CINXE.COM
Strong's Greek: 616. ἀποκυέω (apokueó) -- To give birth, to bring forth
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 616. ἀποκυέω (apokueó) -- To give birth, to bring forth</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/616.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/hebrews/11-26.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/616.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 616</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/615.htm" title="615">◄</a> 616. apokueó <a href="../greek/617.htm" title="617">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">apokueó: To give birth, to bring forth</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἀποκυέω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>apokueó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>ap-ok-oo-eh'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ap-ok-oo-eh'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To give birth, to bring forth<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I bring forth, give birth to (a child), a medical or physical word, marking the close of pregnancy.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>Derived from ἀπό (apo, meaning "from") and κύω (kuo, meaning "to be pregnant" or "to give birth")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for ἀποκυέω, the concept of birth and bringing forth is often expressed in Hebrew by the verb יָלַד (yalad), which means "to bear" or "to bring forth."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἀποκυέω is used in the New Testament to describe the act of giving birth or bringing forth. It is often used metaphorically to describe the process of something coming into being or being produced. In a spiritual context, it can refer to the birth of spiritual life or the manifestation of sin.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In ancient Greek culture, the concept of birth was not only a physical process but also a metaphor for creation and the emergence of new life or ideas. The use of ἀποκυέω in the New Testament reflects this broader understanding, applying it to both physical and spiritual realities. The metaphorical use of birth imagery was common in Jewish and early Christian thought, often symbolizing transformation and new beginnings.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/575.htm">apo</a> and kueó, an older form of kuó (to be pregnant)<br><span class="hdg">Definition</span><br>to give birth to<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>brings forth (1), brought...forth (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 616: ἀποκυέω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἀποκυέω</span></span>, <span class="greek2">ἀποκύω</span>, or <span class="greek2">ἀποκύω</span> (hence, 3 person singular present either <span class="greek2">ἀποκύει</span> (so <span class="manuref">WH</span>) or <span class="greek2">ἀποκύει</span>, <a href="/interlinear/james/1-15.htm">James 1:15</a>; cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 88 (84); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 62 (54)); 1 aorist <span class="greek2">ἀπεκύησα</span>; (<span class="greek2">κύω</span>, or <span class="greek2">κυέῶ</span>, to be pregnant; cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ἔγκυος</span></span>); <span class="accented">to bring forth</span> from the womb, give birth to: <span class="greek2">τινα</span>, <a href="/interlinear/james/1-15.htm">James 1:15</a>; <span class="accented">to produce,</span> <a href="/interlinear/james/1-18.htm">James 1:18</a>. (4 Macc. 15:17; <span class="abbreviation">Dionysius Halicarnassus</span> 1, 70; <span class="abbreviation">Plutarch</span>, <span class="abbreviation">Lucian</span>, <span class="abbreviation">Aelian</span>, v. h. 5, 4; <span class="abbreviation">Herodian</span>, 1, 5, 13 (5, Bekker edition); 1, 4, 2 (1, Bekker edition).)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>beget, produce. <p>From <a href="/greek/575.htm">apo</a> and the base of <a href="/greek/2949.htm">kuma</a>; to breed forth, i.e. (by transference) to generate (figuratively) -- beget, produce. <p>see GREEK <a href="/greek/575.htm">apo</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2949.htm">kuma</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>απεκυησεν απεκύησεν ἀπεκύησεν αποκυει αποκύει ἀποκυεῖ ἀποκύει apekuesen apekuēsen apekyesen apekyēsen apekýesen apekýēsen apokuei apokyei apokyeî<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/james/1-15.htm" title="Biblos Lexicon">James 1:15</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular">V-PIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/james/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἁμαρτία ἀποτελεσθεῖσα <b>ἀποκυεῖ</b> θάνατον </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> is accomplished, <span class="itali">it brings forth</span> death.<br><a href="/kjvs/james/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> when it is finished, <span class="itali">bringeth forth</span> death.<br><a href="/interlinear/james/1-15.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> sin having been completed <span class="itali">brings forth</span> death<p><b><a href="/text/james/1-18.htm" title="Biblos Lexicon">James 1:18</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular">V-AIA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/james/1.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">βουληθεὶς <b>ἀπεκύησεν</b> ἡμᾶς λόγῳ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/james/1.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> In the exercise of His will <span class="itali">He brought us forth</span> by the word<br><a href="/kjvs/james/1.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> Of his own will <span class="itali">begat he</span> us<br><a href="/interlinear/james/1-18.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Having willed [it] <span class="itali">he brought forth</span> us by [the] word<p><b><a href="/greek/616.htm">Strong's Greek 616</a><br><a href="/greek/strongs_616.htm">2 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/apekue_sen_616.htm">ἀπεκύησεν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/apokuei_616.htm">ἀποκυεῖ — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/615.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="615"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="615" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/617.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="617"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="617" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>