CINXE.COM
Genesis 38:13 Parallel: And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Genesis 38:13 Parallel: And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/genesis/38-13.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/genesis/38-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/genesis/38-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Genesis 38:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../genesis/38-12.htm" title="Genesis 38:12">◄</a> Genesis 38:13 <a href="../genesis/38-14.htm" title="Genesis 38:14">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/genesis/38.htm">New International Version</a></span><br />When Tamar was told, "Your father-in-law is on his way to Timnah to shear his sheep,"<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/genesis/38.htm">New Living Translation</a></span><br />Someone told Tamar, “Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/genesis/38.htm">English Standard Version</a></span><br />And when Tamar was told, “Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep,”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/genesis/38.htm">Berean Study Bible</a></span><br />When Tamar was told, “Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep,”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/genesis/38.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And Tamar was told, “Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/genesis/38.htm">NASB 1995</a></span><br />It was told to Tamar, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/genesis/38.htm">NASB 1977 </a></span><br />And it was told to Tamar, “Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/genesis/38.htm">Amplified Bible</a></span><br />Tamar was told, “Listen, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/genesis/38.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Tamar was told, “Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/genesis/38.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Tamar was told, "Your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/genesis/38.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Tamar found out that her father-in-law Judah was going to Timnah to shear his sheep. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/genesis/38.htm">Good News Translation</a></span><br />Someone told Tamar that her father-in-law was going to Timnah to shear his sheep. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/genesis/38.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />As soon as Tamar was told that her father-in-law was on his way to Timnah to shear his sheep,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/genesis/38.htm">International Standard Version</a></span><br />"Look!" somebody reported to Tamar, "Your father-in-law is going to Timnah to shear his sheep." <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/genesis/38.htm">NET Bible</a></span><br />Tamar was told, "Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."</div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/genesis/38.htm">King James Bible</a></span><br />And it was told Tamar, saying, Behold thy father in law goeth up to Timnath to shear his sheep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/genesis/38.htm">New King James Version</a></span><br />And it was told Tamar, saying, “Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/genesis/38.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />And it was told Tamar, saying, Behold your father-in-law goes up to Timnah to shear his sheep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/genesis/38.htm">New Heart English Bible</a></span><br />And Tamar was told, saying, "Look, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/genesis/38.htm">World English Bible</a></span><br />It was told Tamar, saying, "Behold, your father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/genesis/38.htm">American King James Version</a></span><br />And it was told Tamar, saying, Behold your father in law goes up to Timnath to shear his sheep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/genesis/38.htm">American Standard Version</a></span><br />And it was told Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/genesis/38.htm">A Faithful Version</a></span><br />And it was told to Tamar, saying, "Behold, your father-in-law goes up to Timnah to shear his sheep."<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/genesis/38.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />And it was told Tamar, saying, Behold thy father-in-law is going up to Timnah to shear his sheep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/genesis/38.htm">English Revised Version</a></span><br />And it was told Tamar, saying, Behold, thy father in law goeth up to Timnah to shear his sheep.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/genesis/38.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And it was told to Tamar, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Timnath, to shear his sheep.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/genesis/38.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />And it was tolde Tamar, saying, beholde, thy father in lawe goeth vp to Timnah, to shere his sheepe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/genesis/38.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And one tolde Thamar, saying: beholde, thy father in lawe goeth vp to Thimnath to sheare his sheepe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/genesis/38.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Then was it tolde Thamar: beholde, thy father in lawe goeth vp vnto Thimnath, to clyppe his shepe.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/tyndale/genesis/38.htm">Tyndale Bible of 1526</a></span><br />And one told Thamar saynge: beholde thy father in lawe goth vp to Thimnath to shere his shepe.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/genesis/38.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And it is declared to Tamar, saying, “Behold, your husband’s father is going up to Timnath to shear his flock”;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/genesis/38.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And it is declared to Tamar, saying, 'Lo, thy husband's father is going up to Timnath to shear his flock;'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/genesis/38.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And it will be announced to Tamar, saying, Behold, thy father-in-law going up to Timnath to shear his sheep.<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/genesis/38.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And it was told Thamar that her father in law was come up to Thamnas to shear his sheep. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/genesis/38.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And it was reported to Tamar that her father-in-law had gone up to Timnah to shear the sheep.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/genesis/38.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And they told Tamar and they said to her, “Behold, your father in law went up to Tamnath to shear his flock”,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/genesis/38.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And it was told Tamar, saying, Behold your father-in-law is going up to Timnath to shear his sheep.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/genesis/38.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And it was told Tamar, saying: 'Behold, thy father-in-law goeth up to Timnah to shear his sheep.'<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/genesis/38.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And it was told Thamar his daughter-in-law, saying, Behold, thy father-in-law goeth up to Thamna, to shear his sheep.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/genesis/38.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/8559.htm" title="8559: lə·ṯā·mār (Prep-l:: N-proper-fs) -- The same as tamar; Tamar, the name of three women and a place.">When Tamar</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: lê·mōr (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To utter, say. A primitive root; to say."></a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009: hin·nêh (Interjection) -- Lo! behold! Prolongation for hen; lo!"></a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="5046: way·yug·gaḏ (Conj-w:: V-Hofal-ConsecImperf-3ms) -- To be conspicuous. ">was told,</a> <a href="/hebrew/2524.htm" title="2524: ḥā·mîḵ (N-msc:: 2fs) -- Husband's father. From the same as chowmah; a father-in-law.">“Your father-in-law</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927: ‘ō·leh (V-Qal-Prtcpl-ms) -- A primitive root; to ascend, intransitively or actively; used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative.">is going up</a> <a href="/hebrew/8553.htm" title="8553: ṯim·nā·ṯāh (N-proper-fs:: 3fs) -- Territory, two cities in Judah. From manah; a portion assigned; Timnah, the name of two places in Palestine.">to Timnah</a> <a href="/hebrew/1494.htm" title="1494: lā·ḡōz (Prep-l:: V-Qal-Inf) -- To shear. A primitive root; to cut off; specifically to shear a flock or shave the hair; figuratively to destroy an enemy.">to shear</a> <a href="/hebrew/6629.htm" title="6629: ṣō·nōw (N-fsc:: 3ms) -- Small cattle, sheep and goats, flock. Or tsaown; from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock; also figuratively.">his sheep,”</a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/genesis/38.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">And it is declared</a><a href="/hebrew/8559.htm" title="8559. Tamar (taw-mawr') -- daughter-in-law of Judah, also two Israelite women, also a place South of the Dead Sea "> to Tamar</a><a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">, saying</a><a href="/hebrew/2009.htm" title="2009. hinneh (hin-nay') -- lo! behold!">, ‘Lo</a><a href="/hebrew/2524.htm" title="2524. cham (khawm) -- husband's father">, thy husband’s father</a><a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb"> is going up</a><a href="/hebrew/8553.htm" title="8553. Timnah (tim-naw') -- "territory," two cities in Judah"> to Timnath</a><a href="/hebrew/1494.htm" title="1494. gazaz (gaw-zaz') -- to shear"> to shear</a><a href="/hebrew/6629.htm" title="6629. tso'n (tsone) -- small cattle, sheep and goats, flock"> his flock;’</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/genesis/38.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/8559.htm" title="תָּמָר_2 np 8559">Tamar</a> <a href="/hebrew/5046.htm" title="נגד vHw3ms 5046"> was told</a>, “ <a href="/strongs.htm" title="ֵכְ psn2fs">Your</a> <a href="/hebrew/2524.htm" title="חָם_1 ncmsc 2524"> father-in-law</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="עלה vqPmsa 5927"> is going up</a> <a href="/strongs.htm" title="ָה Xd"> to</a> <a href="/hebrew/8553.htm" title="תִּמְנָה np 8553"> Timnah</a> <a href="/strongs.htm" title="לְ Pp"> to</a> <a href="/hebrew/1494.htm" title="גזז vqc 1494"> shear</a> <a href="/strongs.htm" title="ֹו psn3ms"> his</a> <a href="/hebrew/6629.htm" title="צֹאן ncfsc 6629"> sheep</a>.” </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/genesis/38.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">It was told</a> <a href="/hebrew/8559.htm" title="8559. Tamar (taw-mawr') -- daughter-in-law of Judah, also two Israelite women, also a place South of the Dead Sea ">to Tamar,</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009. hinneh (hin-nay') -- lo! behold!">"Behold,</a> <a href="/hebrew/2524.htm" title="2524. cham (khawm) -- husband's father">your father-in-law</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">is going</a> <a href="/hebrew/8553.htm" title="8553. Timnah (tim-naw') -- 'territory,' two cities in Judah">up to Timnah</a> <a href="/hebrew/1494.htm" title="1494. gazaz (gaw-zaz') -- to shear">to shear</a> <a href="/hebrew/6629.htm" title="6629. tso'n (tsone) -- small cattle, sheep and goats, flock">his sheep."</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/genesis/38.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/5046.htm" title="5046. nagad (naw-gad') -- to be conspicuous">And it was told</a> <a href="/hebrew/8559.htm" title="8559. Tamar (taw-mawr') -- daughter-in-law of Judah, also two Israelite women, also a place South of the Dead Sea ">Tamar,</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559. 'amar (aw-mar') -- to utter, say">saying,</a> <a href="/hebrew/2524.htm" title="2524. cham (khawm) -- husband's father">Behold thy father in law</a> <a href="/hebrew/5927.htm" title="5927. alah (aw-law') -- to go up, ascend, climb">goeth up</a> <a href="/hebrew/8553.htm" title="8553. Timnah (tim-naw') -- 'territory,' two cities in Judah">to Timnath</a> <a href="/hebrew/1494.htm" title="1494. gazaz (gaw-zaz') -- to shear">to shear</a> <a href="/hebrew/6629.htm" title="6629. tso'n (tsone) -- small cattle, sheep and goats, flock">his sheep.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../genesis/38-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Genesis 38:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Genesis 38:12" /></a></div><div id="right"><a href="../genesis/38-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Genesis 38:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Genesis 38:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>