CINXE.COM

Acts 3:22 For Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He tells you.

<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Acts 3:22 For Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He tells you.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/acts/3-22.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/1/44_Act_03_22.jpg" /><meta property="og:title" content="Acts 3:22 - Peter Speaks in Solomon's Colonnade" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="For Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He tells you." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/acts/3-22.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/acts/3-22.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/acts/">Acts</a> > <a href="/acts/3.htm">Chapter 3</a> > Verse 22</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad2.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/acts/3-21.htm" title="Acts 3:21">&#9668;</a> Acts 3:22 <a href="/acts/3-23.htm" title="Acts 3:23">&#9658;</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible">&nbsp;Audio&nbsp;</a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References">&nbsp;Cross&nbsp;</a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible">&nbsp;Study&nbsp;</a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary">&nbsp;Comm&nbsp;</a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon">&nbsp;Greek&nbsp;</a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/acts/3.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter">&nbsp; (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/acts/3.htm">New International Version</a></span><br />For Moses said, &#8216The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your own people; you must listen to everything he tells you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/acts/3.htm">New Living Translation</a></span><br />Moses said, &#8216;The LORD your God will raise up for you a Prophet like me from among your own people. Listen carefully to everything he tells you.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/acts/3.htm">English Standard Version</a></span><br />Moses said, &#8216;The Lord God will raise up for you a prophet like me from your brothers. You shall listen to him in whatever he tells you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/acts/3.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />For Moses said, &#8216;The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He tells you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/3.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For Moses said, 'The Lord your God will raise up to you a prophet like me out from your brothers. You will listen to Him in all things, as many as He might say to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/acts/3.htm">King James Bible</a></span><br />For Moses truly said unto the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear in all things whatsoever he shall say unto you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/acts/3.htm">New King James Version</a></span><br />For Moses truly said to the fathers, &#8216;The LORD your God will raise up for you a Prophet like me from your brethren. Him you shall hear in all things, whatever He says to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/acts/3.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Moses said, &#8216;THE LORD GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR COUNTRYMEN; TO HIM YOU SHALL LISTEN regarding everything He says to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/acts/3.htm">NASB 1995</a></span><br />&#8220Moses said, &#8216THE LORD GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN; TO HIM YOU SHALL GIVE HEED to everything He says to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/acts/3.htm">NASB 1977 </a></span><br />&#8220;Moses said, &#8216;THE LORD GOD SHALL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BRETHREN; TO HIM YOU SHALL GIVE HEED in everything He says to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/acts/3.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />Moses said, &#8216;THE LORD GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR BROTHERS; TO HIM YOU SHALL LISTEN to everything He says to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/acts/3.htm">Amplified Bible</a></span><br />Moses said, &#8216;THE LORD GOD WILL RAISE UP FOR YOU A PROPHET LIKE ME FROM YOUR COUNTRYMEN; YOU SHALL LISTEN TO HIM <i>and</i> OBEY everything He tells you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/acts/3.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Moses said: The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to everything he tells you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/acts/3.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Moses said: The Lord your God will raise up for you a Prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He will say to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/acts/3.htm">American Standard Version</a></span><br />Moses indeed said, A prophet shall the Lord God raise up unto you from among your brethren, like unto me; to him shall ye hearken in all things whatsoever he shall speak unto you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/acts/3.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Moses said, "The Lord your God will choose one of your own people to be a prophet, just as he chose me. Listen to everything he tells you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/acts/3.htm">English Revised Version</a></span><br />Moses indeed said, A prophet shall the Lord God raise up unto you from among your brethren, like unto me; to him shall ye hearken in all things whatsoever he shall speak unto you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/acts/3.htm">GOD'S WORD&reg; Translation</a></span><br />"Moses said, 'The Lord your God will send you a prophet, an Israelite like me. Listen to everything he tells you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/acts/3.htm">Good News Translation</a></span><br />For Moses said, 'The Lord your God will send you a prophet, just as he sent me, and he will be one of your own people. You are to obey everything that he tells you to do. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/acts/3.htm">International Standard Version</a></span><br />In fact, Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to everything he tells you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/acts/3.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />For Moses said to the fathers, ?The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to Him in everything He tells you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/acts/3.htm">NET Bible</a></span><br />Moses said, 'The Lord your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must obey him in everything he tells you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/acts/3.htm">New Heart English Bible</a></span><br />For Moses indeed said to the fathers, 'The Lord your God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me. You must listen to him in all things whatever he says to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/acts/3.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />For Moses truly said to the fathers, A Prophet will the Lord your God raise up to you, of your brethren, like me; him shall ye hear in all things, whatever he shall say to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/3.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Moses declared, "'The Lord your God will raise up a Prophet for you from among your brethren as He has raised me. In all that He says to you, you must listen to Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/acts/3.htm">World English Bible</a></span><br />For Moses indeed said to the fathers, &#8216;The Lord God will raise up a prophet for you from among your brothers, like me. You shall listen to him in all things whatever he says to you. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/acts/3.htm">Literal Standard Version</a></span><br />For Moses, indeed, said to the fathers&#8212;The LORD your God will raise up a Prophet to you out of your brothers, like to me; you will hear Him in all things, as many as He may speak to you;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/acts/3.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />For Moses said, 'The Lord your God will raise up to you a prophet like me out from your brothers. You will listen to Him in all things, as many as He might say to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/acts/3.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'For Moses, indeed, unto the fathers said -- A prophet to you shall the Lord your God raise up out of your brethren, like to me; him shall ye hear in all things, as many as he may speak unto you;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/acts/3.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />For Moses truly said to the fathers, That a prophet shall the Lord your God raise up to you from your brethren, like me; him shall ye hear according to all whatever he speak to you.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/acts/3.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />For Moses said: A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me: him you shall hear according to all things whatsoever he shall speak to you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/acts/3.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Indeed, Moses said: &#8216;For the Lord your God shall raise up a Prophet for you from your brothers, one like me; the same shall you listen to according to everything whatsoever that he shall speak to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/acts/3.htm">New American Bible</a></span><br />For Moses said: &#8216;A prophet like me will the Lord, your God, raise up for you from among your own kinsmen; to him you shall listen in all that he may say to you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/acts/3.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Moses said, &#8216;The Lord your God will raise up for you from your own people a prophet like me. You must listen to whatever he tells you.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/acts/3.htm">Lamsa Bible</a></span><br />For Moses said, The LORD shall raise up a prophet like me for you from among your brethren; listen to him in all that he shall say to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/acts/3.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />&#8220;Moses said, 'THE LORD JEHOVAH shall raise up to you a Prophet like me from your brothers. Hear him in everything that he will speak with you.'&#8221;<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/acts/3.htm">Anderson New Testament</a></span><br />For Moses said to the fathers, A prophet like me shall the Lord your God raise up for you from among your brethren; him shall you hear in all things that he shall say to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/acts/3.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Moses indeed said; The Lord our God will raise up to you from your brethren a prophet like unto me; Him you will hear concerning all things so many as he may speak to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/acts/3.htm">Haweis New Testament</a></span><br />For Moses truly said unto the fathers, ?A prophet shall the Lord your God raise up unto you from among your brethren, like myself; him shall ye hear in all things whatsoever he shall speak to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/acts/3.htm">Mace New Testament</a></span><br />for Moses said to the fathers, "a prophet shall the Lord your God raise up unto you, of your brethren, like unto me; observe whatever he shall say to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/acts/3.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Moses declared, "'The Lord your God will raise up a Prophet for you from among your brethren as He has raised me. In all that He says to you, you must listen to Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/acts/3.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Moses, indeed, said, 'A prophet will the Lord your God raise up for you from among your brethren, as <i>He did</i> me; to Him shall ye hearken in all things, whatsoever He shall say to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/acts/3.htm">Worsley New Testament</a></span><br />For Moses said unto the fathers, the Lord your God will raise up a prophet unto you, of your brethren, <i>like</i> me, Him shall ye hear in all <i>things</i> whatever He shall say unto you;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/acts/3-22.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/in5WTRQ9BSQ?start=845" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/acts/3.htm">Peter Speaks in Solomon's Colonnade</a></span><br>&#8230;<span class="reftext">21</span>Heaven must take Him in until the time comes for the restoration of all things, which God announced long ago through His holy prophets. <span class="reftext">22</span><span class="highl"><a href="/greek/3303.htm" title="3303: men (Conj) -- A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.">For</a> <a href="/greek/3475.htm" title="3475: M&#333;us&#275;s (N-NMS) -- Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.">Moses</a> <a href="/greek/2036.htm" title="2036: eipen (V-AIA-3S) -- Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.">said,</a> <a href="/greek/3754.htm" title="3754: hoti (Conj) -- Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">&#8216;The</a> <a href="/greek/2962.htm" title="2962: Kyrios (N-NMS) -- Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.">Lord</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hym&#333;n (PPro-G2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">your</a> <a href="/greek/2316.htm" title="2316: Theos (N-NMS) -- A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.">God</a> <a href="/greek/450.htm" title="450: anast&#275;sei (V-FIA-3S) -- To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.">will raise up</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymin (PPro-D2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">for you</a> <a href="/greek/4396.htm" title="4396: Proph&#275;t&#275;n (N-AMS) -- From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.">a prophet</a> <a href="/greek/5613.htm" title="5613: h&#333;s (Adv) -- Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.">like</a> <a href="/greek/1473.htm" title="1473: eme (PPro-A1S) -- I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.">me</a> <a href="/greek/1537.htm" title="1537: ek (Prep) -- From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.">from among</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hym&#333;n (PPro-G2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">your</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: t&#333;n (Art-GMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/80.htm" title="80: adelph&#333;n (N-GMP) -- A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.">brothers.</a> <a href="/greek/191.htm" title="191: akousesthe (V-FIM-2P) -- To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.">You must listen to</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: autou (PPro-GM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him</a> <a href="/greek/2596.htm" title="2596: kata (Prep) -- A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).">in</a> <a href="/greek/3956.htm" title="3956: panta (Adj-ANP) -- All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.">everything</a> <a href="/greek/3745.htm" title="3745: hosa (RelPro-ANP) -- How much, how great, how many, as great as, as much. By reduplication from hos; as As."></a> <a href="/greek/302.htm" title="302: an (Prtcl) -- A primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty."></a> <a href="/greek/2980.htm" title="2980: lal&#275;s&#275; (V-ASA-3S) -- A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.">He tells</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward."></a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: hymas (PPro-A2P) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">you.</a> </span> <span class="reftext">23</span>Everyone who does not listen to Him will be completely cut off from among his people.&#8217;&#8230;<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> &middot; <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/18-15.htm">Deuteronomy 18:15-19</a></span><br />The LORD your God will raise up for you a prophet like me from among your brothers. You must listen to him. / This is what you asked of the LORD your God at Horeb on the day of the assembly, when you said, &#8220;Let us not hear the voice of the LORD our God or see this great fire anymore, so that we will not die!&#8221; / Then the LORD said to me, &#8220;They have spoken well. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/1-45.htm">John 1:45</a></span><br />Philip found Nathanael and told him, &#8220;We have found the One Moses wrote about in the Law, the One the prophets foretold&#8212;Jesus of Nazareth, the son of Joseph.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/5-46.htm">John 5:46</a></span><br />If you had believed Moses, you would believe Me, because he wrote about Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/7-37.htm">Acts 7:37</a></span><br />This is the same Moses who told the Israelites, &#8216;God will raise up for you a prophet like me from among your brothers.&#8217;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/17-5.htm">Matthew 17:5</a></span><br />While Peter was still speaking, a bright cloud enveloped them, and a voice from the cloud said, &#8220;This is My beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to Him!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/1-1.htm">Hebrews 1:1-2</a></span><br />On many past occasions and in many different ways, God spoke to our fathers through the prophets. / But in these last days He has spoken to us by His Son, whom He appointed heir of all things, and through whom He made the universe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/24-19.htm">Luke 24:19</a></span><br />&#8220;What things?&#8221; He asked. &#8220;The events involving Jesus of Nazareth,&#8221; they answered. &#8220;This man was a prophet, powerful in speech and action before God and all the people.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/6-14.htm">John 6:14</a></span><br />When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, &#8220;Truly this is the Prophet who is to come into the world.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-40.htm">John 7:40</a></span><br />On hearing these words, some of the people said, &#8220;This is truly the Prophet.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/21-11.htm">Matthew 21:11</a></span><br />The crowds replied, &#8220;This is Jesus, the prophet from Nazareth in Galilee.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/7-16.htm">Luke 7:16</a></span><br />A sense of awe swept over all of them, and they glorified God. &#8220;A great prophet has appeared among us!&#8221; they said. &#8220;God has visited His people!&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/4-19.htm">John 4:19</a></span><br />&#8220;Sir,&#8221; the woman said, &#8220;I see that You are a prophet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/8-28.htm">John 8:28</a></span><br />So Jesus said, &#8220;When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am He, and that I do nothing on My own, but speak exactly what the Father has taught Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/12-49.htm">John 12:49-50</a></span><br />I have not spoken on My own, but the Father who sent Me has commanded Me what to say and how to say it. / And I know that His command leads to eternal life. So I speak exactly what the Father has told Me to say.&#8221;<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/hebrews/3-1.htm">Hebrews 3:1-6</a></span><br />Therefore, holy brothers, who share in the heavenly calling, set your focus on Jesus, the apostle and high priest whom we confess. / He was faithful to the One who appointed Him, just as Moses was faithful in all God&#8217;s house. / For Jesus has been counted worthy of greater glory than Moses, just as the builder of a house has greater honor than the house itself. ...</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">For Moses truly said to the fathers, A prophet shall the Lord your God raise up to you of your brothers, like to me; him shall you hear in all things whatever he shall say to you.</p><p class="hdg">Moses.</p><p class="tskverse"><b><a href="/acts/7-37.htm">Acts 7:37</a></b></br> This is that Moses, which said unto the children of Israel, A prophet shall the Lord your God raise up unto you of your brethren, like unto me; him shall ye hear.</p><p class="tskverse"><b><a href="/deuteronomy/18-15.htm">Deuteronomy 18:15-19</a></b></br> The LORD thy God will raise up unto thee a Prophet from the midst of thee, of thy brethren, like unto me; unto him ye shall hearken; &#8230; </p><p class="hdg">A prophet.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/13-33.htm">Luke 13:33</a></b></br> Nevertheless I must walk to day, and to morrow, and the <i>day</i> following: for it cannot be that a prophet perish out of Jerusalem.</p><p class="tskverse"><b><a href="/luke/24-19.htm">Luke 24:19</a></b></br> And he said unto them, What things? And they said unto him, Concerning Jesus of Nazareth, which was a prophet mighty in deed and word before God and all the people:</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/8-12.htm">John 8:12</a></b></br> Then spake Jesus again unto them, saying, I am the light of the world: he that followeth me shall not walk in darkness, but shall have the light of life.</p><p class="hdg">of your.</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/8-3.htm">Romans 8:3</a></b></br> For what the law could not do, in that it was weak through the flesh, God sending his own Son in the likeness of sinful flesh, and for sin, condemned sin in the flesh:</p><p class="tskverse"><b><a href="/romans/9-5.htm">Romans 9:5</a></b></br> Whose <i>are</i> the fathers, and of whom as concerning the flesh Christ <i>came</i>, who is over all, God blessed for ever. Amen.</p><p class="tskverse"><b><a href="/galatians/4-4.htm">Galatians 4:4</a></b></br> But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,</p><p class="hdg">like.</p><p class="tskverse"><b><a href="/deuteronomy/18-18.htm">Deuteronomy 18:18</a></b></br> I will raise them up a Prophet from among their brethren, like unto thee, and will put my words in his mouth; and he shall speak unto them all that I shall command him.</p><p class="hdg">him.</p><p class="tskverse"><b><a href="/isaiah/55-3.htm">Isaiah 55:3,4</a></b></br> Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, <i>even</i> the sure mercies of David&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/17-4.htm">Matthew 17:4,5</a></b></br> Then answered Peter, and said unto Jesus, Lord, it is good for us to be here: if thou wilt, let us make here three tabernacles; one for thee, and one for Moses, and one for Elias&#8230; </p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/9-4.htm">Mark 9:4-7</a></b></br> And there appeared unto them Elias with Moses: and they were talking with Jesus&#8230; </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/17-26.htm">Declared</a> <a href="/acts/2-14.htm">Ear</a> <a href="/acts/3-13.htm">Fathers</a> <a href="/acts/2-33.htm">Hear</a> <a href="/acts/2-14.htm">Hearken</a> <a href="/acts/3-5.htm">Heed</a> <a href="/acts/3-21.htm">Indeed</a> <a href="/john/9-29.htm">Moses</a> <a href="/acts/2-30.htm">Prophet</a> <a href="/acts/3-15.htm">Raise</a> <a href="/acts/3-15.htm">Raised</a> <a href="/acts/2-31.htm">Speak</a> <a href="/john/19-35.htm">Tells</a> <a href="/john/19-11.htm">Whatever</a> <a href="/john/17-7.htm">Whatsoever</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/4-23.htm">Declared</a> <a href="/acts/13-16.htm">Ear</a> <a href="/acts/3-25.htm">Fathers</a> <a href="/acts/3-23.htm">Hear</a> <a href="/acts/3-23.htm">Hearken</a> <a href="/acts/3-23.htm">Heed</a> <a href="/acts/3-24.htm">Indeed</a> <a href="/acts/6-11.htm">Moses</a> <a href="/acts/3-23.htm">Prophet</a> <a href="/acts/5-30.htm">Raise</a> <a href="/acts/3-26.htm">Raised</a> <a href="/acts/4-17.htm">Speak</a> <a href="/acts/10-38.htm">Tells</a> <a href="/acts/4-17.htm">Whatever</a> <a href="/acts/3-23.htm">Whatsoever</a><div class="vheading2">Acts 3</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/3-1.htm">Peter preaching to the people that came to see a lame man restored to his feet,</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/3-12.htm">professes the cure to have been wrought by God, and his son Jesus;</a></span><br><span class="reftext">13. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/3-13.htm">withal reprehending them for crucifying Jesus;</a></span><br><span class="reftext">17. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/3-17.htm">which because they did it through ignorance, </a></span><br><span class="reftext">18. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/3-18.htm">and that thereby were fulfilled God's determinate counsel, and the Scriptures,</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/acts/3-19.htm">he exhorts them by repentance and faith to seek remission of their sins through Jesus.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/acts/3.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/acts/" title="Book Summary and Study">Book&nbsp;&#9702;</a>&nbsp;<a href="/study/chapters/acts/3.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter&nbsp;</a></tr></table></div><b>For Moses said</b><br>This phrase refers to a prophecy given by Moses, found in <a href="/deuteronomy/18-15.htm">Deuteronomy 18:15-19</a>. Moses, as a central figure in the Old Testament, was a prophet, leader, and lawgiver. His words carried significant authority among the Israelites, and his prophecies were considered foundational to Jewish expectations of a coming Messiah.<p><b>&#8216;The Lord your God will raise up for you a prophet</b><br>This prophecy speaks of a future prophet whom God Himself will appoint. The phrase "raise up" indicates divine action and selection, emphasizing that this prophet will be chosen by God, not by human decision. This aligns with the Jewish expectation of a Messiah, a divinely appointed leader who would guide and deliver Israel.<p><b>like me</b><br>Moses was a unique prophet who spoke with God face to face and led the Israelites out of Egypt. The comparison "like me" suggests that the coming prophet would have a similar intimate relationship with God and a significant role in delivering and guiding God's people. This is seen as a typology of Jesus Christ, who is considered the ultimate fulfillment of this prophecy, as He is both a prophet and the Son of God.<p><b>from among your brothers</b><br>This indicates that the prophet would be an Israelite, coming from the Jewish people. It emphasizes the continuity of God's covenant with Israel and His faithfulness to His promises. Jesus, being born into a Jewish family, fulfills this aspect of the prophecy, reinforcing His role as the promised Messiah to the Jewish nation.<p><b>You must listen to Him</b><br>This command underscores the authority of the coming prophet. Listening implies obedience and submission to His teachings and commands. In the New Testament, Jesus is often portrayed as one who speaks with authority, and His teachings are central to Christian doctrine. This phrase highlights the importance of heeding His words for guidance and salvation.<p><b>in everything He tells you</b><br>The scope of the prophet's authority is comprehensive, covering all aspects of life and faith. This reflects the belief that Jesus' teachings are complete and sufficient for guiding believers in all matters of faith and practice. It also points to the necessity of accepting Jesus' message in its entirety, as partial acceptance would not fulfill the command to listen to Him in everything.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/m/moses.htm">Moses</a></b><br>A central figure in the Old Testament, Moses is the prophet who led the Israelites out of Egypt and received the Law from God on Mount Sinai. In this verse, he is quoted as prophesying about a future prophet.<br><br>2. <b><a href="/topical/t/the_lord_your_god.htm">The Lord your God</a></b><br>Refers to Yahweh, the God of Israel, who is the ultimate authority and the one who will raise up the prophet.<br><br>3. <b><a href="/topical/a/a_prophet_like_moses.htm">A Prophet like Moses</a></b><br>This is a reference to Jesus Christ, who is seen as the fulfillment of Moses' prophecy. Jesus, like Moses, is a mediator between God and His people.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_israelites.htm">The Israelites (Your Brothers)</a></b><br>The original audience of Moses' prophecy, representing the people of Israel, from whom the prophet would arise.<br><br>5. <b><a href="/topical/p/peter's_sermon.htm">Peter's Sermon</a></b><br>This event takes place during Peter's sermon in Solomon's Colonnade, where he addresses the people of Israel after healing a lame man, using this prophecy to point to Jesus as the Messiah.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_fulfillment_of_prophecy.htm">The Fulfillment of Prophecy</a></b><br>Jesus is the fulfillment of Old Testament prophecies, affirming the continuity and reliability of Scripture.<br><br><b><a href="/topical/t/the_authority_of_jesus.htm">The Authority of Jesus</a></b><br>As the prophet like Moses, Jesus holds divine authority, and we are called to listen to Him in all things.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_obedience.htm">The Importance of Obedience</a></b><br>Just as the Israelites were commanded to listen to the prophet, we are called to obey Jesus' teachings in our daily lives.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_prophets.htm">The Role of Prophets</a></b><br>Prophets serve as God's messengers, and their words are vital for understanding God's will and purpose.<br><br><b><a href="/topical/t/the_unity_of_scripture.htm">The Unity of Scripture</a></b><br>The New Testament consistently affirms and fulfills the Old Testament, showing the unity and coherence of God's redemptive plan.<a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/acts/3.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(22) <span class= "bld">For Moses truly said unto the fathers.</span>--Better, <span class= "ital">For Moses indeed said, </span>the word being one of the common conjunctions, and not the adverb which means "truthfully." The appeal is made to Moses in his two-fold character as lawgiver and prophet. As the words stand, taken with their context, they seem to point to the appearance of a succession of true prophets as contrasted with the diviners of <a href="/deuteronomy/18-14.htm" title="For these nations, which you shall possess, listened to observers of times, and to diviners: but as for you, the LORD your God has not suffered you so to do.">Deuteronomy 18:14</a>; and, even with St. Peter's interpretation before us, we may well admit those prophets as primary and partial fulfilments of them. But the words had naturally fixed the minds of men on the coming of some one great prophet who should excel all others, and we find traces of that expectation in the question put to the Baptist, "Art thou the prophet?" (<a href="/john/1-21.htm" title="And they asked him, What then? Are you Elias? And he said, I am not. Are you that prophet? And he answered, No.">John 1:21</a>; <a href="/john/1-25.htm" title="And they asked him, and said to him, Why baptize you then, if you be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?">John 1:25</a>.) None that came between Moses and Jesus had been "like unto the former," as marking a new epoch, the channel of a new revelation, the giver of a new law.<p><span class= "bld">In all things whatsoever he shall say unto you.</span>--The words are inserted by St. Peter as a parenthesis in the actual quotation, and suggest the thought of a quotation from memory.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/acts/3.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 22.</span> <span class="accented">- Moses indeed said</span> for <span class="accented">Moses truly said unto the fathers</span>, A.V. and T.R.; <span class="accented">the Lord God</span> for <span class="accented">the Lord your God</span>, A.V. and T.R.; <span class="accented">from among</span> for <span class="accented">of</span>, A.V.; <span class="accented">to him shall ye hearken</span> for <span class="accented">him shall ye hear, A V.</span> ; <span class="accented">speak</span> for <span class="accented">say</span>, A.V. <span class="cmt_word">Moses indeed said</span>. Peter now verifies his assertion about the prophets in the previous verse by quoting from Moses, and referring to Samuel and those that came after. <span class="cmt_word">A prophet</span>, etc. The quotation is from <a href="/deuteronomy/18-15.htm">Deuteronomy 18:15-18</a>. That this was understood by the Jews to relate to some one great prophet who had not yet come, appears from the question "Art thou that prophet?" (<a href="/john/1-21.htm">John 1:21</a>), and from the saying of the Jews after the miracle of the loaves and fishes, "This is of a truth that prophet that should come into the world" (<a href="/john/6-14.htm">John 6:14</a>; <a href="/john/7-40.htm">John 7:40</a>). St. Peter here teaches that that prophet was none other than Christ himself, who was like unto Moses in the fullness of the revelation given unto him, in his being a Mediator between God and the people, in being the Author of a new law - the law of faith and love, in building a new tabernacle for God to inhabit, even the Church in which he will dwell for ever and ever (see <a href="/hebrews/1-1.htm">Hebrews 1:1, 2</a>). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/acts/3-22.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">For</span><br /><span class="grk">&#956;&#8050;&#957;</span> <span class="translit">(men)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3303.htm">Strong's 3303: </a> </span><span class="str2">A primary particle; properly, indicative of affirmation or concession; usually followed by a contrasted clause with de.</span><br /><br /><span class="word">Moses</span><br /><span class="grk">&#924;&#969;&#971;&#963;&#8134;&#962;</span> <span class="translit">(M&#333;us&#275;s)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3475.htm">Strong's 3475: </a> </span><span class="str2">Or Moses, or Mouses of Hebrew origin; Moseus, Moses, or Mouses, the Hebrew lawgiver.</span><br /><br /><span class="word">said,</span><br /><span class="grk">&#949;&#7990;&#960;&#949;&#957;</span> <span class="translit">(eipen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2036.htm">Strong's 2036: </a> </span><span class="str2">Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.</span><br /><br /><span class="word">&#8216;The</span><br /><span class="grk">&#8001;</span> <span class="translit">(ho)</span><br /><span class="parse">Article - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">Lord</span><br /><span class="grk">&#922;&#973;&#961;&#953;&#959;&#962;</span> <span class="translit">(Kyrios)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2962.htm">Strong's 2962: </a> </span><span class="str2">Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.</span><br /><br /><span class="word">your</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(hym&#333;n)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">God</span><br /><span class="grk">&#920;&#949;&#8056;&#962;</span> <span class="translit">(Theos)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2316.htm">Strong's 2316: </a> </span><span class="str2">A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.</span><br /><br /><span class="word">will raise up</span><br /><span class="grk">&#7936;&#957;&#945;&#963;&#964;&#942;&#963;&#949;&#953;</span> <span class="translit">(anast&#275;sei)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_450.htm">Strong's 450: </a> </span><span class="str2">To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.</span><br /><br /><span class="word">for you</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#8150;&#957;</span> <span class="translit">(hymin)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">a prophet</span><br /><span class="grk">&#928;&#961;&#959;&#966;&#942;&#964;&#951;&#957;</span> <span class="translit">(Proph&#275;t&#275;n)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4396.htm">Strong's 4396: </a> </span><span class="str2">From a compound of pro and phemi; a foreteller; by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet.</span><br /><br /><span class="word">like</span><br /><span class="grk">&#8033;&#962;</span> <span class="translit">(h&#333;s)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5613.htm">Strong's 5613: </a> </span><span class="str2">Probably adverb of comparative from hos; which how, i.e. In that manner.</span><br /><br /><span class="word">me</span><br /><span class="grk">&#7952;&#956;&#941;</span> <span class="translit">(eme)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1473.htm">Strong's 1473: </a> </span><span class="str2">I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.</span><br /><br /><span class="word">from among</span><br /><span class="grk">&#7952;&#954;</span> <span class="translit">(ek)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1537.htm">Strong's 1537: </a> </span><span class="str2">From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.</span><br /><br /><span class="word">your</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(hym&#333;n)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">brothers.</span><br /><span class="grk">&#7936;&#948;&#949;&#955;&#966;&#8182;&#957;</span> <span class="translit">(adelph&#333;n)</span><br /><span class="parse">Noun - Genitive Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_80.htm">Strong's 80: </a> </span><span class="str2">A brother, member of the same religious community, especially a fellow-Christian. A brother near or remote.</span><br /><br /><span class="word">You must listen to</span><br /><span class="grk">&#7936;&#954;&#959;&#973;&#963;&#949;&#963;&#952;&#949;</span> <span class="translit">(akousesthe)</span><br /><span class="parse">Verb - Future Indicative Middle - 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_191.htm">Strong's 191: </a> </span><span class="str2">To hear, listen, comprehend by hearing; pass: is heard, reported. A primary verb; to hear.</span><br /><br /><span class="word">Him</span><br /><span class="grk">&#945;&#8016;&#964;&#959;&#8166;</span> <span class="translit">(autou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">in</span><br /><span class="grk">&#954;&#945;&#964;&#8048;</span> <span class="translit">(kata)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2596.htm">Strong's 2596: </a> </span><span class="str2">A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).</span><br /><br /><span class="word">everything</span><br /><span class="grk">&#960;&#940;&#957;&#964;&#945;</span> <span class="translit">(panta)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Neuter Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3956.htm">Strong's 3956: </a> </span><span class="str2">All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.</span><br /><br /><span class="word">He tells</span><br /><span class="grk">&#955;&#945;&#955;&#942;&#963;&#8131;</span> <span class="translit">(lal&#275;s&#275;)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2980.htm">Strong's 2980: </a> </span><span class="str2">A prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. Utter words.</span><br /><br /><span class="word">you.</span><br /><span class="grk">&#8017;&#956;&#8118;&#962;</span> <span class="translit">(hymas)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/acts/3-22.htm">Acts 3:22 NIV</a><br /><a href="/nlt/acts/3-22.htm">Acts 3:22 NLT</a><br /><a href="/esv/acts/3-22.htm">Acts 3:22 ESV</a><br /><a href="/nasb/acts/3-22.htm">Acts 3:22 NASB</a><br /><a href="/kjv/acts/3-22.htm">Acts 3:22 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/acts/3-22.htm">Acts 3:22 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/acts/3-22.htm">Acts 3:22 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/acts/3-22.htm">Acts 3:22 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/acts/3-22.htm">Acts 3:22 French Bible</a><br /><a href="/catholic/acts/3-22.htm">Acts 3:22 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/acts/3-22.htm">NT Apostles: Acts 3:22 For Moses indeed said to the fathers (Acts of the Apostles Ac) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/acts/3-21.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Acts 3:21"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Acts 3:21" /></a></div><div id="right"><a href="/acts/3-23.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Acts 3:23"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Acts 3:23" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10