CINXE.COM
La belle amour - lyrics - Diggiloo Thrush
<!DOCTYPE html PUBLIC '-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN' 'http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd'> <html xmlns='http://www.w3.org/1999/xhtml' xml:lang='en-GB' lang='en-GB'> <head> <meta content='text/html; charset=utf-8' http-equiv='Content-Type' /> <title>La belle amour - lyrics - Diggiloo Thrush</title> <base target='_top' /> <link rel='shortcut icon' href='favicon.ico' /> <meta http-equiv='Content-Style-Type' content='text/css' /> <link rel='stylesheet' type='text/css' href='css/styles.css' /> <link rel='stylesheet' type='text/css' href='css/lyric.css' /> <link rel='stylesheet' type='text/css' href='css/scripts.css.php?011' /> <script type='text/javascript' src='js/artists.js'></script> <script type='text/javascript' src='js/scripts.js.php?latLink'></script> <link rel='start' href='http://diggiloo.net/' title='Front page' /> <link rel='contents' href='http://diggiloo.net/' title='Front page' /> <link rel='previous' href='/?1957de' /> <link rel='next' href='/?1957dk' /> <link rev='made' href='mailto:webmaster@diggiloo.net' /> </head> <body scroll='yes'> <div id='container'> <div class='noscreen'>http://diggiloo.net/</div> <div id='banner' style='width: 100%;'> <h1 style='padding:0;margin:0;'><a title="Home" href='http://diggiloo.net/'><img src='/gfx/logo.jpg' width='553px' height='101px' style='vertical-align: bottom;' alt='The Diggiloo Thrush - Eurovision lyrics and translations' /></a></h1> <div id='nav'> <ul> <li><a href='http://diggiloo.net/' title="Go to the front page">Home</a></li> <li><a href='?faq' title="Frequently Asked Questions">FAQ</a></li> <li><a href='?random' title="See the lyrics/translation of a random song">Random lyrics</a></li> </ul> </div> </div> <div class='prev-link'> <a href='/?1957de'>« 1957 Germany</a> </div> <div class='next-link'> <a href='/?1957dk'>1957 Denmark »</a> </div> <div class='content'> <br class='noprint' /> <center> <table class='outerbox' cellspacing='0px'><tr> <td class='cent' id='logo' style='padding-right: 0px;'><img src='/pandora/1957/fr1.jpg' name='artist' alt='[]' /></td> <td> <table class='innerbox' cellspacing='0px'> <tr><th colspan='2' style='padding: 1px;'><div class='infohead2'><h1><a title='1957' href='/?1957'>1957</a> - <a title='France' href='/?fr'>France</a></h1></div></th></tr> <tr><td class='infol'>Performed by:</td> <td class='infor'>Paule Desjardins</td></tr> <tr><td class='infol'>Music by:</td> <td class='infor'>Guy Lafarge</td></tr> <tr><td class='infol'>Lyrics by:</td> <td class='infor'>Francis Carco</td></tr> <tr><td class='infol'>Conductor:</td> <td class='infor'>Paul Durand</td></tr> <tr><td class='infol'>Language:</td> <td class='infor'>French</td></tr> <tr><td class='infol'>Placing:</td> <td class='infor'>2nd (17 points)</td></tr> </table> <div class='more_info'><a id='more_info' href='/?info.1957fr'>MORE INFO >></a></div> </td> </tr></table> </center><script type='text/javascript'><!-- firstOff(); //--> </script> <a name='main'></a> <br /> <center> <table width='100%' class='text' id='lyrics-table'> <tr> <td width='50%'><h2>La belle amour</h2></td> <td width='50%'><h2>The beautiful love</h2></td> </tr> <tr><td>Si vous aimez la nature, les lilas, les p'tits oiseaux</td> <td>If you like nature, lilacs and birdies</td></tr> <tr><td>Le Muscadet, la friture et la belle aventure</td> <td>Muscadet, fried foods and the beautiful adventure</td></tr> <tr><td>Suivez le bord de l'eau</td> <td>Follow the water side</td></tr> <tr><td> </td><td> </td></tr> <tr><td>Vous verrez une guinguette où vous pourrez vous griser</td> <td>You'll see a ballroom where you could get drunk</td></tr> <tr><td>Aux flonflons d'un bal musette, des yeux clairs de Lisette</td> <td>In Lisette's clear eyes, on the pom-poms of a musette ball</td></tr> <tr><td>Avant de décider dans un baiser de tout oser</td> <td>Before deciding in a kiss to dare everything</td></tr> <tr><td> </td><td> </td></tr> <tr><td>Comme l'eau coule à la fontaine, cette chanson</td> <td>Like the water flows in the fountain, this song</td></tr> <tr><td>C'est la chanson que filles et garçons chantent chacun à sa façon</td> <td>Is the song that girls and boys each sing their own way</td></tr> <tr><td>Elle sera, la chose est certaine, dans tous les cœurs</td> <td>It will be in everybody's hearts, that's for sure</td></tr> <tr><td>Et pour toujours – la chanson de la belle amour</td> <td>It will be there forever – the song of the beautiful love</td></tr> <tr><td> </td><td> </td></tr> <tr><td>Reprenons-la sous les lilas et lon lon la par-ci par-là</td> <td>Let's sing it again under the lilacs and lalala here and there</td></tr> <tr><td>C'est la belle amour</td> <td>It's the beautiful love</td></tr> <tr><td> </td><td> </td></tr> <tr><td>Cependant voici l'automne, la guinguette aux volets clos</td> <td>However the autumn has come, the ballroom with closed shutters</td></tr> <tr><td>N'a plus d'amoureux, personne ne vient quand l'heure sonne</td> <td>Doesn't have lovers anymore, nobody comes when it's time</td></tr> <tr><td>Rêver au bord de l'eau</td> <td>To dream along the water side</td></tr> <tr><td> </td><td> </td></tr> <tr><td>C'est le bal des feuilles mortes qui dansent sur le gravier</td> <td>It's the ball of the dead leaves, which dance on the gravel</td></tr> <tr><td>Et qui vont de porte en porte au vent qui les emporte</td> <td>And go from door to door, taken along by the wind</td></tr> <tr><td>Tournoyer par milliers en attendant quoi? – Le printemps</td> <td>Whirling by thousands, waiting for what? – For spring</td></tr> <tr><td> </td><td> </td></tr> <tr><td>Reprenons-la sous les lilas et lon lon la par-ci par-là</td> <td>Let's sing it again under the lilacs and lalala here and there</td></tr> <tr><td>C'est la belle amour</td> <td>It's the beautiful love</td></tr> <tr><td>La belle amour</td> <td>The beautiful love</td></tr> </table> </center> <br /> <div class='notes'> <p>Translation by Franck Thomas.</p> <ul> <li><span class='noteheading'><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Muscadet" title="Look for Muscadet on wikipedia.org" target='_blank'>Muscadet</a></span> - a type of French white wine.</li> <li><span class='noteheading'><a href="http://en.wikipedia.org/wiki/musette" title="Look for Musette on wikipedia.org" target='_blank'>Musette</a></span> - an air or dance written for the musette, a type of bellows blown bagpipe found in rural France.</li></ul> </div> </div> <table id='footer' style='width: 100%; border-top: dotted 1px #000000;'> <tr><td width='50px'></td> <td width='100%'><p>If you spot any errors on this page, please don't hesitate to <a title='Contact' href='/?contact.1957fr'>tell us</a>. This page was last updated on 21 March 2010.</p></td> <td width='84px'> <table><tr><td> <a title='Valid XHTML 1.0!' href='http://validator.w3.org/check/referer'> <img src='/gfx/valid-xhtml.png' width='84' height='15' alt='Valid XHTML 1.0!' /></a> </td></tr><tr><td> <a title='Valid CSS!' href='http://jigsaw.w3.org/css-validator/'> <img src='/gfx/valid-css.png' width='84' height='15' alt='Valid CSS!' /></a> </td></tr></table> </td></tr></table> </div> </body> </html>