברית ויאמר׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/acts/21.htm">Acts 21:40 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܘܟܕ ܐܦܤ ܠܗ ܩܡ ܦܘܠܘܤ ܥܠ ܕܪܓܐ ܘܐܙܝܥ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܐܝܕܗ ܘܟܕ ܒܗܠܘ ܡܠܠ ܥܡܗܘܢ ܥܒܪܐܝܬ ܘܐܡܪ ܠܗܘܢ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/acts/21-40.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/21.htm">New American Standard Bible </a></span><br />When he had given him permission, Paul, standing on the stairs, motioned to the people with his hand; and when there was a great hush, he spoke to them in the Hebrew dialect, saying,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/21.htm">King James Bible</a></span><br />And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto <i>them</i> in the Hebrew tongue, saying,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/21.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />After he had given permission, Paul stood on the steps and motioned with his hand to the people. When there was a great hush, he addressed them in the Hebrew language:"<div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">on.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/21-35.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 21:35</span> And when he came on the stairs, so it was, that he was borne of the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_kings/9-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Kings 9:13</span> Then they hurried, and took every man his garment, and put it under …</a></p><p class="hdg">and beckoned.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/12-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 12:17</span> But he, beckoning to them with the hand to hold their peace, declared …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/13-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 13:16</span> Then Paul stood up, and beckoning with his hand said, Men of Israel, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/19-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 19:33</span> And they drew Alexander out of the multitude, the Jews putting him …</a></p><p class="hdg">a great.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/22-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 22:2</span> (And when they heard that he spoke in the Hebrew tongue to them, …</a></p><p class="hdg">Hebrew.</p><p class="tskverse"><a href="/acts/6-1.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 6:1</span> And in those days, when the number of the disciples was multiplied, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/26-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 26:14</span> And when we were all fallen to the earth, I heard a voice speaking …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/23-38.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 23:38</span> And a superscription also was written over him in letters of Greek, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/5-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 5:2</span> Now there is at Jerusalem by the sheep market a pool, which is called …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/19-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 19:13,17,20</span> When Pilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth…</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/9-11.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 9:11</span> And they had a king over them, which is the angel of the bottomless …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/16-16.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 16:16</span> And he gathered them together into a place called in the Hebrew tongue …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/acts/21-40.htm">Acts 21:40</a> • <a href="/niv/acts/21-40.htm">Acts 21:40 NIV</a> • <a href="/nlt/acts/21-40.htm">Acts 21:40 NLT</a> • <a href="/esv/acts/21-40.htm">Acts 21:40 ESV</a> • <a href="/nasb/acts/21-40.htm">Acts 21:40 NASB</a> • <a href="/kjv/acts/21-40.htm">Acts 21:40 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/acts/21-40.htm">Acts 21:40 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/acts/21-40.htm">Acts 21:40 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/acts/21-40.htm">Acts 21:40 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/acts/21-40.htm">Acts 21:40 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/acts/21-40.htm">Acts 21:40 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../acts/21-39.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 21:39"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 21:39" /></a></div><div id="right"><a href="../acts/22-1.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 22:1"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 22:1" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>