CINXE.COM

(PDF) The Role Of Proverbs And Idioms On Understanding Different Cultures And Languages

<!DOCTYPE html> <html > <head> <meta charset="utf-8"> <meta rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/open_search.xml" title="Academia.edu"> <meta content="width=device-width, initial-scale=1" name="viewport"> <meta name="google-site-verification" content="bKJMBZA7E43xhDOopFZkssMMkBRjvYERV-NaN4R6mrs"> <meta name="csrf-param" content="authenticity_token" /> <meta name="csrf-token" content="kisSdh7h1ISnADI96U-nbP-mHwZSSwBtq6MIhTno6zCSQiUyVXZySP1D8sBb6fnD9dCrJ7g5L8doJYwOwn81QQ" /> <meta name="citation_title" content="The Role Of Proverbs And Idioms On Understanding Different Cultures And Languages" /> <meta name="citation_publication_date" content="2010/01/01" /> <meta name="citation_journal_title" content="Journal of Turkish Studies" /> <meta name="citation_author" content="gulden tum" /> <meta name="twitter:card" content="summary" /> <meta name="twitter:url" content="https://www.academia.edu/110461584/The_Role_Of_Proverbs_And_Idioms_On_Understanding_Different_Cultures_And_Languages" /> <meta name="twitter:title" content="The Role Of Proverbs And Idioms On Understanding Different Cultures And Languages" /> <meta name="twitter:description" content="Literature, philosophy, art, culture, thoughts, traditions, and values are important components taking part in any language and are hardly separated from the language. Besides, language is one of the important devices to transfer all these values" /> <meta name="twitter:image" content="https://0.academia-photos.com/1325868/28710079/26818787/s200_gulden.tum.jpg" /> <meta property="fb:app_id" content="2369844204" /> <meta property="og:type" content="article" /> <meta property="og:url" content="https://www.academia.edu/110461584/The_Role_Of_Proverbs_And_Idioms_On_Understanding_Different_Cultures_And_Languages" /> <meta property="og:title" content="The Role Of Proverbs And Idioms On Understanding Different Cultures And Languages" /> <meta property="og:image" content="http://a.academia-assets.com/images/open-graph-icons/fb-paper.gif" /> <meta property="og:description" content="Literature, philosophy, art, culture, thoughts, traditions, and values are important components taking part in any language and are hardly separated from the language. Besides, language is one of the important devices to transfer all these values" /> <meta property="article:author" content="https://cukurova.academia.edu/guldentum" /> <meta name="description" content="Literature, philosophy, art, culture, thoughts, traditions, and values are important components taking part in any language and are hardly separated from the language. Besides, language is one of the important devices to transfer all these values" /> <title>(PDF) The Role Of Proverbs And Idioms On Understanding Different Cultures And Languages</title> <link rel="canonical" href="https://www.academia.edu/110461584/The_Role_Of_Proverbs_And_Idioms_On_Understanding_Different_Cultures_And_Languages" /> <script async src="https://www.googletagmanager.com/gtag/js?id=G-5VKX33P2DS"></script> <script> window.dataLayer = window.dataLayer || []; function gtag(){dataLayer.push(arguments);} gtag('js', new Date()); gtag('config', 'G-5VKX33P2DS', { cookie_domain: 'academia.edu', send_page_view: false, }); gtag('event', 'page_view', { 'controller': "single_work", 'action': "show", 'controller_action': 'single_work#show', 'logged_in': 'false', 'edge': 'unknown', // Send nil if there is no A/B test bucket, in case some records get logged // with missing data - that way we can distinguish between the two cases. // ab_test_bucket should be of the form <ab_test_name>:<bucket> 'ab_test_bucket': null, }) </script> <script> var $controller_name = 'single_work'; var $action_name = "show"; var $rails_env = 'production'; var $app_rev = '134da0431e023d9bac02f83cfe3a3687faa67fca'; var $domain = 'academia.edu'; var $app_host = "academia.edu"; var $asset_host = "academia-assets.com"; var $start_time = new Date().getTime(); var $recaptcha_key = "6LdxlRMTAAAAADnu_zyLhLg0YF9uACwz78shpjJB"; var $recaptcha_invisible_key = "6Lf3KHUUAAAAACggoMpmGJdQDtiyrjVlvGJ6BbAj"; var $disableClientRecordHit = false; </script> <script> window.require = { config: function() { return function() {} } } </script> <script> window.Aedu = window.Aedu || {}; window.Aedu.hit_data = null; window.Aedu.serverRenderTime = new Date(1740504574000); window.Aedu.timeDifference = new Date().getTime() - 1740504574000; </script> <script type="application/ld+json">{"@context":"https://schema.org","@type":"ScholarlyArticle","author":[{"@context":"https://schema.org","@type":"Person","name":"gulden tum","url":"https://cukurova.academia.edu/guldentum"}],"contributor":[],"dateCreated":"2023-12-03","dateModified":"2024-11-25","datePublished":"2010-01-01","headline":"The Role Of Proverbs And Idioms On Understanding Different Cultures And Languages","image":"https://attachments.academia-assets.com/108271750/thumbnails/1.jpg","inLanguage":"tr","keywords":["Sociology","Linguistics","Turkish Studies"],"publication":"Journal of Turkish Studies","publisher":{"@context":"https://schema.org","@type":"Organization","name":"International Balkan University"},"sourceOrganization":[{"@context":"https://schema.org","@type":"EducationalOrganization","name":"cukurova"}],"thumbnailUrl":"https://attachments.academia-assets.com/108271750/thumbnails/1.jpg","url":"https://www.academia.edu/110461584/The_Role_Of_Proverbs_And_Idioms_On_Understanding_Different_Cultures_And_Languages"}</script><style type="text/css">@media(max-width: 567px){:root{--token-mode: Rebrand;--dropshadow: 0 2px 4px 0 #22223340;--primary-brand: #0645b1;--error-dark: #b60000;--success-dark: #05b01c;--inactive-fill: #ebebee;--hover: #0c3b8d;--pressed: #082f75;--button-primary-fill-inactive: #ebebee;--button-primary-fill: #0645b1;--button-primary-text: #ffffff;--button-primary-fill-hover: #0c3b8d;--button-primary-fill-press: #082f75;--button-primary-icon: #ffffff;--button-primary-fill-inverse: #ffffff;--button-primary-text-inverse: #082f75;--button-primary-icon-inverse: #0645b1;--button-primary-fill-inverse-hover: #cddaef;--button-primary-stroke-inverse-pressed: #0645b1;--button-secondary-stroke-inactive: #b1b1ba;--button-secondary-fill: #eef2f9;--button-secondary-text: #082f75;--button-secondary-fill-press: #cddaef;--button-secondary-fill-inactive: #ebebee;--button-secondary-stroke: #cddaef;--button-secondary-stroke-hover: #386ac1;--button-secondary-stroke-press: #0645b1;--button-secondary-text-inactive: #b1b1ba;--button-secondary-icon: #082f75;--button-secondary-fill-hover: #e6ecf7;--button-secondary-stroke-inverse: #ffffff;--button-secondary-fill-inverse: rgba(255, 255, 255, 0);--button-secondary-icon-inverse: #ffffff;--button-secondary-icon-hover: #082f75;--button-secondary-icon-press: #082f75;--button-secondary-text-inverse: #ffffff;--button-secondary-text-hover: #082f75;--button-secondary-text-press: #082f75;--button-secondary-fill-inverse-hover: #043059;--button-xs-stroke: #141413;--button-xs-stroke-hover: #0c3b8d;--button-xs-stroke-press: #082f75;--button-xs-stroke-inactive: #ebebee;--button-xs-text: #141413;--button-xs-text-hover: #0c3b8d;--button-xs-text-press: #082f75;--button-xs-text-inactive: #91919e;--button-xs-icon: #141413;--button-xs-icon-hover: #0c3b8d;--button-xs-icon-press: #082f75;--button-xs-icon-inactive: #91919e;--button-xs-fill: #ffffff;--button-xs-fill-hover: #f4f7fc;--button-xs-fill-press: #eef2f9;--buttons-button-text-inactive: #91919e;--buttons-button-focus: #0645b1;--buttons-button-icon-inactive: #91919e;--buttons-small-buttons-corner-radius: 16px;--buttons-small-buttons-l-r-padding: 20px;--buttons-small-buttons-height: 48px;--buttons-small-buttons-gap: 8px;--buttons-small-buttons-icon-only-width: 48px;--buttons-small-buttons-icon-size: 20px;--buttons-small-buttons-stroke-default: 1px;--buttons-small-buttons-stroke-thick: 2px;--buttons-large-buttons-l-r-padding: 32px;--buttons-large-buttons-height: 64px;--buttons-large-buttons-icon-only-width: 64px;--buttons-large-buttons-icon-size: 20px;--buttons-large-buttons-gap: 8px;--buttons-large-buttons-corner-radius: 16px;--buttons-large-buttons-stroke-default: 1px;--buttons-large-buttons-stroke-thick: 2px;--buttons-extra-small-buttons-l-r-padding: 8px;--buttons-extra-small-buttons-height: 32px;--buttons-extra-small-buttons-icon-size: 16px;--buttons-extra-small-buttons-gap: 4px;--buttons-extra-small-buttons-corner-radius: 8px;--buttons-stroke-default: 1px;--buttons-stroke-thick: 2px;--background-beige: #f9f7f4;--error-light: #fff2f2;--text-placeholder: #6d6d7d;--stroke-dark: #141413;--stroke-light: #dddde2;--stroke-medium: #535366;--accent-green: #ccffd4;--accent-turquoise: #ccf7ff;--accent-yellow: #f7ffcc;--accent-peach: #ffd4cc;--accent-violet: #f7ccff;--accent-purple: #f4f7fc;--text-primary: #141413;--secondary-brand: #141413;--text-hover: #0c3b8d;--text-white: #ffffff;--text-link: #0645b1;--text-press: #082f75;--success-light: #f0f8f1;--background-light-blue: #f4f7fc;--background-white: #ffffff;--premium-dark: #877440;--premium-light: #f9f6ed;--stroke-white: #ffffff;--inactive-content: #b1b1ba;--annotate-light: #a35dff;--annotate-dark: #824acc;--grid: #eef2f9;--inactive-stroke: #ebebee;--shadow: rgba(34, 34, 51, 0.25);--text-inactive: #6d6d7d;--text-error: #b60000;--stroke-error: #b60000;--background-error: #fff2f2;--background-black: #141413;--icon-default: #141413;--icon-blue: #0645b1;--background-grey: #dddde2;--icon-grey: #b1b1ba;--text-focus: #082f75;--brand-colors-neutral-black: #141413;--brand-colors-neutral-900: #535366;--brand-colors-neutral-800: #6d6d7d;--brand-colors-neutral-700: #91919e;--brand-colors-neutral-600: #b1b1ba;--brand-colors-neutral-500: #c8c8cf;--brand-colors-neutral-400: #dddde2;--brand-colors-neutral-300: #ebebee;--brand-colors-neutral-200: #f8f8fb;--brand-colors-neutral-100: #fafafa;--brand-colors-neutral-white: #ffffff;--brand-colors-blue-900: #043059;--brand-colors-blue-800: #082f75;--brand-colors-blue-700: #0c3b8d;--brand-colors-blue-600: #0645b1;--brand-colors-blue-500: #386ac1;--brand-colors-blue-400: #cddaef;--brand-colors-blue-300: #e6ecf7;--brand-colors-blue-200: #eef2f9;--brand-colors-blue-100: #f4f7fc;--brand-colors-gold-500: #877440;--brand-colors-gold-400: #e9e3d4;--brand-colors-gold-300: #f2efe8;--brand-colors-gold-200: #f9f6ed;--brand-colors-gold-100: #f9f7f4;--brand-colors-error-900: #920000;--brand-colors-error-500: #b60000;--brand-colors-success-900: #035c0f;--brand-colors-green: #ccffd4;--brand-colors-turquoise: #ccf7ff;--brand-colors-yellow: #f7ffcc;--brand-colors-peach: #ffd4cc;--brand-colors-violet: #f7ccff;--brand-colors-error-100: #fff2f2;--brand-colors-success-500: #05b01c;--brand-colors-success-100: #f0f8f1;--text-secondary: #535366;--icon-white: #ffffff;--background-beige-darker: #f2efe8;--icon-dark-grey: #535366;--type-font-family-sans-serif: DM Sans;--type-font-family-serif: Gupter;--type-font-family-mono: IBM Plex Mono;--type-weights-300: 300;--type-weights-400: 400;--type-weights-500: 500;--type-weights-700: 700;--type-sizes-12: 12px;--type-sizes-14: 14px;--type-sizes-16: 16px;--type-sizes-18: 18px;--type-sizes-20: 20px;--type-sizes-22: 22px;--type-sizes-24: 24px;--type-sizes-28: 28px;--type-sizes-30: 30px;--type-sizes-32: 32px;--type-sizes-40: 40px;--type-sizes-42: 42px;--type-sizes-48-2: 48px;--type-line-heights-16: 16px;--type-line-heights-20: 20px;--type-line-heights-23: 23px;--type-line-heights-24: 24px;--type-line-heights-25: 25px;--type-line-heights-26: 26px;--type-line-heights-29: 29px;--type-line-heights-30: 30px;--type-line-heights-32: 32px;--type-line-heights-34: 34px;--type-line-heights-35: 35px;--type-line-heights-36: 36px;--type-line-heights-38: 38px;--type-line-heights-40: 40px;--type-line-heights-46: 46px;--type-line-heights-48: 48px;--type-line-heights-52: 52px;--type-line-heights-58: 58px;--type-line-heights-68: 68px;--type-line-heights-74: 74px;--type-line-heights-82: 82px;--type-paragraph-spacings-0: 0px;--type-paragraph-spacings-4: 4px;--type-paragraph-spacings-8: 8px;--type-paragraph-spacings-16: 16px;--type-sans-serif-xl-font-weight: 400;--type-sans-serif-xl-size: 32px;--type-sans-serif-xl-line-height: 46px;--type-sans-serif-xl-paragraph-spacing: 16px;--type-sans-serif-lg-font-weight: 400;--type-sans-serif-lg-size: 30px;--type-sans-serif-lg-line-height: 36px;--type-sans-serif-lg-paragraph-spacing: 16px;--type-sans-serif-md-font-weight: 400;--type-sans-serif-md-line-height: 30px;--type-sans-serif-md-paragraph-spacing: 16px;--type-sans-serif-md-size: 24px;--type-sans-serif-xs-font-weight: 700;--type-sans-serif-xs-line-height: 24px;--type-sans-serif-xs-paragraph-spacing: 0px;--type-sans-serif-xs-size: 18px;--type-sans-serif-sm-font-weight: 400;--type-sans-serif-sm-line-height: 32px;--type-sans-serif-sm-paragraph-spacing: 16px;--type-sans-serif-sm-size: 20px;--type-body-xl-font-weight: 400;--type-body-xl-size: 24px;--type-body-xl-line-height: 36px;--type-body-xl-paragraph-spacing: 0px;--type-body-sm-font-weight: 400;--type-body-sm-size: 14px;--type-body-sm-line-height: 20px;--type-body-sm-paragraph-spacing: 8px;--type-body-xs-font-weight: 400;--type-body-xs-size: 12px;--type-body-xs-line-height: 16px;--type-body-xs-paragraph-spacing: 0px;--type-body-md-font-weight: 400;--type-body-md-size: 16px;--type-body-md-line-height: 20px;--type-body-md-paragraph-spacing: 4px;--type-body-lg-font-weight: 400;--type-body-lg-size: 20px;--type-body-lg-line-height: 26px;--type-body-lg-paragraph-spacing: 16px;--type-body-lg-medium-font-weight: 500;--type-body-lg-medium-size: 20px;--type-body-lg-medium-line-height: 32px;--type-body-lg-medium-paragraph-spacing: 16px;--type-body-md-medium-font-weight: 500;--type-body-md-medium-size: 16px;--type-body-md-medium-line-height: 20px;--type-body-md-medium-paragraph-spacing: 4px;--type-body-sm-bold-font-weight: 700;--type-body-sm-bold-size: 14px;--type-body-sm-bold-line-height: 20px;--type-body-sm-bold-paragraph-spacing: 8px;--type-body-sm-medium-font-weight: 500;--type-body-sm-medium-size: 14px;--type-body-sm-medium-line-height: 20px;--type-body-sm-medium-paragraph-spacing: 8px;--type-serif-md-font-weight: 400;--type-serif-md-size: 32px;--type-serif-md-paragraph-spacing: 0px;--type-serif-md-line-height: 40px;--type-serif-sm-font-weight: 400;--type-serif-sm-size: 24px;--type-serif-sm-paragraph-spacing: 0px;--type-serif-sm-line-height: 26px;--type-serif-lg-font-weight: 400;--type-serif-lg-size: 48px;--type-serif-lg-paragraph-spacing: 0px;--type-serif-lg-line-height: 52px;--type-serif-xs-font-weight: 400;--type-serif-xs-size: 18px;--type-serif-xs-line-height: 24px;--type-serif-xs-paragraph-spacing: 0px;--type-serif-xl-font-weight: 400;--type-serif-xl-size: 48px;--type-serif-xl-paragraph-spacing: 0px;--type-serif-xl-line-height: 58px;--type-mono-md-font-weight: 400;--type-mono-md-size: 22px;--type-mono-md-line-height: 24px;--type-mono-md-paragraph-spacing: 0px;--type-mono-lg-font-weight: 400;--type-mono-lg-size: 40px;--type-mono-lg-line-height: 40px;--type-mono-lg-paragraph-spacing: 0px;--type-mono-sm-font-weight: 400;--type-mono-sm-size: 14px;--type-mono-sm-line-height: 24px;--type-mono-sm-paragraph-spacing: 0px;--spacing-xs-4: 4px;--spacing-xs-8: 8px;--spacing-xs-16: 16px;--spacing-sm-24: 24px;--spacing-sm-32: 32px;--spacing-md-40: 40px;--spacing-md-48: 48px;--spacing-lg-64: 64px;--spacing-lg-80: 80px;--spacing-xlg-104: 104px;--spacing-xlg-152: 152px;--spacing-xs-12: 12px;--spacing-page-section: 80px;--spacing-card-list-spacing: 48px;--spacing-text-section-spacing: 64px;--spacing-md-xs-headings: 40px;--corner-radius-radius-lg: 16px;--corner-radius-radius-sm: 4px;--corner-radius-radius-md: 8px;--corner-radius-radius-round: 104px}}@media(min-width: 568px)and (max-width: 1279px){:root{--token-mode: Rebrand;--dropshadow: 0 2px 4px 0 #22223340;--primary-brand: #0645b1;--error-dark: #b60000;--success-dark: #05b01c;--inactive-fill: #ebebee;--hover: #0c3b8d;--pressed: #082f75;--button-primary-fill-inactive: #ebebee;--button-primary-fill: #0645b1;--button-primary-text: #ffffff;--button-primary-fill-hover: #0c3b8d;--button-primary-fill-press: #082f75;--button-primary-icon: #ffffff;--button-primary-fill-inverse: #ffffff;--button-primary-text-inverse: #082f75;--button-primary-icon-inverse: #0645b1;--button-primary-fill-inverse-hover: #cddaef;--button-primary-stroke-inverse-pressed: #0645b1;--button-secondary-stroke-inactive: #b1b1ba;--button-secondary-fill: #eef2f9;--button-secondary-text: #082f75;--button-secondary-fill-press: #cddaef;--button-secondary-fill-inactive: #ebebee;--button-secondary-stroke: #cddaef;--button-secondary-stroke-hover: #386ac1;--button-secondary-stroke-press: #0645b1;--button-secondary-text-inactive: #b1b1ba;--button-secondary-icon: #082f75;--button-secondary-fill-hover: #e6ecf7;--button-secondary-stroke-inverse: #ffffff;--button-secondary-fill-inverse: rgba(255, 255, 255, 0);--button-secondary-icon-inverse: #ffffff;--button-secondary-icon-hover: #082f75;--button-secondary-icon-press: #082f75;--button-secondary-text-inverse: #ffffff;--button-secondary-text-hover: #082f75;--button-secondary-text-press: #082f75;--button-secondary-fill-inverse-hover: #043059;--button-xs-stroke: #141413;--button-xs-stroke-hover: #0c3b8d;--button-xs-stroke-press: #082f75;--button-xs-stroke-inactive: #ebebee;--button-xs-text: #141413;--button-xs-text-hover: #0c3b8d;--button-xs-text-press: #082f75;--button-xs-text-inactive: #91919e;--button-xs-icon: #141413;--button-xs-icon-hover: #0c3b8d;--button-xs-icon-press: #082f75;--button-xs-icon-inactive: #91919e;--button-xs-fill: #ffffff;--button-xs-fill-hover: #f4f7fc;--button-xs-fill-press: #eef2f9;--buttons-button-text-inactive: #91919e;--buttons-button-focus: #0645b1;--buttons-button-icon-inactive: #91919e;--buttons-small-buttons-corner-radius: 16px;--buttons-small-buttons-l-r-padding: 20px;--buttons-small-buttons-height: 48px;--buttons-small-buttons-gap: 8px;--buttons-small-buttons-icon-only-width: 48px;--buttons-small-buttons-icon-size: 20px;--buttons-small-buttons-stroke-default: 1px;--buttons-small-buttons-stroke-thick: 2px;--buttons-large-buttons-l-r-padding: 32px;--buttons-large-buttons-height: 64px;--buttons-large-buttons-icon-only-width: 64px;--buttons-large-buttons-icon-size: 20px;--buttons-large-buttons-gap: 8px;--buttons-large-buttons-corner-radius: 16px;--buttons-large-buttons-stroke-default: 1px;--buttons-large-buttons-stroke-thick: 2px;--buttons-extra-small-buttons-l-r-padding: 8px;--buttons-extra-small-buttons-height: 32px;--buttons-extra-small-buttons-icon-size: 16px;--buttons-extra-small-buttons-gap: 4px;--buttons-extra-small-buttons-corner-radius: 8px;--buttons-stroke-default: 1px;--buttons-stroke-thick: 2px;--background-beige: #f9f7f4;--error-light: #fff2f2;--text-placeholder: #6d6d7d;--stroke-dark: #141413;--stroke-light: #dddde2;--stroke-medium: #535366;--accent-green: #ccffd4;--accent-turquoise: #ccf7ff;--accent-yellow: #f7ffcc;--accent-peach: #ffd4cc;--accent-violet: #f7ccff;--accent-purple: #f4f7fc;--text-primary: #141413;--secondary-brand: #141413;--text-hover: #0c3b8d;--text-white: #ffffff;--text-link: #0645b1;--text-press: #082f75;--success-light: #f0f8f1;--background-light-blue: #f4f7fc;--background-white: #ffffff;--premium-dark: #877440;--premium-light: #f9f6ed;--stroke-white: #ffffff;--inactive-content: #b1b1ba;--annotate-light: #a35dff;--annotate-dark: #824acc;--grid: #eef2f9;--inactive-stroke: #ebebee;--shadow: rgba(34, 34, 51, 0.25);--text-inactive: #6d6d7d;--text-error: #b60000;--stroke-error: #b60000;--background-error: #fff2f2;--background-black: #141413;--icon-default: #141413;--icon-blue: #0645b1;--background-grey: #dddde2;--icon-grey: #b1b1ba;--text-focus: #082f75;--brand-colors-neutral-black: #141413;--brand-colors-neutral-900: #535366;--brand-colors-neutral-800: #6d6d7d;--brand-colors-neutral-700: #91919e;--brand-colors-neutral-600: #b1b1ba;--brand-colors-neutral-500: #c8c8cf;--brand-colors-neutral-400: #dddde2;--brand-colors-neutral-300: #ebebee;--brand-colors-neutral-200: #f8f8fb;--brand-colors-neutral-100: #fafafa;--brand-colors-neutral-white: #ffffff;--brand-colors-blue-900: #043059;--brand-colors-blue-800: #082f75;--brand-colors-blue-700: #0c3b8d;--brand-colors-blue-600: #0645b1;--brand-colors-blue-500: #386ac1;--brand-colors-blue-400: #cddaef;--brand-colors-blue-300: #e6ecf7;--brand-colors-blue-200: #eef2f9;--brand-colors-blue-100: #f4f7fc;--brand-colors-gold-500: #877440;--brand-colors-gold-400: #e9e3d4;--brand-colors-gold-300: #f2efe8;--brand-colors-gold-200: #f9f6ed;--brand-colors-gold-100: #f9f7f4;--brand-colors-error-900: #920000;--brand-colors-error-500: #b60000;--brand-colors-success-900: #035c0f;--brand-colors-green: #ccffd4;--brand-colors-turquoise: #ccf7ff;--brand-colors-yellow: #f7ffcc;--brand-colors-peach: #ffd4cc;--brand-colors-violet: #f7ccff;--brand-colors-error-100: #fff2f2;--brand-colors-success-500: #05b01c;--brand-colors-success-100: #f0f8f1;--text-secondary: #535366;--icon-white: #ffffff;--background-beige-darker: #f2efe8;--icon-dark-grey: #535366;--type-font-family-sans-serif: DM Sans;--type-font-family-serif: Gupter;--type-font-family-mono: IBM Plex Mono;--type-weights-300: 300;--type-weights-400: 400;--type-weights-500: 500;--type-weights-700: 700;--type-sizes-12: 12px;--type-sizes-14: 14px;--type-sizes-16: 16px;--type-sizes-18: 18px;--type-sizes-20: 20px;--type-sizes-22: 22px;--type-sizes-24: 24px;--type-sizes-28: 28px;--type-sizes-30: 30px;--type-sizes-32: 32px;--type-sizes-40: 40px;--type-sizes-42: 42px;--type-sizes-48-2: 48px;--type-line-heights-16: 16px;--type-line-heights-20: 20px;--type-line-heights-23: 23px;--type-line-heights-24: 24px;--type-line-heights-25: 25px;--type-line-heights-26: 26px;--type-line-heights-29: 29px;--type-line-heights-30: 30px;--type-line-heights-32: 32px;--type-line-heights-34: 34px;--type-line-heights-35: 35px;--type-line-heights-36: 36px;--type-line-heights-38: 38px;--type-line-heights-40: 40px;--type-line-heights-46: 46px;--type-line-heights-48: 48px;--type-line-heights-52: 52px;--type-line-heights-58: 58px;--type-line-heights-68: 68px;--type-line-heights-74: 74px;--type-line-heights-82: 82px;--type-paragraph-spacings-0: 0px;--type-paragraph-spacings-4: 4px;--type-paragraph-spacings-8: 8px;--type-paragraph-spacings-16: 16px;--type-sans-serif-xl-font-weight: 400;--type-sans-serif-xl-size: 42px;--type-sans-serif-xl-line-height: 46px;--type-sans-serif-xl-paragraph-spacing: 16px;--type-sans-serif-lg-font-weight: 400;--type-sans-serif-lg-size: 32px;--type-sans-serif-lg-line-height: 36px;--type-sans-serif-lg-paragraph-spacing: 16px;--type-sans-serif-md-font-weight: 400;--type-sans-serif-md-line-height: 34px;--type-sans-serif-md-paragraph-spacing: 16px;--type-sans-serif-md-size: 28px;--type-sans-serif-xs-font-weight: 700;--type-sans-serif-xs-line-height: 25px;--type-sans-serif-xs-paragraph-spacing: 0px;--type-sans-serif-xs-size: 20px;--type-sans-serif-sm-font-weight: 400;--type-sans-serif-sm-line-height: 30px;--type-sans-serif-sm-paragraph-spacing: 16px;--type-sans-serif-sm-size: 24px;--type-body-xl-font-weight: 400;--type-body-xl-size: 24px;--type-body-xl-line-height: 36px;--type-body-xl-paragraph-spacing: 0px;--type-body-sm-font-weight: 400;--type-body-sm-size: 14px;--type-body-sm-line-height: 20px;--type-body-sm-paragraph-spacing: 8px;--type-body-xs-font-weight: 400;--type-body-xs-size: 12px;--type-body-xs-line-height: 16px;--type-body-xs-paragraph-spacing: 0px;--type-body-md-font-weight: 400;--type-body-md-size: 16px;--type-body-md-line-height: 20px;--type-body-md-paragraph-spacing: 4px;--type-body-lg-font-weight: 400;--type-body-lg-size: 20px;--type-body-lg-line-height: 26px;--type-body-lg-paragraph-spacing: 16px;--type-body-lg-medium-font-weight: 500;--type-body-lg-medium-size: 20px;--type-body-lg-medium-line-height: 32px;--type-body-lg-medium-paragraph-spacing: 16px;--type-body-md-medium-font-weight: 500;--type-body-md-medium-size: 16px;--type-body-md-medium-line-height: 20px;--type-body-md-medium-paragraph-spacing: 4px;--type-body-sm-bold-font-weight: 700;--type-body-sm-bold-size: 14px;--type-body-sm-bold-line-height: 20px;--type-body-sm-bold-paragraph-spacing: 8px;--type-body-sm-medium-font-weight: 500;--type-body-sm-medium-size: 14px;--type-body-sm-medium-line-height: 20px;--type-body-sm-medium-paragraph-spacing: 8px;--type-serif-md-font-weight: 400;--type-serif-md-size: 40px;--type-serif-md-paragraph-spacing: 0px;--type-serif-md-line-height: 48px;--type-serif-sm-font-weight: 400;--type-serif-sm-size: 28px;--type-serif-sm-paragraph-spacing: 0px;--type-serif-sm-line-height: 32px;--type-serif-lg-font-weight: 400;--type-serif-lg-size: 58px;--type-serif-lg-paragraph-spacing: 0px;--type-serif-lg-line-height: 68px;--type-serif-xs-font-weight: 400;--type-serif-xs-size: 18px;--type-serif-xs-line-height: 24px;--type-serif-xs-paragraph-spacing: 0px;--type-serif-xl-font-weight: 400;--type-serif-xl-size: 74px;--type-serif-xl-paragraph-spacing: 0px;--type-serif-xl-line-height: 82px;--type-mono-md-font-weight: 400;--type-mono-md-size: 22px;--type-mono-md-line-height: 24px;--type-mono-md-paragraph-spacing: 0px;--type-mono-lg-font-weight: 400;--type-mono-lg-size: 40px;--type-mono-lg-line-height: 40px;--type-mono-lg-paragraph-spacing: 0px;--type-mono-sm-font-weight: 400;--type-mono-sm-size: 14px;--type-mono-sm-line-height: 24px;--type-mono-sm-paragraph-spacing: 0px;--spacing-xs-4: 4px;--spacing-xs-8: 8px;--spacing-xs-16: 16px;--spacing-sm-24: 24px;--spacing-sm-32: 32px;--spacing-md-40: 40px;--spacing-md-48: 48px;--spacing-lg-64: 64px;--spacing-lg-80: 80px;--spacing-xlg-104: 104px;--spacing-xlg-152: 152px;--spacing-xs-12: 12px;--spacing-page-section: 104px;--spacing-card-list-spacing: 48px;--spacing-text-section-spacing: 80px;--spacing-md-xs-headings: 40px;--corner-radius-radius-lg: 16px;--corner-radius-radius-sm: 4px;--corner-radius-radius-md: 8px;--corner-radius-radius-round: 104px}}@media(min-width: 1280px){:root{--token-mode: Rebrand;--dropshadow: 0 2px 4px 0 #22223340;--primary-brand: #0645b1;--error-dark: #b60000;--success-dark: #05b01c;--inactive-fill: #ebebee;--hover: #0c3b8d;--pressed: #082f75;--button-primary-fill-inactive: #ebebee;--button-primary-fill: #0645b1;--button-primary-text: #ffffff;--button-primary-fill-hover: #0c3b8d;--button-primary-fill-press: #082f75;--button-primary-icon: #ffffff;--button-primary-fill-inverse: #ffffff;--button-primary-text-inverse: #082f75;--button-primary-icon-inverse: #0645b1;--button-primary-fill-inverse-hover: #cddaef;--button-primary-stroke-inverse-pressed: #0645b1;--button-secondary-stroke-inactive: #b1b1ba;--button-secondary-fill: #eef2f9;--button-secondary-text: #082f75;--button-secondary-fill-press: #cddaef;--button-secondary-fill-inactive: #ebebee;--button-secondary-stroke: #cddaef;--button-secondary-stroke-hover: #386ac1;--button-secondary-stroke-press: #0645b1;--button-secondary-text-inactive: #b1b1ba;--button-secondary-icon: #082f75;--button-secondary-fill-hover: #e6ecf7;--button-secondary-stroke-inverse: #ffffff;--button-secondary-fill-inverse: rgba(255, 255, 255, 0);--button-secondary-icon-inverse: #ffffff;--button-secondary-icon-hover: #082f75;--button-secondary-icon-press: #082f75;--button-secondary-text-inverse: #ffffff;--button-secondary-text-hover: #082f75;--button-secondary-text-press: #082f75;--button-secondary-fill-inverse-hover: #043059;--button-xs-stroke: #141413;--button-xs-stroke-hover: #0c3b8d;--button-xs-stroke-press: #082f75;--button-xs-stroke-inactive: #ebebee;--button-xs-text: #141413;--button-xs-text-hover: #0c3b8d;--button-xs-text-press: #082f75;--button-xs-text-inactive: #91919e;--button-xs-icon: #141413;--button-xs-icon-hover: #0c3b8d;--button-xs-icon-press: #082f75;--button-xs-icon-inactive: #91919e;--button-xs-fill: #ffffff;--button-xs-fill-hover: #f4f7fc;--button-xs-fill-press: #eef2f9;--buttons-button-text-inactive: #91919e;--buttons-button-focus: #0645b1;--buttons-button-icon-inactive: #91919e;--buttons-small-buttons-corner-radius: 16px;--buttons-small-buttons-l-r-padding: 20px;--buttons-small-buttons-height: 48px;--buttons-small-buttons-gap: 8px;--buttons-small-buttons-icon-only-width: 48px;--buttons-small-buttons-icon-size: 20px;--buttons-small-buttons-stroke-default: 1px;--buttons-small-buttons-stroke-thick: 2px;--buttons-large-buttons-l-r-padding: 32px;--buttons-large-buttons-height: 64px;--buttons-large-buttons-icon-only-width: 64px;--buttons-large-buttons-icon-size: 20px;--buttons-large-buttons-gap: 8px;--buttons-large-buttons-corner-radius: 16px;--buttons-large-buttons-stroke-default: 1px;--buttons-large-buttons-stroke-thick: 2px;--buttons-extra-small-buttons-l-r-padding: 8px;--buttons-extra-small-buttons-height: 32px;--buttons-extra-small-buttons-icon-size: 16px;--buttons-extra-small-buttons-gap: 4px;--buttons-extra-small-buttons-corner-radius: 8px;--buttons-stroke-default: 1px;--buttons-stroke-thick: 2px;--background-beige: #f9f7f4;--error-light: #fff2f2;--text-placeholder: #6d6d7d;--stroke-dark: #141413;--stroke-light: #dddde2;--stroke-medium: #535366;--accent-green: #ccffd4;--accent-turquoise: #ccf7ff;--accent-yellow: #f7ffcc;--accent-peach: #ffd4cc;--accent-violet: #f7ccff;--accent-purple: #f4f7fc;--text-primary: #141413;--secondary-brand: #141413;--text-hover: #0c3b8d;--text-white: #ffffff;--text-link: #0645b1;--text-press: #082f75;--success-light: #f0f8f1;--background-light-blue: #f4f7fc;--background-white: #ffffff;--premium-dark: #877440;--premium-light: #f9f6ed;--stroke-white: #ffffff;--inactive-content: #b1b1ba;--annotate-light: #a35dff;--annotate-dark: #824acc;--grid: #eef2f9;--inactive-stroke: #ebebee;--shadow: rgba(34, 34, 51, 0.25);--text-inactive: #6d6d7d;--text-error: #b60000;--stroke-error: #b60000;--background-error: #fff2f2;--background-black: #141413;--icon-default: #141413;--icon-blue: #0645b1;--background-grey: #dddde2;--icon-grey: #b1b1ba;--text-focus: #082f75;--brand-colors-neutral-black: #141413;--brand-colors-neutral-900: #535366;--brand-colors-neutral-800: #6d6d7d;--brand-colors-neutral-700: #91919e;--brand-colors-neutral-600: #b1b1ba;--brand-colors-neutral-500: #c8c8cf;--brand-colors-neutral-400: #dddde2;--brand-colors-neutral-300: #ebebee;--brand-colors-neutral-200: #f8f8fb;--brand-colors-neutral-100: #fafafa;--brand-colors-neutral-white: #ffffff;--brand-colors-blue-900: #043059;--brand-colors-blue-800: #082f75;--brand-colors-blue-700: #0c3b8d;--brand-colors-blue-600: #0645b1;--brand-colors-blue-500: #386ac1;--brand-colors-blue-400: #cddaef;--brand-colors-blue-300: #e6ecf7;--brand-colors-blue-200: #eef2f9;--brand-colors-blue-100: #f4f7fc;--brand-colors-gold-500: #877440;--brand-colors-gold-400: #e9e3d4;--brand-colors-gold-300: #f2efe8;--brand-colors-gold-200: #f9f6ed;--brand-colors-gold-100: #f9f7f4;--brand-colors-error-900: #920000;--brand-colors-error-500: #b60000;--brand-colors-success-900: #035c0f;--brand-colors-green: #ccffd4;--brand-colors-turquoise: #ccf7ff;--brand-colors-yellow: #f7ffcc;--brand-colors-peach: #ffd4cc;--brand-colors-violet: #f7ccff;--brand-colors-error-100: #fff2f2;--brand-colors-success-500: #05b01c;--brand-colors-success-100: #f0f8f1;--text-secondary: #535366;--icon-white: #ffffff;--background-beige-darker: #f2efe8;--icon-dark-grey: #535366;--type-font-family-sans-serif: DM Sans;--type-font-family-serif: Gupter;--type-font-family-mono: IBM Plex Mono;--type-weights-300: 300;--type-weights-400: 400;--type-weights-500: 500;--type-weights-700: 700;--type-sizes-12: 12px;--type-sizes-14: 14px;--type-sizes-16: 16px;--type-sizes-18: 18px;--type-sizes-20: 20px;--type-sizes-22: 22px;--type-sizes-24: 24px;--type-sizes-28: 28px;--type-sizes-30: 30px;--type-sizes-32: 32px;--type-sizes-40: 40px;--type-sizes-42: 42px;--type-sizes-48-2: 48px;--type-line-heights-16: 16px;--type-line-heights-20: 20px;--type-line-heights-23: 23px;--type-line-heights-24: 24px;--type-line-heights-25: 25px;--type-line-heights-26: 26px;--type-line-heights-29: 29px;--type-line-heights-30: 30px;--type-line-heights-32: 32px;--type-line-heights-34: 34px;--type-line-heights-35: 35px;--type-line-heights-36: 36px;--type-line-heights-38: 38px;--type-line-heights-40: 40px;--type-line-heights-46: 46px;--type-line-heights-48: 48px;--type-line-heights-52: 52px;--type-line-heights-58: 58px;--type-line-heights-68: 68px;--type-line-heights-74: 74px;--type-line-heights-82: 82px;--type-paragraph-spacings-0: 0px;--type-paragraph-spacings-4: 4px;--type-paragraph-spacings-8: 8px;--type-paragraph-spacings-16: 16px;--type-sans-serif-xl-font-weight: 400;--type-sans-serif-xl-size: 42px;--type-sans-serif-xl-line-height: 46px;--type-sans-serif-xl-paragraph-spacing: 16px;--type-sans-serif-lg-font-weight: 400;--type-sans-serif-lg-size: 32px;--type-sans-serif-lg-line-height: 38px;--type-sans-serif-lg-paragraph-spacing: 16px;--type-sans-serif-md-font-weight: 400;--type-sans-serif-md-line-height: 34px;--type-sans-serif-md-paragraph-spacing: 16px;--type-sans-serif-md-size: 28px;--type-sans-serif-xs-font-weight: 700;--type-sans-serif-xs-line-height: 25px;--type-sans-serif-xs-paragraph-spacing: 0px;--type-sans-serif-xs-size: 20px;--type-sans-serif-sm-font-weight: 400;--type-sans-serif-sm-line-height: 30px;--type-sans-serif-sm-paragraph-spacing: 16px;--type-sans-serif-sm-size: 24px;--type-body-xl-font-weight: 400;--type-body-xl-size: 24px;--type-body-xl-line-height: 36px;--type-body-xl-paragraph-spacing: 0px;--type-body-sm-font-weight: 400;--type-body-sm-size: 14px;--type-body-sm-line-height: 20px;--type-body-sm-paragraph-spacing: 8px;--type-body-xs-font-weight: 400;--type-body-xs-size: 12px;--type-body-xs-line-height: 16px;--type-body-xs-paragraph-spacing: 0px;--type-body-md-font-weight: 400;--type-body-md-size: 16px;--type-body-md-line-height: 20px;--type-body-md-paragraph-spacing: 4px;--type-body-lg-font-weight: 400;--type-body-lg-size: 20px;--type-body-lg-line-height: 26px;--type-body-lg-paragraph-spacing: 16px;--type-body-lg-medium-font-weight: 500;--type-body-lg-medium-size: 20px;--type-body-lg-medium-line-height: 32px;--type-body-lg-medium-paragraph-spacing: 16px;--type-body-md-medium-font-weight: 500;--type-body-md-medium-size: 16px;--type-body-md-medium-line-height: 20px;--type-body-md-medium-paragraph-spacing: 4px;--type-body-sm-bold-font-weight: 700;--type-body-sm-bold-size: 14px;--type-body-sm-bold-line-height: 20px;--type-body-sm-bold-paragraph-spacing: 8px;--type-body-sm-medium-font-weight: 500;--type-body-sm-medium-size: 14px;--type-body-sm-medium-line-height: 20px;--type-body-sm-medium-paragraph-spacing: 8px;--type-serif-md-font-weight: 400;--type-serif-md-size: 40px;--type-serif-md-paragraph-spacing: 0px;--type-serif-md-line-height: 48px;--type-serif-sm-font-weight: 400;--type-serif-sm-size: 28px;--type-serif-sm-paragraph-spacing: 0px;--type-serif-sm-line-height: 32px;--type-serif-lg-font-weight: 400;--type-serif-lg-size: 58px;--type-serif-lg-paragraph-spacing: 0px;--type-serif-lg-line-height: 68px;--type-serif-xs-font-weight: 400;--type-serif-xs-size: 18px;--type-serif-xs-line-height: 24px;--type-serif-xs-paragraph-spacing: 0px;--type-serif-xl-font-weight: 400;--type-serif-xl-size: 74px;--type-serif-xl-paragraph-spacing: 0px;--type-serif-xl-line-height: 82px;--type-mono-md-font-weight: 400;--type-mono-md-size: 22px;--type-mono-md-line-height: 24px;--type-mono-md-paragraph-spacing: 0px;--type-mono-lg-font-weight: 400;--type-mono-lg-size: 40px;--type-mono-lg-line-height: 40px;--type-mono-lg-paragraph-spacing: 0px;--type-mono-sm-font-weight: 400;--type-mono-sm-size: 14px;--type-mono-sm-line-height: 24px;--type-mono-sm-paragraph-spacing: 0px;--spacing-xs-4: 4px;--spacing-xs-8: 8px;--spacing-xs-16: 16px;--spacing-sm-24: 24px;--spacing-sm-32: 32px;--spacing-md-40: 40px;--spacing-md-48: 48px;--spacing-lg-64: 64px;--spacing-lg-80: 80px;--spacing-xlg-104: 104px;--spacing-xlg-152: 152px;--spacing-xs-12: 12px;--spacing-page-section: 152px;--spacing-card-list-spacing: 48px;--spacing-text-section-spacing: 80px;--spacing-md-xs-headings: 40px;--corner-radius-radius-lg: 16px;--corner-radius-radius-sm: 4px;--corner-radius-radius-md: 8px;--corner-radius-radius-round: 104px}}</style><link rel="stylesheet" media="all" href="//a.academia-assets.com/assets/single_work_page/loswp-fd2fcde21889491abfafcac2e33d795c8d15f5c18207be857e53e09b77f94215.css" /><link rel="stylesheet" media="all" href="//a.academia-assets.com/assets/design_system/body-170d1319f0e354621e81ca17054bb147da2856ec0702fe440a99af314a6338c5.css" /><link rel="stylesheet" media="all" href="//a.academia-assets.com/assets/design_system/button-bfbac2a470372e2f3a6661a65fa7ff0a0fbf7aa32534d9a831d683d2a6f9e01b.css" /><link rel="stylesheet" media="all" href="//a.academia-assets.com/assets/design_system/heading-95367dc03b794f6737f30123738a886cf53b7a65cdef98a922a98591d60063e3.css" /><link rel="stylesheet" media="all" href="//a.academia-assets.com/assets/design_system/text_button-d1941ab08e91e29ee143084c4749da4aaffa350a2ac6eec2306b1d7a352d911a.css" /><link crossorigin="" href="https://fonts.gstatic.com/" rel="preconnect" /><link href="https://fonts.googleapis.com/css2?family=DM+Sans:ital,opsz,wght@0,9..40,100..1000;1,9..40,100..1000&amp;family=Gupter:wght@400;500;700&amp;family=IBM+Plex+Mono:wght@300;400&amp;family=Material+Symbols+Outlined:opsz,wght,FILL,GRAD@20,400,0,0&amp;display=swap" rel="stylesheet" /> </head> <body> <div id='react-modal'></div> <div class="js-upgrade-ie-banner" style="display: none; text-align: center; padding: 8px 0; background-color: #ebe480;"><p style="color: #000; font-size: 12px; margin: 0 0 4px;">Academia.edu no longer supports Internet Explorer.</p><p style="color: #000; font-size: 12px; margin: 0;">To browse Academia.edu and the wider internet faster and more securely, please take a few seconds to&nbsp;<a href="https://www.academia.edu/upgrade-browser">upgrade your browser</a>.</p></div><script>// Show this banner for all versions of IE if (!!window.MSInputMethodContext || /(MSIE)/.test(navigator.userAgent)) { document.querySelector('.js-upgrade-ie-banner').style.display = 'block'; }</script> <div class="bootstrap login"><div class="modal fade login-modal" id="login-modal"><div class="login-modal-dialog modal-dialog"><div class="modal-content"><div class="modal-header"><button class="close close" data-dismiss="modal" type="button"><span aria-hidden="true">&times;</span><span class="sr-only">Close</span></button><h4 class="modal-title text-center"><strong>Log In</strong></h4></div><div class="modal-body"><div class="row"><div class="col-xs-10 col-xs-offset-1"><button class="btn btn-fb btn-lg btn-block btn-v-center-content" id="login-facebook-oauth-button"><svg style="float: left; width: 19px; line-height: 1em; margin-right: .3em;" aria-hidden="true" focusable="false" data-prefix="fab" data-icon="facebook-square" class="svg-inline--fa fa-facebook-square fa-w-14" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 448 512"><path fill="currentColor" d="M400 32H48A48 48 0 0 0 0 80v352a48 48 0 0 0 48 48h137.25V327.69h-63V256h63v-54.64c0-62.15 37-96.48 93.67-96.48 27.14 0 55.52 4.84 55.52 4.84v61h-31.27c-30.81 0-40.42 19.12-40.42 38.73V256h68.78l-11 71.69h-57.78V480H400a48 48 0 0 0 48-48V80a48 48 0 0 0-48-48z"></path></svg><small><strong>Log in</strong> with <strong>Facebook</strong></small></button><br /><button class="btn btn-google btn-lg btn-block btn-v-center-content" id="login-google-oauth-button"><svg style="float: left; width: 22px; line-height: 1em; margin-right: .3em;" aria-hidden="true" focusable="false" data-prefix="fab" data-icon="google-plus" class="svg-inline--fa fa-google-plus fa-w-16" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><path fill="currentColor" d="M256,8C119.1,8,8,119.1,8,256S119.1,504,256,504,504,392.9,504,256,392.9,8,256,8ZM185.3,380a124,124,0,0,1,0-248c31.3,0,60.1,11,83,32.3l-33.6,32.6c-13.2-12.9-31.3-19.1-49.4-19.1-42.9,0-77.2,35.5-77.2,78.1S142.3,334,185.3,334c32.6,0,64.9-19.1,70.1-53.3H185.3V238.1H302.2a109.2,109.2,0,0,1,1.9,20.7c0,70.8-47.5,121.2-118.8,121.2ZM415.5,273.8v35.5H380V273.8H344.5V238.3H380V202.8h35.5v35.5h35.2v35.5Z"></path></svg><small><strong>Log in</strong> with <strong>Google</strong></small></button><br /><style type="text/css">.sign-in-with-apple-button { width: 100%; height: 52px; border-radius: 3px; border: 1px solid black; cursor: pointer; } .sign-in-with-apple-button > div { margin: 0 auto; / This centers the Apple-rendered button horizontally }</style><script src="https://appleid.cdn-apple.com/appleauth/static/jsapi/appleid/1/en_US/appleid.auth.js" type="text/javascript"></script><div class="sign-in-with-apple-button" data-border="false" data-color="white" id="appleid-signin"><span &nbsp;&nbsp;="Sign Up with Apple" class="u-fs11"></span></div><script>AppleID.auth.init({ clientId: 'edu.academia.applesignon', scope: 'name email', redirectURI: 'https://www.academia.edu/sessions', state: "1134b4ae0e97a95f83ee43a249c630c97f4babb59e26e1884049a805350c6190", });</script><script>// Hacky way of checking if on fast loswp if (window.loswp == null) { (function() { const Google = window?.Aedu?.Auth?.OauthButton?.Login?.Google; const Facebook = window?.Aedu?.Auth?.OauthButton?.Login?.Facebook; if (Google) { new Google({ el: '#login-google-oauth-button', rememberMeCheckboxId: 'remember_me', track: null }); } if (Facebook) { new Facebook({ el: '#login-facebook-oauth-button', rememberMeCheckboxId: 'remember_me', track: null }); } })(); }</script></div></div></div><div class="modal-body"><div class="row"><div class="col-xs-10 col-xs-offset-1"><div class="hr-heading login-hr-heading"><span class="hr-heading-text">or</span></div></div></div></div><div class="modal-body"><div class="row"><div class="col-xs-10 col-xs-offset-1"><form class="js-login-form" action="https://www.academia.edu/sessions" accept-charset="UTF-8" method="post"><input type="hidden" name="authenticity_token" value="hjnFiJW3DPOaD_AZAtiIpEWfKMtIpAayV87lLzwUIC2GUPLM3iCqP8BMMOSwftYLT-mc6qLWKRiUSGGkx4P-XA" autocomplete="off" /><div class="form-group"><label class="control-label" for="login-modal-email-input" style="font-size: 14px;">Email</label><input class="form-control" id="login-modal-email-input" name="login" type="email" /></div><div class="form-group"><label class="control-label" for="login-modal-password-input" style="font-size: 14px;">Password</label><input class="form-control" id="login-modal-password-input" name="password" type="password" /></div><input type="hidden" name="post_login_redirect_url" id="post_login_redirect_url" value="https://www.academia.edu/110461584/The_Role_Of_Proverbs_And_Idioms_On_Understanding_Different_Cultures_And_Languages" autocomplete="off" /><div class="checkbox"><label><input type="checkbox" name="remember_me" id="remember_me" value="1" checked="checked" /><small style="font-size: 12px; margin-top: 2px; display: inline-block;">Remember me on this computer</small></label></div><br><input type="submit" name="commit" value="Log In" class="btn btn-primary btn-block btn-lg js-login-submit" data-disable-with="Log In" /></br></form><script>typeof window?.Aedu?.recaptchaManagedForm === 'function' && window.Aedu.recaptchaManagedForm( document.querySelector('.js-login-form'), document.querySelector('.js-login-submit') );</script><small style="font-size: 12px;"><br />or <a data-target="#login-modal-reset-password-container" data-toggle="collapse" href="javascript:void(0)">reset password</a></small><div class="collapse" id="login-modal-reset-password-container"><br /><div class="well margin-0x"><form class="js-password-reset-form" action="https://www.academia.edu/reset_password" accept-charset="UTF-8" method="post"><input type="hidden" name="authenticity_token" value="Raj4_3HH1qEgeLpP4AZglYbHL8wbDCF6aPE2Rn6V9HZFwc-7OlBwbXo7erJSoD46jLGb7fF-DtCrd7LNhQIqBw" autocomplete="off" /><p>Enter the email address you signed up with and we&#39;ll email you a reset link.</p><div class="form-group"><input class="form-control" name="email" type="email" /></div><input class="btn btn-primary btn-block g-recaptcha js-password-reset-submit" data-sitekey="6Lf3KHUUAAAAACggoMpmGJdQDtiyrjVlvGJ6BbAj" type="submit" value="Email me a link" /></form></div></div><script> require.config({ waitSeconds: 90 })(["https://a.academia-assets.com/assets/collapse-45805421cf446ca5adf7aaa1935b08a3a8d1d9a6cc5d91a62a2a3a00b20b3e6a.js"], function() { // from javascript_helper.rb $("#login-modal-reset-password-container").on("shown.bs.collapse", function() { $(this).find("input[type=email]").focus(); }); }); </script> </div></div></div><div class="modal-footer"><div class="text-center"><small style="font-size: 12px;">Need an account?&nbsp;<a rel="nofollow" href="https://www.academia.edu/signup">Click here to sign up</a></small></div></div></div></div></div></div><script>// If we are on subdomain or non-bootstrapped page, redirect to login page instead of showing modal (function(){ if (typeof $ === 'undefined') return; var host = window.location.hostname; if ((host === $domain || host === "www."+$domain) && (typeof $().modal === 'function')) { $("#nav_log_in").click(function(e) { // Don't follow the link and open the modal e.preventDefault(); $("#login-modal").on('shown.bs.modal', function() { $(this).find("#login-modal-email-input").focus() }).modal('show'); }); } })()</script> <div id="fb-root"></div><script>window.fbAsyncInit = function() { FB.init({ appId: "2369844204", version: "v8.0", status: true, cookie: true, xfbml: true }); // Additional initialization code. if (window.InitFacebook) { // facebook.ts already loaded, set it up. window.InitFacebook(); } else { // Set a flag for facebook.ts to find when it loads. window.academiaAuthReadyFacebook = true; } };</script> <div id="google-root"></div><script>window.loadGoogle = function() { if (window.InitGoogle) { // google.ts already loaded, set it up. window.InitGoogle("331998490334-rsn3chp12mbkiqhl6e7lu2q0mlbu0f1b"); } else { // Set a flag for google.ts to use when it loads. window.GoogleClientID = "331998490334-rsn3chp12mbkiqhl6e7lu2q0mlbu0f1b"; } };</script> <div class="header--container" id="main-header-container"><div class="header--inner-container header--inner-container-ds2"><div class="header-ds2--left-wrapper"><div class="header-ds2--left-wrapper-inner"><a data-main-header-link-target="logo_home" href="https://www.academia.edu/"><img class="hide-on-desktop-redesign" style="height: 24px; width: 24px;" alt="Academia.edu" src="//a.academia-assets.com/images/academia-logo-redesign-2015-A.svg" width="24" height="24" /><img width="145.2" height="18" class="hide-on-mobile-redesign" style="height: 24px;" alt="Academia.edu" src="//a.academia-assets.com/images/academia-logo-redesign-2015.svg" /></a><div class="header--search-container header--search-container-ds2"><form class="js-SiteSearch-form select2-no-default-pills" action="https://www.academia.edu/search" accept-charset="UTF-8" method="get"><svg style="width: 14px; height: 14px;" aria-hidden="true" focusable="false" data-prefix="fas" data-icon="search" class="header--search-icon svg-inline--fa fa-search fa-w-16" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><path fill="currentColor" d="M505 442.7L405.3 343c-4.5-4.5-10.6-7-17-7H372c27.6-35.3 44-79.7 44-128C416 93.1 322.9 0 208 0S0 93.1 0 208s93.1 208 208 208c48.3 0 92.7-16.4 128-44v16.3c0 6.4 2.5 12.5 7 17l99.7 99.7c9.4 9.4 24.6 9.4 33.9 0l28.3-28.3c9.4-9.4 9.4-24.6.1-34zM208 336c-70.7 0-128-57.2-128-128 0-70.7 57.2-128 128-128 70.7 0 128 57.2 128 128 0 70.7-57.2 128-128 128z"></path></svg><input class="header--search-input header--search-input-ds2 js-SiteSearch-form-input" data-main-header-click-target="search_input" name="q" placeholder="Search" type="text" /></form></div></div></div><nav class="header--nav-buttons header--nav-buttons-ds2 js-main-nav"><button class="ds2-5-button ds2-5-button--secondary js-header-login-url header-button-ds2 header-login-ds2 hide-on-mobile-redesign react-login-modal-opener" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;login-button--header&quot;}" rel="nofollow">Log In</button><button class="ds2-5-button ds2-5-button--secondary header-button-ds2 hide-on-mobile-redesign react-login-modal-opener" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;signup-button--header&quot;}" rel="nofollow">Sign Up</button><button class="header--hamburger-button header--hamburger-button-ds2 hide-on-desktop-redesign js-header-hamburger-button"><div class="icon-bar"></div><div class="icon-bar" style="margin-top: 4px;"></div><div class="icon-bar" style="margin-top: 4px;"></div></button></nav></div><ul class="header--dropdown-container js-header-dropdown"><li class="header--dropdown-row"><a class="header--dropdown-link" href="https://www.academia.edu/login" rel="nofollow">Log In</a></li><li class="header--dropdown-row"><a class="header--dropdown-link" href="https://www.academia.edu/signup" rel="nofollow">Sign Up</a></li><li class="header--dropdown-row js-header-dropdown-expand-button"><button class="header--dropdown-button">more<svg aria-hidden="true" focusable="false" data-prefix="fas" data-icon="caret-down" class="header--dropdown-button-icon svg-inline--fa fa-caret-down fa-w-10" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 320 512"><path fill="currentColor" d="M31.3 192h257.3c17.8 0 26.7 21.5 14.1 34.1L174.1 354.8c-7.8 7.8-20.5 7.8-28.3 0L17.2 226.1C4.6 213.5 13.5 192 31.3 192z"></path></svg></button></li><li><ul class="header--expanded-dropdown-container"><li class="header--dropdown-row"><a class="header--dropdown-link" href="https://www.academia.edu/about">About</a></li><li class="header--dropdown-row"><a class="header--dropdown-link" href="https://www.academia.edu/press">Press</a></li><li class="header--dropdown-row"><a class="header--dropdown-link" href="https://www.academia.edu/documents">Papers</a></li><li class="header--dropdown-row"><a class="header--dropdown-link" href="https://www.academia.edu/terms">Terms</a></li><li class="header--dropdown-row"><a class="header--dropdown-link" href="https://www.academia.edu/privacy">Privacy</a></li><li class="header--dropdown-row"><a class="header--dropdown-link" href="https://www.academia.edu/copyright">Copyright</a></li><li class="header--dropdown-row"><a class="header--dropdown-link" href="https://www.academia.edu/hiring"><svg aria-hidden="true" focusable="false" data-prefix="fas" data-icon="briefcase" class="header--dropdown-row-icon svg-inline--fa fa-briefcase fa-w-16" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><path fill="currentColor" d="M320 336c0 8.84-7.16 16-16 16h-96c-8.84 0-16-7.16-16-16v-48H0v144c0 25.6 22.4 48 48 48h416c25.6 0 48-22.4 48-48V288H320v48zm144-208h-80V80c0-25.6-22.4-48-48-48H176c-25.6 0-48 22.4-48 48v48H48c-25.6 0-48 22.4-48 48v80h512v-80c0-25.6-22.4-48-48-48zm-144 0H192V96h128v32z"></path></svg>We&#39;re Hiring!</a></li><li class="header--dropdown-row"><a class="header--dropdown-link" href="https://support.academia.edu/hc/en-us"><svg aria-hidden="true" focusable="false" data-prefix="fas" data-icon="question-circle" class="header--dropdown-row-icon svg-inline--fa fa-question-circle fa-w-16" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><path fill="currentColor" d="M504 256c0 136.997-111.043 248-248 248S8 392.997 8 256C8 119.083 119.043 8 256 8s248 111.083 248 248zM262.655 90c-54.497 0-89.255 22.957-116.549 63.758-3.536 5.286-2.353 12.415 2.715 16.258l34.699 26.31c5.205 3.947 12.621 3.008 16.665-2.122 17.864-22.658 30.113-35.797 57.303-35.797 20.429 0 45.698 13.148 45.698 32.958 0 14.976-12.363 22.667-32.534 33.976C247.128 238.528 216 254.941 216 296v4c0 6.627 5.373 12 12 12h56c6.627 0 12-5.373 12-12v-1.333c0-28.462 83.186-29.647 83.186-106.667 0-58.002-60.165-102-116.531-102zM256 338c-25.365 0-46 20.635-46 46 0 25.364 20.635 46 46 46s46-20.636 46-46c0-25.365-20.635-46-46-46z"></path></svg>Help Center</a></li><li class="header--dropdown-row js-header-dropdown-collapse-button"><button class="header--dropdown-button">less<svg aria-hidden="true" focusable="false" data-prefix="fas" data-icon="caret-up" class="header--dropdown-button-icon svg-inline--fa fa-caret-up fa-w-10" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 320 512"><path fill="currentColor" d="M288.662 352H31.338c-17.818 0-26.741-21.543-14.142-34.142l128.662-128.662c7.81-7.81 20.474-7.81 28.284 0l128.662 128.662c12.6 12.599 3.676 34.142-14.142 34.142z"></path></svg></button></li></ul></li></ul></div> <script src="//a.academia-assets.com/assets/webpack_bundles/fast_loswp-bundle-ea46870ff31fbdadd62b2119244184b91d92cb17fe88e9f620fdaf9921239082.js" defer="defer"></script><script>window.loswp = {}; window.loswp.author = 1325868; window.loswp.bulkDownloadFilterCounts = {}; window.loswp.hasDownloadableAttachment = true; window.loswp.hasViewableAttachments = true; // TODO: just use routes for this window.loswp.loginUrl = "https://www.academia.edu/login?post_login_redirect_url=https%3A%2F%2Fwww.academia.edu%2F110461584%2FThe_Role_Of_Proverbs_And_Idioms_On_Understanding_Different_Cultures_And_Languages%3Fauto%3Ddownload"; window.loswp.translateUrl = "https://www.academia.edu/login?post_login_redirect_url=https%3A%2F%2Fwww.academia.edu%2F110461584%2FThe_Role_Of_Proverbs_And_Idioms_On_Understanding_Different_Cultures_And_Languages%3Fshow_translation%3Dtrue"; window.loswp.previewableAttachments = [{"id":108271750,"identifier":"Attachment_108271750","shouldShowBulkDownload":false}]; window.loswp.shouldDetectTimezone = true; window.loswp.shouldShowBulkDownload = true; window.loswp.showSignupCaptcha = false window.loswp.willEdgeCache = false; window.loswp.work = {"work":{"id":110461584,"created_at":"2023-12-03T10:32:16.102-08:00","from_world_paper_id":244690951,"updated_at":"2024-11-25T08:30:49.957-08:00","_data":{"publisher":"International Balkan University","grobid_abstract":"Literature, philosophy, art, culture, thoughts, traditions, and values are important components taking part in any language and are hardly separated from the language. Besides, language is one of the important devices to transfer all these values from generation to generation and from culture to culture. Especially, when any language is learnt as a foreign language, it plays an important role to strengthen or to establish cultural awareness. Erasmus students, speaking different languages continue their education for one term or academic year in Turkiye. During their education, they also take Turkish lessons to learn culture and language. While learning Turkish, they have difficulties to produce Turkish structure as it has linguistic differences. Thus, the main question of this study is that if their difficulty with learning Turkish comes from the differences in the language families or the lack of cultural components in curriculum for language courses. In this study, it is aimed at a) sorting out how Erasmus students become aware of cultural values; how they perceive the linguistic differences; if they could make comparisons with their native language and Turkish language; and b) preparing a new curriculum to integrate proverbs, sayings and cultural values in the Turkish course books.","publication_date":"2010,,","publication_name":"Journal of Turkish Studies","grobid_abstract_attachment_id":"108271750"},"document_type":"paper","pre_hit_view_count_baseline":null,"quality":"high","language":"tr","title":"The Role Of Proverbs And Idioms On Understanding Different Cultures And Languages","broadcastable":true,"draft":null,"has_indexable_attachment":true,"indexable":true}}["work"]; window.loswp.workCoauthors = [1325868]; window.loswp.locale = "en"; window.loswp.countryCode = "SG"; window.loswp.cwvAbTestBucket = ""; window.loswp.designVariant = "ds_vanilla"; window.loswp.fullPageMobileSutdModalVariant = "control"; window.loswp.useOptimizedScribd4genScript = false; window.loginModal = {}; window.loginModal.appleClientId = 'edu.academia.applesignon'; window.userInChina = "false";</script><script defer="" src="https://accounts.google.com/gsi/client"></script><div class="ds-loswp-container"><div class="ds-work-card--grid-container"><div class="ds-work-card--container js-loswp-work-card"><div class="ds-work-card--cover"><div class="ds-work-cover--wrapper"><div class="ds-work-cover--container"><button class="ds-work-cover--clickable js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;swp-splash-paper-cover&quot;,&quot;attachmentId&quot;:108271750,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;}"><img alt="First page of “The Role Of Proverbs And Idioms On Understanding Different Cultures And Languages”" class="ds-work-cover--cover-thumbnail" src="https://0.academia-photos.com/attachment_thumbnails/108271750/mini_magick20231203-1-j9h9pv.png?1701628446" /><img alt="PDF Icon" class="ds-work-cover--file-icon" src="//a.academia-assets.com/images/single_work_splash/adobe_icon.svg" /><div class="ds-work-cover--hover-container"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 20px" translate="no">download</span><p>Download Free PDF</p></div><div class="ds-work-cover--ribbon-container">Download Free PDF</div><div class="ds-work-cover--ribbon-triangle"></div></button></div></div></div><div class="ds-work-card--work-information"><h1 class="ds-work-card--work-title">The Role Of Proverbs And Idioms On Understanding Different Cultures And Languages</h1><div class="ds-work-card--work-authors ds-work-card--detail"><a class="ds-work-card--author js-wsj-grid-card-author ds2-5-body-md ds2-5-body-link" data-author-id="1325868" href="https://cukurova.academia.edu/guldentum"><img alt="Profile image of gulden tum" class="ds-work-card--author-avatar" src="https://0.academia-photos.com/1325868/28710079/26818787/s65_gulden.tum.jpg" />gulden tum</a></div><div class="ds-work-card--detail"><p class="ds-work-card--detail ds2-5-body-sm">2010, Journal of Turkish Studies</p><div class="ds-work-card--work-metadata"><div class="ds-work-card--work-metadata__stat"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 20px" translate="no">visibility</span><p class="ds2-5-body-sm" id="work-metadata-view-count">…</p></div><div class="ds-work-card--work-metadata__stat"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 20px" translate="no">description</span><p class="ds2-5-body-sm">16 pages</p></div><div class="ds-work-card--work-metadata__stat"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 20px" translate="no">link</span><p class="ds2-5-body-sm">1 file</p></div></div><script>(async () => { const workId = 110461584; const worksViewsPath = "/v0/works/views?subdomain_param=api&amp;work_ids%5B%5D=110461584"; const getWorkViews = async (workId) => { const response = await fetch(worksViewsPath); if (!response.ok) { throw new Error('Failed to load work views'); } const data = await response.json(); return data.views[workId]; }; // Get the view count for the work - we send this immediately rather than waiting for // the DOM to load, so it can be available as soon as possible (but without holding up // the backend or other resource requests, because it's a bit expensive and not critical). const viewCount = await getWorkViews(workId); const updateViewCount = (viewCount) => { try { const viewCountNumber = parseInt(viewCount, 10); if (viewCountNumber === 0) { // Remove the whole views element if there are zero views. document.getElementById('work-metadata-view-count')?.parentNode?.remove(); return; } const commaizedViewCount = viewCountNumber.toLocaleString(); const viewCountBody = document.getElementById('work-metadata-view-count'); if (!viewCountBody) { throw new Error('Failed to find work views element'); } viewCountBody.textContent = `${commaizedViewCount} views`; } catch (error) { // Remove the whole views element if there was some issue parsing. document.getElementById('work-metadata-view-count')?.parentNode?.remove(); throw new Error(`Failed to parse view count: ${viewCount}`, error); } }; // If the DOM is still loading, wait for it to be ready before updating the view count. if (document.readyState === "loading") { document.addEventListener('DOMContentLoaded', () => { updateViewCount(viewCount); }); // Otherwise, just update it immediately. } else { updateViewCount(viewCount); } })();</script></div><p class="ds-work-card--work-abstract ds-work-card--detail ds2-5-body-md">Literature, philosophy, art, culture, thoughts, traditions, and values are important components taking part in any language and are hardly separated from the language. Besides, language is one of the important devices to transfer all these values from generation to generation and from culture to culture. Especially, when any language is learnt as a foreign language, it plays an important role to strengthen or to establish cultural awareness. Erasmus students, speaking different languages continue their education for one term or academic year in Turkiye. During their education, they also take Turkish lessons to learn culture and language. While learning Turkish, they have difficulties to produce Turkish structure as it has linguistic differences. Thus, the main question of this study is that if their difficulty with learning Turkish comes from the differences in the language families or the lack of cultural components in curriculum for language courses. In this study, it is aimed at a) sorting out how Erasmus students become aware of cultural values; how they perceive the linguistic differences; if they could make comparisons with their native language and Turkish language; and b) preparing a new curriculum to integrate proverbs, sayings and cultural values in the Turkish course books.</p><div class="ds-work-card--button-container"><button class="ds2-5-button js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;continue-reading-button--work-card&quot;,&quot;attachmentId&quot;:108271750,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;workUrl&quot;:&quot;https://www.academia.edu/110461584/The_Role_Of_Proverbs_And_Idioms_On_Understanding_Different_Cultures_And_Languages&quot;}">See full PDF</button><button class="ds2-5-button ds2-5-button--secondary js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;download-pdf-button--work-card&quot;,&quot;attachmentId&quot;:108271750,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;workUrl&quot;:&quot;https://www.academia.edu/110461584/The_Role_Of_Proverbs_And_Idioms_On_Understanding_Different_Cultures_And_Languages&quot;}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 20px" translate="no">download</span>Download PDF</button></div><div class="ds-signup-banner-trigger-container"><div class="ds-signup-banner-trigger ds-signup-banner-trigger-control"></div></div><div class="ds-signup-banner ds-signup-banner-control"><div id="ds-signup-banner-close-button"><button class="ds2-5-button ds2-5-button--secondary ds2-5-button--inverse"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 20px" translate="no">close</span></button></div><div class="ds-signup-banner-ctas"><img src="//a.academia-assets.com/images/academia-logo-capital-white.svg" /><h4 class="ds2-5-heading-serif-sm">Sign up for access to the world's latest research</h4><button class="ds2-5-button ds2-5-button--inverse ds2-5-button--full-width js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;signup-banner&quot;}">Sign up for free<span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 20px" translate="no">arrow_forward</span></button></div><div class="ds-signup-banner-divider"></div><div class="ds-signup-banner-reasons"><div class="ds-signup-banner-reasons-item"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 24px" translate="no">check</span><span>Get notified about relevant papers</span></div><div class="ds-signup-banner-reasons-item"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 24px" translate="no">check</span><span>Save papers to use in your research</span></div><div class="ds-signup-banner-reasons-item"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 24px" translate="no">check</span><span>Join the discussion with peers</span></div><div class="ds-signup-banner-reasons-item"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 24px" translate="no">check</span><span>Track your impact</span></div></div></div><script>(() => { // Set up signup banner show/hide behavior: // 1. If the signup banner trigger (a 242px-high* invisible div underneath the 'See Full PDF' / 'Download PDF' buttons) // is already fully scrolled above the viewport, show the banner by default // 2. If the signup banner trigger is fully visible, show the banner // 3. If the signup banner trigger has even a few pixels scrolled below the viewport, hide the banner // // * 242px is the empirically determined height of the signup banner. It's better to be a bit taller than // necessary than too short, so it's fine that the mobile (small breakpoint) banner is shorter. // First check session storage for the signup banner's visibility state const signupBannerHidden = sessionStorage.getItem('ds-signup-banner-hidden'); if (signupBannerHidden === 'true') { return; } const signupBanner = document.querySelector('.ds-signup-banner'); const signupBannerTrigger = document.querySelector('.ds-signup-banner-trigger'); if (!signupBannerTrigger) { window.Sentry.captureMessage("Signup banner trigger not found"); return; } let footerShown = false; window.addEventListener('load', () => { const rect = signupBannerTrigger.getBoundingClientRect(); // If page loaded up already scrolled below the trigger (via scroll restoration), show the banner by default if (rect.bottom < 0) { footerShown = true; signupBanner.classList.add('ds-signup-banner-visible'); } }); // Wait for trigger to fully enter viewport before showing banner (ensures PDF CTAs are never covered by banner) const observer = new IntersectionObserver((entries) => { entries.forEach(entry => { if (entry.isIntersecting && !footerShown) { footerShown = true; signupBanner.classList.add('ds-signup-banner-visible'); } else if (!entry.isIntersecting && footerShown) { if (signupBannerTrigger.getBoundingClientRect().bottom > 0) { footerShown = false; signupBanner.classList.remove('ds-signup-banner-visible'); } } }); }); observer.observe(signupBannerTrigger); // Set up signup banner close button event handler: const signupBannerCloseButton = document.querySelector('#ds-signup-banner-close-button'); signupBannerCloseButton.addEventListener('click', () => { signupBanner.classList.remove('ds-signup-banner-visible'); observer.unobserve(signupBannerTrigger); // Store the signup banner's visibility state in session storage sessionStorage.setItem('ds-signup-banner-hidden', 'true'); }); })();</script></div></div></div><div data-auto_select="false" data-client_id="331998490334-rsn3chp12mbkiqhl6e7lu2q0mlbu0f1b" data-doc_id="108271750" data-landing_url="https://www.academia.edu/110461584/The_Role_Of_Proverbs_And_Idioms_On_Understanding_Different_Cultures_And_Languages" data-login_uri="https://www.academia.edu/registrations/google_one_tap" data-moment_callback="onGoogleOneTapEvent" id="g_id_onload"></div><div class="ds-top-related-works--grid-container"><div class="ds-related-content--container ds-top-related-works--container"><h2 class="ds-related-content--heading">Related papers</h2><div class="ds-related-work--container js-wsj-grid-card" data-collection-position="0" data-entity-id="47700320" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-wsj-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/47700320/A_Comparison_About_Proverbs_And_Idioms_Used_By_Necati_And_H%C3%BCseyn_%C4%B1_Baykara">A Comparison About Proverbs And Idioms Used By Necati And Hüseyn-ı Baykara</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-wsj-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="33402315" href="https://independent.academia.edu/can%C3%B6zg%C3%BCr1">can özgür</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">Journal of Turkish Studies, 2009</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;A Comparison About Proverbs And Idioms Used By Necati And Hüseyn-ı Baykara&quot;,&quot;attachmentId&quot;:66657770,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/47700320/A_Comparison_About_Proverbs_And_Idioms_Used_By_Necati_And_H%C3%BCseyn_%C4%B1_Baykara&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-wsj-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/47700320/A_Comparison_About_Proverbs_And_Idioms_Used_By_Necati_And_H%C3%BCseyn_%C4%B1_Baykara"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-wsj-grid-card" data-collection-position="1" data-entity-id="122778588" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-wsj-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/122778588/The_Use_of_Proverbs_and_Idioms_for_Teaching_Basic_Concepts_of_the_Primary_Level_Religious_Knowledge_and_Morality_Courses">The Use of Proverbs and Idioms for Teaching Basic Concepts of the Primary-Level ‘Religious Knowledge and Morality’ Courses</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-wsj-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="69196692" href="https://independent.academia.edu/Hakan%C3%B6zkan11">Hakan özkan</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">DergiPark (Istanbul University), 2022</p><p class="ds-related-work--abstract ds2-5-body-sm">Proverbs and idioms are words of wisdom which reflect the knowledge, experiences, and values of a society. Therefore, using proverbs and idioms that are coherent with the values and culture of a society in education, more specifically in religious education, could be quite beneficial. They can arouse the interests of students while providing everyday life examples on language, religion, and values which strengthen the cultural unity. Unfortunately, there has never been any research on the use of proverbs and idioms in primary education for teaching the basic concepts of &#39;the religious knowledge and morality&#39; (RKAM) courses. The aim of this study is to investigate the feasibility of the use of proverbs and idioms for this purpose, to examine its usefulness, and to provide examples of its application. Considering the focus-increasing nature of story-telling in children&#39;s education, it is possible to think that real life story-inspired proverbs and idioms can be used for teaching religious and moral notions which may lead to enculturation, meaningful learning, and conversion of abstract concepts to tangible. The study argues that the use of proverbs and idioms for teaching the basic concepts of the primary-level Religious Culture and Moral Knowledge (RKAM) courses is an important educational medium and a valuable secondary source. Furthermore, it asserts that this also improves linguistic performances, enriches vocabulary and thought capacity, and helps the cultural transmission of children. The study uses document analysis as qualitative research techniques.</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;The Use of Proverbs and Idioms for Teaching Basic Concepts of the Primary-Level ‘Religious Knowledge and Morality’ Courses&quot;,&quot;attachmentId&quot;:117371815,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/122778588/The_Use_of_Proverbs_and_Idioms_for_Teaching_Basic_Concepts_of_the_Primary_Level_Religious_Knowledge_and_Morality_Courses&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-wsj-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/122778588/The_Use_of_Proverbs_and_Idioms_for_Teaching_Basic_Concepts_of_the_Primary_Level_Religious_Knowledge_and_Morality_Courses"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-wsj-grid-card" data-collection-position="2" data-entity-id="15576647" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-wsj-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/15576647/An_Analysis_of_Turkish_Proverbs_as_an_Instrument_of_Culture_and_Management_Paradigms">An Analysis of Turkish Proverbs as an Instrument of Culture and Management Paradigms</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-wsj-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="3680890" href="https://independent.academia.edu/AdnanAk%C4%B1n">Adnan Akın</a></div><p class="ds-related-work--abstract ds2-5-body-sm">Abstract: Culture, by virtue of its values, is a dynamic element that direct business life. Proverbs are of cultural values. Although the proverbs have not any binding force, it is possible to mention their leading roles. Management paradigms, on the other hand, are also dynamics that lead the business life. Therefore, it is clear that the two are elements of business life that lead productivity. This study aims to analyze the relationships and the contents of the two. Key Words: Culture, Management, Turkish Proverb, Management Paradigms.</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;An Analysis of Turkish Proverbs as an Instrument of Culture and Management Paradigms&quot;,&quot;attachmentId&quot;:38726609,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/15576647/An_Analysis_of_Turkish_Proverbs_as_an_Instrument_of_Culture_and_Management_Paradigms&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-wsj-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/15576647/An_Analysis_of_Turkish_Proverbs_as_an_Instrument_of_Culture_and_Management_Paradigms"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-wsj-grid-card" data-collection-position="3" data-entity-id="52247911" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-wsj-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/52247911/Researching_Lines_of_Descent_Reflecting_Turkish_Proverbs_at_Part_of_Relationship_of_Language_Culture">Researching Lines of Descent Reflecting Turkish Proverbs at Part of Relationship of Language-Culture</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-wsj-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="55207154" href="https://independent.academia.edu/badetabar">bade tabar</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">International Journal of Languages&#39; Education</p><p class="ds-related-work--abstract ds2-5-body-sm">Culture can be defined as a life style,material and moral value of a society and realizes oneself by way of language. The language of a society is the main component which reflects and forms culture of the society.For this reason, culture demonstrates itself especially in vocabulary.Vocabulary reflecting material and moral culture of individuals speaking a language, their relationships other societies, standard of judgements,priorities involves not only words of language but also a lot of phraseologies like slogans, idioms,terms and proverbs. In this regard,it is natural reflecting the culture of the society which is in vocabulary, involves experiments of the society about various issues and generates also proverbs embodying eloquence of that language. Affinity name isn&#39;t only denotation form. That is a factor of language and culture categorising , defining relationships of individuals being an environment in which familiy ties is formed or families and relationships with other families. Lines of descents corresponding to a rich vocabulary in Turkish can be interpreted as a reflection cultural features of Turkish society. In this study; in Turkish vocabulary,it will be tried to identify proverbs involving affinity names and be categorised from various aspects; the proportion of lines of relationships redounding up language will be evaluated as part of relationship of languageculture. The examples which will be examined in this study, consist of proverbs involving affinity names in Proverbs Dictionary.</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Researching Lines of Descent Reflecting Turkish Proverbs at Part of Relationship of Language-Culture&quot;,&quot;attachmentId&quot;:69601753,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/52247911/Researching_Lines_of_Descent_Reflecting_Turkish_Proverbs_at_Part_of_Relationship_of_Language_Culture&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-wsj-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/52247911/Researching_Lines_of_Descent_Reflecting_Turkish_Proverbs_at_Part_of_Relationship_of_Language_Culture"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-wsj-grid-card" data-collection-position="4" data-entity-id="78973356" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-wsj-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/78973356/The_Fundementals_Of_The_Religion_Of_Islam_Which_Has_Reflected_The_Proverbs_Through_Our_Culture">The Fundementals Of The Religion Of Islam Which Has Reflected The Proverbs Through Our Culture</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-wsj-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="51790972" href="https://independent.academia.edu/%C3%B6zt%C3%BCrknuran">nuran öztürk</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">Journal of Turkish Studies, 2007</p><p class="ds-related-work--abstract ds2-5-body-sm">Yazılı ve sözlü edebiyat, bir milletin yaşayış biçimini ve dünya görüşünü yansıtır. Dolayısıyla o milletin dinî-itikadî anlayışını da ortaya çıkarır. Buradan hareketle sözlü edebî kültür ögelerinden olan atasözleri, milletlerin dünya görüşlerine ışık tutar. Bu sebeple çalışmamızda Müslümanlar arasında &quot;Amentü&quot; olarak bilinen iman esaslarının Türk atasözleri üzerindeki izleri takip edilmeye çalışılmıştır. Böylelikle Türklerin Allah, melekler, kitaplar, peygamberler, ahiret, kaza ve kader algısı ve anlayışı hakkında ipuçları elde edilebilir diye düşünülmüştür. Sonuçta Türk atasözlerinin arasında müslüman Türklerin dinî anlayışlarına büyük ölçüde tercüman olan atasözlerinin bulunduğu tespit edilmiştir.</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;The Fundementals Of The Religion Of Islam Which Has Reflected The Proverbs Through Our Culture&quot;,&quot;attachmentId&quot;:85851194,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/78973356/The_Fundementals_Of_The_Religion_Of_Islam_Which_Has_Reflected_The_Proverbs_Through_Our_Culture&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-wsj-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/78973356/The_Fundementals_Of_The_Religion_Of_Islam_Which_Has_Reflected_The_Proverbs_Through_Our_Culture"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-wsj-grid-card" data-collection-position="5" data-entity-id="35869167" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-wsj-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/35869167/The_Relationship_Between_Proverbs_and_Language_Economy_in_the_Light_of_German_and_Turkish_Proverbs_Almanca_ve_T%C3%BCrk%C3%A7e_Atas%C3%B6zleri_%C3%96rne%C4%9Finde_Atas%C3%B6zleri_ve_Dil_Ekonomisi_%C4%B0li%C5%9Fkisi">The Relationship Between Proverbs and Language Economy in the Light of German and Turkish Proverbs Almanca ve Türkçe Atasözleri Örneğinde Atasözleri ve Dil Ekonomisi İlişkisi</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-wsj-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="8041703" href="https://kocaeli.academia.edu/%C4%B0mranKarabag">İmran Karabag</a></div><p class="ds-related-work--abstract ds2-5-body-sm">Özet: Atasözleri geçmişten günümüze, uzun deneyimler sonucu ortaya çıkan, gelenekselleşmiş, toplumun kültür değerlerini yansıtan, topluma mal olmuş, kısa ve özlü öğütler veren ifadelerdir. Atasözlerinin en önemli özelliği, anlamlarında insana ve yaşama dair çok önemli öğretileri içermeleridir. Atasözleri ayrıca, toplum tarafından sıklıkla ve beğenilerek kullanılan, içeriği etkili ve kısa bir şekilde ifade edilebilen, kalıplaşmış sözlerdir. Dilde minimum çaba ile maksimum etki yaratma prensibi, atasözlerinde de kendini göstermekte ve bu yolla zengin ve önemli içeriklerin çok seri ve pratik bir şekilde aktarılabildiği ortaya çıkmaktadır. Bundan dolayı atasözlerinin dil ekonomisi kapsamında önemli bir yeri olduğu gerçeği göz ardı edilememektedir. Çalışmanın amacı, evrensel kültürde önemli yer tutan atasözlerinin dil ekonomisi ile olan ilişkisini ve dil ekonomisi prensibinin atasözleri üzerindeki etkisini ortaya koymaktır. Bunun için öncelikle hem Almanca hem de Türkçede ortak kullanılan atasözleri ele alınacak, bunların anlamlarına ilişkin açıklamalar yapılacaktır. Son olarak söz konusu atasözlerinden hareketle dilde ekonomi prensibinin nasıl ve ne şekilde işlediği tespit edilecek ve dilin dinamik yapısı ortaya konacaktır. Ayrıca hem Türkçe hem de Almancada kullanılan atasözleri örneğinde, iki farklı kültürün ortak kültürel değerleri yansıtılacaktır.</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;The Relationship Between Proverbs and Language Economy in the Light of German and Turkish Proverbs Almanca ve Türkçe Atasözleri Örneğinde Atasözleri ve Dil Ekonomisi İlişkisi&quot;,&quot;attachmentId&quot;:55748675,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/35869167/The_Relationship_Between_Proverbs_and_Language_Economy_in_the_Light_of_German_and_Turkish_Proverbs_Almanca_ve_T%C3%BCrk%C3%A7e_Atas%C3%B6zleri_%C3%96rne%C4%9Finde_Atas%C3%B6zleri_ve_Dil_Ekonomisi_%C4%B0li%C5%9Fkisi&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-wsj-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/35869167/The_Relationship_Between_Proverbs_and_Language_Economy_in_the_Light_of_German_and_Turkish_Proverbs_Almanca_ve_T%C3%BCrk%C3%A7e_Atas%C3%B6zleri_%C3%96rne%C4%9Finde_Atas%C3%B6zleri_ve_Dil_Ekonomisi_%C4%B0li%C5%9Fkisi"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-wsj-grid-card" data-collection-position="6" data-entity-id="51303650" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-wsj-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/51303650/Proverbs_and_Idioms_in_the_Context_of_Gender_in_Turkish">Proverbs and Idioms in the Context of Gender in Turkish</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-wsj-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="178149611" href="https://independent.academia.edu/B%C3%BClent%C3%96zkan12">Bülent Özkan</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">Journal of Turkish Studies</p><p class="ds-related-work--abstract ds2-5-body-sm">The purpose of this study, to present the role of man and woman in Turkish society by the direction of proverbs and idioms, and also the expectations of society from these roles. In this study, the proverbs and idioms are including notions of &quot;girl, boy; woman, man&quot; will be evaluated and these notions will be examined in the context of gender mainstreaming.</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Proverbs and Idioms in the Context of Gender in Turkish&quot;,&quot;attachmentId&quot;:69081990,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/51303650/Proverbs_and_Idioms_in_the_Context_of_Gender_in_Turkish&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-wsj-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/51303650/Proverbs_and_Idioms_in_the_Context_of_Gender_in_Turkish"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-wsj-grid-card" data-collection-position="7" data-entity-id="37640183" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-wsj-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/37640183/Teaching_Proverbs_in_Turkish_and_Turkish_Culture_Books_Prepared_for_Bilingual_Turkish_Children">Teaching Proverbs in &quot;Turkish and Turkish Culture&quot; Books Prepared for Bilingual Turkish Children</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-wsj-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="70966772" href="https://ankara.academia.edu/HilalKeskin">Hilal Keskin</a><span>, </span><a class="js-wsj-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="2670419" href="https://hacettepe.academia.edu/filizmetehacettepeedutr">Filiz Mete</a></div><p class="ds-related-work--abstract ds2-5-body-sm">Turks who have to go abroad for various reasons are increasing day by day in Western European countries. The increase in the number of people who have to go has brought many problems in areas such as education, economy and politics. Especially, Turkish children who are born abroad or who go abroad when they are young are confronted with many educational and cultural problems because they only use their mother tongue in their home environment and have to learn a foreign language together with their mother tongue. In order to prevent these problems, Turkish and Turkish Culture books were prepared by the Ministry of National Education in order to be taught to Turkish children abroad. In other words, these books are also very important sources in teaching Turkish culture as well as their mother tongue education. This research is concerned with examining the number and frequency of use of the proverbs in the books. In the research, document analysis method was used as qualitative research methods. The sample of the research consists of Turkish and Turkish Culture (1-3, 4-5, 6-7, 8-10 classes) textbooks, study books and texts in teachers&#39; guidebook. As a result of the examination, the use cases of the proverbs found in the books were determined and the data obtained for each book were shown in individual tables. As a result of the research, some shortcomings related to the usage of the proverbs in the Turkish and Turkish Culture books were pointed out. İkidilli Türk Çocukları İçin Hazırlanan &quot; Türkçe ve Türk Kültürü &quot; Kitaplarında Atasözü Öğretimi ÖZET Çeşitli sebeplerle yurt dışına gitmek durumunda kalan Türkler, özellikle Batı Avrupa ülkelerinde her geçen gün artmaktadır. Bu artış eğitim, ekonomi, siyaset gibi alanlarda birçok sorunu da beraberinde getirmektedir. Özellikle yurt dışında doğan veya küçük yaşlarda yurt dışına giden Türk çocukları sadece ev ortamlarında anadillerinin kullanılmasından dolayı ve anadili ile birlikte yabancı bir dil öğrenmek durumunda kaldıklarından, eğitim ve kültürel açıdan birçok sorunla karşılaşmaktadırlar. Bu sorunların önüne geçebilmek adına 2009 yılında Millî Eğitim Bakanlığı tarafından yurt dışındaki Türk çocuklarına okutulmak üzere Türkçe ve Türk Kültürü kitapları hazırlanmıştır. Söz konusu bu kitaplar anadili eğitiminin yanında Türk kültürünün öğretilmesinde de son derece önemli kaynaklardır. Bu araştırma söz konusu kitaplardaki atasözlerinin belirlenerek kullanım sayısı ve sıklığının incelenmesiyle ilgilidir. Araştırmada nitel araştırma yöntemlerinden doküman analizi yöntemi kullanılmıştır. Araştırmanın örneklemini Türkçe ve Türk Kültürü (1-3, 4-5, 6-7, 8-10. sınıflar) ders öğretim materyali, çalışma kitapları, öğretmen kılavuz kitapları ve öğretmen kılavuz kitabı içerisindeki dinleme metinleri oluşturmaktadır. İnceleme sonucunda kitaplarda bulunan atasözlerinin kullanım durumları tespit edilmiş, her kitap için elde edilen veriler tek tek tablolar hâlinde gösterilmiştir. Araştırma sonucunda Türkçe ve Türk Kültürü kitaplarındaki atasözlerinin kullanımlarıyla ilgili bazı eksikliklere dikkat çekilmiştir.</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Teaching Proverbs in \&quot;Turkish and Turkish Culture\&quot; Books Prepared for Bilingual Turkish Children&quot;,&quot;attachmentId&quot;:57625434,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/37640183/Teaching_Proverbs_in_Turkish_and_Turkish_Culture_Books_Prepared_for_Bilingual_Turkish_Children&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-wsj-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/37640183/Teaching_Proverbs_in_Turkish_and_Turkish_Culture_Books_Prepared_for_Bilingual_Turkish_Children"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-wsj-grid-card" data-collection-position="8" data-entity-id="36653479" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-wsj-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/36653479/Teaching_Of_Idioms_in_Wedd%C4%B1ng_Based_Folk_Songs_in_Teach%C4%B1ng_Turkish_As_A_Foreign_Language">Teaching Of Idioms in Weddıng-Based Folk Songs in Teachıng Turkish As A Foreign Language</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-wsj-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="1325868" href="https://cukurova.academia.edu/guldentum">gulden tum</a></div><p class="ds-related-work--abstract ds2-5-body-sm">Folk songs are cultural heritage about events happened, common feelings like love, longing, homesickness, national characters and annals because they are reflections of cultures in languages. In this respect, they are considered as one of the facilitating factors of learning a foreign language. There are several studies on Turkish as a foreign language (TFL) but no study on the place of wedding-origin Turkish Folk Songs and idioms in their lyrics were encountered. Therefore, this study aims at investigating 81 folk songs, each of which represents one separate city in Turkey in order to shed light how prospective teachers apply methods and activities to teach idioms in folk songs. The research questions are framed in how prospective teachers apply language teaching methods and techniques for idioms in wedding folk songs while teaching TFL and what is the list of idioms. The results reveal that prospective teachers are sensitive to teach idioms and pay attention to matching idioms with their meaning, filling in the blanks and underlining idioms but they only focus on recognition level of understanding them and they have lack of teaching idioms in linguistic patterns. Key Words: Turkish folk songs on wedding, idioms, teaching Turkish as a foreign language, prospective teachers</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Teaching Of Idioms in Weddıng-Based Folk Songs in Teachıng Turkish As A Foreign Language&quot;,&quot;attachmentId&quot;:56587389,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/36653479/Teaching_Of_Idioms_in_Wedd%C4%B1ng_Based_Folk_Songs_in_Teach%C4%B1ng_Turkish_As_A_Foreign_Language&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-wsj-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/36653479/Teaching_Of_Idioms_in_Wedd%C4%B1ng_Based_Folk_Songs_in_Teach%C4%B1ng_Turkish_As_A_Foreign_Language"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-wsj-grid-card" data-collection-position="9" data-entity-id="46900225" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-wsj-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/46900225/Mit_ve_Efsanelerdeki_%C3%87ingene_Alg%C4%B1s%C4%B1n%C4%B1n_T%C3%BCrk%C3%A7e_Atas%C3%B6z%C3%BC_Deyim_ve_Kal%C4%B1p_S%C3%B6zlerdeki_G%C3%B6r%C3%BCn%C3%BCmleri_Perception_of_Gypsy_in_Myths_and_Legends_Appearance_in_Turkish_Proverbs_Idioms_and_Phrases">Mit ve Efsanelerdeki &quot;Çingene&quot; Algısının Türkçe Atasözü, Deyim ve Kalıp Sözlerdeki Görünümleri Perception of Gypsy in Myths and Legends Appearance in Turkish Proverbs, Idioms and Phrases</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-wsj-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="71814802" href="https://independent.academia.edu/ERG%C3%9CTM">Merve Ergüt</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">Dede Korkut Uluslararası Türk Dili ve Edebiyatı Araştırmaları Dergisi, 2021</p><p class="ds-related-work--abstract ds2-5-body-sm">Ortak tarihî ve coğrafî iklimi paylaşan toplum, varlığını korumak için kültürel birikimlerini, dün, bugün ve yarınların görüntüleri olan söz varlığı aracılığıyla kuşaktan kuşağa aktarır. Söylemin gelecek kuşaklara aktarılan bir yapı olması, toplumu oluşturan bireylerin hayatı algılama biçimleri, inançları, iyi-kötü ayrımları, kendini ve başkasını tanımlarken oluşturdukları dilsel unsurları içeren söz varlıklarını önemli kılar. Millî, manevî süzgeçlerden geçerek bugünlere ulaşan değer yargıları; millî kimlik ve şuur üzerine inşa edilen hayat felsefeleri; toplumsal olaylar sonunda ortaya çıkan davranış biçimleri, ataların kültür mirası olan söylemlerde kendine yer bulur. Bildirişim anında söylemi üreten bireyler, zaten sosyal yapıda mevcut olan düşünce kalıplarına göre bu söylemleri üretirler. Söze ve yazıya dökülmüş bir araç olmaktan öte toplumsal bir ruh barındıran dilin söz varlığı, sözlü ve yazılı iletişimde sıklıkla kullanılan sözcükler, atasözü, deyim, kalıp sözler gibi dilsel yapılardan meydana gelir. Bu söylemler, yalnızca üretildiği topluma ait fikir ve davranışları ihtiva edebileceği gibi evrensel bir özellik de taşıyabilir. Çingenelere yönelik söylemlerin ortak anlamalara gelecek şekilde dünya genelinde yayılmış olması, bu söylemlerin ortak çıkış noktaları olduğunu gösterir. Bu çalışmada, Türk toplumuna ait görüş ve değerlerin yansıtıcı olan atasözü, deyim ve kalıp sözlerde Çingenelerin yer alışı üzerinde durulacak; bu söylemlerin tarihsel bir geçmişi olduğu, mit ve efsanelerden örnekler verilerek gözler önüne serilecektir</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Mit ve Efsanelerdeki \&quot;Çingene\&quot; Algısının Türkçe Atasözü, Deyim ve Kalıp Sözlerdeki Görünümleri Perception of Gypsy in Myths and Legends Appearance in Turkish Proverbs, Idioms and Phrases&quot;,&quot;attachmentId&quot;:66279490,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/46900225/Mit_ve_Efsanelerdeki_%C3%87ingene_Alg%C4%B1s%C4%B1n%C4%B1n_T%C3%BCrk%C3%A7e_Atas%C3%B6z%C3%BC_Deyim_ve_Kal%C4%B1p_S%C3%B6zlerdeki_G%C3%B6r%C3%BCn%C3%BCmleri_Perception_of_Gypsy_in_Myths_and_Legends_Appearance_in_Turkish_Proverbs_Idioms_and_Phrases&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-wsj-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/46900225/Mit_ve_Efsanelerdeki_%C3%87ingene_Alg%C4%B1s%C4%B1n%C4%B1n_T%C3%BCrk%C3%A7e_Atas%C3%B6z%C3%BC_Deyim_ve_Kal%C4%B1p_S%C3%B6zlerdeki_G%C3%B6r%C3%BCn%C3%BCmleri_Perception_of_Gypsy_in_Myths_and_Legends_Appearance_in_Turkish_Proverbs_Idioms_and_Phrases"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div></div></div><div class="ds-sticky-ctas--wrapper js-loswp-sticky-ctas hidden"><div class="ds-sticky-ctas--grid-container"><div class="ds-sticky-ctas--container"><button class="ds2-5-button js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;continue-reading-button--sticky-ctas&quot;,&quot;attachmentId&quot;:108271750,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;workUrl&quot;:null}">See full PDF</button><button class="ds2-5-button ds2-5-button--secondary js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;download-pdf-button--sticky-ctas&quot;,&quot;attachmentId&quot;:108271750,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;workUrl&quot;:null}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 20px" translate="no">download</span>Download PDF</button></div></div></div><div class="ds-below-fold--grid-container"><div class="ds-work--container js-loswp-embedded-document"><div class="attachment_preview" data-attachment="Attachment_108271750" style="display: none"><div class="js-scribd-document-container"><div class="scribd--document-loading js-scribd-document-loader" style="display: block;"><img alt="Loading..." src="//a.academia-assets.com/images/loaders/paper-load.gif" /><p>Loading Preview</p></div></div><div style="text-align: center;"><div class="scribd--no-preview-alert js-preview-unavailable"><p>Sorry, preview is currently unavailable. You can download the paper by clicking the button above.</p></div></div></div></div><div class="ds-sidebar--container js-work-sidebar"><div class="ds-related-content--container"><h2 class="ds-related-content--heading">Related papers</h2><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="0" data-entity-id="98342283" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/98342283/Idioms_in_the_Hatem_s_Divan_in_the_Context_of_Values_Education">Idioms in the Hatem’s Divan in the Context of Values Education</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="45757708" href="https://gop-tr.academia.edu/MEHMETCELALVARI%C5%9EO%C4%9ELU">MEHMET C E L A L VARIŞOĞLU</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">2018</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Idioms in the Hatem’s Divan in the Context of Values Education&quot;,&quot;attachmentId&quot;:99719881,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/98342283/Idioms_in_the_Hatem_s_Divan_in_the_Context_of_Values_Education&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/98342283/Idioms_in_the_Hatem_s_Divan_in_the_Context_of_Values_Education"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="1" data-entity-id="116708846" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/116708846/Term_2005_Social_Studies_Educational_Program_Proverbs_and_Idioms_for_Educational_Areas">Term 2005 Social Studies Educational Program Proverbs and Idioms for Educational Areas</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="106636234" href="https://bartin.academia.edu/Fatma%C3%9CNAL">Fatma ÜNAL</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">Ondokuz Mayis Univ. Egitim Fakultesi, 2012</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Term 2005 Social Studies Educational Program Proverbs and Idioms for Educational Areas&quot;,&quot;attachmentId&quot;:112763158,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/116708846/Term_2005_Social_Studies_Educational_Program_Proverbs_and_Idioms_for_Educational_Areas&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/116708846/Term_2005_Social_Studies_Educational_Program_Proverbs_and_Idioms_for_Educational_Areas"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="2" data-entity-id="89186832" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/89186832/An_Analysis_About_the_Idioms_of_the_QurAn_in_the_Kurdish_Translations_of_the_QurAn">An Analysis About the Idioms of the Qur&#39;An in the Kurdish Translations of the Qur&#39;An</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="157050741" href="https://independent.academia.edu/msalmazzem">mehmet salmazzem</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">2017</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;An Analysis About the Idioms of the Qur&#39;An in the Kurdish Translations of the Qur&#39;An&quot;,&quot;attachmentId&quot;:93031546,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/89186832/An_Analysis_About_the_Idioms_of_the_QurAn_in_the_Kurdish_Translations_of_the_QurAn&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/89186832/An_Analysis_About_the_Idioms_of_the_QurAn_in_the_Kurdish_Translations_of_the_QurAn"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="3" data-entity-id="36907913" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/36907913/A_Cross_Cultural_Investigation_of_Turkish_English_and_German_Proverbs_and_Idioms_in_the_Context_of_the_Disabled_T%C3%BCrk%C3%A7e_%C4%B0ngilizce_ve_Almanca_Atas%C3%B6zleri_ve_Deyimlerde_Engellilerle_%C4%B0lgili_%C4%B0fadelerin_K%C3%BClt%C3%BCrler_Aras%C4%B1_%C4%B0ncelemesi_">A Cross Cultural Investigation of Turkish, English and German Proverbs and Idioms in the Context of the Disabled (Türkçe, İngilizce ve Almanca Atasözleri ve Deyimlerde Engellilerle İlgili İfadelerin Kültürler Arası İncelemesi)</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="6832219" href="https://ksu-tr.academia.edu/YAKBANA">Yunus Emre AKBANA</a></div><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;A Cross Cultural Investigation of Turkish, English and German Proverbs and Idioms in the Context of the Disabled (Türkçe, İngilizce ve Almanca Atasözleri ve Deyimlerde Engellilerle İlgili İfadelerin Kültürler Arası İncelemesi)&quot;,&quot;attachmentId&quot;:56858745,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/36907913/A_Cross_Cultural_Investigation_of_Turkish_English_and_German_Proverbs_and_Idioms_in_the_Context_of_the_Disabled_T%C3%BCrk%C3%A7e_%C4%B0ngilizce_ve_Almanca_Atas%C3%B6zleri_ve_Deyimlerde_Engellilerle_%C4%B0lgili_%C4%B0fadelerin_K%C3%BClt%C3%BCrler_Aras%C4%B1_%C4%B0ncelemesi_&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/36907913/A_Cross_Cultural_Investigation_of_Turkish_English_and_German_Proverbs_and_Idioms_in_the_Context_of_the_Disabled_T%C3%BCrk%C3%A7e_%C4%B0ngilizce_ve_Almanca_Atas%C3%B6zleri_ve_Deyimlerde_Engellilerle_%C4%B0lgili_%C4%B0fadelerin_K%C3%BClt%C3%BCrler_Aras%C4%B1_%C4%B0ncelemesi_"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="4" data-entity-id="116402200" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/116402200/Arabic_Proverbs_Used_in_G%C3%B6kce_Village_and_Surroundings_of_Mardin_A_Comparative_Thematic_Study_">Arabic Proverbs Used in Gökce Village and Surroundings of Mardin (A Comparative Thematic Study)</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="78842355" href="https://independent.academia.edu/izzettin%C3%A7elik2">izzettin çelik</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">ULUM</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Arabic Proverbs Used in Gökce Village and Surroundings of Mardin (A Comparative Thematic Study)&quot;,&quot;attachmentId&quot;:112541990,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/116402200/Arabic_Proverbs_Used_in_G%C3%B6kce_Village_and_Surroundings_of_Mardin_A_Comparative_Thematic_Study_&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/116402200/Arabic_Proverbs_Used_in_G%C3%B6kce_Village_and_Surroundings_of_Mardin_A_Comparative_Thematic_Study_"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="5" data-entity-id="38042073" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/38042073/Idioms_in_Hatems_Divan_in_the_Context_of_Values_Education">Idioms in Hatem&#39;s Divan in the Context of Values Education</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="52520" href="https://gop.academia.edu/MehmetCelalVar%C4%B1%C5%9Fo%C4%9Flu">Mehmet Celal Varışoğlu</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">IJOESS, 2018</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Idioms in Hatem&#39;s Divan in the Context of Values Education&quot;,&quot;attachmentId&quot;:58066178,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/38042073/Idioms_in_Hatems_Divan_in_the_Context_of_Values_Education&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/38042073/Idioms_in_Hatems_Divan_in_the_Context_of_Values_Education"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="6" data-entity-id="83920990" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/83920990/T%C3%BCrk%C3%A7ede_Dile_Dair_Deyim_ve_Atas%C3%B6zlerinin_Dilin_%C4%B0%C5%9Flevsel_Kullan%C4%B1mlar%C4%B1_A%C3%A7%C4%B1s%C4%B1ndan_%C4%B0ncelenmesi_Investigation_of_Idioms_and_Proverbs_in_Turkish_Language_in_Terms_of_the_Functional_Uses_of_the_Language">Türkçede Dile Dair Deyim ve Atasözlerinin Dilin İşlevsel Kullanımları Açısından İncelenmesi Investigation of Idioms and Proverbs in Turkish Language in Terms of the Functional Uses of the Language</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="1670284" href="https://ibu-ba.academia.edu/do%C4%9Fany%C3%BCcel">doğan yücel</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">TÜRK EDEBIYATLARI ARAŞTIRMA DERGİSİ, 2022</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Türkçede Dile Dair Deyim ve Atasözlerinin Dilin İşlevsel Kullanımları Açısından İncelenmesi Investigation of Idioms and Proverbs in Turkish Language in Terms of the Functional Uses of the Language&quot;,&quot;attachmentId&quot;:89112763,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/83920990/T%C3%BCrk%C3%A7ede_Dile_Dair_Deyim_ve_Atas%C3%B6zlerinin_Dilin_%C4%B0%C5%9Flevsel_Kullan%C4%B1mlar%C4%B1_A%C3%A7%C4%B1s%C4%B1ndan_%C4%B0ncelenmesi_Investigation_of_Idioms_and_Proverbs_in_Turkish_Language_in_Terms_of_the_Functional_Uses_of_the_Language&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/83920990/T%C3%BCrk%C3%A7ede_Dile_Dair_Deyim_ve_Atas%C3%B6zlerinin_Dilin_%C4%B0%C5%9Flevsel_Kullan%C4%B1mlar%C4%B1_A%C3%A7%C4%B1s%C4%B1ndan_%C4%B0ncelenmesi_Investigation_of_Idioms_and_Proverbs_in_Turkish_Language_in_Terms_of_the_Functional_Uses_of_the_Language"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="7" data-entity-id="44114044" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/44114044/Atas%C3%B6zlerinin_Salg%C4%B1n_Hastal%C4%B1k_ve_Etkilerinden_Koruma_%C4%B0%C5%9Flevi_COVID_19_Salg%C4%B1n%C4%B1_ve_T%C3%BCrk_Atas%C3%B6zleri_Protection_Function_of_Proverbs_From_Pandemics_and_Effects_COVID_19_Pandemic_and_Turkish_Proverbs">Atasözlerinin Salgın Hastalık ve Etkilerinden Koruma İşlevi: COVID-19 Salgını ve Türk Atasözleri / Protection Function of Proverbs From Pandemics and Effects: COVID-19 Pandemic and Turkish Proverbs</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="34398846" href="https://omu.academia.edu/hasankizildag">Hasan Kızıldağ</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">Motif Akademi Halkbilimi Dergisi, 2020</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Atasözlerinin Salgın Hastalık ve Etkilerinden Koruma İşlevi: COVID-19 Salgını ve Türk Atasözleri / Protection Function of Proverbs From Pandemics and Effects: COVID-19 Pandemic and Turkish Proverbs&quot;,&quot;attachmentId&quot;:64462727,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/44114044/Atas%C3%B6zlerinin_Salg%C4%B1n_Hastal%C4%B1k_ve_Etkilerinden_Koruma_%C4%B0%C5%9Flevi_COVID_19_Salg%C4%B1n%C4%B1_ve_T%C3%BCrk_Atas%C3%B6zleri_Protection_Function_of_Proverbs_From_Pandemics_and_Effects_COVID_19_Pandemic_and_Turkish_Proverbs&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/44114044/Atas%C3%B6zlerinin_Salg%C4%B1n_Hastal%C4%B1k_ve_Etkilerinden_Koruma_%C4%B0%C5%9Flevi_COVID_19_Salg%C4%B1n%C4%B1_ve_T%C3%BCrk_Atas%C3%B6zleri_Protection_Function_of_Proverbs_From_Pandemics_and_Effects_COVID_19_Pandemic_and_Turkish_Proverbs"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="8" data-entity-id="117208469" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/117208469/A_Investigate_On_The_Effect_Of_Language_And_Style_On_Understanding_The_Verses">A Investigate On The Effect Of Language And Style On Understanding The Verses</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="116435744" href="https://independent.academia.edu/HayatiAyd%C4%B1n3">Hayati Aydın</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">DergiPark (Istanbul University), 2022</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;A Investigate On The Effect Of Language And Style On Understanding The Verses&quot;,&quot;attachmentId&quot;:113126342,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/117208469/A_Investigate_On_The_Effect_Of_Language_And_Style_On_Understanding_The_Verses&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/117208469/A_Investigate_On_The_Effect_Of_Language_And_Style_On_Understanding_The_Verses"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="9" data-entity-id="41442368" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/41442368/T%C3%BCrk_Atas%C3%B6zlerindeki_Sosyo_Dini_Motifler_Divanu_L%C3%BCgatit_T%C3%BCrk_%C3%96rne%C4%9Fi_Socio_Religious_Motifs_in_Turkish_Proverbs_A_Sample_of_D%C3%ACv%C4%81nu_Lu%C4%A1%C4%81ti_t_Turk">Türk Atasözlerindeki Sosyo-Dini Motifler; Divanu Lügati&#39;t-Türk Örneği Socio-Religious Motifs in Turkish Proverbs; A Sample of Dìvānu Luġāti &#39;t-Turk</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="82038151" href="https://aybu.academia.edu/MehmetEminSar%C4%B1kaya">Mehmet E M I N Sarıkaya</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">Çukurova İlahiyat Fakültesi Dergisi, 2019</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Türk Atasözlerindeki Sosyo-Dini Motifler; Divanu Lügati&#39;t-Türk Örneği \r\nSocio-Religious Motifs in Turkish Proverbs; A Sample of Dìvānu Luġāti &#39;t-Turk&quot;,&quot;attachmentId&quot;:61619491,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/41442368/T%C3%BCrk_Atas%C3%B6zlerindeki_Sosyo_Dini_Motifler_Divanu_L%C3%BCgatit_T%C3%BCrk_%C3%96rne%C4%9Fi_Socio_Religious_Motifs_in_Turkish_Proverbs_A_Sample_of_D%C3%ACv%C4%81nu_Lu%C4%A1%C4%81ti_t_Turk&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/41442368/T%C3%BCrk_Atas%C3%B6zlerindeki_Sosyo_Dini_Motifler_Divanu_L%C3%BCgatit_T%C3%BCrk_%C3%96rne%C4%9Fi_Socio_Religious_Motifs_in_Turkish_Proverbs_A_Sample_of_D%C3%ACv%C4%81nu_Lu%C4%A1%C4%81ti_t_Turk"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="10" data-entity-id="35439861" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/35439861/A%C4%B0LE_VE_AKRABALIK_ANLAYI%C5%9EI_BA%C4%9ELAMINDA_MO%C4%9EOL_ATAS%C3%96ZLER%C4%B0_Mongolian_Proverbs_with_regard_to_Family_and_Kinship_Hacettepe_%C3%9Cniversitesi_T%C3%BCrkiyat_Ara%C5%9Ft%C4%B1rmalar%C4%B1_Dergisi_2017_G%C3%BCz_27_175_188">AİLE VE AKRABALIK ANLAYIŞI BAĞLAMINDA MOĞOL ATASÖZLERİ / Mongolian Proverbs with regard to Family and Kinship. Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, 2017 Güz (27), 175-188.</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="1456848" href="https://ogu.academia.edu/B%C3%BClentG%C3%BCl">Bülent Gül</a></div><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;AİLE VE AKRABALIK ANLAYIŞI BAĞLAMINDA MOĞOL ATASÖZLERİ / Mongolian Proverbs with regard to Family and Kinship. Hacettepe Üniversitesi Türkiyat Araştırmaları Dergisi, 2017 Güz (27), 175-188.&quot;,&quot;attachmentId&quot;:55300921,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/35439861/A%C4%B0LE_VE_AKRABALIK_ANLAYI%C5%9EI_BA%C4%9ELAMINDA_MO%C4%9EOL_ATAS%C3%96ZLER%C4%B0_Mongolian_Proverbs_with_regard_to_Family_and_Kinship_Hacettepe_%C3%9Cniversitesi_T%C3%BCrkiyat_Ara%C5%9Ft%C4%B1rmalar%C4%B1_Dergisi_2017_G%C3%BCz_27_175_188&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/35439861/A%C4%B0LE_VE_AKRABALIK_ANLAYI%C5%9EI_BA%C4%9ELAMINDA_MO%C4%9EOL_ATAS%C3%96ZLER%C4%B0_Mongolian_Proverbs_with_regard_to_Family_and_Kinship_Hacettepe_%C3%9Cniversitesi_T%C3%BCrkiyat_Ara%C5%9Ft%C4%B1rmalar%C4%B1_Dergisi_2017_G%C3%BCz_27_175_188"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="11" data-entity-id="115319113" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/115319113/T%C3%9CRK_D%C4%B0L%C4%B0_VE_RUS_D%C4%B0L%C4%B0NDEK%C4%B0_A%C5%9EK_VE_DOSTLUK_%C4%B0LE_%C4%B0LG%C4%B0L%C4%B0_%C3%96ZDEY%C4%B0%C5%9ELER_%C3%9CZER%C4%B0NE_B%C4%B0R_DE%C4%9EERLEND%C4%B0RME_A_Rev%C4%B1ew_on_Proverbs_Related_W%C4%B1th_Love_and_Fr%C4%B1endsh%C4%B1p_Concept_%C4%B1n_Turk%C4%B1sh_and_Russ%C4%B1an_Languages">TÜRK DİLİ VE RUS DİLİNDEKİ AŞK VE DOSTLUK İLE İLGİLİ ÖZDEYİŞLER ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME / A Revıew on Proverbs Related Wıth Love and Frıendshıp Concept ın Turkısh and Russıan Languages</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="160830578" href="https://atauni.academia.edu/HadiBAK">Hadi BAK</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">Atatürk Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü dergisi, 2016</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;TÜRK DİLİ VE RUS DİLİNDEKİ AŞK VE DOSTLUK İLE İLGİLİ ÖZDEYİŞLER ÜZERİNE BİR DEĞERLENDİRME / A Revıew on Proverbs Related Wıth Love and Frıendshıp Concept ın Turkısh and Russıan Languages&quot;,&quot;attachmentId&quot;:111761391,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/115319113/T%C3%9CRK_D%C4%B0L%C4%B0_VE_RUS_D%C4%B0L%C4%B0NDEK%C4%B0_A%C5%9EK_VE_DOSTLUK_%C4%B0LE_%C4%B0LG%C4%B0L%C4%B0_%C3%96ZDEY%C4%B0%C5%9ELER_%C3%9CZER%C4%B0NE_B%C4%B0R_DE%C4%9EERLEND%C4%B0RME_A_Rev%C4%B1ew_on_Proverbs_Related_W%C4%B1th_Love_and_Fr%C4%B1endsh%C4%B1p_Concept_%C4%B1n_Turk%C4%B1sh_and_Russ%C4%B1an_Languages&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/115319113/T%C3%9CRK_D%C4%B0L%C4%B0_VE_RUS_D%C4%B0L%C4%B0NDEK%C4%B0_A%C5%9EK_VE_DOSTLUK_%C4%B0LE_%C4%B0LG%C4%B0L%C4%B0_%C3%96ZDEY%C4%B0%C5%9ELER_%C3%9CZER%C4%B0NE_B%C4%B0R_DE%C4%9EERLEND%C4%B0RME_A_Rev%C4%B1ew_on_Proverbs_Related_W%C4%B1th_Love_and_Fr%C4%B1endsh%C4%B1p_Concept_%C4%B1n_Turk%C4%B1sh_and_Russ%C4%B1an_Languages"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="12" data-entity-id="112333257" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/112333257/Analysis_of_Proverbs_and_Expressions_Converted_According_to_Mona_Bakers_Strategies">Analysis of Proverbs and Expressions Converted According to Mona Baker&#39;s Strategies</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="136590673" href="https://ibu.academia.edu/ZB%C3%9CY%C3%9CKSARA%C3%87">Zeynep BÜYÜKSARAÇ</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">Analysis of Proverbs and Expressions Converted According to Mona Baker&#39;s Strategies, 2017</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Analysis of Proverbs and Expressions Converted According to Mona Baker&#39;s Strategies&quot;,&quot;attachmentId&quot;:109595902,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/112333257/Analysis_of_Proverbs_and_Expressions_Converted_According_to_Mona_Bakers_Strategies&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/112333257/Analysis_of_Proverbs_and_Expressions_Converted_According_to_Mona_Bakers_Strategies"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="13" data-entity-id="28330645" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/28330645/T%C3%9CRK_ATAS%C3%96ZLER%C4%B0_VE_DEY%C4%B0MLER%C4%B0NDE_M%C3%9CZ%C4%B0K_K%C3%9CLT%C3%9CR%C3%9CM%C3%9CZ_Our_Music_Culture_In_Turkish_Proverbs_And_Idioms">TÜRK ATASÖZLERİ VE DEYİMLERİNDE MÜZİK KÜLTÜRÜMÜZ-Our Music Culture In Turkish Proverbs And Idioms.</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="29531853" href="https://independent.academia.edu/Erdo%C4%9FanG%C3%B6kT%C3%BCrk">Göktürk Erdoğan</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">2015</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;TÜRK ATASÖZLERİ VE DEYİMLERİNDE MÜZİK KÜLTÜRÜMÜZ-Our Music Culture In Turkish Proverbs And Idioms.&quot;,&quot;attachmentId&quot;:48663535,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/28330645/T%C3%9CRK_ATAS%C3%96ZLER%C4%B0_VE_DEY%C4%B0MLER%C4%B0NDE_M%C3%9CZ%C4%B0K_K%C3%9CLT%C3%9CR%C3%9CM%C3%9CZ_Our_Music_Culture_In_Turkish_Proverbs_And_Idioms&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/28330645/T%C3%9CRK_ATAS%C3%96ZLER%C4%B0_VE_DEY%C4%B0MLER%C4%B0NDE_M%C3%9CZ%C4%B0K_K%C3%9CLT%C3%9CR%C3%9CM%C3%9CZ_Our_Music_Culture_In_Turkish_Proverbs_And_Idioms"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="14" data-entity-id="104929497" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/104929497/An_Evaluation_on_the_Formation_Shapes_of_the_Idioms_Mentioned_in_the_Copy_Turkistan_Turkmen_Sahara_of_the_Book_Dede_Korkut_and_the_Equivalents_of_These_Idioms_in_Turkey_Turkish">An Evaluation on the Formation Shapes of the Idioms Mentioned in the Copy Turkistan/Turkmen Sahara of the Book Dede Korkut and the Equivalents of These Idioms in Turkey Turkish</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="95761114" href="https://independent.academia.edu/UOZGUR">UGUR OZGUR</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">Anadolu ve Balkan Araştırmaları Dergisi, 2020</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;An Evaluation on the Formation Shapes of the Idioms Mentioned in the Copy Turkistan/Turkmen Sahara of the Book Dede Korkut and the Equivalents of These Idioms in Turkey Turkish&quot;,&quot;attachmentId&quot;:104525889,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/104929497/An_Evaluation_on_the_Formation_Shapes_of_the_Idioms_Mentioned_in_the_Copy_Turkistan_Turkmen_Sahara_of_the_Book_Dede_Korkut_and_the_Equivalents_of_These_Idioms_in_Turkey_Turkish&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/104929497/An_Evaluation_on_the_Formation_Shapes_of_the_Idioms_Mentioned_in_the_Copy_Turkistan_Turkmen_Sahara_of_the_Book_Dede_Korkut_and_the_Equivalents_of_These_Idioms_in_Turkey_Turkish"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="15" data-entity-id="76894465" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/76894465/Idioms_in_Teaching_Turkish_as_a_Second_Language_Comparison_of_Two_Different_Techniques">Idioms in Teaching Turkish as a Second Language: Comparison of Two Different Techniques</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="61654420" href="https://akdeniz.academia.edu/KemalDemir">Kemal Demir</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">International Journal of Languages&#39; Education, 2017</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Idioms in Teaching Turkish as a Second Language: Comparison of Two Different Techniques&quot;,&quot;attachmentId&quot;:84449505,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/76894465/Idioms_in_Teaching_Turkish_as_a_Second_Language_Comparison_of_Two_Different_Techniques&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/76894465/Idioms_in_Teaching_Turkish_as_a_Second_Language_Comparison_of_Two_Different_Techniques"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="16" data-entity-id="44687352" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/44687352/Roles_of_Males_and_Females_in_Baghdad_Proverbs">Roles of Males and Females in Baghdad Proverbs</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="145966364" href="https://ishikuniversity.academia.edu/SerdarDAYAN">Serdar DAYAN</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">Türk Edebiyatları Araştırma Dergisi , 2020</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Roles of Males and Females in Baghdad Proverbs&quot;,&quot;attachmentId&quot;:65161566,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/44687352/Roles_of_Males_and_Females_in_Baghdad_Proverbs&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/44687352/Roles_of_Males_and_Females_in_Baghdad_Proverbs"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="17" data-entity-id="30961554" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/30961554/K%C4%B0%C5%9E%C4%B0L%C4%B0K_VE_K%C3%9CLT%C3%9CR_ETK%C4%B0LE%C5%9E%C4%B0M%C4%B0_BA%C4%9ELAMINDA_%C3%87EV%C4%B0RMEN_%C4%B0D%C4%B0OK%C3%9CLT%C3%9CR%C3%9CN%C3%9CN_%C3%87EV%C4%B0R%C4%B0_%C3%9CR%C3%9CN_ARACILI%C4%9EIYLA_EREK_SOSYAL_YAPIYA_ETK%C4%B0S%C4%B0_The_Affect_of_Translator_Idioculture_to_Target_Social_by_The_Way_of_Cultural_and_Personal_Interaction">KİŞİLİK VE KÜLTÜR ETKİLEŞİMİ BAĞLAMINDA ÇEVİRMEN İDİOKÜLTÜRÜ&#39;NÜN ÇEVİRİ ÜRÜN ARACILIĞIYLA EREK SOSYAL YAPIYA ETKİSİ The Affect of Translator Idioculture to Target Social by The Way of Cultural and Personal Interaction</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="888340" href="https://adnanmenderes.academia.edu/G%C3%B6khan%C5%9EefikErkurt">Gökhan Şefik Erkurt</a></div><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;KİŞİLİK VE KÜLTÜR ETKİLEŞİMİ BAĞLAMINDA ÇEVİRMEN İDİOKÜLTÜRÜ&#39;NÜN ÇEVİRİ ÜRÜN ARACILIĞIYLA EREK SOSYAL YAPIYA ETKİSİ The Affect of Translator Idioculture to Target Social by The Way of Cultural and Personal Interaction&quot;,&quot;attachmentId&quot;:51393421,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/30961554/K%C4%B0%C5%9E%C4%B0L%C4%B0K_VE_K%C3%9CLT%C3%9CR_ETK%C4%B0LE%C5%9E%C4%B0M%C4%B0_BA%C4%9ELAMINDA_%C3%87EV%C4%B0RMEN_%C4%B0D%C4%B0OK%C3%9CLT%C3%9CR%C3%9CN%C3%9CN_%C3%87EV%C4%B0R%C4%B0_%C3%9CR%C3%9CN_ARACILI%C4%9EIYLA_EREK_SOSYAL_YAPIYA_ETK%C4%B0S%C4%B0_The_Affect_of_Translator_Idioculture_to_Target_Social_by_The_Way_of_Cultural_and_Personal_Interaction&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/30961554/K%C4%B0%C5%9E%C4%B0L%C4%B0K_VE_K%C3%9CLT%C3%9CR_ETK%C4%B0LE%C5%9E%C4%B0M%C4%B0_BA%C4%9ELAMINDA_%C3%87EV%C4%B0RMEN_%C4%B0D%C4%B0OK%C3%9CLT%C3%9CR%C3%9CN%C3%9CN_%C3%87EV%C4%B0R%C4%B0_%C3%9CR%C3%9CN_ARACILI%C4%9EIYLA_EREK_SOSYAL_YAPIYA_ETK%C4%B0S%C4%B0_The_Affect_of_Translator_Idioculture_to_Target_Social_by_The_Way_of_Cultural_and_Personal_Interaction"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="18" data-entity-id="26830956" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/26830956/BAZI_ARAP_LEH%C3%87ELER%C4%B0NDEK%C4%B0_ATAS%C3%96ZLER%C4%B0NDE_GE%C3%87EN_T%C3%9CRK%C3%87E_KEL%C4%B0MELER_Turkish_Words_in_the_Proverbs_in_Some_Arab_Dialects">BAZI ARAP LEHÇELERİNDEKİ ATASÖZLERİNDE GEÇEN TÜRKÇE KELİMELER Turkish Words in the Proverbs in Some Arab Dialects</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="9435984" href="https://ege.academia.edu/RaghedMohammad">Ragıp MUHAMMED</a></div><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;BAZI ARAP LEHÇELERİNDEKİ ATASÖZLERİNDE GEÇEN TÜRKÇE KELİMELER Turkish Words in the Proverbs in Some Arab Dialects&quot;,&quot;attachmentId&quot;:47103701,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/26830956/BAZI_ARAP_LEH%C3%87ELER%C4%B0NDEK%C4%B0_ATAS%C3%96ZLER%C4%B0NDE_GE%C3%87EN_T%C3%9CRK%C3%87E_KEL%C4%B0MELER_Turkish_Words_in_the_Proverbs_in_Some_Arab_Dialects&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/26830956/BAZI_ARAP_LEH%C3%87ELER%C4%B0NDEK%C4%B0_ATAS%C3%96ZLER%C4%B0NDE_GE%C3%87EN_T%C3%9CRK%C3%87E_KEL%C4%B0MELER_Turkish_Words_in_the_Proverbs_in_Some_Arab_Dialects"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="19" data-entity-id="94011189" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/94011189/T%C3%BCrk_D%C3%BCnyas%C4%B1_Atas%C3%B6zlerinde_%C3%87ocuk_Alg%C4%B1s%C4%B1_Child_Perception_in_Turkish_World_Proverbs">Türk Dünyası Atasözlerinde Çocuk Algısı Child Perception in Turkish World Proverbs</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="95362867" href="https://msku.academia.edu/Mustafa%C3%96%C4%9E%C3%9CN%C3%87">Mustafa ÖĞÜNÇ</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">İstanbul Üniversitesi Türkiyat Mecmuası, 2021</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Türk Dünyası Atasözlerinde Çocuk Algısı Child Perception in Turkish World Proverbs&quot;,&quot;attachmentId&quot;:96589428,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/94011189/T%C3%BCrk_D%C3%BCnyas%C4%B1_Atas%C3%B6zlerinde_%C3%87ocuk_Alg%C4%B1s%C4%B1_Child_Perception_in_Turkish_World_Proverbs&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/94011189/T%C3%BCrk_D%C3%BCnyas%C4%B1_Atas%C3%B6zlerinde_%C3%87ocuk_Alg%C4%B1s%C4%B1_Child_Perception_in_Turkish_World_Proverbs"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="20" data-entity-id="41536760" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/41536760/Kara%C3%A7ay_Malkar_ve_T%C3%BCrkiye_T%C3%BCrk%C3%A7esi_Atas%C3%B6zlerinin_Kar%C5%9F%C4%B1la%C5%9Ft%C4%B1r%C4%B1lmas%C4%B1_Similar_Proverbs_In_Turkish_Language_of_Turkey_And">Karaçay Malkar ve Türkiye Türkçesi Atasözlerinin Karşılaştırılması Similar Proverbs In Turkish Language of Turkey And</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="76667598" href="https://manas-kg.academia.edu/ErdalAydo%C4%9Fmu%C5%9F">Erdal Aydoğmuş</a></div><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Karaçay Malkar ve Türkiye Türkçesi Atasözlerinin Karşılaştırılması Similar Proverbs In Turkish Language of Turkey And&quot;,&quot;attachmentId&quot;:61696708,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/41536760/Kara%C3%A7ay_Malkar_ve_T%C3%BCrkiye_T%C3%BCrk%C3%A7esi_Atas%C3%B6zlerinin_Kar%C5%9F%C4%B1la%C5%9Ft%C4%B1r%C4%B1lmas%C4%B1_Similar_Proverbs_In_Turkish_Language_of_Turkey_And&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/41536760/Kara%C3%A7ay_Malkar_ve_T%C3%BCrkiye_T%C3%BCrk%C3%A7esi_Atas%C3%B6zlerinin_Kar%C5%9F%C4%B1la%C5%9Ft%C4%B1r%C4%B1lmas%C4%B1_Similar_Proverbs_In_Turkish_Language_of_Turkey_And"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="21" data-entity-id="108656039" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/108656039/Direct_and_Indirect_Communication_Styles_in_Turkish_and_German_Idioms_A_Cultural_Linguistic_Analysis">Direct and Indirect Communication Styles in Turkish and German Idioms: A Cultural Linguistic Analysis</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="200107924" href="https://independent.academia.edu/ElifERDOAN">Elif ERDOĞAN</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">Dil araştırmaları dergisi, 2022</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Direct and Indirect Communication Styles in Turkish and German Idioms: A Cultural Linguistic Analysis&quot;,&quot;attachmentId&quot;:106981971,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/108656039/Direct_and_Indirect_Communication_Styles_in_Turkish_and_German_Idioms_A_Cultural_Linguistic_Analysis&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/108656039/Direct_and_Indirect_Communication_Styles_in_Turkish_and_German_Idioms_A_Cultural_Linguistic_Analysis"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="22" data-entity-id="112633307" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/112633307/Atas%C3%B6z%C3%BC_Kitaplar%C4%B1nda_T%C3%BCrk_K%C3%BClt%C3%BCr%C3%BCne_%C3%96zg%C3%BC_Liderlik_Becerileri_Leadership_Skills_Specific_to_Turkish_Culture_in_Proverbs_Books">Atasözü Kitaplarında Türk Kültürüne Özgü Liderlik Becerileri/ Leadership Skills Specific to Turkish Culture in Proverbs Books</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="12725994" href="https://zehrasayin.academia.edu/AyhanK%C4%B1l%C4%B1%C3%A7">Ayhan Kılıç</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">Uygulamada Eğitim ve Yönetim Bilimleri Dergisi (UEYBİD), 2023</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;Atasözü Kitaplarında Türk Kültürüne Özgü Liderlik Becerileri/ Leadership Skills Specific to Turkish Culture in Proverbs Books&quot;,&quot;attachmentId&quot;:109803353,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/112633307/Atas%C3%B6z%C3%BC_Kitaplar%C4%B1nda_T%C3%BCrk_K%C3%BClt%C3%BCr%C3%BCne_%C3%96zg%C3%BC_Liderlik_Becerileri_Leadership_Skills_Specific_to_Turkish_Culture_in_Proverbs_Books&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/112633307/Atas%C3%B6z%C3%BC_Kitaplar%C4%B1nda_T%C3%BCrk_K%C3%BClt%C3%BCr%C3%BCne_%C3%96zg%C3%BC_Liderlik_Becerileri_Leadership_Skills_Specific_to_Turkish_Culture_in_Proverbs_Books"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="23" data-entity-id="52656179" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/52656179/The_Competencies_that_Turkish_Society_Wants_to_See_in_Own_Administrator_within_the_Context_of_Proverbs">The Competencies that Turkish Society Wants to See in Own Administrator within the Context of Proverbs</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="23197630" href="https://independent.academia.edu/%C3%B6zden%C3%B6lmez">özden ölmez</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">Educational Administration: Theory and Practice, 2017</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;The Competencies that Turkish Society Wants to See in Own Administrator within the Context of Proverbs&quot;,&quot;attachmentId&quot;:69816650,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/52656179/The_Competencies_that_Turkish_Society_Wants_to_See_in_Own_Administrator_within_the_Context_of_Proverbs&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/52656179/The_Competencies_that_Turkish_Society_Wants_to_See_in_Own_Administrator_within_the_Context_of_Proverbs"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div><div class="ds-related-work--container js-related-work-sidebar-card" data-collection-position="24" data-entity-id="75291722" data-sort-order="default"><a class="ds-related-work--title js-related-work-grid-card-title ds2-5-body-md ds2-5-body-link" href="https://www.academia.edu/75291722/The_Effect_of_Idioms_in_Primary_Education_5_Grade_Turkish_Course_Book_on_Students_Receptive_Vocabulary">The Effect of Idioms in Primary Education 5. Grade Turkish Course Book on Students Receptive Vocabulary</a><div class="ds-related-work--metadata"><a class="js-related-work-grid-card-author ds2-5-body-sm ds2-5-body-link" data-author-id="152680479" href="https://independent.academia.edu/Mang%C4%B1rMediha">Mediha Mangır</a></div><p class="ds-related-work--metadata ds2-5-body-xs">Journal of Turkish Studies, 2012</p><div class="ds-related-work--ctas"><button class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-swp-download-button" data-signup-modal="{&quot;location&quot;:&quot;wsj-grid-card-download-pdf-modal&quot;,&quot;work_title&quot;:&quot;The Effect of Idioms in Primary Education 5. Grade Turkish Course Book on Students Receptive Vocabulary&quot;,&quot;attachmentId&quot;:83119425,&quot;attachmentType&quot;:&quot;pdf&quot;,&quot;work_url&quot;:&quot;https://www.academia.edu/75291722/The_Effect_of_Idioms_in_Primary_Education_5_Grade_Turkish_Course_Book_on_Students_Receptive_Vocabulary&quot;,&quot;alternativeTracking&quot;:true}"><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">download</span><span class="ds2-5-text-link__content">Download free PDF</span></button><a class="ds2-5-text-link ds2-5-text-link--inline js-related-work-grid-card-view-pdf" href="https://www.academia.edu/75291722/The_Effect_of_Idioms_in_Primary_Education_5_Grade_Turkish_Course_Book_on_Students_Receptive_Vocabulary"><span class="ds2-5-text-link__content">View PDF</span><span class="material-symbols-outlined" style="font-size: 18px" translate="no">chevron_right</span></a></div></div></div><div class="ds-related-content--container"><h2 class="ds-related-content--heading">Related topics</h2><div class="ds-research-interests--pills-container"><a class="js-related-research-interest ds-research-interests--pill" data-entity-id="184" rel="nofollow" href="https://www.academia.edu/Documents/in/Sociology">Sociology</a><a class="js-related-research-interest ds-research-interests--pill" data-entity-id="15674" rel="nofollow" href="https://www.academia.edu/Documents/in/Linguistics">Linguistics</a><a class="js-related-research-interest ds-research-interests--pill" data-entity-id="37309" rel="nofollow" href="https://www.academia.edu/Documents/in/Turkish_Studies">Turkish Studies</a></div></div></div></div></div><div class="footer--content"><ul class="footer--main-links hide-on-mobile"><li><a href="https://www.academia.edu/about">About</a></li><li><a href="https://www.academia.edu/press">Press</a></li><li><a href="https://www.academia.edu/documents">Papers</a></li><li><a href="https://www.academia.edu/topics">Topics</a></li><li><a href="https://www.academia.edu/hiring"><svg style="width: 13px; height: 13px; position: relative; bottom: -1px;" aria-hidden="true" focusable="false" data-prefix="fas" data-icon="briefcase" class="svg-inline--fa fa-briefcase fa-w-16" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><path fill="currentColor" d="M320 336c0 8.84-7.16 16-16 16h-96c-8.84 0-16-7.16-16-16v-48H0v144c0 25.6 22.4 48 48 48h416c25.6 0 48-22.4 48-48V288H320v48zm144-208h-80V80c0-25.6-22.4-48-48-48H176c-25.6 0-48 22.4-48 48v48H48c-25.6 0-48 22.4-48 48v80h512v-80c0-25.6-22.4-48-48-48zm-144 0H192V96h128v32z"></path></svg>&nbsp;<strong>We&#39;re Hiring!</strong></a></li><li><a href="https://support.academia.edu/hc/en-us"><svg style="width: 12px; height: 12px; position: relative; bottom: -1px;" aria-hidden="true" focusable="false" data-prefix="fas" data-icon="question-circle" class="svg-inline--fa fa-question-circle fa-w-16" role="img" xmlns="http://www.w3.org/2000/svg" viewBox="0 0 512 512"><path fill="currentColor" d="M504 256c0 136.997-111.043 248-248 248S8 392.997 8 256C8 119.083 119.043 8 256 8s248 111.083 248 248zM262.655 90c-54.497 0-89.255 22.957-116.549 63.758-3.536 5.286-2.353 12.415 2.715 16.258l34.699 26.31c5.205 3.947 12.621 3.008 16.665-2.122 17.864-22.658 30.113-35.797 57.303-35.797 20.429 0 45.698 13.148 45.698 32.958 0 14.976-12.363 22.667-32.534 33.976C247.128 238.528 216 254.941 216 296v4c0 6.627 5.373 12 12 12h56c6.627 0 12-5.373 12-12v-1.333c0-28.462 83.186-29.647 83.186-106.667 0-58.002-60.165-102-116.531-102zM256 338c-25.365 0-46 20.635-46 46 0 25.364 20.635 46 46 46s46-20.636 46-46c0-25.365-20.635-46-46-46z"></path></svg>&nbsp;<strong>Help Center</strong></a></li></ul><ul class="footer--research-interests"><li>Find new research papers in:</li><li><a href="https://www.academia.edu/Documents/in/Physics">Physics</a></li><li><a href="https://www.academia.edu/Documents/in/Chemistry">Chemistry</a></li><li><a href="https://www.academia.edu/Documents/in/Biology">Biology</a></li><li><a href="https://www.academia.edu/Documents/in/Health_Sciences">Health Sciences</a></li><li><a href="https://www.academia.edu/Documents/in/Ecology">Ecology</a></li><li><a href="https://www.academia.edu/Documents/in/Earth_Sciences">Earth Sciences</a></li><li><a href="https://www.academia.edu/Documents/in/Cognitive_Science">Cognitive Science</a></li><li><a href="https://www.academia.edu/Documents/in/Mathematics">Mathematics</a></li><li><a href="https://www.academia.edu/Documents/in/Computer_Science">Computer Science</a></li></ul><ul class="footer--legal-links hide-on-mobile"><li><a href="https://www.academia.edu/terms">Terms</a></li><li><a href="https://www.academia.edu/privacy">Privacy</a></li><li><a href="https://www.academia.edu/copyright">Copyright</a></li><li>Academia &copy;2025</li></ul></div> </body> </html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10