CINXE.COM

Lukas 6:42 Oder wie kannst du sagen zu deinem Bruder: Halt stille, Bruder, ich will den Splitter aus deinem Auge ziehen, und du siehst selbst nicht den Balken in deinem Auge? Du Heuchler, zieh zuvor den Balken aus deinem Auge und siehe dann zu, daß du den Splitter aus deines Bruders Auge ziehest!

 <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Lukas 6:42 Oder wie kannst du sagen zu deinem Bruder: Halt stille, Bruder, ich will den Splitter aus deinem Auge ziehen, und du siehst selbst nicht den Balken in deinem Auge? Du Heuchler, zieh zuvor den Balken aus deinem Auge und siehe dann zu, daß du den Splitter aus deines Bruders Auge ziehest!</title><link rel="canonical" href="https://bibeltext.com/luke/6-42.htm" /><link rel="stylesheet" href="/5007.css" type="text/css" media="Screen" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 4800px), only screen and (max-device-width: 4800px)" href="/4807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1550px), only screen and (max-device-width: 1550px)" href="/1557.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1250px), only screen and (max-device-width: 1250px)" href="/1257.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 1050px), only screen and (max-device-width: 1050px)" href="/1057.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 900px), only screen and (max-device-width: 900px)" href="/907.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 800px), only screen and (max-device-width: 800px)" href="/807.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-width: 575px), only screen and (max-device-width: 575px)" href="/507.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link media="handheld, only screen and (max-height: 450px), only screen and (max-device-height: 450px)" href="/h457.css" type="text/css" rel="stylesheet" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/luke/6-42.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/combine/luke/6-42.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bibel</a> > <a href="/luke/1.htm">Lukas</a> > <a href="/luke/6.htm">Kapitel 6</a> > Vers 42</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/luke/6-41.htm" title="Lukas 6:41">&#9668;</a> Lukas 6:42 <a href="/luke/6-43.htm" title="Lukas 6:43">&#9658;</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Parallel Verse</div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/l12/luke/6.htm">Lutherbibel 1912</a></span><br />Oder wie kannst du sagen zu deinem Bruder: Halt stille, Bruder, ich will den Splitter aus deinem Auge ziehen, und du siehst selbst nicht den Balken in deinem Auge? Du Heuchler, zieh zuvor den Balken aus deinem Auge und siehe dann zu, daß du den Splitter aus deines Bruders Auge ziehest!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/text/luke/6.htm">Textbibel 1899</a></span><br />Wie kannst du deinem Bruder sagen: Bruder, laß mich den Splitter in deinem Auge herausnehmen, während du selbst den Balken in deinem Auge nicht siehst? Heuchler, nimm zuerst den Balken aus deinem Auge, und dann magst du sehen den Splitter im Auge deines Bruders herauszunehmen.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/l45/luke/6.htm">Modernisiert Text</a></span><br />Oder wie kannst du sagen zu deinem Bruder: Halt stille, Bruder! Ich will den Splitter aus deinem Auge ziehen; und du siehest selbst nicht den Balken in deinem Auge? Du Heuchler! Zieh zuvor den Balken aus deinem Auge und besiehe dann, daß du den Splitter aus deines Bruders Auge ziehest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bairisch/luke/6.htm">De Bibl auf Bairisch</a></span><br />Wie kanst n zo deinn Bruedern sagn: 'Brueder, laaß mi diend dö Schipff von deinn Aug ausherzieghn!', dyrweilst dönn Traaum in deinn aignen Aug +nit gspannst? So was Scheinheiligs, hän! Ziegh zeerst dönn Balchen von +deinn Aug ausher; naacherd kanst allweil non schaun, obst dönn Schifern bei deinn Bruedern ausherbringst.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/luke/6.htm">King James Bible</a></span><br />Either how canst thou say to thy brother, Brother, let me pull out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to pull out the mote that is in thy brother's eye.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/luke/6.htm">English Revised Version</a></span><br />Or how canst thou say to thy brother, Brother, let me cast out the mote that is in thine eye, when thou thyself beholdest not the beam that is in thine own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam out of thine own eye, and then shalt thou see clearly to cast out the mote that is in thy brother's eye.</div><div class="vheading2">Biblische Schatzkammer</div><p class="hdg">hypocrite.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/luke/13-15.htm">Lukas 13:15</a></span><br />Da antwortete ihm der HERR und sprach: Du Heuchler! löst nicht ein jeglicher unter euch seinen Ochsen oder Esel von der Krippe am Sabbat und führt ihn zur Tränke?</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/matthew/23-13.htm">Matthaeus 23:13-15</a></span><br />Weh euch, Schriftgelehrte und Pharisäer, ihr Heuchler, die ihr das Himmelreich zuschließet vor den Menschen! Ihr kommt nicht hinein, und die hinein wollen, laßt ihr nicht hineingehen.&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/acts/8-21.htm">Apostelgeschichte 8:21</a></span><br />Du wirst weder Teil noch Anfall haben an diesem Wort; denn dein Herz ist nicht rechtschaffen vor Gott.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/acts/13-10.htm">Apostelgeschichte 13:10</a></span><br />und sprach: O du Kind des Teufels, voll aller List und aller Schalkheit, und Feind aller Gerechtigkeit, du hörst nicht auf, abzuwenden die rechten Wege des HERRN;</p><p class="hdg">cast.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/luke/22-32.htm">Lukas 22:32</a></span><br />ich aber habe für dich gebeten, daß dein Glaube nicht aufhöre. Und wenn du dermaleinst dich bekehrst, so stärke deine Brüder.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/psalms/50-16.htm">Psalm 50:16-21</a></span><br />Aber zum Gottlosen spricht Gott: "Was verkündigst du meine Rechte und nimmst meinen Bund in deinen Mund,&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/psalms/51-9.htm">Psalm 51:9-13</a></span><br />Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetaten.&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/proverbs/18-17.htm">Sprueche 18:17</a></span><br />Ein jeglicher ist zuerst in seiner Sache gerecht; kommt aber sein Nächster hinzu, so findet sich's.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/matthew/26-75.htm">Matthaeus 26:75</a></span><br />Da dachte Petrus an die Worte Jesu, da er zu ihm sagte: "Ehe der Hahn krähen wird, wirst du mich dreimal verleugnen", und ging hinaus und weinte bitterlich.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/acts/2-38.htm">Apostelgeschichte 2:38</a></span><br />Petrus sprach zu ihnen: Tut Buße und lasse sich ein jeglicher taufen auf den Namen Jesu Christi zur Vergebung der Sünden, so werdet ihr empfangen die Gabe des Heiligen Geistes.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/acts/9-9.htm">Apostelgeschichte 9:9-20</a></span><br />und er war drei Tage nicht sehend und aß nicht und trank nicht.&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/romans/2-1.htm">Roemer 2:1,21</a></span><br />Darum, o Mensch, kannst du dich nicht entschuldigen, wer du auch bist, der da richtet. Denn worin du einen andern richtest, verdammst du dich selbst; sintemal du eben dasselbe tust, was du richtest.&#8230;</p><p class="hdg2">*etc:</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/2_corinthians/5-18.htm">2.Korinther 5:18</a></span><br />Aber das alles von Gott, der uns mit ihm selber versöhnt hat durch Jesum Christum und das Amt gegeben, das die Versöhnung predigt.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/1_thessalonians/2-10.htm">1.Thessalonicher 2:10-12</a></span><br />Des seid ihr Zeugen und Gott, wie heilig und gerecht und unsträflich wir bei euch, die ihr gläubig waret, gewesen sind;&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/philemon/1-10.htm">Philemon 1:10,11</a></span><br />So ermahne ich dich um meines Sohnes willen, Onesimus, den ich gezeugt habe in meinen Banden,&#8230;</p><p class="hdg">see.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/matthew/6-22.htm">Matthaeus 6:22,23</a></span><br />Das Auge ist des Leibes Licht. Wenn dein Auge einfältig ist, so wird dein ganzer Leib licht sein;&#8230;</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/2_timothy/2-21.htm">2.Timotheus 2:21</a></span><br />So nun jemand sich reinigt von solchen Leuten, der wird ein geheiligtes Gefäß sein zu Ehren, dem Hausherrn bräuchlich und zu allem guten Werk bereitet.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/2_peter/1-9.htm">2.Petrus 1:9</a></span><br />welcher aber solches nicht hat, der ist blind und tappt mit der Hand und vergißt die Reinigung seiner vorigen Sünden.</p><p class="tskverse2"><span class="tskref"><a href="/revelation/3-17.htm">Offenbarung 3:17,18</a></span><br />Du sprichst: Ich bin reich und habe gar satt und bedarf nichts! und weißt nicht, daß du bist elend und jämmerlich, arm, blind und bloß.&#8230;</p><div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/luke/6-42.htm">Lukas 6:42 Interlinear</a> &#8226; <a href="/multi/luke/6-42.htm">Lukas 6:42 Mehrsprachig</a> &#8226; <a href="//bibliaparalela.com/luke/6-42.htm">Lucas 6:42 Spanisch</a> &#8226; <a href="//saintebible.com/luke/6-42.htm">Luc 6:42 Französisch</a> &#8226; <a href="//bibeltext.com/luke/6-42.htm">Lukas 6:42 Deutsch</a> &#8226; <a href="//cnbible.com/luke/6-42.htm">Lukas 6:42 Chinesisch</a> &#8226; <a href="//biblehub.com/luke/6-42.htm">Luke 6:42 Englisch</a> &#8226; <a href="//bibleapps.com">Bible Apps</a> &#8226; <a href="//biblehub.com">Bible Hub</a><span class="p"><br /><br /></span>Lutherbibel 1912<span class="p"><br /><br /></span>Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899<span class="p"><br /><br /></span>Modernized Text courtesy of <a href="//www.crosswire.org/sword/modules/ModInfo.jsp?modName=GerLut1545">Crosswire.org</a>, made available in electronic format by Michael Bolsinger.<span class="p"><br /><br /></span><a href="//www.sturmibund.org/">De Bibl auf Bairisch · Sturmibund · Salzburg · Bairn · Pfingstn 1998 · Hell Sepp</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Kontext</div><div id="context"><span class="hdg"><a href="/l12/luke/6.htm">Lukas 6</a></span><br />&#8230;<span class="reftext"><a href="/luke/6-41.htm">41</a></span>Was siehst du aber einen Splitter in deines Bruders Auge, und des Balkens in deinem Auge wirst du nicht gewahr? <span class="reftext"><a href="/luke/6-42.htm">42</a></span><span class="highl">Oder wie kannst du sagen zu deinem Bruder: Halt stille, Bruder, ich will den Splitter aus deinem Auge ziehen, und du siehst selbst nicht den Balken in deinem Auge? Du Heuchler, zieh zuvor den Balken aus deinem Auge und siehe dann zu, daß du den Splitter aus deines Bruders Auge ziehest!</span></div><div class="vheading2">Querverweise</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/7-3.htm">Matthaeus 7:3</a></span><br />Was siehst du aber den Splitter in deines Bruders Auge, und wirst nicht gewahr des Balkens in deinem Auge?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/7-4.htm">Matthaeus 7:4</a></span><br />Oder wie darfst du sagen zu deinem Bruder: Halt, ich will dir den Splitter aus deinem Auge ziehen, und siehe, ein Balken ist in deinem Auge?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/6-41.htm">Lukas 6:41</a></span><br />Was siehst du aber einen Splitter in deines Bruders Auge, und des Balkens in deinem Auge wirst du nicht gewahr?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/6-43.htm">Lukas 6:43</a></span><br />Denn es ist kein guter Baum, der faule Frucht trage, und kein fauler Baum, der gute Frucht trage.<span class="p"><br /><br /></span></div></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/luke/6-41.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Lukas 6:41"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Lukas 6:41" /></a></div><div id="right"><a href="/luke/6-43.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Lukas 6:43"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Lukas 6:43" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Seitenanfang"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Seitenanfang" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Seitenanfang"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Seitenanfang" /></a></div><div id="rightbox"><div class="padright"><div id="pic"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="/scan/luke/6-42.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="rightbox4"><div class="padright2"><div id="spons1"><iframe width="100%" height="860" scrolling="no" src="../sidemenu.htm" frameborder="0"></iframe></div></div></div><div id="bot"><div align="center"><br /><br /><script async src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/js/adsbygoogle.js"></script> <!-- 200 x 200 German Bible --> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="7926549931"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /></div><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhpar.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>

Pages: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10