CINXE.COM

Luke 11:4 Multilingual: And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Luke 11:4 Multilingual: And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/multi/luke/11-4.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5003.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1553.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1253.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1053.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/903.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/803.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/503.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h453.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/11-4.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/luke/11-4.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/multi/">Multilingual</a> > Luke 11:4</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../luke/11-3.htm" title="Luke 11:3">&#9668;</a> Luke 11:4 <a href="../luke/11-5.htm" title="Luke 11:5">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/11.htm">King James Bible</a></span><br />And forgive us our sins; for we also forgive every one that is indebted to us. And lead us not into temptation; but deliver us from evil.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/luke/11.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />and remit us our sins, for we also remit to every one indebted to us; and lead us not into temptation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/11.htm">English Revised Version</a></span><br />And forgive us our sins; for we ourselves also forgive every one that is indebted to us. And bring us not into temptation.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/luke/11.htm">World English Bible</a></span><br />Forgive us our sins, for we ourselves also forgive everyone who is indebted to us. Bring us not into temptation, but deliver us from the evil one.'"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/luke/11.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> and forgive us our sins, for also we ourselves forgive every one indebted to us; and mayest Thou not bring us into temptation; but do Thou deliver us from the evil.'<p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/alb/luke/11.htm">Luka 11:4 Albanian</a><br></span><span class="alb">Dhe na i fal mëkatet tona, sepse edhe ne i falim fajtorët tanë; dhe mos lejo të biem në tundim, por na shpëto nga i ligu"''.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/arm/luke/11.htm">ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 11:4 Armenian (Western): NT</a><br></span><span class="arm">ներէ՛ մեզի մեր մեղքերը, քանի որ մենք ալ կը ներենք բոլոր անոնց՝ որ պարտապան են մեզի. ու մի՛ տանիր մեզ փորձութեան, հապա ազատէ՛ մեզ Չարէն՝՝ ”»:</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bas/luke/11.htm">Euangelioa S. Luc-en araura.  11:4 Basque (Navarro-Labourdin): NT</a><br></span><span class="bas">Eta barka ietzaguc gure bekatuac: ecen guc-ere barkatzen dirauèagu guri çor draucuten guciey. Eta ezgaitzala sar eraci tentacionetan, baina deliura gaitzac gaichtotic. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bairisch.bibeltext.com/luke/11.htm">Dyr Laux 11:4 Bavarian</a><br></span><span class="ger">Und vergib üns ünserne Sünddn, denn aau mir erlaassnd yn aynn Iedn, was yr üns schuldig ist. Und nit verlaitt üns in Anweigung.'"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bul/luke/11.htm">Лука 11:4 Bulgarian</a><br></span><span class="bul">и прости греховете ни, защото и сами ние прощаваме на всеки наш длъжник; и не въвеждай ни в изкушение, [[но избави ни от лукавия]].</span><p><span class="versiontext"><a href="//cuvmpt.holybible.com.cn/luke/11.htm">現代標點和合本 (CUVMP Traditional)</a><br></span><span class="chi">赦免我們的罪,因為我們也赦免凡虧欠我們的人。不叫我們遇見試探,救我們脫離凶惡。』」<p><span class="versiontext"><a href="//cuvmps.holybible.com.cn/luke/11.htm">现代标点和合本 (CUVMP Simplified)</a><br></span><span class="chi">赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。不叫我们遇见试探,救我们脱离凶恶。’”<p></span><p><span class="versiontext"><a href="//cu.holybible.com.cn/luke/11.htm">路 加 福 音 11:4 Chinese Bible: Union (Traditional)</a><br></span><span class="chi">赦 免 我 們 的 罪 , 因 為 我 們 也 赦 免 凡 虧 欠 我 們 的 人 。 不 叫 我 們 遇 見 試 探 ; 救 我 們 脫 離 兇 惡 ( 有 古 卷 無 末 句 ) 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//cus.holybible.com.cn/luke/11.htm">路 加 福 音 11:4 Chinese Bible: Union (Simplified)</a><br></span><span class="chi">赦 免 我 们 的 罪 , 因 为 我 们 也 赦 免 凡 亏 欠 我 们 的 人 。 不 叫 我 们 遇 见 试 探 ; 救 我 们 脱 离 凶 恶 ( 有 古 卷 无 末 句 ) 。</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/cro/luke/11.htm">Evanðelje po Luki 11:4 Croatian Bible</a><br></span><span class="cro">I otpusti nam grijehe naše: ta i mi otpuštamo svakom dužniku svojem! I ne uvedi nas u napast!'</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/bkr/luke/11.htm">Lukáš 11:4 Czech BKR</a><br></span><span class="cz">I odpusť nám hříchy naše, nebo i my odpouštíme všelikému vinníku našemu. A neuvoď nás v pokušení, ale zbav nás od zlého.</span><p><span class="versiontext"><a href="//da.bibelsite.com/dan/luke/11.htm">Lukas 11:4 Danish</a><br></span><span class="dan">og forlad os vore Synder, thi ogsaa vi forlade hver, som er os skyldig; og led os ikke i Fristelse!«</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/svg/luke/11.htm">Lukas 11:4 Dutch Staten Vertaling</a><br></span><span class="svg">En vergeef ons onze zonden; want ook wij vergeven aan een iegelijk, die ons schuldig is. En leid ons niet in verzoeking, maar verlos ons van den boze.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/hun/luke/11.htm">Lukács 11:4 Hungarian: Karoli</a><br></span><span class="hun">És bocsásd meg nékünk a mi bûneinket; mert mi is megbocsátunk mindeneknek, a kik nékünk adósok. És ne vígy minket kisértetbe; de szabadíts meg minket a gonosztól.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/esp/luke/11.htm">La evangelio laŭ Luko 11:4 Esperanto</a><br></span><span class="esp">Kaj pardonu al ni niajn pekojn, cxar ni ankaux pardonas al cxiu, kiu sxuldas al ni. Kaj ne konduku nin en tenton.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/fin/luke/11.htm">Evankeliumi Luukkaan mukaan 11:4 Finnish: Bible (1776)</a><br></span><span class="fin">Ja anna meille meidän syntimme anteeksi, sillä mekin kaikille meidän velvollisillemme anteeksi annamme. Ja älä johdata meitä kiusaukseen. Mutta päästä meitä pahasta.</span></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><span class="versiontext"><a href="/nestle/luke/11.htm">Nestle GNT 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/wh/luke/11.htm">Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/whvar/luke/11.htm">Westcott and Hort / [NA27 variants]</a><br></span><span class="greek">καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/luke/11.htm">RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίεμεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν. Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. </span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/luke/11.htm">Greek Orthodox Church 1904</a><br></span><span class="greek">καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν· καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίεμεν παντὶ τῷ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/luke/11.htm">Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίομεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/luke/11.htm">Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν, καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίεμεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν. καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν, ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ.</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/luke/11.htm">Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">καὶ ἄφες ἡμῖν τὰς ἁμαρτίας ἡμῶν καὶ γὰρ αὐτοὶ ἀφίεμεν παντὶ ὀφείλοντι ἡμῖν· καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ</span><p><span class="versiontext"><a href="//dar.saintebible.com/luke/11.htm">Luc 11:4 French: Darby</a><br></span><span class="fr">et remets-nous nos peches, car nous-memes aussi nous remettons à tous ceux qui nous doivent; et ne nous induis pas en tentation.</span><p><span class="versiontext"><a href="//lsg.saintebible.com/luke/11.htm">Luc 11:4 French: Louis Segond (1910)</a><br></span><span class="fr">pardonne-nous nos péchés, car nous aussi nous pardonnons à quiconque nous offense; et ne nous induis pas en tentation.</span><p><span class="versiontext"><a href="//mar.saintebible.com/luke/11.htm">Luc 11:4 French: Martin (1744)</a><br></span><span class="fr">Et pardonne-nous nos péchés; car nous quittons aussi les dettes à tous ceux qui nous doivent. Et ne nous induis point en tentation, mais délivre-nous du mal.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l45.bibeltext.com/luke/11.htm">Lukas 11:4 German: Modernized</a><br></span><span class="ger">Und vergib uns unsere Sünden; denn auch wir vergeben allen, die uns schuldig sind. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel.</span><p><span class="versiontext"><a href="///l12.bibeltext.com/luke/11.htm">Lukas 11:4 German: Luther (1912)</a><br></span><span class="ger">Und vergib uns unsre Sünden, denn auch wir vergeben allen, die uns schuldig sind. Und führe uns nicht in Versuchung, sondern erlöse uns von dem Übel.</span><p><span class="versiontext"><a href="//text.bibeltext.com/luke/11.htm">Lukas 11:4 German: Textbibel (1899)</a><br></span><span class="ger">Und vergib uns unsere Sünden; denn auch wir vergeben jedem der uns schuldig ist. Und führe uns nicht in Versuchung.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rb/luke/11.htm">Luca 11:4 Italian: Riveduta Bible (1927)</a><br></span><span class="ita">e perdonaci i nostri peccati, poiché anche noi perdoniamo ad ogni nostro debitore; e non ci esporre alla tentazione.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/gio/luke/11.htm">Luca 11:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)</a><br></span><span class="ita">E rimettici i nostri peccati; perciocchè ancor noi rimettiamo i debiti ad ogni nostro debitore; e non indurci in tentazione, ma liberaci dal maligno.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tl/luke/11.htm">LUKAS 11:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)</a><br></span><span class="ind">dan ampunilah kiranya segala dosa kami, karena kami pun mengampuni tiap-tiap orang yang berkesalahan kepada kami; dan janganlah membawa kami kepada pencobaan."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/kab/luke/11.htm">Luke 11:4 Kabyle: NT</a><br></span><span class="kab">Semmeḥ-aɣ ddnubat-nneɣ akken i nețsamaḥ ula d nukkni i wid i ɣ-ixedmen cceṛ, ur aɣ-țaǧǧa ara a neɣli deg wujeṛṛeb. </span><p><span class="versiontext"><a href="/vul/luke/11.htm">Lucas 11:4 Latin: Vulgata Clementina</a><br></span><span class="vul">Et dimitte nobis peccata nostra, siquidem et ipsi dimittimus omni debenti nobis. Et ne nos inducas in tentationem.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/mao/luke/11.htm">Luke 11:4 Maori</a><br></span><span class="mao">Murua o matou hara; e murua ana hoki e matou o nga tangata katoa e hara ana ki a matou. Aua hoki matou e kawea kia whakawaia.</span><p><span class="versiontext"><a href="//no.bibelsite.com/nor/luke/11.htm">Lukas 11:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)</a><br></span><span class="nor">og forlat oss våre synder, for også vi forlater hver den som er oss skyldig; og led oss ikke inn i fristelse; men fri oss fra det onde. </span></div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><span class="versiontext"><a href="/rvr/luke/11.htm">Lucas 11:4 Spanish: Reina Valera 1909</a><br></span><span class="spa">Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos á todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación, mas líbranos del malo.</span><p><span class="versiontext"><a href="/sev/luke/11.htm">Lucas 11:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569</a><br></span><span class="spa">Y perdónanos nuestros pecados, porque también nosotros perdonamos a todos los que nos deben. Y no nos metas en tentación, mas líbranos de mal. </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/kja/luke/11.htm">Lucas 11:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada</a><br></span><span class="por">Perdoa-nos os nossos pecados, pois assim também devemos perdoar a todos que erram contra nós. E não nos deixes sucumbir à tentação, mas livra-nos do Maligno”. A parábola do amigo insistente </span><p><span class="versiontext"><a href="//bibliaportugues.com/jfa/luke/11.htm">Lucas 11:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada</a><br></span><span class="por">e perdoa-nos os nossos pecados, pois também nós perdoamos a todo aquele que nos deve; e não nos deixes entrar em tentação, [mas livra-nos do mal.]   </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/rom/luke/11.htm">Luca 11:4 Romanian: Cornilescu</a><br></span><span class="rom">şi ne iartă nouă păcatele noastre, fiindcă şi noi iertăm oricui ne este dator; şi nu ne duce în ispită, ci izbăveşte-ne de cel rău.``</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/st/luke/11.htm">От Луки 11:4 Russian: Synodal Translation (1876)</a><br></span><span class="st">и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/koi8/luke/11.htm">От Луки 11:4 Russian koi8r</a><br></span><span class="koi8">и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/shu/luke/11.htm">Luke 11:4 Shuar New Testament</a><br></span><span class="shu">Tura winia nemasrun tsankurajna N·nismek, Apar·, winia tunaaru tumashrisha tsankurturta. Tunßa wakeruktin tsankatrukaip. Antsu Ashφ tunaanumia uwemtikrurta."</span><p><span class="versiontext"><a href="//sv.bibelsite.com/swe/luke/11.htm">Lukas 11:4 Swedish (1917)</a><br></span><span class="swe">och förlåt oss våra synder, ty också vi förlåta var och en som är oss något skyldig; och inled oss icke i frestelse.'»</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/swa/luke/11.htm">Luka 11:4 Swahili NT</a><br></span><span class="swa">Utusamehe dhambi zetu, maana sisi tunawasamehe wote waliotukosea; wala usitutie katika majaribu."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/adb/luke/11.htm">Lucas 11:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)</a><br></span><span class="adb">At ipatawad mo sa amin ang aming mga kasalanan; sapagka't aming pinatawad naman ang bawa't may utang sa amin. At huwag mo kaming ihatid sa tukso. </span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tha/luke/11.htm">ลูกา 11:4 Thai: from KJV</a><br></span><span class="tha">ขอทรงโปรดยกบาปผิดของข้าพระองค์ทั้งหลาย ด้วยว่าข้าพระองค์ยกความผิดของทุกคนที่ทำผิดต่อข้าพระองค์นั้น ขออย่าทรงนำข้าพระองค์เข้าไปในการทดลอง แต่ขอให้ข้าพระองค์พ้นจากสิ่งชั่วร้าย'"</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/tur/luke/11.htm">Luka 11:4 Turkish</a><br></span><span class="tur">Günahlarımızı bağışla. Çünkü biz de bize karşı suç işleyen herkesi bağışlıyoruz. Ayartılmamıza izin verme.››</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/ukr/luke/11.htm">Лука 11:4 Ukrainian: NT</a><br></span><span class="ukr">І прости нам довги наші, як і ми прощаємо кожному довжникові нашому; й не введи нас у спокусу, а ізбави нас од лукавого.</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/uma/luke/11.htm">Luke 11:4 Uma New Testament</a><br></span><span class="uma">Ampungi jeko' -kai, apa' kai' wo'o mpo'ampungi hawe'ea tauna to masala' hi kai'. Pai' neo' -kai nupelele' rasori."</span><p><span class="versiontext"><a href="//biblehub.com/vie/luke/11.htm">Lu-ca 11:4 Vietnamese (1934)</a><br></span><span class="vie">xin tha tội chúng tôi, vì chúng tôi cũng tha kẻ mích lòng mình; và xin chớ đem chúng tôi vào sự cám dỗ!</span></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../luke/11-3.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Luke 11:3"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Luke 11:3" /></a></div><div id="right"><a href="../luke/11-5.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Luke 11:5"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Luke 11:5" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhmlt.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10