CINXE.COM
Strong's Greek: 4322. προσαναπληρόω (prosanapléroó) -- To fill up in addition, to supply fully, to complete
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 4322. προσαναπληρόω (prosanapléroó) -- To fill up in addition, to supply fully, to complete</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/4322.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/luke/1-65.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/4322.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 4322</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/4321.htm" title="4321">◄</a> 4322. prosanapléroó <a href="../greek/4323.htm" title="4323">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">prosanapléroó: To fill up in addition, to supply fully, to complete</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">προσαναπληρόω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>prosanapléroó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>pros-an-ap-lay-RO-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(pros-an-ap-lay-ro'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To fill up in addition, to supply fully, to complete<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I fill up by adding to, supply.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the preposition πρός (pros, meaning "toward" or "in addition to") and the verb ἀναπληρόω (anapléroó, meaning "to fill up" or "to complete").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for προσαναπληρόω, the concept of filling up or completing can be related to Hebrew words such as מָלֵא (male', Strong's H4390), which means "to fill" or "to be full."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb προσαναπληρόω is used to convey the idea of filling up or completing something that is lacking. It implies a sense of adding to what is already present in order to bring it to fullness or completion. This term is often used in contexts where there is a need to supply what is deficient or to fulfill a requirement.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of filling up or completing was significant in various aspects of life, including trade, philosophy, and religion. The idea of making something whole or complete was often associated with achieving a desired state or fulfilling a purpose. In the context of the early Christian church, this term would have resonated with the believers' understanding of spiritual completeness and the fulfillment of God's purposes.<div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/4314.htm">pros</a> and <a href="/greek/378.htm">anapléroó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to fill up by adding to<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>fully supplied (1), fully supplying (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 4322: προσαναπληρόω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">προσαναπληρόω</span></span>, <span class="greek2">προσαναπλήρω</span>; 1 aorist <span class="greek2">προσανεπληρωσα</span>; <span class="accented">to fill up by adding to</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">πρός</span></span>, IV. 2); <span class="accented">to supply</span>: <span class="greek2">τί</span>, <a href="/interlinear/2_corinthians/9-12.htm">2 Corinthians 9:12</a>; <a href="/interlinear/2_corinthians/11-9.htm">2 Corinthians 11:9</a>. (Wis. 19:4; <span class="abbreviation">Aristotle</span>, <span class="abbreviation">Diodorus</span>, <span class="abbreviation">Philo</span>, others.)<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>supply. <p>From <a href="/greek/4314.htm">pros</a> and <a href="/greek/378.htm">anapleroo</a>; to fill up further, i.e. Furnish fully -- supply. <p>see GREEK <a href="/greek/4314.htm">pros</a> <p>see GREEK <a href="/greek/378.htm">anapleroo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>προσαναπληρουσα προσαναπληρούσα προσαναπληροῦσα προσανεπληρωσαν προσανεπλήρωσαν prosanaplerousa prosanapleroûsa prosanaplērousa prosanaplēroûsa prosaneplerosan prosaneplērōsan prosaneplḗrosan prosaneplḗrōsan<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/2_corinthians/9-12.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 9:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular">V-PPA-NFS</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μόνον ἐστὶν <b>προσαναπληροῦσα</b> τὰ ὑστερήματα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> is not only <span class="itali">fully supplying</span> the needs<br><a href="/interlinear/2_corinthians/9-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> only is <span class="itali">completely filling up</span> the needs<p><b><a href="/text/2_corinthians/11-9.htm" title="Biblos Lexicon">2 Corinthians 11:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/2_corinthians/11.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑστέρημά μου <b>προσανεπλήρωσαν</b> οἱ ἀδελφοὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/2_corinthians/11.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> from Macedonia <span class="itali">they fully supplied</span> my need,<br><a href="/kjvs/2_corinthians/11.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> from Macedonia <span class="itali">supplied:</span> and in<br><a href="/interlinear/2_corinthians/11-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> [the] need of me <span class="itali">completely filled up</span> the brothers<p><b><a href="/greek/4322.htm">Strong's Greek 4322</a><br><a href="/greek/strongs_4322.htm">2 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/prosanaple_rousa_4322.htm">προσαναπληροῦσα — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/prosaneple_ro_san_4322.htm">προσανεπλήρωσαν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/4321.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="4321"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="4321" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/4323.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="4323"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="4323" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>