CINXE.COM
Strong's Greek: 3332. μεταίρω (metairó) -- To remove, to transfer, to change position
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 3332. μεταίρω (metairó) -- To remove, to transfer, to change position</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/3332.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/matthew/27-57.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/3332.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 3332</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/3331.htm" title="3331">◄</a> 3332. metairó <a href="../greek/3333.htm" title="3333">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">metairó: To remove, to transfer, to change position</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">μεταίρω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>metairó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>meh-TIE-ro<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(met-ah'-ee-ro)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To remove, to transfer, to change position<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I change my position, depart, remove.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek preposition "meta" (μετά), meaning "with" or "after," and "airo" (αἴρω), meaning "to lift" or "to take up."<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for "metairó," similar concepts can be found in Hebrew words like "נָשָׂא" (nasa), meaning "to lift" or "to carry," and "עָבַר" (avar), meaning "to pass over" or "to cross."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb "metairó" is used to describe the action of moving or transferring something from one place to another. It can imply a physical relocation or a metaphorical change in position or status. In the New Testament, it is often used in contexts that involve a change or transition, whether literal or figurative.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, movement and transition were common themes, both in physical journeys and in philosophical or spiritual contexts. The concept of transferring or changing position was significant in a society where travel and communication were becoming more widespread. The use of "metairó" in the New Testament reflects these cultural dynamics, often illustrating spiritual truths through the metaphor of movement.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/3326.htm">meta</a> and <a href="/greek/142.htm">airó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to remove, depart<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>departed (2).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 3332: μεταίρω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">μεταίρω</span></span>: 1 aorist <span class="greek2">μετῆρα</span>; <p><span class="textheading">1.</span> transitive, <span class="accented">to lift up and remove from one place to another, to transfer,</span> (<span class="abbreviation">Euripides</span>, <span class="abbreviation">Theophrastus</span>, others). <p><span class="textheading">2.</span> in the N. T. intransitive (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, § 38, 1; (<span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 130, 4)) <span class="accented">to go away, depart</span> (German <span class="foreign">aufbrechen</span>): <span class="greek2">ἐκεῖθεν</span>, <a href="/interlinear/matthew/13-53.htm">Matthew 13:53</a> (<a href="/interlinear/genesis/12-9.htm">Genesis 12:9</a> <span class="manuref">Aq.</span>); followed by <span class="greek2">ἀπό</span> with the genitive of place, <a href="/interlinear/matthew/19-1.htm">Matthew 19:1</a>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>depart. <p>From <a href="/greek/3326.htm">meta</a> and <a href="/greek/142.htm">airo</a>; to betake oneself, i.e. Remove (locally) -- depart. <p>see GREEK <a href="/greek/3326.htm">meta</a> <p>see GREEK <a href="/greek/142.htm">airo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>μέταιρε μετήρας μετήρε μετηρεν μετήρεν μετῆρεν meteren metêren metēren metē̂ren<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/13-53.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:53</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">παραβολὰς ταύτας <b>μετῆρεν</b> ἐκεῖθεν </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> parables, <span class="itali">He departed</span> from there.<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> these parables, <span class="itali">he departed</span> thence.<br><a href="/interlinear/matthew/13-53.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> parables these <span class="itali">he withdrew</span> from there<p><b><a href="/text/matthew/19-1.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 19:1</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/19.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λόγους τούτους <b>μετῆρεν</b> ἀπὸ τῆς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/19.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> words, <span class="itali">He departed</span> from Galilee<br><a href="/kjvs/matthew/19.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> sayings, <span class="itali">he departed</span> from<br><a href="/interlinear/matthew/19-1.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> words these <span class="itali">he withdrew</span> from<p><b><a href="/greek/3332.htm">Strong's Greek 3332</a><br><a href="/greek/strongs_3332.htm">2 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/mete_ren_3332.htm">μετῆρεν — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/3331.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="3331"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="3331" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/3333.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="3333"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="3333" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>