CINXE.COM
1 Corinthians 10:1 Parallel: Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>1 Corinthians 10:1 Parallel: Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/1_corinthians/10-1.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/1_corinthians/10-1.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/1_corinthians/10-1.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > 1 Corinthians 10:1</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../1_corinthians/9-27.htm" title="1 Corinthians 9:27">◄</a> 1 Corinthians 10:1 <a href="../1_corinthians/10-2.htm" title="1 Corinthians 10:2">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/1_corinthians/10.htm">New International Version</a></span><br />For I do not want you to be ignorant of the fact, brothers and sisters, that our ancestors were all under the cloud and that they all passed through the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/1_corinthians/10.htm">New Living Translation</a></span><br />I don’t want you to forget, dear brothers and sisters, about our ancestors in the wilderness long ago. All of them were guided by a cloud that moved ahead of them, and all of them walked through the sea on dry ground.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/1_corinthians/10.htm">English Standard Version</a></span><br />For I do not want you to be unaware, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/1_corinthians/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br />I do not want you to be unaware, brothers, that our forefathers were all under the cloud, and that they all passed through the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/1_corinthians/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br />For I do not want you to be unaware, brothers <i>and sisters,</i> that our fathers were all under the cloud and they all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/1_corinthians/10.htm">NASB 1995</a></span><br />For I do not want you to be unaware, brethren, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/1_corinthians/10.htm">NASB 1977 </a></span><br />For I do not want you to be unaware, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/1_corinthians/10.htm">Amplified Bible</a></span><br />For I do not want you to be unaware, believers, that our fathers were all under the cloud [in which God’s presence went before them] and they all passed [miraculously and safely] through the [Red] Sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/1_corinthians/10.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Now I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our ancestors were all under the cloud, all passed through the sea,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/1_corinthians/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Now I want you to know, brothers, that our fathers were all under the cloud, all passed through the sea,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/1_corinthians/10.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Friends, I want to remind you that all our ancestors walked under the cloud and went through the sea. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/1_corinthians/10.htm">Good News Translation</a></span><br />I want you to remember, my friends, what happened to our ancestors who followed Moses. They were all under the protection of the cloud, and all passed safely through the Red Sea. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/1_corinthians/10.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />I want you to know, brothers and sisters, that all our ancestors [who left Egypt] were under the cloud, and they all went through the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/1_corinthians/10.htm">International Standard Version</a></span><br />Now I do not want you to be ignorant, brothers, of the fact that all of our ancestors who left Egypt were under the cloud. They all went through the sea, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/1_corinthians/10.htm">NET Bible</a></span><br />For I do not want you to be unaware, brothers and sisters, that our fathers were all under the cloud and all passed through the sea,</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/1_corinthians/10.htm">King James Bible</a></span><br />Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/1_corinthians/10.htm">New King James Version</a></span><br />Moreover, brethren, I do not want you to be unaware that all our fathers were under the cloud, all passed through the sea,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/1_corinthians/10.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Moreover, brethren, I want not that you should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/1_corinthians/10.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/1_corinthians/10.htm">World English Bible</a></span><br />Now I would not have you ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/1_corinthians/10.htm">American King James Version</a></span><br />Moreover, brothers, I would not that you should be ignorant, how that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/1_corinthians/10.htm">American Standard Version</a></span><br />For I would not, brethren, have you ignorant, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/1_corinthians/10.htm">A Faithful Version</a></span><br />Now I do not wish you to be ignorant of this, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/1_corinthians/10.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />For I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/1_corinthians/10.htm">English Revised Version</a></span><br />For I would not, brethren, have you ignorant, how that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/1_corinthians/10.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Moreover, brethren, I would not that ye should be ignorant, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/1_corinthians/10.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Moreouer, brethren, I woulde not that yee shoulde bee ignorant, that all our fathers were vnder that cloude, and all passed through that sea,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/1_corinthians/10.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />Brethre, I woulde not that ye shoulde be ignoraunt, howe that all our fathers were vnder the cloude, and all passed through the sea,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/1_corinthians/10.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Brethren, I wolde not that ye shulde be ignoraunt of this, that oure fathers were all vnder the cloude, and all passed thorow the see,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/1_corinthians/10.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />Brethren I wolde not that ye shuld be ignoraunt of this how yt oure fathers were all vnder a cloude and all passed thorow the see</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/1_corinthians/10.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And I do not wish you to be ignorant, brothers, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/1_corinthians/10.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For I do not want you to be ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/1_corinthians/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And I do not wish you to be ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/1_corinthians/10.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And I will not ye be ignorant, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/1_corinthians/10.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />Brothers, I do not want you to be ignorant that all our fathers were under the cloud and all passed through the sea,<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/1_corinthians/10.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />FOR I would not have you ignorant, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/1_corinthians/10.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />For I do not want you to be ignorant, brothers, that our fathers were all under the cloud, and they all went across the sea.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/1_corinthians/10.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But I want you to know, my brethren, that all of our fathers were under a cloud and all of them passed through the sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/1_corinthians/10.htm">Lamsa Bible</a></span><br />MOREOVER, brethren, I want you to know, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/1_corinthians/10.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Now, brethren, I do not wish you to be ignorant, that all our fathers were under the cloud, and that all passed through the sea,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/1_corinthians/10.htm">Godbey New Testament</a></span><br />For I do not wish you to be ignorant, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/1_corinthians/10.htm">Haweis New Testament</a></span><br />BUT I would not that you should be ignorant, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/1_corinthians/10.htm">Mace New Testament</a></span><br />I would not have you ignorant, my brethren, that all our fathers were under the Cloud, all passed thro' the sea:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/1_corinthians/10.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />For I would have you remember, brethren, how our forefathers were all of them sheltered by the cloud, and all got safely through the Red Sea.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/1_corinthians/10.htm">Worrell New Testament</a></span><br />For I do not wish you to be ignorant, brethren, that our fathers were all under the cloud, and all passed through the sea;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/1_corinthians/10.htm">Worsley New Testament</a></span><br />Now I would not have you ignorant, brethren, that all our fathers were under the cloud, and all passed through the sea;</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/1_corinthians/10.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1063.htm" title="1063: gar (Conj) -- For. A primary particle; properly, assigning a reason."></a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756: Ou (Adv) -- No, not. Also ouk, and ouch a primary word; the absolute negative adverb; no or not."></a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309: thelō (V-PIA-1S) -- To will, wish, desire, be willing, intend, design. ">I do not want</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas (PPro-A2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you</a> <a href="/greek/50.htm" title="50: agnoein (V-PNA) -- To do not know, be ignorant of, sometimes with the idea of willful ignorance. ">to be unaware,</a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelphoi (N-VMP) -- A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">brothers,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">that</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: hēmōn (PPro-G1P) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">our</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: hoi (Art-NMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962: pateres (N-NMP) -- Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a father.">forefathers</a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: ēsan (V-IIA-3P) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">were</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes (Adj-NMP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">all</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259: hypo (Prep) -- A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).">under</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/3507.htm" title="3507: nephelēn (N-AFS) -- A cloud. From nephos; properly, cloudiness, i.e. a cloud.">cloud,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. ">and that</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: pantes (Adj-NMP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">they all</a> <a href="/greek/1330.htm" title="1330: diēlthon (V-AIA-3P) -- To pass through, spread (as a report). From dia and erchomai; to traverse.">passed</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223: dia (Prep) -- A primary preposition denoting the channel of an act; through.">through</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēs (Art-GFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281: thalassēs (N-GFS) -- Probably prolonged from hals; the sea.">sea.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/1_corinthians/10.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1063.htm" title="1063. gar (gar) -- for, indeed (a conjunc. used to express cause, explanation, inference or continuation)">And</a><a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no"> I do not</a><a href="/greek/2309.htm" title="2309. ethelo (eth-el'-o,) -- to will, wish"> wish</a><a href="/greek/5209.htm" title="5209. humas (hoo-mas') -- you"> you</a><a href="/greek/50.htm" title="50. agnoeo (ag-no-eh'-o) -- to be ignorant, not to know"> to be ignorant</a><a href="/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">, brethren</a><a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">, that</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every"> all</a><a href="/greek/2257.htm" title="2257. hemon (hay-mone') -- our company, us, we. "> our</a><a href="/greek/3962.htm" title="3962. pater (pat-ayr') -- a father"> fathers</a><a href="/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. "> were</a><a href="/greek/5259.htm" title="5259. hupo (hoop-o') -- by, under"> under</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/3507.htm" title="3507. nephele (nef-el'-ay) -- a cloud"> cloud</a><a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">, and</a><a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every"> all</a><a href="/greek/1330.htm" title="1330. dierchomai (dee-er'-khom-ahee) -- to go through, go about, to spread"> passed</a><a href="/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of"> through</a><a href="/greek/3588.htm" title="3588. ho (ho) -- the"> the</a><a href="/greek/2281.htm" title="2281. thalassa (thal'-as-sah) -- the sea"> sea,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/1_corinthians/10.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1063.htm" title="γάρ c- 1063">Now</a> <a href="/greek/2309.htm" title="θέλω v- 1-s--pai 2309"> I want</a> <a href="/greek/5209.htm" title="σύ rp -ap-- 5209"> you</a> <a href="/greek/3756.htm" title="οὐ d- 3756"> to know</a> <a href="/greek/50.htm" title="ἀγνοέω v- -----pan 50"></a>, <a href="/greek/80.htm" title="ἀδελφός n- -vpm- 80"> brothers</a>, <a href="/greek/3754.htm" title="ὅτι c- 3754">that</a> <a href="/greek/2257.htm" title="ἐγώ rp -gp-- 2257"> our</a> <a href="/greek/3962.htm" title="πατήρ n- -npm- 3962"> fathers</a> <a href="/greek/2258.htm" title="εἰμί v- 3-p--iai 2258"> were</a> <a href="/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -npm- 3956"> all</a> <a href="/greek/5259.htm" title="ὑπό p- 5259"> under</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -asf- 3588"> the</a> <a href="/greek/3507.htm" title="νεφέλη n- -asf- 3507"> cloud</a>, <a href="/greek/3956.htm" title="πᾶς a- -npm- 3956"> all</a> <a href="/greek/1330.htm" title="διέρχομαι v- 3-p--aai 1330"> passed</a> <a href="/greek/1223.htm" title="διά p- 1223"> through</a> <a href="/greek/3588.htm" title="ὁ ra -gsf- 3588"> the</a> <a href="/greek/2281.htm" title="θάλασσα n- -gsf- 2281"> sea</a>,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/1_corinthians/10.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/2309.htm" title="2309. ethelo ( eth-el'-o,) -- to will, wish">For I do not want</a> <a href="/greek/50.htm" title="50. agnoeo (ag-no-eh'-o) -- to be ignorant, not to know">you to be unaware,</a> <a href="/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">brethren,</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962. pater (pat-ayr') -- a father">that our fathers</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">were all</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259. hupo (hoop-o') -- by, under">under</a> <a href="/greek/3507.htm" title="3507. nephele (nef-el'-ay) -- a cloud">the cloud</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">and all</a> <a href="/greek/1330.htm" title="1330. dierchomai (dee-er'-khom-ahee) -- to go through, go about, to spread">passed through</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281. thalassa (thal'-as-sah) -- the sea">the sea;</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/1_corinthians/10.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">Moreover,</a> <a href="/greek/80.htm" title="80. adephos (ad-el-fos') -- a brother">brethren,</a> <a href="/greek/2309.htm" title="2309. ethelo ( eth-el'-o,) -- to will, wish">I would</a> <a href="/greek/3756.htm" title="3756. ou (oo) -- not, no">not</a> <a href="/greek/5209.htm" title="5209. humas (hoo-mas') -- you">that ye</a> <a href="/greek/50.htm" title="50. agnoeo (ag-no-eh'-o) -- to be ignorant, not to know">should be ignorant,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754. hoti (hot'-ee) -- that, because">how that</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="/greek/2257.htm" title="2257. hemon (hay-mone') -- our company, us, we. ">our</a> <a href="/greek/3962.htm" title="3962. pater (pat-ayr') -- a father">fathers</a> <a href="/greek/2258.htm" title="2258. en (ane) -- agree, be, have charge of, hold, use. ">were</a> <a href="/greek/5259.htm" title="5259. hupo (hoop-o') -- by, under">under</a> <a href="/greek/3507.htm" title="3507. nephele (nef-el'-ay) -- a cloud">the cloud,</a> <a href="/greek/2532.htm" title="2532. kai (kahee) -- and, even, also">and</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956. pas (pas) -- all, every">all</a> <a href="/greek/1330.htm" title="1330. dierchomai (dee-er'-khom-ahee) -- to go through, go about, to spread">passed</a> <a href="/greek/1223.htm" title="1223. dia (dee-ah') -- through, on account of, because of">through</a> <a href="/greek/2281.htm" title="2281. thalassa (thal'-as-sah) -- the sea">the sea;</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../1_corinthians/9-27.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1 Corinthians 9:27"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1 Corinthians 9:27" /></a></div><div id="right"><a href="../1_corinthians/10-2.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1 Corinthians 10:2"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1 Corinthians 10:2" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>