CINXE.COM

Luke 21:20 Greek Text Analysis

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 21:20 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/21-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/luke/21-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Luke 21:20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/21-19.htm" title="Luke 21:19">&#9668;</a> Luke 21:20 <a href="../luke/21-21.htm" title="Luke 21:21">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/21-20.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3752.htm" title="Strong's Greek 3752: When, whenever. From hote and an; whenever; also causatively inasmuch as.">3752</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3752.htm" title="Englishman's Greek: 3752">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ὅταν<br /><span class="translit"><a href="/greek/otan_3752.htm" title="Hotan: when.">Hotan</a></td><td class="eng" valign="top">When</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1161.htm" title="Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.">1161</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1161.htm" title="Englishman's Greek: 1161">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δὲ<br /><span class="translit"><a href="/greek/de_1161.htm" title="de: Moreover.">de</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3708.htm" title="Strong's Greek 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.">3708</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3708.htm" title="Englishman's Greek: 3708">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἴδητε<br /><span class="translit"><a href="/greek/ide_te_3708.htm" title="idēte: ye see.">idēte</a></td><td class="eng" valign="top">you see</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Plural">V-ASA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2944.htm" title="Strong's Greek 2944: To encircle, besiege, surround. From the same as kukloi; to encircle, i.e. Surround.">2944</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2944.htm" title="Englishman's Greek: 2944">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">κυκλουμένην<br /><span class="translit"><a href="/greek/kukloumene_n_2944.htm" title="kykloumenēn: being encircled.">kykloumenēn</a></td><td class="eng" valign="top">being encircled</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Accusative Feminine Singular">V-PPM/P-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5259.htm" title="Strong's Greek 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).">5259</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5259.htm" title="Englishman's Greek: 5259">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὑπὸ<br /><span class="translit"><a href="/greek/upo_5259.htm" title="hypo: with.">hypo</a></td><td class="eng" valign="top">by</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4760.htm" title="Strong's Greek 4760: An encamped army. From the base of stratia and the same as pedinos; a camping-ground, i.e. a body of troops.">4760</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4760.htm" title="Englishman's Greek: 4760">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">στρατοπέδων<br /><span class="translit"><a href="/greek/stratopedo_n_4760.htm" title="stratopedōn: armies.">stratopedōn</a></td><td class="eng" valign="top">encampments</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Neuter Plural">N-GNP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2419.htm" title="Strong's Greek 2419: Of Hebrew origin; Hierusalem, the capitol of Palestine.">2419</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2419.htm" title="Englishman's Greek: 2419">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Ἰερουσαλήμ,<br /><span class="translit"><a href="/greek/ierousale_m_2419.htm" title="Ierousalēm: Jerusalem.">Ierousalēm</a></td><td class="eng" valign="top">Jerusalem,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/5119.htm" title="Strong's Greek 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.">5119</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_5119.htm" title="Englishman's Greek: 5119">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τότε<br /><span class="translit"><a href="/greek/tote_5119.htm" title="tote: then.">tote</a></td><td class="eng" valign="top">then</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1097.htm" title="Strong's Greek 1097: A prolonged form of a primary verb; to "know" in a great variety of applications and with many implications.">1097</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1097.htm" title="Englishman's Greek: 1097">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">γνῶτε<br /><span class="translit"><a href="/greek/gno_te_1097.htm" title="gnōte: know.">gnōte</a></td><td class="eng" valign="top">know</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: that.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">that</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1448.htm" title="Strong's Greek 1448: Trans: I bring near; intrans: I come near, approach. From eggus; to make near, i.e. approach.">1448</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1448.htm" title="Englishman's Greek: 1448">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἤγγικεν<br /><span class="translit"><a href="/greek/e_ngiken_1448.htm" title="ēngiken: has drawn near.">ēngiken</a></td><td class="eng" valign="top">has drawn near</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular">V-RIA-3S</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="hē: the.">hē</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2050.htm" title="Strong's Greek 2050: A desolation, devastation. From eremoo; despoliation.">2050</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2050.htm" title="Englishman's Greek: 2050">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἐρήμωσις<br /><span class="translit"><a href="/greek/ere_mo_sis_2050.htm" title="erēmōsis: desolation.">erēmōsis</a></td><td class="eng" valign="top">desolation</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῆς.<br /><span class="translit"><a href="/greek/aute_s_846.htm" title="autēs: of it.">autēs</a></td><td class="eng" valign="top">of her.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular">PPro-GF3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:20 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων Ἱερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:20 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων Ἰερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:20 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων Ἰερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:20 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων τὴν Ἱερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:20 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων τὴν Ἱερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:20 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων Ἱερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:20 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων τὴν Ἰερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/21.htm">ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 21:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων τήν Ἰερουσαλήμ τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/luke/21.htm">Luke 21:20 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/luke/21.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/luke/21.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3752.htm" title="otan: when -- 3752: whenever -- Conjunction">Ὅταν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de: And -- 1161: but, and, now, (a connective or adversative particle) -- Conjunction">δὲ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="idēte: you see -- 1492: be aware, behold, consider, perceive -- Verb - Aorist Active Subjunctive - Second Person Plural">ἴδητε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2944.htm" title="kukloumenēn: surrounded -- 2944: to encircle -- Verb - Present Passive Participle - Accusative Singular Feminine">κυκλουμένην</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5259.htm" title="upo: with -- 5259: by, under -- Preposition">ὑπὸ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4760.htm" title="stratopedōn: armies -- 4760: a military camp, i.e. an army -- Noun - Genitive Plural Neuter">στρατοπέδων</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2419.htm" title="ierousalēm: Jerusalem -- 2419: Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly city -- Noun - Proper">Ἰερουσαλήμ,</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/5119.htm" title="tote: then -- 5119: then, at that time -- Adverb">τότε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1097.htm" title="gnōte: recognize -- 1097: to come to know, recognize, perceive -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Plural">γνῶτε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: that -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1448.htm" title="ēngiken: has come near -- 1448: to make near, refl. to come near -- Verb - Perfect Active Indicative - Third Person Singular">ἤγγικεν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: the -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἡ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2050.htm" title="erēmōsis: desolation -- 2050: a making desolate -- Noun - Nominative Singular Feminine">ἐρήμωσις</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autēs: of it -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Feminine">αὐτῆς.</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/luke/21.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1161.htm" title="de (deh) -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English)">And</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3752.htm" title="hotan (hot'-an) -- as long (soon) as, that, + till, when(-soever), while">when</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1492.htm" title="eido (i'-do) -- be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand ">ye shall see</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2419.htm" title="Hierousalem (hee-er-oo-sal-ame') -- Jerusalem">Jerusalem</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2944.htm" title="kukloo (koo-klo'-o) -- compass (about), come (stand) round about">compassed</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5259.htm" title="hupo (hoop-o') -- among, by, from, in, of, under, with">with</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4760.htm" title="stratopedon (strat-op'-ed-on) -- army">armies</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/5119.htm" title="tote (tot'-eh) -- that time, then">then</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1097.htm" title="ginosko (ghin-oce'-ko) -- allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand">know</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">that</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2050.htm" title="eremosis (er-ay'-mo-sis) -- desolation">the desolation</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">thereof</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1448.htm" title="eggizo (eng-id'-zo) -- approach, be at hand, come (draw) near, be (come, draw) nigh">is nigh</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/luke/21.htm">Luke 21:20 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">וכאשר תראו מחנות סובבים את ירושלים ידע תדעו כי קרב חרבנה׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/luke/21.htm">Luke 21:20 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܡܐ ܕܝܢ ܕܚܙܝܬܘܢ ܠܐܘܪܫܠܡ ܕܚܕܝܪܝܢ ܠܗ ܚܝܠܐ ܗܝܕܝܢ ܕܥܘ ܕܩܪܒ ܠܗ ܚܘܪܒܗ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/luke/21-20.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/luke/21.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"But when you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that her desolation is near.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/21.htm">King James Bible</a></span><br />And when ye shall see Jerusalem compassed with armies, then know that the desolation thereof is nigh.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/luke/21.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"When you see Jerusalem surrounded by armies, then recognize that its desolation has come near. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="tskverse"><a href="/luke/21-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 21:7</span> And they asked him, saying, Master, but when shall these things be? &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/19-43.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 19:43</span> For the days shall come on you, that your enemies shall cast a trench &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/daniel/9-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Daniel 9:27</span> And he shall confirm the covenant with many for one week&#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/24-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 24:15</span> When you therefore shall see the abomination of desolation, spoken &#8230;</a></p><p class="tskverse"><a href="/mark/13-14.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Mark 13:14</span> But when you shall see the abomination of desolation, spoken of by &#8230;</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/21-20.htm">Luke 21:20</a> &#8226; <a href="/niv/luke/21-20.htm">Luke 21:20 NIV</a> &#8226; <a href="/nlt/luke/21-20.htm">Luke 21:20 NLT</a> &#8226; <a href="/esv/luke/21-20.htm">Luke 21:20 ESV</a> &#8226; <a href="/nasb/luke/21-20.htm">Luke 21:20 NASB</a> &#8226; <a href="/kjv/luke/21-20.htm">Luke 21:20 KJV</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com/luke/21-20.htm">Luke 21:20 Bible Apps</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/21-20.htm">Luke 21:20 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/21-20.htm">Luke 21:20 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/21-20.htm">Luke 21:20 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/21-20.htm">Luke 21:20 German Bible</a> &#8226; <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/21-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 21:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 21:19" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/21-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 21:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 21:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10