CINXE.COM
Strong's Greek: 378. ἀναπληρόω (anapléroó) -- to fill up, to complete, to fulfill
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 378. ἀναπληρόω (anapléroó) -- to fill up, to complete, to fulfill</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/378.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/acts/28-18.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/378.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 378</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/377.htm" title="377">◄</a> 378. anapléroó <a href="../greek/379.htm" title="379">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">anapléroó: to fill up, to complete, to fulfill</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἀναπληρόω</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>anapléroó<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>an-ap-lay-ro'-o<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(an-ap-lay-ro'-o)<br><span class="tophdg">Definition: </span>to fill up, to complete, to fulfill<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I fill up, make up, complete the measure of, fulfill, carry out the commands (provisions, etc.) of.<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From ἀνά (ana, meaning "up" or "again") and πληρόω (pléroó, meaning "to fill" or "to fulfill")<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for ἀναπληρόω, the concept of fulfilling or completing can be related to Hebrew words like מָלֵא (male', Strong's H4390), which means "to fill" or "to be full."<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἀναπληρόω is used in the New Testament to convey the idea of filling up or completing something that is lacking. It often implies bringing something to its full measure or fulfilling a requirement or obligation. This term can be used in both literal and metaphorical contexts, such as filling up a deficiency or completing a task.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of "filling up" or "completing" was significant in various aspects of life, including commerce, law, and religion. The idea of fulfilling obligations or completing tasks was integral to maintaining social order and personal honor. In the Jewish context, fulfilling the law or prophecies was a central theme, which is reflected in the New Testament's use of this term.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>378</b> <i>anaplēróō</i> (from <a href="/greek/303.htm">303</a> <i>/aná</i>, "<i>up</i>, completing a <i>process</i>," which intensifies <a href="/greek/4137.htm">4137</a> <i>/plēróō</i>, "fill") – properly, fulfill, fill <i>up completely</i>. As a strengthened form of <a href="/greek/4137.htm">4137</a> <i>/plēróō</i> ("fulfill"), <a href="/greek/378.htm">378</a> (<i>anaplēróō</i>) is "<i>not</i> the filling up of a perfect vacancy, as with the simple <a href="/greek/4137.htm">4137</a> <i>/plēróō</i> – but rather the <i>supplying</i> of what is lacking <i>to fullness</i>; the <i>filling up</i> of a partial void" (<i>WS</i>, 1000).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/303.htm">ana</a> and <a href="/greek/4137.htm">pléroó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to fill up<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>complete (1), fill up the measure (1), fills (1), fulfill (1), fulfilled (1), supplied (1).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 378: ἀναπληρόω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἀναπληρόω</span></span>, <span class="greek2">ἀναπλήρω</span>; future <span class="greek2">ἀναπληρώσω</span>; 1 aorist <span class="greek2">ἀνεπληρωσα</span>; (present passive <span class="greek2">ἀναπληροῦμαι</span>); (<span class="greek2">ἀνά</span> to, up to, e. g. to fill a vessel up to the brim; up to the appointed measure or standard, German <span class="foreign">anfüllen</span>); (from <span class="abbreviation">Euripides</span> down); <p><span class="textheading">1.</span> <span class="accented">to fill up, make full,</span> e. g. a ditch (<span class="abbreviation">Strabo</span> 5, 6, p. 223); hence, tropically, <span class="greek2">ἁμαρτίας</span>, <a href="/interlinear/1_thessalonians/2-16.htm">1 Thessalonians 2:16</a> (to add what is still lacking to complete the number of their sins; on the meaning, cf. <a href="/interlinear/genesis/15-16.htm">Genesis 15:16</a>; <a href="/interlinear/daniel/8-23.htm">Daniel 8:23</a>; <a href="/interlinear/daniel/9-24.htm">Daniel 9:24</a>; <a href="/interlinear/matthew/23-32.htm">Matthew 23:32</a>; 2 Macc. 6:14). <span class="greek2">ἀναπληροῦται</span> <span class="greek2">ἡ</span> <span class="greek2">προφητεία</span> the prophecy is fully satisfied, the event completely corresponds to it, <a href="/interlinear/matthew/13-14.htm">Matthew 13:14</a>. <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">νόμου</span> to fulfil i. e. observe the law perfectly, <a href="/interlinear/galatians/6-2.htm">Galatians 6:2</a> (the Epistle of Barnabas 21 [ET] <span class="greek2">ἀναπληραν</span> <span class="greek2">πᾶσαν</span> <span class="greek2">ἐντολήν</span>); <span class="greek2">τόν</span> <span class="greek2">τόπον</span> <span class="greek2">τίνος</span> to fill the place of anyone, <a href="/interlinear/1_corinthians/14-16.htm">1 Corinthians 14:16</a> (after the rabbinical <span class="hebrew">מְקום</span> <span class="hebrew">מָלֵא</span> to hold the position of anyone (yet cf. Meyer ad loc.)). <p><span class="textheading">2.</span> <span class="accented">to supply</span>: <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">ὑστέρημα</span>, <a href="/interlinear/philippians/2-30.htm">Philippians 2:30</a> (<a href="/interlinear/colossians/1-24.htm">Colossians 1:24</a>); <a href="/interlinear/1_corinthians/16-17.htm">1 Corinthians 16:17</a> (they by their presence supplied your place in your absence); cf. <span class="abbreviation">Plato</span>, symp., p. 188 e. <span class="greek2">ἀλλ'</span> <span class="greek2">εἰ</span> <span class="greek2">τί</span> <span class="greek2">ἐξέλιπον</span>, <span class="greek2">σόν</span> <span class="greek2">ἔργον</span> (namely, <span class="greek2">ἐστιν</span>) <span class="greek2">ἀναπληρῶσαι</span>. Cf. <span class="abbreviation">Winer</span>'s De verb. comp. etc. Part iii., p. 11f; (Ellicott on Philippians, the passage cited, or Meyer on Galatians, the passage cited Compare: <span class="greek2">ἀνταναπληρόω</span>, <span class="greek2">προσαναπληρόω</span>).<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>fill up, fulfill, occupy, supply. <p>From <a href="/greek/303.htm">ana</a> and <a href="/greek/4137.htm">pleroo</a>; to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish (by coincidence ot obedience) -- fill up, fulfill, occupy, supply. <p>see GREEK <a href="/greek/303.htm">ana</a> <p>see GREEK <a href="/greek/4137.htm">pleroo</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>αναπεπλήρωνται αναπεποιημένα αναπεποιημένη αναπεποιημένην αναπεποιημένης αναπεποιημένους αναπληρούνται αναπληρούσθαι αναπληρουται αναπληρούται ἀναπληροῦται αναπληρωθήσονται αναπληρωθώσιν αναπληρων αναπληρών ἀναπληρῶν αναπληρωσαι αναπληρώσαι ἀναπληρῶσαι αναπληρωσατε αναπληρώσατε ἀναπληρώσατε ἀναπληρώσετε αναπληρωση αναπληρώση ἀναπληρώσῃ αναπλήρωσιν αναπληρώσω αναπνεύσαι αναπνοή ανεπληρώθη ανεπληρώθησαν ανεπληρωσαν ανεπλήρωσαν ἀνεπλήρωσαν ανεπλήρωσε anapleron anaplerôn anaplērōn anaplērō̂n anaplerosai anaplerôsai anaplērōsai anaplērō̂sai anaplerose anaplērōsē anaplerṓsei anaplērṓsēi anaplerosete anaplerṓsete anaplērōsete anaplērṓsete anapleroutai anapleroûtai anaplēroutai anaplēroûtai aneplerosan aneplērōsan aneplḗrosan aneplḗrōsan<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/13-14.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 13:14</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/13.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἀναπληροῦται</b> αὐτοῖς ἡ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/13.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of Isaiah <span class="itali">is being fulfilled,</span> which says,<br><a href="/kjvs/matthew/13.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> them <span class="itali">is fulfilled</span> the prophecy<br><a href="/interlinear/matthew/13-14.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">is filled up</span> them the<p><b><a href="/text/1_corinthians/14-16.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 14:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular">V-PPA-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">πνεύματι ὁ <b>ἀναπληρῶν</b> τὸν τόπον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> [only], how <span class="itali">will the one who fills</span> the place<br><a href="/kjvs/1_corinthians/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> how <span class="itali">shall he that occupieth</span> the room<br><a href="/interlinear/1_corinthians/14-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> spirit he that <span class="itali">fills</span> the place<p><b><a href="/text/1_corinthians/16-17.htm" title="Biblos Lexicon">1 Corinthians 16:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural">V-AIA-3P</a></b><br><a href="/interlinear/1_corinthians/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὑστέρημα οὗτοι <b>ἀνεπλήρωσαν</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_corinthians/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> because <span class="itali">they have supplied</span> what was lacking<br><a href="/kjvs/1_corinthians/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> on your part they <span class="itali">have supplied.</span><br><a href="/interlinear/1_corinthians/16-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> deficiency these <span class="itali">filled up</span><p><b><a href="/text/galatians/6-2.htm" title="Biblos Lexicon">Galatians 6:2</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></b><br><a href="/interlinear/galatians/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ οὕτως <b>ἀναπληρώσετε</b> τὸν νόμον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/galatians/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> and thereby <span class="itali">fulfill</span> the law<br><a href="/kjvs/galatians/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and so <span class="itali">fulfil</span> the law of Christ.<br><a href="/interlinear/galatians/6-2.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> and thus <span class="itali">fulfill</span> the law<p><b><a href="/text/philippians/2-30.htm" title="Biblos Lexicon">Philippians 2:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Active - 3rd Person Singular">V-ASA-3S</a></b><br><a href="/interlinear/philippians/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ψυχῇ ἵνα <b>ἀναπληρώσῃ</b> τὸ ὑμῶν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/philippians/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> his life <span class="itali">to complete</span> what was deficient<br><a href="/kjvs/philippians/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> his life, to <span class="itali">supply</span> your lack<br><a href="/interlinear/philippians/2-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> life that <span class="itali">he might fill up</span> the of you<p><b><a href="/text/1_thessalonians/2-16.htm" title="Biblos Lexicon">1 Thessalonians 2:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Active">V-ANA</a></b><br><a href="/interlinear/1_thessalonians/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἰς τὸ <b>ἀναπληρῶσαι</b> αὐτῶν τὰς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_thessalonians/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> with the result that they always <span class="itali">fill up the measure</span> of their sins.<br><a href="/kjvs/1_thessalonians/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> to <span class="itali">fill up</span> their<br><a href="/interlinear/1_thessalonians/2-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> for <span class="itali">to fill up</span> their<p><b><a href="/greek/378.htm">Strong's Greek 378</a><br><a href="/greek/strongs_378.htm">6 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/anaple_ro_n_378.htm">ἀναπληρῶν — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anaple_ro_sai_378.htm">ἀναπληρῶσαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anaple_ro_se__378.htm">ἀναπληρώσῃ — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anaple_ro_sete_378.htm">ἀναπληρώσετε — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/anaple_routai_378.htm">ἀναπληροῦται — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/aneple_ro_san_378.htm">ἀνεπλήρωσαν — 1 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/377.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="377"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="377" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/379.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="379"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="379" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>