CINXE.COM
Exodus 12:17 Parallel: And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 12:17 Parallel: And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/exodus/12-17.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/exodus/12-17.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/exodus/12-17.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Exodus 12:17</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../exodus/12-16.htm" title="Exodus 12:16">◄</a> Exodus 12:17 <a href="../exodus/12-18.htm" title="Exodus 12:18">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/12.htm">New International Version</a></span><br />"Celebrate the Festival of Unleavened Bread, because it was on this very day that I brought your divisions out of Egypt. Celebrate this day as a lasting ordinance for the generations to come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/12.htm">New Living Translation</a></span><br />“Celebrate this Festival of Unleavened Bread, for it will remind you that I brought your forces out of the land of Egypt on this very day. This festival will be a permanent law for you; celebrate this day from generation to generation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/12.htm">English Standard Version</a></span><br />And you shall observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day, throughout your generations, as a statute forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/12.htm">Berean Study Bible</a></span><br />So you are to keep the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your divisions out of the land of Egypt. You must keep this day as a permanent statute for the generations to come.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br />You shall also keep the <i>Feast of</i> Unleavened Bread, for on this very day I brought your multitudes out of the land of Egypt; therefore you shall keep this day throughout your generations as a permanent ordinance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/12.htm">NASB 1995</a></span><br />You shall also observe the Feast of Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt; therefore you shall observe this day throughout your generations as a permanent ordinance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/12.htm">NASB 1977 </a></span><br />‘You shall also observe the <i>Feast of</i> Unleavened Bread, for on this very day I brought your hosts out of the land of Egypt; therefore you shall observe this day throughout your generations as a permanent ordinance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/12.htm">Amplified Bible</a></span><br />You shall also observe the Feast of Unleavened Bread, because on this very day I brought your hosts [grouped according to tribal armies] out of the land of Egypt; therefore you shall observe this day throughout your generations as an ordinance forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/12.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“You are to observe the Festival of Unleavened Bread because on this very day I brought your military divisions out of the land of Egypt. You must observe this day throughout your generations as a permanent statute.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />You are to observe the Festival of Unleavened Bread because on this very day I brought your divisions out of the land of Egypt. You must observe this day throughout your generations as a permanent statute. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/12.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Celebrate this Festival of Thin Bread as a way of remembering the day that I brought your families and tribes out of Egypt. And do this each year. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/12.htm">Good News Translation</a></span><br />Keep this festival, because it was on this day that I brought your tribes out of Egypt. For all time to come you must celebrate this day as a festival. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/12.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />You must celebrate the Festival of Unleavened Bread because it was on this very day that I brought you out of Egypt in organized family groups. This is a permanent law for future generations: You must celebrate this day.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/12.htm">International Standard Version</a></span><br />"'You are to observe the Festival of Unleavened Bread, since on this very day I brought your tribal divisions from the land of Egypt. You are to observe this day from generation to generation as a perpetual ordinance. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/12.htm">NET Bible</a></span><br />So you will keep the Feast of Unleavened Bread, because on this very day I brought your regiments out from the land of Egypt, and so you must keep this day perpetually as a lasting ordinance.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/12.htm">King James Bible</a></span><br />And ye shall observe <i>the feast of</i> unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/12.htm">New King James Version</a></span><br />So you shall observe <i>the Feast of</i> Unleavened Bread, for on this same day I will have brought your armies out of the land of Egypt. Therefore you shall observe this day throughout your generations as an everlasting ordinance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/exodus/12.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And you shall observe the feast of unleavened bread; for in this very same day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall you observe this day in your generations by an ordinance forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/12.htm">New Heart English Bible</a></span><br />You shall observe the feast of unleavened bread; for in this same day have I brought your regiments out of the land of Egypt: therefore you shall observe this day throughout your generations by an ordinance forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/12.htm">World English Bible</a></span><br />You shall observe the feast of unleavened bread; for in this same day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore you shall observe this day throughout your generations by an ordinance forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/exodus/12.htm">American King James Version</a></span><br />And you shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall you observe this day in your generations by an ordinance for ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/12.htm">American Standard Version</a></span><br />And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your hosts out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day throughout your generations by an ordinance for ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/exodus/12.htm">A Faithful Version</a></span><br />And you shall keep the <i>Feast of</i> Unleavened Bread, for in this very same day I have brought your armies out of the land of Egypt. Therefore you shall keep this day in your generations as a law forever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/exodus/12.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And ye shall keep the [feast of] unleavened [bread]; for in this same day have I brought your hosts out of the land of Egypt; and ye shall keep this day in your generations [as] an ordinance for ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/12.htm">English Revised Version</a></span><br />And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your hosts out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day throughout your generations by an ordinance for ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/12.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this same day have I brought your armies out of the land of Egypt: therefore shall ye observe this day in your generations by an ordinance for ever.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/exodus/12.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Ye shall keepe also the feast of vnleauened bread: for that same daye I will bring your armies out of the lande of Egypt: therefore ye shal obserue this day, throughout your posteritie, by an ordinance for euer.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/exodus/12.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And ye shal obserue the feast of vnleauened bread: for this same day haue I brought your armies out of the lande of Egypt, therefore ye shall obserue this day and all your chyldren after you, by an euerlastyng decree.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/exodus/12.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />And kepe you to leuended bred. For euen vpon that same daye wil I brynge youre armies out of the londe of Egipte, therfore shall ye and all youre posterities kepe this daye for a perpetuall custome.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/exodus/12.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And see that ye kepe you to vnleueded breed.For vppo that same daye I will brynge youre armyes out off the londe of Egipte, therfore ye shall obserue this daye and all youre childern after you, that yt be a custume for euer.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/12.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and you have observed the Unleavened Things, for in this very day I have brought out your hosts from the land of Egypt, and you have observed this day throughout your generations—a continuous statute.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and ye have observed the unleavened things, for in this self-same day I have brought out your hosts from the land of Egypt, and ye have observed this day to your generations -- a statute age-during.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/12.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And ye watched the unleavened; for in this self-same day I brought forth your armies out of the land of Egypt and watch ye this day for your generations a law forever.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/12.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And you shall observe the feast of the unleavened bread: for in this same day I will bring forth your army out of the land of Egypt, and you shall keep this day in your generations by a perpetual observance. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/12.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And you shall observe the feast of unleavened bread. For on this same day, I will lead your army out of the land of Egypt, and you shall keep this day, in your generations, as a perpetual ritual.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/12.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />You shall keep the unleavened bread because in this day I have brought out your hosts from the land of Egypt and you shall keep this day for your generations, a law to eternity.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/12.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And you shall observe the feast of unleavened bread; for on this very day have I brought your hosts out of the land of Egypt; therefore you shall observe this day throughout your generations by an ordinance for ever.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/12.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And ye shall observe the feast of unleavened bread; for in this selfsame day have I brought your hosts out of the land of Egypt; therefore shall ye observe this day throughout your generations by an ordinance for ever.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/12.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And ye shall keep this commandment, for on this day will I bring out your force out of the land of Egypt; and ye shall make this day a perpetual ordinance for you throughout your generations.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/exodus/12.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/8104.htm" title="8104: ū·šə·mar·tem (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-2mp) -- To keep, watch, preserve. A primitive root; properly, to hedge about, i.e. Guard; generally, to protect, attend to, etc.">So you are to keep</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/4682.htm" title="4682: ham·maṣ·ṣō·wṯ (Art:: N-fp) -- Unleavened bread or cake. ">the Feast of Unleavened Bread,</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="3588: kî (Conj) -- That, for, when. ">for</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: haz·zeh (Art:: Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">on this</a> <a href="/hebrew/6106.htm" title="6106: bə·‘e·ṣem (Prep-b:: N-fsc) -- Bone, substance, self. From atsam; a bone; by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. Selfsame.">very</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: hay·yō·wm (Art:: N-ms) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">day</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: hō·w·ṣê·ṯî (V-Hifil-Perf-1cs) -- A primitive root; to go out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.">I brought</a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="6635: ṣiḇ·’ō·w·ṯê·ḵem (N-cpc:: 2mp) -- Or tsbadah; from tsaba'; a mass of persons, especially reg. Organized for war; by implication, a campaign, literally or figuratively.">your divisions</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776: mê·’e·reṣ (Prep-m:: N-fsc) -- Earth, land. From an unused root probably meaning to be firm; the earth.">out of the land</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714: miṣ·rā·yim (N-proper-fs) -- A son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa. Dual of matsowr; Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egypt.">of Egypt.</a> <a href="/hebrew/8104.htm" title="8104: ū·šə·mar·tem (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-2mp) -- To keep, watch, preserve. A primitive root; properly, to hedge about, i.e. Guard; generally, to protect, attend to, etc.">You must keep</a> <a href="/hebrew/853.htm" title="853: ’eṯ- (DirObjM) -- Apparent contracted from 'owth in the demonstrative sense of entity; properly, self."></a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088: haz·zeh (Art:: Pro-ms) -- This, here. A primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that.">this</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117: hay·yō·wm (Art:: N-ms) -- Day. From an unused root meaning to be hot; a day, whether literal, or figurative.">day</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="5769: ‘ō·w·lām (N-ms) -- Long duration, antiquity, futurity. ">as a permanent</a> <a href="/hebrew/2708.htm" title="2708: ḥuq·qaṯ (N-fsc) -- Something prescribed, an enactment, statute. Feminine of choq, and meaning substantially the same.">statute</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="1755: lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem (Prep-l:: N-mpc:: 2mp) -- Period, generation, dwelling. Or dor; from duwr; properly, a revolution of time, i.e. An age or generation; also a dwelling.">for the generations to come.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/exodus/12.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/8104.htm" title="8104. shamar (shaw-mar') -- to keep, watch, preserve">and ye have observed</a><a href="/hebrew/4682.htm" title="4682. matstsah (mats-tsaw') -- unleavened bread or cake"> the unleavened things</a><a href="/hebrew/3588.htm" title="3588. kiy (kee) -- that, for, when">, for</a><a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here"> in this</a><a href="/hebrew/6106.htm" title="6106. etsem (eh'tsem) -- bone, substance, self"> self-same</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day"> day</a><a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out"> I have brought out</a><a href="/hebrew/6635.htm" title="6635. tsaba' (tsaw-baw') -- army, war, warfare"> your hosts</a><a href="/hebrew/4480.htm" title="4480. min (min) -- from"> from</a><a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land"> the land</a><a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa"> of Egypt</a><a href="/hebrew/8104.htm" title="8104. shamar (shaw-mar') -- to keep, watch, preserve">, and ye have observed</a><a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here"> this</a><a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day"> day</a><a href="/hebrew/1755.htm" title="1755. dowr (dore) -- period, generation, dwelling"> to your generations</a><a href="/hebrew/2708.htm" title="2708. chuqqah (khook-kaw') -- something prescribed, an enactment, statute">—a statute</a><a href="/hebrew/5769.htm" title="5769. owlam (o-lawm') -- long duration, antiquity, futurity"> age-during.</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/exodus/12.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str">“ <a href="/hebrew/8104.htm" title="שׁמר vqp2mp{2} 8104">You are to observe</a> <a href="/strongs.htm" title="הַ Pa"> the</a> <a href="/hebrew/4682.htm" title="מַצָּה_1 ncfpa 4682"> Festival of Unleavened Bread</a> <a href="/hebrew/3588.htm" title="כִּי_2 Pc 3588"> because</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> on</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="זֶה ams 2088"> this</a> <a href="/hebrew/6106.htm" title="עֶצֶם_1 ncfsc 6106"> very</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="יֹום_1 ncmsa 3117"> day</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכֶם psn2mp"> I brought your</a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="צָבָא ncbpc 6635"> divisions</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="יצא vhp1cs 3318"> out</a> <a href="/hebrew/4480.htm" title="מִן Pp 4480"> of</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="אֶרֶץ ncfsc 776"> the land</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="מִצְרַיִם np 4714"> of Egypt</a>. <a href="/hebrew/8104.htm" title="שׁמר vqp2mp{2} 8104"> You must observe</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="זֶה ams 2088"> this</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="יֹום_1 ncmsa 3117"> day</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> throughout</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכֶם psn2mp"> your</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="דֹּור_2 ncmpc 1755"> generations</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="עֹולָם ncmsa 5769"> as a permanent</a> <a href="/hebrew/2708.htm" title="חֻקָּה ncfsc 2708"> statute</a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/exodus/12.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/8104.htm" title="8104. shamar (shaw-mar') -- to keep, watch, preserve">You shall also observe</a> <a href="/hebrew/4682.htm" title="4682. matstsah (mats-tsaw') -- unleavened bread or cake">the [Feast of] Unleavened</a> <a href="/hebrew/4682.htm" title="4682. matstsah (mats-tsaw') -- unleavened bread or cake">Bread,</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">for on this</a> <a href="/hebrew/6106.htm" title="6106. etsem (eh'tsem) -- bone, substance, self">very</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">day</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">I brought</a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="6635. tsaba' (tsaw-baw') -- army, war, warfare">your hosts</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">out of the land</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">of Egypt;</a> <a href="/hebrew/8104.htm" title="8104. shamar (shaw-mar') -- to keep, watch, preserve">therefore you shall observe</a> <a href="/hebrew/2088.htm" title="2088. zeh (zeh) -- this, here">this</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">day</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="1755. dowr (dore) -- period, generation, dwelling">throughout your generations</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="5769. owlam (o-lawm') -- long duration, antiquity, futurity">as a permanent</a> <a href="/hebrew/2708.htm" title="2708. chuqqah (khook-kaw') -- something prescribed, an enactment, statute">ordinance.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/exodus/12.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/8104.htm" title="8104. shamar (shaw-mar') -- to keep, watch, preserve">And ye shall observe</a> <a href="/hebrew/4682.htm" title="4682. matstsah (mats-tsaw') -- unleavened bread or cake">[the feast of] unleavened bread;</a> <a href="/hebrew/6106.htm" title="6106. etsem (eh'tsem) -- bone, substance, self">for in this selfsame</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">day</a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318. yatsa' (yaw-tsaw') -- to go or come out">have I brought</a> <a href="/hebrew/6635.htm" title="6635. tsaba' (tsaw-baw') -- army, war, warfare">your armies</a> <a href="/hebrew/776.htm" title="776. 'erets (eh'-rets) -- earth, land">out of the land</a> <a href="/hebrew/4714.htm" title="4714. Mitsrayim (mits-rah'-yim) -- a son of Ham, also his desc. and their country in N.W. Africa">of Egypt:</a> <a href="/hebrew/8104.htm" title="8104. shamar (shaw-mar') -- to keep, watch, preserve">therefore shall ye observe</a> <a href="/hebrew/3117.htm" title="3117. yowm (yome) -- day">this day</a> <a href="/hebrew/1755.htm" title="1755. dowr (dore) -- period, generation, dwelling">in your generations</a> <a href="/hebrew/2708.htm" title="2708. chuqqah (khook-kaw') -- something prescribed, an enactment, statute">by an ordinance</a> <a href="/hebrew/5769.htm" title="5769. owlam (o-lawm') -- long duration, antiquity, futurity">for ever.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../exodus/12-16.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 12:16"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 12:16" /></a></div><div id="right"><a href="../exodus/12-18.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 12:18"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 12:18" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>