CINXE.COM
Mark 13:18 Parallel: And pray ye that your flight be not in the winter.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 13:18 Parallel: And pray ye that your flight be not in the winter.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/mark/13-18.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/mark/13-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/mark/13-18.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Mark 13:18</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../mark/13-17.htm" title="Mark 13:17">◄</a> Mark 13:18 <a href="../mark/13-19.htm" title="Mark 13:19">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/13.htm">New International Version</a></span><br />Pray that this will not take place in winter,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/13.htm">New Living Translation</a></span><br />And pray that your flight will not be in winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/13.htm">English Standard Version</a></span><br />Pray that it may not happen in winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br />Pray that this will not occur in the winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Moreover, pray that it will not happen in winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/13.htm">NASB 1995</a></span><br />"But pray that it may not happen in the winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/13.htm">NASB 1977 </a></span><br />“But pray that it may not happen in the winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/13.htm">Amplified Bible</a></span><br />Pray that it will not occur in winter,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/13.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />“Pray it won’t happen in winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Pray it won't happen in winter. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/mark/13.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Pray that it won't happen in winter. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/13.htm">Good News Translation</a></span><br />Pray to God that these things will not happen in the winter! <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/13.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Pray that it will not be in winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/13.htm">International Standard Version</a></span><br />Pray that it may not be in winter, <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/13.htm">NET Bible</a></span><br />Pray that it may not be in winter.</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/13.htm">King James Bible</a></span><br />And pray ye that your flight be not in the winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/13.htm">New King James Version</a></span><br />And pray that your flight may not be in winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/mark/13.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And pray you that your flight be not in the winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/13.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And pray that it won't be in the winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/13.htm">World English Bible</a></span><br />Pray that your flight won't be in the winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/mark/13.htm">American King James Version</a></span><br />And pray you that your flight be not in the winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/13.htm">American Standard Version</a></span><br />And pray ye that it be not in the winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/mark/13.htm">A Faithful Version</a></span><br />And pray that your flight may not be in winter;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/mark/13.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And pray that it may not be in winter time;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/13.htm">English Revised Version</a></span><br />And pray ye that it be not in the winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/13.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And pray ye that your flight be not in the winter.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/mark/13.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Pray therefore that your flight be not in the winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/mark/13.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />But pray ye that your flyght be not in the Wynter:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/mark/13.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Neuertheles praye ye, that youre flight be not in the wynter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/mark/13.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />But praye that youre flyght be not in the wynter.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/13.htm">Literal Standard Version</a></span><br />and pray that your flight may not be in winter,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/13.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And pray that it might not be in winter,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and pray ye that your flight may not be in winter,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/13.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And pray ye that your flight be not of winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/let/mark/13.htm">Literal Emphasis Translation</a></span><br />And pray so that it might not be in winter,<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/13.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />But pray ye, that these things happen not in winter. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/13.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Truly, pray that these things may not happen in winter.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/13.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“Pray that your flight will not be in the winter.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/13.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Pray that your flight may not be in winter.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/13.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And pray that your flight may not be in the winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/13.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>But pray that your flight may not be in the winter.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/13.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And pray that your flight be not in winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/13.htm">Mace New Testament</a></span><br />pray that your flight be not in the winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/13.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />"But pray that it may not come in the winter.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/13.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>And pray that it be not in winter;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/13.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>But pray that your flight may not be in the winter;<Fr></div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/mark/13.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161: de (Conj) -- A primary particle; but, and, etc."></a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336: proseuchesthe (V-PMM/P-2P) -- To pray, pray for, offer prayer. From pros and euchomai; to pray to God, i.e. Supplicate, worship.">Pray</a> <a href="/greek/2443.htm" title="2443: hina (Conj) -- In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.">that</a> <a href="/greek/3361.htm" title="3361: mē (Adv) -- Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether."></a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096: genētai (V-ASM-3S) -- A prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be, i.e. to become, used with great latitude.">this will not occur</a> <a href="/greek/5494.htm" title="5494: cheimōnos (N-GMS) -- From a derivative of cheo, meaning a storm; by implication, the rainy season, i.e. Winter.">in the winter.</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/mark/13.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">and</a><a href="/greek/4336.htm" title="4336. proseuchomai (pros-yoo'-khom-ahee) -- to pray"> pray</a><a href="/greek/2443.htm" title="2443. hina (hin'-ah) -- in order that, that, so that"> ye that</a><a href="/greek/3361.htm" title="3361. me (may) -- not, that...not, lest (used for qualified negation)"> your flight may not</a><a href="/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become"> be</a><a href="/greek/5494.htm" title="5494. cheimon (khi-mone') -- winter, a storm"> in winter,</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/mark/13.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/greek/4336.htm" title="προσεύχομαι v- 2-p--pmd 4336"><span class="red">Pray</span></a><span class="red"> it</span> <a href="/greek/3361.htm" title="μή d- 3361"> <span class="red">won’t</span></a> <a href="/greek/1096.htm" title="γίνομαι v- 3-s--ams 1096"><span class="red"> happen</span></a> <a href="/greek/5494.htm" title="χειμών n- -gsm- 5494"><span class="red"> in winter</span></a>. </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/mark/13.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/4336.htm" title="4336. proseuchomai (pros-yoo'-khom-ahee) -- to pray">"But pray</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">that it may not happen</a> <a href="/greek/5494.htm" title="5494. cheimon (khi-mone') -- winter, a storm">in the winter.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/mark/13.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/greek/1161.htm" title="1161. de (deh) -- but, and, now, (a connective or adversative particle)">And</a> <a href="/greek/4336.htm" title="4336. proseuchomai (pros-yoo'-khom-ahee) -- to pray">pray ye</a> <a href="/greek/3363.htm" title="3363. hina me (hin'-ah may) -- albeit not, lest, that">that</a> <a href="/greek/5216.htm" title="5216. humon (hoo-mone') -- you">your</a> <a href="/greek/5437.htm" title="5437. phuge (foog-ay') -- flight">flight</a> <a href="/greek/1096.htm" title="1096. ginomai (ghin'-om-ahee) -- to come into being, to happen, to become">be</a> <a href="/greek/3363.htm" title="3363. hina me (hin'-ah may) -- albeit not, lest, that">not</a> <a href="/greek/5494.htm" title="5494. cheimon (khi-mone') -- winter, a storm">in the winter.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../mark/13-17.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 13:17"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 13:17" /></a></div><div id="right"><a href="../mark/13-19.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 13:19"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 13:19" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>