CINXE.COM

Luke 11:4 Interlinear: and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.'

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 11:4 Interlinear: and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.'</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/interlinear/luke/11-4.htm" /><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/5001int.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1551int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1251int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1051int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/901int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/801int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/501int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h451int.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/11-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/luke/11-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/interlinear/">Interlinear</a> > Luke 11:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/11-3.htm" title="Luke 11:3">&#9668;</a> Luke 11:4 <a href="../luke/11-5.htm" title="Luke 11:5">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><a href="/interlinear/luke/11.htm">Luke 11 Interlinear</a></div><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="reftop3">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: also">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="reftrans">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also">kai</a></span><br><span class="refmain">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="greek">καὶ</span><br><span class="refbot">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="eng">and</span><br><span class="reftop2">4&nbsp;&nbsp;&nbsp;</span><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/863.htm" title="Strong's Greek 863: forgive">863</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_863.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/aphes_863.htm" title="aphes: forgive">aphes</a></span><br><span class="greek">ἄφες</span><br><span class="eng">forgive</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-ama-2s.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular">V-AMA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: us">1473</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_min_1473.htm" title="hēmin: us">hēmin</a></span><br><span class="greek">ἡμῖν</span><br><span class="eng">us</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/ppro-d1p.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural">PPro-D1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tas_3588.htm" title="tas: the">tas</a></span><br><span class="greek">τὰς</span><br><span class="eng">the</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-afp.htm" title="Article - Accusative Feminine Plural">Art-AFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/266.htm" title="Strong's Greek 266: sins">266</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_266.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/amartias_266.htm" title="hamartias: sins">hamartias</a></span><br><span class="greek">ἁμαρτίας</span><br><span class="eng">sins</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-afp.htm" title="Noun - Accusative Feminine Plural">N-AFP</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: of us">1473</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_mo_n_1473.htm" title="hēmōn: of us">hēmōn</a></span><br><span class="greek">ἡμῶν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">of&nbsp;us</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/ppro-g1p.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural">PPro-G1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: also">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">also</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1063.htm" title="Strong's Greek 1063: For">1063</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1063.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/gar_1063.htm" title="gar: For">gar</a></span><br><span class="greek">γὰρ</span><br><span class="eng">indeed</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: ourselves">846</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/autoi_846.htm" title="autoi: ourselves">autoi</a></span><br><span class="greek">αὐτοὶ</span><br><span class="eng">ourselves</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/ppro-nm3p.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Nominative Masculine 3rd Person Plural">PPro-NM3P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/863.htm" title="Strong's Greek 863: we ourselves forgive">863</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_863.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/aphiomen_863.htm" title="aphiomen: we ourselves forgive">aphiomen</a></span><br><span class="greek">ἀφίομεν</span><br><span class="eng">we&nbsp;forgive</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-pia-1p.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural">V-PIA-1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3956.htm" title="Strong's Greek 3956: every one">3956</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3956.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/panti_3956.htm" title="panti: every one">panti</a></span><br><span class="greek">παντὶ</span><br><span class="eng">every&nbsp;one</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-dms.htm" title="Adjective - Dative Masculine Singular">Adj-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3784.htm" title="Strong's Greek 3784: indebted">3784</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3784.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/opheilonti_3784.htm" title="opheilonti: indebted">opheilonti</a></span><br><span class="greek">ὀφείλοντι</span><br><span class="eng">indebted</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-ppa-dms.htm" title="Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular">V-PPA-DMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: to us">1473</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_min_1473.htm" title="hēmin: to us">hēmin</a></span><br><span class="greek">ἡμῖν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;;</span><br><span class="eng">to&nbsp;us</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/ppro-d1p.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural">PPro-D1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: also">2532</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: also">kai</a></span><br><span class="greek">καὶ</span><br><span class="eng">and</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3361.htm" title="Strong's Greek 3361: not">3361</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3361.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/me__3361.htm" title="mē: not">mē</a></span><br><span class="greek">μὴ</span><br><span class="eng">not</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adv.htm" title="Adverb">Adv</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1533.htm" title="Strong's Greek 1533: lead">1533</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1533.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eisenenke_s_1533.htm" title="eisenenkēs: lead">eisenenkēs</a></span><br><span class="greek">εἰσενέγκῃς</span><br><span class="eng">lead</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-asa-2s.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 2nd Person Singular">V-ASA-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: us">1473</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_mas_1473.htm" title="hēmas: us">hēmas</a></span><br><span class="greek">ἡμᾶς</span><br><span class="eng">us</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/ppro-a1p.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural">PPro-A1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: into-unto">1519</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto">eis</a></span><br><span class="greek">εἰς</span><br><span class="eng">into</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3986.htm" title="Strong's Greek 3986: temptation-test">3986</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3986.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/peirasmon_3986.htm" title="peirasmon: temptation-test">peirasmon</a></span><br><span class="greek">πειρασμόν</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;,</span><br><span class="eng">temptation</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/n-ams.htm" title="Noun - Accusative Masculine Singular">N-AMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/235.htm" title="Strong's Greek 235: but">235</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_235.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/alla_243.htm" title="alla: but">alla</a></span><br><span class="greek">⧼ἀλλὰ</span><br><span class="eng">but</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/conj.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4506.htm" title="Strong's Greek 4506: deliver">4506</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4506.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/rusai_4506.htm" title="rhysai: deliver">rhysai</a></span><br><span class="greek">ῥῦσαι</span><br><span class="eng">deliver</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/v-amm-2s.htm" title="Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Singular">V-AMM-2S</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/1473.htm" title="Strong's Greek 1473: us">1473</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1473.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/e_mas_1473.htm" title="hēmas: us">hēmas</a></span><br><span class="greek">ἡμᾶς</span><br><span class="eng">us</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/ppro-a1p.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Plural">PPro-A1P</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/575.htm" title="Strong's Greek 575: from">575</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_575.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/apo_575.htm" title="apo: from">apo</a></span><br><span class="greek">ἀπὸ</span><br><span class="eng">from</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/prep.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: the">3588</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/tou_3588.htm" title="tou: the">tou</a></span><br><span class="greek">τοῦ</span><br><span class="eng">&nbsp;-&nbsp;</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/art-gms.htm" title="Article - Genitive Masculine Singular">Art-GMS</a></span></td></tr></table><table class="tablefloat"><tr><td height="160" valign="middle" align="left"><span class="pos"><a href="/greek/4190.htm" title="Strong's Greek 4190: evil">4190</a></span>&nbsp;<span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4190.htm" title="Englishman's Greek Concordance">[e]</a></span><br><span class="translit"><a href="/greek/pone_rou_4190.htm" title="ponērou: evil">ponērou</a></span><br><span class="greek">πονηροῦ⧽</span><span class="punct">&nbsp;&nbsp;.</span><br><span class="eng">evil</span><br><span class="strongsnt"><a href="/grammar/adj-gms.htm" title="Adjective - Genitive Masculine Singular">Adj-GMS</a></span></td></tr></table><iframe src="/intframe3nt.htm" width="100%" height="200" scrolling="no" frameborder="0"></iframe><div class="vheading2">Links</div><a href="/luke/11-4.htm">Luke 11:4</a> &#8226; <a href="/text/luke/11-4.htm">Luke 11:4 Text Analysis</a> &#8226; <a href="/interlinear/luke/11-4.htm">Luke 11:4 Interlinear</a> &#8226; <a href="/multi/luke/11-4.htm">Luke 11:4 Multilingual</a> &#8226; <a href="/tsk/luke/11-4.htm">Luke 11:4 TSK</a> &#8226; <a href="/crossref/luke/11-4.htm">Luke 11:4 Cross References</a> &#8226; <a href="//biblehub.com/luke/11-4.htm">Luke 11:4 Bible Hub</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/11-4.htm">Luke 11:4 Biblia Paralela</a> &#8226; <a href="//holybible.com.cn/luke/11-4.htm">Luke 11:4 Chinese Bible</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/11-4.htm">Luke 11:4 French Bible</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/11-4.htm">Luke 11:4 German Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//biblehub.com">Bible Hub</a><br /></div></div><div id="left"><a href="../luke/11-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 11:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 11:3" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/11-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 11:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 11:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div></td></tr></table></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10