CINXE.COM
Occitan language - Wikipedia
<!DOCTYPE html> <html class="client-nojs vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-enabled skin-theme-clientpref-day vector-sticky-header-enabled vector-toc-available" lang="en" dir="ltr"> <head> <meta charset="UTF-8"> <title>Occitan language - Wikipedia</title> <script>(function(){var className="client-js vector-feature-language-in-header-enabled vector-feature-language-in-main-page-header-disabled vector-feature-page-tools-pinned-disabled vector-feature-toc-pinned-clientpref-1 vector-feature-main-menu-pinned-disabled vector-feature-limited-width-clientpref-1 vector-feature-limited-width-content-enabled vector-feature-custom-font-size-clientpref-1 vector-feature-appearance-pinned-clientpref-1 vector-feature-night-mode-enabled skin-theme-clientpref-day vector-sticky-header-enabled vector-toc-available";var cookie=document.cookie.match(/(?:^|; )enwikimwclientpreferences=([^;]+)/);if(cookie){cookie[1].split('%2C').forEach(function(pref){className=className.replace(new RegExp('(^| )'+pref.replace(/-clientpref-\w+$|[^\w-]+/g,'')+'-clientpref-\\w+( |$)'),'$1'+pref+'$2');});}document.documentElement.className=className;}());RLCONF={"wgBreakFrames":false,"wgSeparatorTransformTable":["",""],"wgDigitTransformTable":["",""],"wgDefaultDateFormat":"dmy", "wgMonthNames":["","January","February","March","April","May","June","July","August","September","October","November","December"],"wgRequestId":"ffe740c7-a8f2-4d7d-86c3-e810924ff33d","wgCanonicalNamespace":"","wgCanonicalSpecialPageName":false,"wgNamespaceNumber":0,"wgPageName":"Occitan_language","wgTitle":"Occitan language","wgCurRevisionId":1275925335,"wgRevisionId":1275925335,"wgArticleId":22292,"wgIsArticle":true,"wgIsRedirect":false,"wgAction":"view","wgUserName":null,"wgUserGroups":["*"],"wgCategories":["Pages using the Phonos extension","Language articles citing Ethnologue 25","CS1 French-language sources (fr)","CS1 Catalan-language sources (ca)","CS1 Occitan-language sources (oc)","All articles with dead external links","Articles with dead external links from January 2023","Articles with permanently dead external links","Webarchive template wayback links","Articles with Catalan-language sources (ca)","Articles containing Catalan-language text", "Articles containing French-language text","Articles containing Occitan (post 1500)-language text","CS1 Spanish-language sources (es)","CS1 maint: numeric names: authors list","CS1 Valencian-language sources (ca-valencia)","Articles with dead external links from February 2018","Pages with Occitan (post 1500) IPA","Articles with short description","Short description matches Wikidata","Use dmy dates from January 2020","Language articles with old speaker data","Language articles with Linguasphere code","Languages which need ISO 639-3 comment","Languages with ISO 639-2 code","Languages with ISO 639-1 code","Pages including recorded pronunciations","Articles containing Latin-language text","Articles containing Italian-language text","Articles containing Old French (842-ca. 1400)-language text","Articles containing Spanish-language text","Articles containing Lombard-language text","Articles containing Portuguese-language text","Articles containing Old Provençal (to 1500)-language text", "All articles with unsourced statements","Articles with unsourced statements from November 2018","Articles with unsourced statements from February 2024","Pages with plain IPA","Articles containing Gascon-language text","Wikipedia articles needing clarification from April 2013","All articles with specifically marked weasel-worded phrases","Articles with specifically marked weasel-worded phrases from February 2022","Articles with unsourced statements from February 2022","Articles with unsourced statements from June 2022","Articles with unsourced statements from October 2016","Articles lacking in-text citations from July 2011","All articles lacking in-text citations","Articles with unsourced statements from March 2023","Articles with unsourced statements from October 2008","Commons category link is on Wikidata","Occitan language","Languages of Andorra","Languages of France","Languages of Italy","Languages of Piedmont","Languages of Catalonia","Southern France"],"wgPageViewLanguage":"en", "wgPageContentLanguage":"en","wgPageContentModel":"wikitext","wgRelevantPageName":"Occitan_language","wgRelevantArticleId":22292,"wgIsProbablyEditable":true,"wgRelevantPageIsProbablyEditable":true,"wgRestrictionEdit":[],"wgRestrictionMove":[],"wgNoticeProject":"wikipedia","wgCiteReferencePreviewsActive":false,"wgFlaggedRevsParams":{"tags":{"status":{"levels":1}}},"wgMediaViewerOnClick":true,"wgMediaViewerEnabledByDefault":true,"wgPopupsFlags":0,"wgVisualEditor":{"pageLanguageCode":"en","pageLanguageDir":"ltr","pageVariantFallbacks":"en"},"wgMFDisplayWikibaseDescriptions":{"search":true,"watchlist":true,"tagline":false,"nearby":true},"wgWMESchemaEditAttemptStepOversample":false,"wgWMEPageLength":100000,"wgEditSubmitButtonLabelPublish":true,"wgULSPosition":"interlanguage","wgULSisCompactLinksEnabled":false,"wgVector2022LanguageInHeader":true,"wgULSisLanguageSelectorEmpty":false,"wgWikibaseItemId":"Q14185","wgCheckUserClientHintsHeadersJsApi":["brands","architecture","bitness", "fullVersionList","mobile","model","platform","platformVersion"],"GEHomepageSuggestedEditsEnableTopics":true,"wgGETopicsMatchModeEnabled":false,"wgGEStructuredTaskRejectionReasonTextInputEnabled":false,"wgGELevelingUpEnabledForUser":false};RLSTATE={"ext.globalCssJs.user.styles":"ready","site.styles":"ready","user.styles":"ready","ext.globalCssJs.user":"ready","user":"ready","user.options":"loading","ext.cite.styles":"ready","ext.phonos.styles":"ready","ext.phonos.icons":"ready","ext.pygments":"ready","skins.vector.search.codex.styles":"ready","skins.vector.styles":"ready","skins.vector.icons":"ready","jquery.makeCollapsible.styles":"ready","ext.wikimediamessages.styles":"ready","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript":"ready","ext.uls.interlanguage":"ready","wikibase.client.init":"ready","ext.wikimediaBadges":"ready"};RLPAGEMODULES=["ext.cite.ux-enhancements","ext.phonos.init","ext.pygments.view","mediawiki.page.media","ext.scribunto.logs","site","mediawiki.page.ready", "jquery.makeCollapsible","mediawiki.toc","skins.vector.js","ext.centralNotice.geoIP","ext.centralNotice.startUp","ext.gadget.ReferenceTooltips","ext.gadget.switcher","ext.urlShortener.toolbar","ext.centralauth.centralautologin","mmv.bootstrap","ext.popups","ext.visualEditor.desktopArticleTarget.init","ext.visualEditor.targetLoader","ext.echo.centralauth","ext.eventLogging","ext.wikimediaEvents","ext.navigationTiming","ext.uls.interface","ext.cx.eventlogging.campaigns","ext.cx.uls.quick.actions","wikibase.client.vector-2022","ext.checkUser.clientHints","ext.growthExperiments.SuggestedEditSession"];</script> <script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.loader.impl(function(){return["user.options@12s5i",function($,jQuery,require,module){mw.user.tokens.set({"patrolToken":"+\\","watchToken":"+\\","csrfToken":"+\\"}); }];});});</script> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=en&modules=ext.cite.styles%7Cext.phonos.icons%2Cstyles%7Cext.pygments%2CwikimediaBadges%7Cext.uls.interlanguage%7Cext.visualEditor.desktopArticleTarget.noscript%7Cext.wikimediamessages.styles%7Cjquery.makeCollapsible.styles%7Cskins.vector.icons%2Cstyles%7Cskins.vector.search.codex.styles%7Cwikibase.client.init&only=styles&skin=vector-2022"> <script async="" src="/w/load.php?lang=en&modules=startup&only=scripts&raw=1&skin=vector-2022"></script> <meta name="ResourceLoaderDynamicStyles" content=""> <link rel="stylesheet" href="/w/load.php?lang=en&modules=site.styles&only=styles&skin=vector-2022"> <meta name="generator" content="MediaWiki 1.44.0-wmf.16"> <meta name="referrer" content="origin"> <meta name="referrer" content="origin-when-cross-origin"> <meta name="robots" content="max-image-preview:standard"> <meta name="format-detection" content="telephone=no"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/46/Occitan_language_map_1900_%28Europe_only%29.svg/1200px-Occitan_language_map_1900_%28Europe_only%29.svg.png"> <meta property="og:image:width" content="1200"> <meta property="og:image:height" content="755"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/46/Occitan_language_map_1900_%28Europe_only%29.svg/800px-Occitan_language_map_1900_%28Europe_only%29.svg.png"> <meta property="og:image:width" content="800"> <meta property="og:image:height" content="504"> <meta property="og:image" content="https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/46/Occitan_language_map_1900_%28Europe_only%29.svg/640px-Occitan_language_map_1900_%28Europe_only%29.svg.png"> <meta property="og:image:width" content="640"> <meta property="og:image:height" content="403"> <meta name="viewport" content="width=1120"> <meta property="og:title" content="Occitan language - Wikipedia"> <meta property="og:type" content="website"> <link rel="preconnect" href="//upload.wikimedia.org"> <link rel="alternate" media="only screen and (max-width: 640px)" href="//en.m.wikipedia.org/wiki/Occitan_language"> <link rel="alternate" type="application/x-wiki" title="Edit this page" href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit"> <link rel="apple-touch-icon" href="/static/apple-touch/wikipedia.png"> <link rel="icon" href="/static/favicon/wikipedia.ico"> <link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="/w/rest.php/v1/search" title="Wikipedia (en)"> <link rel="EditURI" type="application/rsd+xml" href="//en.wikipedia.org/w/api.php?action=rsd"> <link rel="canonical" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Occitan_language"> <link rel="license" href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.en"> <link rel="alternate" type="application/atom+xml" title="Wikipedia Atom feed" href="/w/index.php?title=Special:RecentChanges&feed=atom"> <link rel="dns-prefetch" href="//meta.wikimedia.org" /> <link rel="dns-prefetch" href="login.wikimedia.org"> </head> <body class="skin--responsive skin-vector skin-vector-search-vue mediawiki ltr sitedir-ltr mw-hide-empty-elt ns-0 ns-subject mw-editable page-Occitan_language rootpage-Occitan_language skin-vector-2022 action-view"><a class="mw-jump-link" href="#bodyContent">Jump to content</a> <div class="vector-header-container"> <header class="vector-header mw-header"> <div class="vector-header-start"> <nav class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Site"> <div id="vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown vector-main-menu-dropdown vector-button-flush-left vector-button-flush-right" title="Main menu" > <input type="checkbox" id="vector-main-menu-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-main-menu-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Main menu" > <label id="vector-main-menu-dropdown-label" for="vector-main-menu-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-menu mw-ui-icon-wikimedia-menu"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Main menu</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-main-menu-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-main-menu" class="vector-main-menu vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-main-menu-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="main-menu-pinned" data-pinnable-element-id="vector-main-menu" data-pinned-container-id="vector-main-menu-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-main-menu-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Main menu</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-main-menu.unpin">hide</button> </div> <div id="p-navigation" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-navigation" > <div class="vector-menu-heading"> Navigation </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-mainpage-description" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Main_Page" title="Visit the main page [z]" accesskey="z"><span>Main page</span></a></li><li id="n-contents" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Contents" title="Guides to browsing Wikipedia"><span>Contents</span></a></li><li id="n-currentevents" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Portal:Current_events" title="Articles related to current events"><span>Current events</span></a></li><li id="n-randompage" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:Random" title="Visit a randomly selected article [x]" accesskey="x"><span>Random article</span></a></li><li id="n-aboutsite" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:About" title="Learn about Wikipedia and how it works"><span>About Wikipedia</span></a></li><li id="n-contactpage" class="mw-list-item"><a href="//en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Contact_us" title="How to contact Wikipedia"><span>Contact us</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-interaction" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-interaction" > <div class="vector-menu-heading"> Contribute </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="n-help" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Help:Contents" title="Guidance on how to use and edit Wikipedia"><span>Help</span></a></li><li id="n-introduction" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Help:Introduction" title="Learn how to edit Wikipedia"><span>Learn to edit</span></a></li><li id="n-portal" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:Community_portal" title="The hub for editors"><span>Community portal</span></a></li><li id="n-recentchanges" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:RecentChanges" title="A list of recent changes to Wikipedia [r]" accesskey="r"><span>Recent changes</span></a></li><li id="n-upload" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Wikipedia:File_upload_wizard" title="Add images or other media for use on Wikipedia"><span>Upload file</span></a></li><li id="n-specialpages" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:SpecialPages"><span>Special pages</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> <a href="/wiki/Main_Page" class="mw-logo"> <img class="mw-logo-icon" src="/static/images/icons/wikipedia.png" alt="" aria-hidden="true" height="50" width="50"> <span class="mw-logo-container skin-invert"> <img class="mw-logo-wordmark" alt="Wikipedia" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-wordmark-en.svg" style="width: 7.5em; height: 1.125em;"> <img class="mw-logo-tagline" alt="The Free Encyclopedia" src="/static/images/mobile/copyright/wikipedia-tagline-en.svg" width="117" height="13" style="width: 7.3125em; height: 0.8125em;"> </span> </a> </div> <div class="vector-header-end"> <div id="p-search" role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-collapses vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box-auto-expand-width vector-search-box"> <a href="/wiki/Special:Search" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only search-toggle" title="Search Wikipedia [f]" accesskey="f"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>Search</span> </a> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail cdx-typeahead-search--auto-expand-width"> <form action="/w/index.php" id="searchform" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div id="simpleSearch" class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="Search Wikipedia" aria-label="Search Wikipedia" autocapitalize="sentences" title="Search Wikipedia [f]" accesskey="f" id="searchInput" > <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="Special:Search"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">Search</button> </form> </div> </div> </div> <nav class="vector-user-links vector-user-links-wide" aria-label="Personal tools"> <div class="vector-user-links-main"> <div id="p-vector-user-menu-preferences" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-userpage" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Appearance"> <div id="vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown " title="Change the appearance of the page's font size, width, and color" > <input type="checkbox" id="vector-appearance-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-appearance-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Appearance" > <label id="vector-appearance-dropdown-label" for="vector-appearance-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-appearance mw-ui-icon-wikimedia-appearance"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Appearance</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-appearance-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div id="p-vector-user-menu-notifications" class="vector-menu mw-portlet emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> <div id="p-vector-user-menu-overflow" class="vector-menu mw-portlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="https://donate.wikimedia.org/?wmf_source=donate&wmf_medium=sidebar&wmf_campaign=en.wikipedia.org&uselang=en" class=""><span>Donate</span></a> </li> <li id="pt-createaccount-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Special:CreateAccount&returnto=Occitan+language" title="You are encouraged to create an account and log in; however, it is not mandatory" class=""><span>Create account</span></a> </li> <li id="pt-login-2" class="user-links-collapsible-item mw-list-item user-links-collapsible-item"><a data-mw="interface" href="/w/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Occitan+language" title="You're encouraged to log in; however, it's not mandatory. [o]" accesskey="o" class=""><span>Log in</span></a> </li> </ul> </div> </div> </div> <div id="vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown vector-user-menu vector-button-flush-right vector-user-menu-logged-out" title="Log in and more options" > <input type="checkbox" id="vector-user-links-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-user-links-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Personal tools" > <label id="vector-user-links-dropdown-label" for="vector-user-links-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-ellipsis mw-ui-icon-wikimedia-ellipsis"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Personal tools</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-personal" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-personal user-links-collapsible-item" title="User menu" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-sitesupport" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="https://donate.wikimedia.org/?wmf_source=donate&wmf_medium=sidebar&wmf_campaign=en.wikipedia.org&uselang=en"><span>Donate</span></a></li><li id="pt-createaccount" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:CreateAccount&returnto=Occitan+language" title="You are encouraged to create an account and log in; however, it is not mandatory"><span class="vector-icon mw-ui-icon-userAdd mw-ui-icon-wikimedia-userAdd"></span> <span>Create account</span></a></li><li id="pt-login" class="user-links-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:UserLogin&returnto=Occitan+language" title="You're encouraged to log in; however, it's not mandatory. [o]" accesskey="o"><span class="vector-icon mw-ui-icon-logIn mw-ui-icon-wikimedia-logIn"></span> <span>Log in</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-user-menu-anon-editor" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-user-menu-anon-editor" > <div class="vector-menu-heading"> Pages for logged out editors <a href="/wiki/Help:Introduction" aria-label="Learn more about editing"><span>learn more</span></a> </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="pt-anoncontribs" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:MyContributions" title="A list of edits made from this IP address [y]" accesskey="y"><span>Contributions</span></a></li><li id="pt-anontalk" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:MyTalk" title="Discussion about edits from this IP address [n]" accesskey="n"><span>Talk</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </header> </div> <div class="mw-page-container"> <div class="mw-page-container-inner"> <div class="vector-sitenotice-container"> <div id="siteNotice"><!-- CentralNotice --></div> </div> <div class="vector-column-start"> <div class="vector-main-menu-container"> <div id="mw-navigation"> <nav id="mw-panel" class="vector-main-menu-landmark" aria-label="Site"> <div id="vector-main-menu-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> </div> </div> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav id="mw-panel-toc" aria-label="Contents" data-event-name="ui.sidebar-toc" class="mw-table-of-contents-container vector-toc-landmark"> <div id="vector-toc-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-toc" class="vector-toc vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-toc-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="toc-pinned" data-pinnable-element-id="vector-toc" > <h2 class="vector-pinnable-header-label">Contents</h2> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-toc.unpin">hide</button> </div> <ul class="vector-toc-contents" id="mw-panel-toc-list"> <li id="toc-mw-content-text" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a href="#" class="vector-toc-link"> <div class="vector-toc-text">(Top)</div> </a> </li> <li id="toc-Name" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Name"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1</span> <span>Name</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Name-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Name subsection</span> </button> <ul id="toc-Name-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-History_of_the_modern_term" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#History_of_the_modern_term"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1.1</span> <span>History of the modern term</span> </div> </a> <ul id="toc-History_of_the_modern_term-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Other_names_for_Occitan" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Other_names_for_Occitan"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">1.2</span> <span>Other names for Occitan</span> </div> </a> <ul id="toc-Other_names_for_Occitan-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-History" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#History"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2</span> <span>History</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-History-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle History subsection</span> </button> <ul id="toc-History-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Origins" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Origins"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.1</span> <span>Origins</span> </div> </a> <ul id="toc-Origins-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Occitan_in_the_Iberian_Peninsula" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Occitan_in_the_Iberian_Peninsula"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">2.2</span> <span>Occitan in the Iberian Peninsula</span> </div> </a> <ul id="toc-Occitan_in_the_Iberian_Peninsula-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Geographic_distribution" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Geographic_distribution"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3</span> <span>Geographic distribution</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Geographic_distribution-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Geographic distribution subsection</span> </button> <ul id="toc-Geographic_distribution-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Usage_in_France" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Usage_in_France"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.1</span> <span>Usage in France</span> </div> </a> <ul id="toc-Usage_in_France-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Usage_outside_France" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Usage_outside_France"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.2</span> <span>Usage outside France</span> </div> </a> <ul id="toc-Usage_outside_France-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Traditionally_Occitan-speaking_areas" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Traditionally_Occitan-speaking_areas"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.3</span> <span>Traditionally Occitan-speaking areas</span> </div> </a> <ul id="toc-Traditionally_Occitan-speaking_areas-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Number_of_speakers" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Number_of_speakers"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">3.4</span> <span>Number of speakers</span> </div> </a> <ul id="toc-Number_of_speakers-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Dialects" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Dialects"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4</span> <span>Dialects</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Dialects-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Dialects subsection</span> </button> <ul id="toc-Dialects-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Jewish_dialects" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Jewish_dialects"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1</span> <span>Jewish dialects</span> </div> </a> <ul id="toc-Jewish_dialects-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Judeo-Gascon" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Judeo-Gascon"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.1</span> <span>Judeo-Gascon</span> </div> </a> <ul id="toc-Judeo-Gascon-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Judeo-Provençal" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Judeo-Provençal"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.2</span> <span>Judeo-Provençal</span> </div> </a> <ul id="toc-Judeo-Provençal-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Judeo-Niçard" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Judeo-Niçard"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.3</span> <span>Judeo-Niçard</span> </div> </a> <ul id="toc-Judeo-Niçard-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Southern_Jewish_French" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Southern_Jewish_French"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.1.4</span> <span>Southern Jewish French</span> </div> </a> <ul id="toc-Southern_Jewish_French-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-IETF_dialect_tags" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#IETF_dialect_tags"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">4.2</span> <span>IETF dialect tags</span> </div> </a> <ul id="toc-IETF_dialect_tags-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Codification" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Codification"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5</span> <span>Codification</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Codification-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Codification subsection</span> </button> <ul id="toc-Codification-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Standardization" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Standardization"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.1</span> <span>Standardization</span> </div> </a> <ul id="toc-Standardization-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Writing_system" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Writing_system"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.2</span> <span>Writing system</span> </div> </a> <ul id="toc-Writing_system-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Orthography_IETF_subtags" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Orthography_IETF_subtags"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.3</span> <span>Orthography IETF subtags</span> </div> </a> <ul id="toc-Orthography_IETF_subtags-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Debates_concerning_linguistic_classification_and_orthography" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Debates_concerning_linguistic_classification_and_orthography"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">5.4</span> <span>Debates concerning linguistic classification and orthography</span> </div> </a> <ul id="toc-Debates_concerning_linguistic_classification_and_orthography-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Linguistic_characterization" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Linguistic_characterization"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6</span> <span>Linguistic characterization</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Linguistic_characterization-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Linguistic characterization subsection</span> </button> <ul id="toc-Linguistic_characterization-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Features_of_Occitan" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Features_of_Occitan"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.1</span> <span>Features of Occitan</span> </div> </a> <ul id="toc-Features_of_Occitan-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Features_of_Occitan_as_a_whole" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Features_of_Occitan_as_a_whole"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.1.1</span> <span>Features of Occitan as a whole</span> </div> </a> <ul id="toc-Features_of_Occitan_as_a_whole-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Features_of_some_Occitan_dialects" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-3"> <a class="vector-toc-link" href="#Features_of_some_Occitan_dialects"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.1.2</span> <span>Features of some Occitan dialects</span> </div> </a> <ul id="toc-Features_of_some_Occitan_dialects-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Comparison_with_other_Romance_languages_and_English" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Comparison_with_other_Romance_languages_and_English"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.2</span> <span>Comparison with other Romance languages and English</span> </div> </a> <ul id="toc-Comparison_with_other_Romance_languages_and_English-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Lexicon" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Lexicon"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.3</span> <span>Lexicon</span> </div> </a> <ul id="toc-Lexicon-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Differences_between_Occitan_and_Catalan" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Differences_between_Occitan_and_Catalan"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.4</span> <span>Differences between Occitan and Catalan</span> </div> </a> <ul id="toc-Differences_between_Occitan_and_Catalan-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Occitano-Romance_linguistic_group" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Occitano-Romance_linguistic_group"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">6.5</span> <span>Occitano-Romance linguistic group</span> </div> </a> <ul id="toc-Occitano-Romance_linguistic_group-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Preservation" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Preservation"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">7</span> <span>Preservation</span> </div> </a> <ul id="toc-Preservation-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Samples" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Samples"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">8</span> <span>Samples</span> </div> </a> <ul id="toc-Samples-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-See_also" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#See_also"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">9</span> <span>See also</span> </div> </a> <ul id="toc-See_also-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-Notes" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Notes"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10</span> <span>Notes</span> </div> </a> <button aria-controls="toc-Notes-sublist" class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-toc-toggle"> <span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-expand"></span> <span>Toggle Notes subsection</span> </button> <ul id="toc-Notes-sublist" class="vector-toc-list"> <li id="toc-Explanatory_footnotes" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-2"> <a class="vector-toc-link" href="#Explanatory_footnotes"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">10.1</span> <span>Explanatory footnotes</span> </div> </a> <ul id="toc-Explanatory_footnotes-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </li> <li id="toc-Bibliography" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#Bibliography"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">11</span> <span>Bibliography</span> </div> </a> <ul id="toc-Bibliography-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> <li id="toc-External_links" class="vector-toc-list-item vector-toc-level-1"> <a class="vector-toc-link" href="#External_links"> <div class="vector-toc-text"> <span class="vector-toc-numb">12</span> <span>External links</span> </div> </a> <ul id="toc-External_links-sublist" class="vector-toc-list"> </ul> </li> </ul> </div> </div> </nav> </div> </div> <div class="mw-content-container"> <main id="content" class="mw-body"> <header class="mw-body-header vector-page-titlebar"> <nav aria-label="Contents" class="vector-toc-landmark"> <div id="vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown vector-page-titlebar-toc vector-button-flush-left" title="Table of Contents" > <input type="checkbox" id="vector-page-titlebar-toc-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-titlebar-toc" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Toggle the table of contents" > <label id="vector-page-titlebar-toc-label" for="vector-page-titlebar-toc-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-listBullet mw-ui-icon-wikimedia-listBullet"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Toggle the table of contents</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-titlebar-toc-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <h1 id="firstHeading" class="firstHeading mw-first-heading"><span class="mw-page-title-main">Occitan language</span></h1> <div id="p-lang-btn" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-lang" > <input type="checkbox" id="p-lang-btn-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn" class="vector-dropdown-checkbox mw-interlanguage-selector" aria-label="Go to an article in another language. Available in 156 languages" > <label id="p-lang-btn-label" for="p-lang-btn-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive mw-portlet-lang-heading-156" aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-language-progressive mw-ui-icon-wikimedia-language-progressive"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">156 languages</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="interlanguage-link interwiki-ace mw-list-item"><a href="https://ace.wikipedia.org/wiki/Bahsa_Occitan" title="Bahsa Occitan – Acehnese" lang="ace" hreflang="ace" data-title="Bahsa Occitan" data-language-autonym="Acèh" data-language-local-name="Acehnese" class="interlanguage-link-target"><span>Acèh</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ady mw-list-item"><a href="https://ady.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%8B%D0%B1%D0%B7%D1%8D" title="Окситаныбзэ – Adyghe" lang="ady" hreflang="ady" data-title="Окситаныбзэ" data-language-autonym="Адыгабзэ" data-language-local-name="Adyghe" class="interlanguage-link-target"><span>Адыгабзэ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-af mw-list-item"><a href="https://af.wikipedia.org/wiki/Oksitaans" title="Oksitaans – Afrikaans" lang="af" hreflang="af" data-title="Oksitaans" data-language-autonym="Afrikaans" data-language-local-name="Afrikaans" class="interlanguage-link-target"><span>Afrikaans</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-als mw-list-item"><a href="https://als.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache" title="Okzitanische Sprache – Alemannic" lang="gsw" hreflang="gsw" data-title="Okzitanische Sprache" data-language-autonym="Alemannisch" data-language-local-name="Alemannic" class="interlanguage-link-target"><span>Alemannisch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-am mw-list-item"><a href="https://am.wikipedia.org/wiki/%E1%8A%A6%E1%8A%AD%E1%88%B2%E1%89%B3%E1%8A%95%E1%8A%9B" title="ኦክሲታንኛ – Amharic" lang="am" hreflang="am" data-title="ኦክሲታንኛ" data-language-autonym="አማርኛ" data-language-local-name="Amharic" class="interlanguage-link-target"><span>አማርኛ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ar mw-list-item"><a href="https://ar.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%84%D9%84%D8%BA%D8%A9_%D8%A7%D9%84%D9%82%D8%B3%D8%B7%D8%A7%D9%86%D9%8A%D8%A9" title="اللغة القسطانية – Arabic" lang="ar" hreflang="ar" data-title="اللغة القسطانية" data-language-autonym="العربية" data-language-local-name="Arabic" class="interlanguage-link-target"><span>العربية</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-an mw-list-item"><a href="https://an.wikipedia.org/wiki/Idioma_occit%C3%A1n" title="Idioma occitán – Aragonese" lang="an" hreflang="an" data-title="Idioma occitán" data-language-autonym="Aragonés" data-language-local-name="Aragonese" class="interlanguage-link-target"><span>Aragonés</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-frp mw-list-item"><a href="https://frp.wikipedia.org/wiki/Occitan" title="Occitan – Arpitan" lang="frp" hreflang="frp" data-title="Occitan" data-language-autonym="Arpetan" data-language-local-name="Arpitan" class="interlanguage-link-target"><span>Arpetan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ast mw-list-item"><a href="https://ast.wikipedia.org/wiki/Idioma_occitanu" title="Idioma occitanu – Asturian" lang="ast" hreflang="ast" data-title="Idioma occitanu" data-language-autonym="Asturianu" data-language-local-name="Asturian" class="interlanguage-link-target"><span>Asturianu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gn mw-list-item"><a href="https://gn.wikipedia.org/wiki/Occit%C3%A1%C3%B1a%C3%B1e%27%E1%BA%BD" title="Occitáñañe'ẽ – Guarani" lang="gn" hreflang="gn" data-title="Occitáñañe'ẽ" data-language-autonym="Avañe'ẽ" data-language-local-name="Guarani" class="interlanguage-link-target"><span>Avañe'ẽ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-az mw-list-item"><a href="https://az.wikipedia.org/wiki/Oksitan_dili" title="Oksitan dili – Azerbaijani" lang="az" hreflang="az" data-title="Oksitan dili" data-language-autonym="Azərbaycanca" data-language-local-name="Azerbaijani" class="interlanguage-link-target"><span>Azərbaycanca</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-azb mw-list-item"><a href="https://azb.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%88%DA%A9%D8%B3%DB%8C%D8%AA%D8%A7%D9%86%DB%8C%D8%A7_%D8%AF%DB%8C%D9%84%DB%8C" title="اوکسیتانیا دیلی – South Azerbaijani" lang="azb" hreflang="azb" data-title="اوکسیتانیا دیلی" data-language-autonym="تۆرکجه" data-language-local-name="South Azerbaijani" class="interlanguage-link-target"><span>تۆرکجه</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bn mw-list-item"><a href="https://bn.wikipedia.org/wiki/%E0%A6%85%E0%A6%95%E0%A7%8D%E0%A6%B8%E0%A6%BF%E0%A6%A4%E0%A6%81_%E0%A6%AD%E0%A6%BE%E0%A6%B7%E0%A6%BE" title="অক্সিতঁ ভাষা – Bangla" lang="bn" hreflang="bn" data-title="অক্সিতঁ ভাষা" data-language-autonym="বাংলা" data-language-local-name="Bangla" class="interlanguage-link-target"><span>বাংলা</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-min-nan mw-list-item"><a href="https://zh-min-nan.wikipedia.org/wiki/Occitan-g%C3%AD" title="Occitan-gí – Minnan" lang="nan" hreflang="nan" data-title="Occitan-gí" data-language-autonym="閩南語 / Bân-lâm-gú" data-language-local-name="Minnan" class="interlanguage-link-target"><span>閩南語 / Bân-lâm-gú</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ba mw-list-item"><a href="https://ba.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD_%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5" title="Окситан теле – Bashkir" lang="ba" hreflang="ba" data-title="Окситан теле" data-language-autonym="Башҡортса" data-language-local-name="Bashkir" class="interlanguage-link-target"><span>Башҡортса</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-be mw-list-item"><a href="https://be.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BA%D1%81%D1%96%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0" title="Аксітанская мова – Belarusian" lang="be" hreflang="be" data-title="Аксітанская мова" data-language-autonym="Беларуская" data-language-local-name="Belarusian" class="interlanguage-link-target"><span>Беларуская</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-be-x-old mw-list-item"><a href="https://be-tarask.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BA%D1%81%D1%8B%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0" title="Аксытанская мова – Belarusian (Taraškievica orthography)" lang="be-tarask" hreflang="be-tarask" data-title="Аксытанская мова" data-language-autonym="Беларуская (тарашкевіца)" data-language-local-name="Belarusian (Taraškievica orthography)" class="interlanguage-link-target"><span>Беларуская (тарашкевіца)</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bg mw-list-item"><a href="https://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA" title="Окситански език – Bulgarian" lang="bg" hreflang="bg" data-title="Окситански език" data-language-autonym="Български" data-language-local-name="Bulgarian" class="interlanguage-link-target"><span>Български</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-br mw-list-item"><a href="https://br.wikipedia.org/wiki/Okitaneg" title="Okitaneg – Breton" lang="br" hreflang="br" data-title="Okitaneg" data-language-autonym="Brezhoneg" data-language-local-name="Breton" class="interlanguage-link-target"><span>Brezhoneg</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ca mw-list-item"><a href="https://ca.wikipedia.org/wiki/Occit%C3%A0" title="Occità – Catalan" lang="ca" hreflang="ca" data-title="Occità" data-language-autonym="Català" data-language-local-name="Catalan" class="interlanguage-link-target"><span>Català</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cv mw-list-item"><a href="https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD_%D1%87%C4%95%D0%BB%D1%85%D0%B8" title="Окситан чĕлхи – Chuvash" lang="cv" hreflang="cv" data-title="Окситан чĕлхи" data-language-autonym="Чӑвашла" data-language-local-name="Chuvash" class="interlanguage-link-target"><span>Чӑвашла</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ceb mw-list-item"><a href="https://ceb.wikipedia.org/wiki/Inutsitan" title="Inutsitan – Cebuano" lang="ceb" hreflang="ceb" data-title="Inutsitan" data-language-autonym="Cebuano" data-language-local-name="Cebuano" class="interlanguage-link-target"><span>Cebuano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cs mw-list-item"><a href="https://cs.wikipedia.org/wiki/Okcit%C3%A1n%C5%A1tina" title="Okcitánština – Czech" lang="cs" hreflang="cs" data-title="Okcitánština" data-language-autonym="Čeština" data-language-local-name="Czech" class="interlanguage-link-target"><span>Čeština</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sn mw-list-item"><a href="https://sn.wikipedia.org/wiki/Chiokisitani" title="Chiokisitani – Shona" lang="sn" hreflang="sn" data-title="Chiokisitani" data-language-autonym="ChiShona" data-language-local-name="Shona" class="interlanguage-link-target"><span>ChiShona</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-co mw-list-item"><a href="https://co.wikipedia.org/wiki/Lingua_occitana" title="Lingua occitana – Corsican" lang="co" hreflang="co" data-title="Lingua occitana" data-language-autonym="Corsu" data-language-local-name="Corsican" class="interlanguage-link-target"><span>Corsu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-cy mw-list-item"><a href="https://cy.wikipedia.org/wiki/Ocsitaneg" title="Ocsitaneg – Welsh" lang="cy" hreflang="cy" data-title="Ocsitaneg" data-language-autonym="Cymraeg" data-language-local-name="Welsh" class="interlanguage-link-target"><span>Cymraeg</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-da mw-list-item"><a href="https://da.wikipedia.org/wiki/Occitansk_(sprog)" title="Occitansk (sprog) – Danish" lang="da" hreflang="da" data-title="Occitansk (sprog)" data-language-autonym="Dansk" data-language-local-name="Danish" class="interlanguage-link-target"><span>Dansk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-se mw-list-item"><a href="https://se.wikipedia.org/wiki/Oksit%C3%A1nagiella" title="Oksitánagiella – Northern Sami" lang="se" hreflang="se" data-title="Oksitánagiella" data-language-autonym="Davvisámegiella" data-language-local-name="Northern Sami" class="interlanguage-link-target"><span>Davvisámegiella</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-de mw-list-item"><a href="https://de.wikipedia.org/wiki/Okzitanische_Sprache" title="Okzitanische Sprache – German" lang="de" hreflang="de" data-title="Okzitanische Sprache" data-language-autonym="Deutsch" data-language-local-name="German" class="interlanguage-link-target"><span>Deutsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-dsb mw-list-item"><a href="https://dsb.wikipedia.org/wiki/Okcitan%C5%A1%C4%87ina" title="Okcitanšćina – Lower Sorbian" lang="dsb" hreflang="dsb" data-title="Okcitanšćina" data-language-autonym="Dolnoserbski" data-language-local-name="Lower Sorbian" class="interlanguage-link-target"><span>Dolnoserbski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-et mw-list-item"><a href="https://et.wikipedia.org/wiki/Oksitaani_keel" title="Oksitaani keel – Estonian" lang="et" hreflang="et" data-title="Oksitaani keel" data-language-autonym="Eesti" data-language-local-name="Estonian" class="interlanguage-link-target"><span>Eesti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-el mw-list-item"><a href="https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9F%CE%BE%CE%B9%CF%84%CE%B1%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%AE_%CE%B3%CE%BB%CF%8E%CF%83%CF%83%CE%B1" title="Οξιτανική γλώσσα – Greek" lang="el" hreflang="el" data-title="Οξιτανική γλώσσα" data-language-autonym="Ελληνικά" data-language-local-name="Greek" class="interlanguage-link-target"><span>Ελληνικά</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eml mw-list-item"><a href="https://eml.wikipedia.org/wiki/Ucit%C3%A0n" title="Ucitàn – Emiliano-Romagnolo" lang="egl" hreflang="egl" data-title="Ucitàn" data-language-autonym="Emiliàn e rumagnòl" data-language-local-name="Emiliano-Romagnolo" class="interlanguage-link-target"><span>Emiliàn e rumagnòl</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-es mw-list-item"><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_occitano" title="Idioma occitano – Spanish" lang="es" hreflang="es" data-title="Idioma occitano" data-language-autonym="Español" data-language-local-name="Spanish" class="interlanguage-link-target"><span>Español</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eo mw-list-item"><a href="https://eo.wikipedia.org/wiki/Okcitana_lingvo" title="Okcitana lingvo – Esperanto" lang="eo" hreflang="eo" data-title="Okcitana lingvo" data-language-autonym="Esperanto" data-language-local-name="Esperanto" class="interlanguage-link-target"><span>Esperanto</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ext mw-list-item"><a href="https://ext.wikipedia.org/wiki/Lengua_ocitana" title="Lengua ocitana – Extremaduran" lang="ext" hreflang="ext" data-title="Lengua ocitana" data-language-autonym="Estremeñu" data-language-local-name="Extremaduran" class="interlanguage-link-target"><span>Estremeñu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-eu mw-list-item"><a href="https://eu.wikipedia.org/wiki/Okzitaniera" title="Okzitaniera – Basque" lang="eu" hreflang="eu" data-title="Okzitaniera" data-language-autonym="Euskara" data-language-local-name="Basque" class="interlanguage-link-target"><span>Euskara</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fa mw-list-item"><a href="https://fa.wikipedia.org/wiki/%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86_%D8%A7%DA%A9%D8%B3%DB%8C%D8%AA%D8%A7%D9%86" title="زبان اکسیتان – Persian" lang="fa" hreflang="fa" data-title="زبان اکسیتان" data-language-autonym="فارسی" data-language-local-name="Persian" class="interlanguage-link-target"><span>فارسی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hif mw-list-item"><a href="https://hif.wikipedia.org/wiki/Occitan_bhasa" title="Occitan bhasa – Fiji Hindi" lang="hif" hreflang="hif" data-title="Occitan bhasa" data-language-autonym="Fiji Hindi" data-language-local-name="Fiji Hindi" class="interlanguage-link-target"><span>Fiji Hindi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fr mw-list-item"><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Occitan" title="Occitan – French" lang="fr" hreflang="fr" data-title="Occitan" data-language-autonym="Français" data-language-local-name="French" class="interlanguage-link-target"><span>Français</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fy mw-list-item"><a href="https://fy.wikipedia.org/wiki/Oksitaansk" title="Oksitaansk – Western Frisian" lang="fy" hreflang="fy" data-title="Oksitaansk" data-language-autonym="Frysk" data-language-local-name="Western Frisian" class="interlanguage-link-target"><span>Frysk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ga mw-list-item"><a href="https://ga.wikipedia.org/wiki/An_Ocsat%C3%A1inis" title="An Ocsatáinis – Irish" lang="ga" hreflang="ga" data-title="An Ocsatáinis" data-language-autonym="Gaeilge" data-language-local-name="Irish" class="interlanguage-link-target"><span>Gaeilge</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gv mw-list-item"><a href="https://gv.wikipedia.org/wiki/Ocsitaanish" title="Ocsitaanish – Manx" lang="gv" hreflang="gv" data-title="Ocsitaanish" data-language-autonym="Gaelg" data-language-local-name="Manx" class="interlanguage-link-target"><span>Gaelg</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gd mw-list-item"><a href="https://gd.wikipedia.org/wiki/Ogsatanais" title="Ogsatanais – Scottish Gaelic" lang="gd" hreflang="gd" data-title="Ogsatanais" data-language-autonym="Gàidhlig" data-language-local-name="Scottish Gaelic" class="interlanguage-link-target"><span>Gàidhlig</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-gl mw-list-item"><a href="https://gl.wikipedia.org/wiki/Lingua_occitana" title="Lingua occitana – Galician" lang="gl" hreflang="gl" data-title="Lingua occitana" data-language-autonym="Galego" data-language-local-name="Galician" class="interlanguage-link-target"><span>Galego</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hak mw-list-item"><a href="https://hak.wikipedia.org/wiki/Occitan-ng%C3%AE" title="Occitan-ngî – Hakka Chinese" lang="hak" hreflang="hak" data-title="Occitan-ngî" data-language-autonym="客家語 / Hak-kâ-ngî" data-language-local-name="Hakka Chinese" class="interlanguage-link-target"><span>客家語 / Hak-kâ-ngî</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ko mw-list-item"><a href="https://ko.wikipedia.org/wiki/%EC%98%A4%ED%81%AC%EC%96%B4" title="오크어 – Korean" lang="ko" hreflang="ko" data-title="오크어" data-language-autonym="한국어" data-language-local-name="Korean" class="interlanguage-link-target"><span>한국어</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hy mw-list-item"><a href="https://hy.wikipedia.org/wiki/%D5%95%D6%84%D5%BD%D5%AB%D5%BF%D5%A1%D5%B6%D5%A5%D6%80%D5%A5%D5%B6" title="Օքսիտաներեն – Armenian" lang="hy" hreflang="hy" data-title="Օքսիտաներեն" data-language-autonym="Հայերեն" data-language-local-name="Armenian" class="interlanguage-link-target"><span>Հայերեն</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hsb mw-list-item"><a href="https://hsb.wikipedia.org/wiki/Okcitan%C5%A1%C4%87ina" title="Okcitanšćina – Upper Sorbian" lang="hsb" hreflang="hsb" data-title="Okcitanšćina" data-language-autonym="Hornjoserbsce" data-language-local-name="Upper Sorbian" class="interlanguage-link-target"><span>Hornjoserbsce</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hr mw-list-item"><a href="https://hr.wikipedia.org/wiki/Okcitanski_jezik" title="Okcitanski jezik – Croatian" lang="hr" hreflang="hr" data-title="Okcitanski jezik" data-language-autonym="Hrvatski" data-language-local-name="Croatian" class="interlanguage-link-target"><span>Hrvatski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-io mw-list-item"><a href="https://io.wikipedia.org/wiki/Ocitaniana_linguo" title="Ocitaniana linguo – Ido" lang="io" hreflang="io" data-title="Ocitaniana linguo" data-language-autonym="Ido" data-language-local-name="Ido" class="interlanguage-link-target"><span>Ido</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ilo mw-list-item"><a href="https://ilo.wikipedia.org/wiki/Pagsasao_nga_Oksitano" title="Pagsasao nga Oksitano – Iloko" lang="ilo" hreflang="ilo" data-title="Pagsasao nga Oksitano" data-language-autonym="Ilokano" data-language-local-name="Iloko" class="interlanguage-link-target"><span>Ilokano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-id mw-list-item"><a href="https://id.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Oksitan" title="Bahasa Oksitan – Indonesian" lang="id" hreflang="id" data-title="Bahasa Oksitan" data-language-autonym="Bahasa Indonesia" data-language-local-name="Indonesian" class="interlanguage-link-target"><span>Bahasa Indonesia</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ia mw-list-item"><a href="https://ia.wikipedia.org/wiki/Lingua_occitan" title="Lingua occitan – Interlingua" lang="ia" hreflang="ia" data-title="Lingua occitan" data-language-autonym="Interlingua" data-language-local-name="Interlingua" class="interlanguage-link-target"><span>Interlingua</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ie mw-list-item"><a href="https://ie.wikipedia.org/wiki/Occitan" title="Occitan – Interlingue" lang="ie" hreflang="ie" data-title="Occitan" data-language-autonym="Interlingue" data-language-local-name="Interlingue" class="interlanguage-link-target"><span>Interlingue</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-os mw-list-item"><a href="https://os.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D0%B3_%C3%A6%D0%B2%D0%B7%D0%B0%D0%B3" title="Окситайнаг æвзаг – Ossetic" lang="os" hreflang="os" data-title="Окситайнаг æвзаг" data-language-autonym="Ирон" data-language-local-name="Ossetic" class="interlanguage-link-target"><span>Ирон</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zu mw-list-item"><a href="https://zu.wikipedia.org/wiki/IsiOsithani" title="IsiOsithani – Zulu" lang="zu" hreflang="zu" data-title="IsiOsithani" data-language-autonym="IsiZulu" data-language-local-name="Zulu" class="interlanguage-link-target"><span>IsiZulu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-is mw-list-item"><a href="https://is.wikipedia.org/wiki/Oks%C3%ADtanska" title="Oksítanska – Icelandic" lang="is" hreflang="is" data-title="Oksítanska" data-language-autonym="Íslenska" data-language-local-name="Icelandic" class="interlanguage-link-target"><span>Íslenska</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-it mw-list-item"><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_occitana" title="Lingua occitana – Italian" lang="it" hreflang="it" data-title="Lingua occitana" data-language-autonym="Italiano" data-language-local-name="Italian" class="interlanguage-link-target"><span>Italiano</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-he mw-list-item"><a href="https://he.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%95%D7%A7%D7%A1%D7%99%D7%98%D7%A0%D7%99%D7%AA" title="אוקסיטנית – Hebrew" lang="he" hreflang="he" data-title="אוקסיטנית" data-language-autonym="עברית" data-language-local-name="Hebrew" class="interlanguage-link-target"><span>עברית</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-jv mw-list-item"><a href="https://jv.wikipedia.org/wiki/Basa_Ositania" title="Basa Ositania – Javanese" lang="jv" hreflang="jv" data-title="Basa Ositania" data-language-autonym="Jawa" data-language-local-name="Javanese" class="interlanguage-link-target"><span>Jawa</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ka mw-list-item"><a href="https://ka.wikipedia.org/wiki/%E1%83%9D%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%A2%E1%83%90%E1%83%9C%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%94%E1%83%9C%E1%83%90" title="ოქსიტანური ენა – Georgian" lang="ka" hreflang="ka" data-title="ოქსიტანური ენა" data-language-autonym="ქართული" data-language-local-name="Georgian" class="interlanguage-link-target"><span>ქართული</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kk mw-list-item"><a href="https://kk.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD_%D1%82%D1%96%D0%BB%D1%96" title="Окситан тілі – Kazakh" lang="kk" hreflang="kk" data-title="Окситан тілі" data-language-autonym="Қазақша" data-language-local-name="Kazakh" class="interlanguage-link-target"><span>Қазақша</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kw mw-list-item"><a href="https://kw.wikipedia.org/wiki/Oksitanek" title="Oksitanek – Cornish" lang="kw" hreflang="kw" data-title="Oksitanek" data-language-autonym="Kernowek" data-language-local-name="Cornish" class="interlanguage-link-target"><span>Kernowek</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sw mw-list-item"><a href="https://sw.wikipedia.org/wiki/Kioksitania" title="Kioksitania – Swahili" lang="sw" hreflang="sw" data-title="Kioksitania" data-language-autonym="Kiswahili" data-language-local-name="Swahili" class="interlanguage-link-target"><span>Kiswahili</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kv mw-list-item"><a href="https://kv.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD_%D0%BA%D1%8B%D0%B2" title="Окситан кыв – Komi" lang="kv" hreflang="kv" data-title="Окситан кыв" data-language-autonym="Коми" data-language-local-name="Komi" class="interlanguage-link-target"><span>Коми</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kg mw-list-item"><a href="https://kg.wikipedia.org/wiki/Kiunsita" title="Kiunsita – Kongo" lang="kg" hreflang="kg" data-title="Kiunsita" data-language-autonym="Kongo" data-language-local-name="Kongo" class="interlanguage-link-target"><span>Kongo</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ht mw-list-item"><a href="https://ht.wikipedia.org/wiki/Lang_oksitan" title="Lang oksitan – Haitian Creole" lang="ht" hreflang="ht" data-title="Lang oksitan" data-language-autonym="Kreyòl ayisyen" data-language-local-name="Haitian Creole" class="interlanguage-link-target"><span>Kreyòl ayisyen</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ku mw-list-item"><a href="https://ku.wikipedia.org/wiki/Ziman%C3%AA_oks%C3%AEtan%C3%AE" title="Zimanê oksîtanî – Kurdish" lang="ku" hreflang="ku" data-title="Zimanê oksîtanî" data-language-autonym="Kurdî" data-language-local-name="Kurdish" class="interlanguage-link-target"><span>Kurdî</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lld mw-list-item"><a href="https://lld.wikipedia.org/wiki/Lingaz_uzitan" title="Lingaz uzitan – Ladin" lang="lld" hreflang="lld" data-title="Lingaz uzitan" data-language-autonym="Ladin" data-language-local-name="Ladin" class="interlanguage-link-target"><span>Ladin</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-la mw-list-item"><a href="https://la.wikipedia.org/wiki/Lingua_Occitana" title="Lingua Occitana – Latin" lang="la" hreflang="la" data-title="Lingua Occitana" data-language-autonym="Latina" data-language-local-name="Latin" class="interlanguage-link-target"><span>Latina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lv mw-list-item"><a href="https://lv.wikipedia.org/wiki/Oksit%C4%81%C5%86u_valoda" title="Oksitāņu valoda – Latvian" lang="lv" hreflang="lv" data-title="Oksitāņu valoda" data-language-autonym="Latviešu" data-language-local-name="Latvian" class="interlanguage-link-target"><span>Latviešu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lt mw-list-item"><a href="https://lt.wikipedia.org/wiki/Oksitan%C5%B3_kalba" title="Oksitanų kalba – Lithuanian" lang="lt" hreflang="lt" data-title="Oksitanų kalba" data-language-autonym="Lietuvių" data-language-local-name="Lithuanian" class="interlanguage-link-target"><span>Lietuvių</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lij mw-list-item"><a href="https://lij.wikipedia.org/wiki/Lengoa_oc%C3%A7itann-a" title="Lengoa ocçitann-a – Ligurian" lang="lij" hreflang="lij" data-title="Lengoa ocçitann-a" data-language-autonym="Ligure" data-language-local-name="Ligurian" class="interlanguage-link-target"><span>Ligure</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-li mw-list-item"><a href="https://li.wikipedia.org/wiki/Occitaans" title="Occitaans – Limburgish" lang="li" hreflang="li" data-title="Occitaans" data-language-autonym="Limburgs" data-language-local-name="Limburgish" class="interlanguage-link-target"><span>Limburgs</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ln mw-list-item"><a href="https://ln.wikipedia.org/wiki/Liosita" title="Liosita – Lingala" lang="ln" hreflang="ln" data-title="Liosita" data-language-autonym="Lingála" data-language-local-name="Lingala" class="interlanguage-link-target"><span>Lingála</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lfn mw-list-item"><a href="https://lfn.wikipedia.org/wiki/Ositan_(lingua)" title="Ositan (lingua) – Lingua Franca Nova" lang="lfn" hreflang="lfn" data-title="Ositan (lingua)" data-language-autonym="Lingua Franca Nova" data-language-local-name="Lingua Franca Nova" class="interlanguage-link-target"><span>Lingua Franca Nova</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-lmo mw-list-item"><a href="https://lmo.wikipedia.org/wiki/Ucitan" title="Ucitan – Lombard" lang="lmo" hreflang="lmo" data-title="Ucitan" data-language-autonym="Lombard" data-language-local-name="Lombard" class="interlanguage-link-target"><span>Lombard</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-hu mw-list-item"><a href="https://hu.wikipedia.org/wiki/Okcit%C3%A1n_nyelv" title="Okcitán nyelv – Hungarian" lang="hu" hreflang="hu" data-title="Okcitán nyelv" data-language-autonym="Magyar" data-language-local-name="Hungarian" class="interlanguage-link-target"><span>Magyar</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mk mw-list-item"><a href="https://mk.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%98%D0%B0%D0%B7%D0%B8%D0%BA" title="Окситански јазик – Macedonian" lang="mk" hreflang="mk" data-title="Окситански јазик" data-language-autonym="Македонски" data-language-local-name="Macedonian" class="interlanguage-link-target"><span>Македонски</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mg mw-list-item"><a href="https://mg.wikipedia.org/wiki/Fiteny_%C3%B4ksitana" title="Fiteny ôksitana – Malagasy" lang="mg" hreflang="mg" data-title="Fiteny ôksitana" data-language-autonym="Malagasy" data-language-local-name="Malagasy" class="interlanguage-link-target"><span>Malagasy</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ml mw-list-item"><a href="https://ml.wikipedia.org/wiki/%E0%B4%92%E0%B4%B8%E0%B4%BF%E0%B4%B1%E0%B5%8D%E0%B4%B1%E0%B4%BE%E0%B5%BB" title="ഒസിറ്റാൻ – Malayalam" lang="ml" hreflang="ml" data-title="ഒസിറ്റാൻ" data-language-autonym="മലയാളം" data-language-local-name="Malayalam" class="interlanguage-link-target"><span>മലയാളം</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mt mw-list-item"><a href="https://mt.wikipedia.org/wiki/Lingwa_O%C4%8B%C4%8Bitanija" title="Lingwa Oċċitanija – Maltese" lang="mt" hreflang="mt" data-title="Lingwa Oċċitanija" data-language-autonym="Malti" data-language-local-name="Maltese" class="interlanguage-link-target"><span>Malti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mi mw-list-item"><a href="https://mi.wikipedia.org/wiki/Reo_Occitan" title="Reo Occitan – Māori" lang="mi" hreflang="mi" data-title="Reo Occitan" data-language-autonym="Māori" data-language-local-name="Māori" class="interlanguage-link-target"><span>Māori</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mr mw-list-item"><a href="https://mr.wikipedia.org/wiki/%E0%A4%91%E0%A4%95%E0%A5%8D%E0%A4%B8%E0%A4%BF%E0%A4%A4%E0%A4%BE%E0%A4%A8_%E0%A4%AD%E0%A4%BE%E0%A4%B7%E0%A4%BE" title="ऑक्सितान भाषा – Marathi" lang="mr" hreflang="mr" data-title="ऑक्सितान भाषा" data-language-autonym="मराठी" data-language-local-name="Marathi" class="interlanguage-link-target"><span>मराठी</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-xmf mw-list-item"><a href="https://xmf.wikipedia.org/wiki/%E1%83%9D%E1%83%A5%E1%83%A1%E1%83%98%E1%83%A2%E1%83%90%E1%83%9C%E1%83%A3%E1%83%A0%E1%83%98_%E1%83%9C%E1%83%98%E1%83%9C%E1%83%90" title="ოქსიტანური ნინა – Mingrelian" lang="xmf" hreflang="xmf" data-title="ოქსიტანური ნინა" data-language-autonym="მარგალური" data-language-local-name="Mingrelian" class="interlanguage-link-target"><span>მარგალური</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-arz mw-list-item"><a href="https://arz.wikipedia.org/wiki/%D9%84%D8%BA%D9%87_%D8%A7%D9%88%D9%83%D8%B3%D9%8A%D8%AA%D8%A7%D9%86%D9%8A%D9%87" title="لغه اوكسيتانيه – Egyptian Arabic" lang="arz" hreflang="arz" data-title="لغه اوكسيتانيه" data-language-autonym="مصرى" data-language-local-name="Egyptian Arabic" class="interlanguage-link-target"><span>مصرى</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mzn mw-list-item"><a href="https://mzn.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%88%DA%A9%D8%B3%DB%8C%D8%AA%D8%A7%D9%86" title="اوکسیتان – Mazanderani" lang="mzn" hreflang="mzn" data-title="اوکسیتان" data-language-autonym="مازِرونی" data-language-local-name="Mazanderani" class="interlanguage-link-target"><span>مازِرونی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ms mw-list-item"><a href="https://ms.wikipedia.org/wiki/Bahasa_Occitan" title="Bahasa Occitan – Malay" lang="ms" hreflang="ms" data-title="Bahasa Occitan" data-language-autonym="Bahasa Melayu" data-language-local-name="Malay" class="interlanguage-link-target"><span>Bahasa Melayu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mdf mw-list-item"><a href="https://mdf.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%BE%D0%BD%D1%8C_%D0%BA%D1%8F%D0%BB%D1%8C" title="Окситанонь кяль – Moksha" lang="mdf" hreflang="mdf" data-title="Окситанонь кяль" data-language-autonym="Мокшень" data-language-local-name="Moksha" class="interlanguage-link-target"><span>Мокшень</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nl mw-list-item"><a href="https://nl.wikipedia.org/wiki/Occitaans" title="Occitaans – Dutch" lang="nl" hreflang="nl" data-title="Occitaans" data-language-autonym="Nederlands" data-language-local-name="Dutch" class="interlanguage-link-target"><span>Nederlands</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ja mw-list-item"><a href="https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AA%E3%83%83%E3%82%AF%E8%AA%9E" title="オック語 – Japanese" lang="ja" hreflang="ja" data-title="オック語" data-language-autonym="日本語" data-language-local-name="Japanese" class="interlanguage-link-target"><span>日本語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ce mw-list-item"><a href="https://ce.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%85%D0%BE%D0%B9%D0%BD_%D0%BC%D0%BE%D1%82%D1%82" title="Окситанхойн мотт – Chechen" lang="ce" hreflang="ce" data-title="Окситанхойн мотт" data-language-autonym="Нохчийн" data-language-local-name="Chechen" class="interlanguage-link-target"><span>Нохчийн</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-frr mw-list-item"><a href="https://frr.wikipedia.org/wiki/Oksitaans_spriak" title="Oksitaans spriak – Northern Frisian" lang="frr" hreflang="frr" data-title="Oksitaans spriak" data-language-autonym="Nordfriisk" data-language-local-name="Northern Frisian" class="interlanguage-link-target"><span>Nordfriisk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pih mw-list-item"><a href="https://pih.wikipedia.org/wiki/Oksietan" title="Oksietan – Pitcairn-Norfolk" lang="pih" hreflang="pih" data-title="Oksietan" data-language-autonym="Norfuk / Pitkern" data-language-local-name="Pitcairn-Norfolk" class="interlanguage-link-target"><span>Norfuk / Pitkern</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-no mw-list-item"><a href="https://no.wikipedia.org/wiki/Oksitansk" title="Oksitansk – Norwegian Bokmål" lang="nb" hreflang="nb" data-title="Oksitansk" data-language-autonym="Norsk bokmål" data-language-local-name="Norwegian Bokmål" class="interlanguage-link-target"><span>Norsk bokmål</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nn mw-list-item"><a href="https://nn.wikipedia.org/wiki/Oksitansk" title="Oksitansk – Norwegian Nynorsk" lang="nn" hreflang="nn" data-title="Oksitansk" data-language-autonym="Norsk nynorsk" data-language-local-name="Norwegian Nynorsk" class="interlanguage-link-target"><span>Norsk nynorsk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nrm mw-list-item"><a href="https://nrm.wikipedia.org/wiki/Occitan" title="Occitan – Norman" lang="nrf" hreflang="nrf" data-title="Occitan" data-language-autonym="Nouormand" data-language-local-name="Norman" class="interlanguage-link-target"><span>Nouormand</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nov mw-list-item"><a href="https://nov.wikipedia.org/wiki/Oksitanum" title="Oksitanum – Novial" lang="nov" hreflang="nov" data-title="Oksitanum" data-language-autonym="Novial" data-language-local-name="Novial" class="interlanguage-link-target"><span>Novial</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-oc mw-list-item"><a href="https://oc.wikipedia.org/wiki/Occitan" title="Occitan – Occitan" lang="oc" hreflang="oc" data-title="Occitan" data-language-autonym="Occitan" data-language-local-name="Occitan" class="interlanguage-link-target"><span>Occitan</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-mhr mw-list-item"><a href="https://mhr.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD_%D0%B9%D1%8B%D0%BB%D0%BC%D0%B5" title="Окситан йылме – Eastern Mari" lang="mhr" hreflang="mhr" data-title="Окситан йылме" data-language-autonym="Олык марий" data-language-local-name="Eastern Mari" class="interlanguage-link-target"><span>Олык марий</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-om mw-list-item"><a href="https://om.wikipedia.org/wiki/Afaan_Occitan" title="Afaan Occitan – Oromo" lang="om" hreflang="om" data-title="Afaan Occitan" data-language-autonym="Oromoo" data-language-local-name="Oromo" class="interlanguage-link-target"><span>Oromoo</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-uz mw-list-item"><a href="https://uz.wikipedia.org/wiki/Oksitan_tili" title="Oksitan tili – Uzbek" lang="uz" hreflang="uz" data-title="Oksitan tili" data-language-autonym="Oʻzbekcha / ўзбекча" data-language-local-name="Uzbek" class="interlanguage-link-target"><span>Oʻzbekcha / ўзбекча</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pnb mw-list-item"><a href="https://pnb.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%88%DA%A9%D8%B3%DB%8C%D9%B9%D8%A7%D9%86" title="اوکسیٹان – Western Punjabi" lang="pnb" hreflang="pnb" data-title="اوکسیٹان" data-language-autonym="پنجابی" data-language-local-name="Western Punjabi" class="interlanguage-link-target"><span>پنجابی</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pap mw-list-item"><a href="https://pap.wikipedia.org/wiki/Occitano" title="Occitano – Papiamento" lang="pap" hreflang="pap" data-title="Occitano" data-language-autonym="Papiamentu" data-language-local-name="Papiamento" class="interlanguage-link-target"><span>Papiamentu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ps mw-list-item"><a href="https://ps.wikipedia.org/wiki/%D8%A7%D9%88%DA%A9%D8%B3%D9%8A%D8%AA%D8%A7%D9%86%D9%8A_%DA%98%D8%A8%D9%87" title="اوکسيتاني ژبه – Pashto" lang="ps" hreflang="ps" data-title="اوکسيتاني ژبه" data-language-autonym="پښتو" data-language-local-name="Pashto" class="interlanguage-link-target"><span>پښتو</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-jam mw-list-item"><a href="https://jam.wikipedia.org/wiki/Axitah_languij" title="Axitah languij – Jamaican Creole English" lang="jam" hreflang="jam" data-title="Axitah languij" data-language-autonym="Patois" data-language-local-name="Jamaican Creole English" class="interlanguage-link-target"><span>Patois</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pcd mw-list-item"><a href="https://pcd.wikipedia.org/wiki/Occitan" title="Occitan – Picard" lang="pcd" hreflang="pcd" data-title="Occitan" data-language-autonym="Picard" data-language-local-name="Picard" class="interlanguage-link-target"><span>Picard</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pms mw-list-item"><a href="https://pms.wikipedia.org/wiki/Lenga_ossitan-a" title="Lenga ossitan-a – Piedmontese" lang="pms" hreflang="pms" data-title="Lenga ossitan-a" data-language-autonym="Piemontèis" data-language-local-name="Piedmontese" class="interlanguage-link-target"><span>Piemontèis</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-nds mw-list-item"><a href="https://nds.wikipedia.org/wiki/Okzitaansche_Spraak" title="Okzitaansche Spraak – Low German" lang="nds" hreflang="nds" data-title="Okzitaansche Spraak" data-language-autonym="Plattdüütsch" data-language-local-name="Low German" class="interlanguage-link-target"><span>Plattdüütsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pl mw-list-item"><a href="https://pl.wikipedia.org/wiki/J%C4%99zyk_oksyta%C5%84ski" title="Język oksytański – Polish" lang="pl" hreflang="pl" data-title="Język oksytański" data-language-autonym="Polski" data-language-local-name="Polish" class="interlanguage-link-target"><span>Polski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-pt mw-list-item"><a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/L%C3%ADngua_occitana" title="Língua occitana – Portuguese" lang="pt" hreflang="pt" data-title="Língua occitana" data-language-autonym="Português" data-language-local-name="Portuguese" class="interlanguage-link-target"><span>Português</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kaa mw-list-item"><a href="https://kaa.wikipedia.org/wiki/Oksitan_tili" title="Oksitan tili – Kara-Kalpak" lang="kaa" hreflang="kaa" data-title="Oksitan tili" data-language-autonym="Qaraqalpaqsha" data-language-local-name="Kara-Kalpak" class="interlanguage-link-target"><span>Qaraqalpaqsha</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-crh mw-list-item"><a href="https://crh.wikipedia.org/wiki/Oksitan_tili" title="Oksitan tili – Crimean Tatar" lang="crh" hreflang="crh" data-title="Oksitan tili" data-language-autonym="Qırımtatarca" data-language-local-name="Crimean Tatar" class="interlanguage-link-target"><span>Qırımtatarca</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ty mw-list-item"><a href="https://ty.wikipedia.org/wiki/Reo_Otit%C4%81nia" title="Reo Otitānia – Tahitian" lang="ty" hreflang="ty" data-title="Reo Otitānia" data-language-autonym="Reo tahiti" data-language-local-name="Tahitian" class="interlanguage-link-target"><span>Reo tahiti</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ro mw-list-item"><a href="https://ro.wikipedia.org/wiki/Limba_occitan%C4%83" title="Limba occitană – Romanian" lang="ro" hreflang="ro" data-title="Limba occitană" data-language-autonym="Română" data-language-local-name="Romanian" class="interlanguage-link-target"><span>Română</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-rm mw-list-item"><a href="https://rm.wikipedia.org/wiki/Lingua_occitana" title="Lingua occitana – Romansh" lang="rm" hreflang="rm" data-title="Lingua occitana" data-language-autonym="Rumantsch" data-language-local-name="Romansh" class="interlanguage-link-target"><span>Rumantsch</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-qu mw-list-item"><a href="https://qu.wikipedia.org/wiki/Uqsitan_simi" title="Uqsitan simi – Quechua" lang="qu" hreflang="qu" data-title="Uqsitan simi" data-language-autonym="Runa Simi" data-language-local-name="Quechua" class="interlanguage-link-target"><span>Runa Simi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ru mw-list-item"><a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA" title="Окситанский язык – Russian" lang="ru" hreflang="ru" data-title="Окситанский язык" data-language-autonym="Русский" data-language-local-name="Russian" class="interlanguage-link-target"><span>Русский</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sat mw-list-item"><a href="https://sat.wikipedia.org/wiki/%E1%B1%9A%E1%B1%A0%E1%B1%A5%E1%B1%A4%E1%B1%B4%E1%B1%9F%E1%B1%B1_%E1%B1%AF%E1%B1%9F%E1%B1%B9%E1%B1%A8%E1%B1%A5%E1%B1%A4" title="ᱚᱠᱥᱤᱴᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ – Santali" lang="sat" hreflang="sat" data-title="ᱚᱠᱥᱤᱴᱟᱱ ᱯᱟᱹᱨᱥᱤ" data-language-autonym="ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ" data-language-local-name="Santali" class="interlanguage-link-target"><span>ᱥᱟᱱᱛᱟᱲᱤ</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sc mw-list-item"><a href="https://sc.wikipedia.org/wiki/Limba_otzitana" title="Limba otzitana – Sardinian" lang="sc" hreflang="sc" data-title="Limba otzitana" data-language-autonym="Sardu" data-language-local-name="Sardinian" class="interlanguage-link-target"><span>Sardu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sco mw-list-item"><a href="https://sco.wikipedia.org/wiki/Occitan_leid" title="Occitan leid – Scots" lang="sco" hreflang="sco" data-title="Occitan leid" data-language-autonym="Scots" data-language-local-name="Scots" class="interlanguage-link-target"><span>Scots</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-stq mw-list-item"><a href="https://stq.wikipedia.org/wiki/Oksitoansk" title="Oksitoansk – Saterland Frisian" lang="stq" hreflang="stq" data-title="Oksitoansk" data-language-autonym="Seeltersk" data-language-local-name="Saterland Frisian" class="interlanguage-link-target"><span>Seeltersk</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sq mw-list-item"><a href="https://sq.wikipedia.org/wiki/Gjuha_oksitane" title="Gjuha oksitane – Albanian" lang="sq" hreflang="sq" data-title="Gjuha oksitane" data-language-autonym="Shqip" data-language-local-name="Albanian" class="interlanguage-link-target"><span>Shqip</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-scn mw-list-item"><a href="https://scn.wikipedia.org/wiki/Lingua_occitana" title="Lingua occitana – Sicilian" lang="scn" hreflang="scn" data-title="Lingua occitana" data-language-autonym="Sicilianu" data-language-local-name="Sicilian" class="interlanguage-link-target"><span>Sicilianu</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-simple mw-list-item"><a href="https://simple.wikipedia.org/wiki/Occitan_language" title="Occitan language – Simple English" lang="en-simple" hreflang="en-simple" data-title="Occitan language" data-language-autonym="Simple English" data-language-local-name="Simple English" class="interlanguage-link-target"><span>Simple English</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sk mw-list-item"><a href="https://sk.wikipedia.org/wiki/Okcit%C3%A1n%C4%8Dina" title="Okcitánčina – Slovak" lang="sk" hreflang="sk" data-title="Okcitánčina" data-language-autonym="Slovenčina" data-language-local-name="Slovak" class="interlanguage-link-target"><span>Slovenčina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sl mw-list-item"><a href="https://sl.wikipedia.org/wiki/Okcitan%C5%A1%C4%8Dina" title="Okcitanščina – Slovenian" lang="sl" hreflang="sl" data-title="Okcitanščina" data-language-autonym="Slovenščina" data-language-local-name="Slovenian" class="interlanguage-link-target"><span>Slovenščina</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-szl mw-list-item"><a href="https://szl.wikipedia.org/wiki/%C3%94ksyta%C5%84sk%C5%8F_g%C5%8Fdka" title="Ôksytańskŏ gŏdka – Silesian" lang="szl" hreflang="szl" data-title="Ôksytańskŏ gŏdka" data-language-autonym="Ślůnski" data-language-local-name="Silesian" class="interlanguage-link-target"><span>Ślůnski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sr mw-list-item"><a href="https://sr.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8_%D1%98%D0%B5%D0%B7%D0%B8%D0%BA" title="Окситански језик – Serbian" lang="sr" hreflang="sr" data-title="Окситански језик" data-language-autonym="Српски / srpski" data-language-local-name="Serbian" class="interlanguage-link-target"><span>Српски / srpski</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sh mw-list-item"><a href="https://sh.wikipedia.org/wiki/Oksitanski_jezik" title="Oksitanski jezik – Serbo-Croatian" lang="sh" hreflang="sh" data-title="Oksitanski jezik" data-language-autonym="Srpskohrvatski / српскохрватски" data-language-local-name="Serbo-Croatian" class="interlanguage-link-target"><span>Srpskohrvatski / српскохрватски</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-su mw-list-item"><a href="https://su.wikipedia.org/wiki/Basa_Occitan" title="Basa Occitan – Sundanese" lang="su" hreflang="su" data-title="Basa Occitan" data-language-autonym="Sunda" data-language-local-name="Sundanese" class="interlanguage-link-target"><span>Sunda</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-fi mw-list-item"><a href="https://fi.wikipedia.org/wiki/Oksitaani" title="Oksitaani – Finnish" lang="fi" hreflang="fi" data-title="Oksitaani" data-language-autonym="Suomi" data-language-local-name="Finnish" class="interlanguage-link-target"><span>Suomi</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-sv mw-list-item"><a href="https://sv.wikipedia.org/wiki/Occitanska" title="Occitanska – Swedish" lang="sv" hreflang="sv" data-title="Occitanska" data-language-autonym="Svenska" data-language-local-name="Swedish" class="interlanguage-link-target"><span>Svenska</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ta mw-list-item"><a href="https://ta.wikipedia.org/wiki/%E0%AE%86%E0%AE%95%E0%AF%8D%E0%AE%9A%E0%AE%BF%E0%AE%A4%E0%AE%AE%E0%AF%8D" title="ஆக்சிதம் – Tamil" lang="ta" hreflang="ta" data-title="ஆக்சிதம்" data-language-autonym="தமிழ்" data-language-local-name="Tamil" class="interlanguage-link-target"><span>தமிழ்</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-kab mw-list-item"><a href="https://kab.wikipedia.org/wiki/Tuksitant" title="Tuksitant – Kabyle" lang="kab" hreflang="kab" data-title="Tuksitant" data-language-autonym="Taqbaylit" data-language-local-name="Kabyle" class="interlanguage-link-target"><span>Taqbaylit</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tt mw-list-item"><a href="https://tt.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD_%D1%82%D0%B5%D0%BB%D0%B5" title="Окситан теле – Tatar" lang="tt" hreflang="tt" data-title="Окситан теле" data-language-autonym="Татарча / tatarça" data-language-local-name="Tatar" class="interlanguage-link-target"><span>Татарча / tatarça</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tet mw-list-item"><a href="https://tet.wikipedia.org/wiki/Lia-oksitanu" title="Lia-oksitanu – Tetum" lang="tet" hreflang="tet" data-title="Lia-oksitanu" data-language-autonym="Tetun" data-language-local-name="Tetum" class="interlanguage-link-target"><span>Tetun</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-th mw-list-item"><a href="https://th.wikipedia.org/wiki/%E0%B8%A0%E0%B8%B2%E0%B8%A9%E0%B8%B2%E0%B8%AD%E0%B8%B8%E0%B8%95%E0%B8%8B%E0%B8%B4%E0%B8%95%E0%B8%B2" title="ภาษาอุตซิตา – Thai" lang="th" hreflang="th" data-title="ภาษาอุตซิตา" data-language-autonym="ไทย" data-language-local-name="Thai" class="interlanguage-link-target"><span>ไทย</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-tr mw-list-item"><a href="https://tr.wikipedia.org/wiki/Oksitanca" title="Oksitanca – Turkish" lang="tr" hreflang="tr" data-title="Oksitanca" data-language-autonym="Türkçe" data-language-local-name="Turkish" class="interlanguage-link-target"><span>Türkçe</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-udm mw-list-item"><a href="https://udm.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD_%D0%BA%D1%8B%D0%BB" title="Окситан кыл – Udmurt" lang="udm" hreflang="udm" data-title="Окситан кыл" data-language-autonym="Удмурт" data-language-local-name="Udmurt" class="interlanguage-link-target"><span>Удмурт</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-uk mw-list-item"><a href="https://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%BA%D1%81%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B0_%D0%BC%D0%BE%D0%B2%D0%B0" title="Окситанська мова – Ukrainian" lang="uk" hreflang="uk" data-title="Окситанська мова" data-language-autonym="Українська" data-language-local-name="Ukrainian" class="interlanguage-link-target"><span>Українська</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-ur mw-list-item"><a href="https://ur.wikipedia.org/wiki/%D8%A2%DA%A9%D8%B3%DB%8C%D9%B9%D8%A7%D9%86_%D8%B2%D8%A8%D8%A7%D9%86" title="آکسیٹان زبان – Urdu" lang="ur" hreflang="ur" data-title="آکسیٹان زبان" data-language-autonym="اردو" data-language-local-name="Urdu" class="interlanguage-link-target"><span>اردو</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vec mw-list-item"><a href="https://vec.wikipedia.org/wiki/%C5%81%C3%A9ngua_ocitana" title="Łéngua ocitana – Venetian" lang="vec" hreflang="vec" data-title="Łéngua ocitana" data-language-autonym="Vèneto" data-language-local-name="Venetian" class="interlanguage-link-target"><span>Vèneto</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vep mw-list-item"><a href="https://vep.wikipedia.org/wiki/Oksitanan_kel%27" title="Oksitanan kel' – Veps" lang="vep" hreflang="vep" data-title="Oksitanan kel'" data-language-autonym="Vepsän kel’" data-language-local-name="Veps" class="interlanguage-link-target"><span>Vepsän kel’</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vi mw-list-item"><a href="https://vi.wikipedia.org/wiki/Ti%E1%BA%BFng_Occitan" title="Tiếng Occitan – Vietnamese" lang="vi" hreflang="vi" data-title="Tiếng Occitan" data-language-autonym="Tiếng Việt" data-language-local-name="Vietnamese" class="interlanguage-link-target"><span>Tiếng Việt</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vo mw-list-item"><a href="https://vo.wikipedia.org/wiki/Loxit%C3%A4nap%C3%BCk" title="Loxitänapük – Volapük" lang="vo" hreflang="vo" data-title="Loxitänapük" data-language-autonym="Volapük" data-language-local-name="Volapük" class="interlanguage-link-target"><span>Volapük</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-wa mw-list-item"><a href="https://wa.wikipedia.org/wiki/Occitan" title="Occitan – Walloon" lang="wa" hreflang="wa" data-title="Occitan" data-language-autonym="Walon" data-language-local-name="Walloon" class="interlanguage-link-target"><span>Walon</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-vls mw-list-item"><a href="https://vls.wikipedia.org/wiki/Occitaans" title="Occitaans – West Flemish" lang="vls" hreflang="vls" data-title="Occitaans" data-language-autonym="West-Vlams" data-language-local-name="West Flemish" class="interlanguage-link-target"><span>West-Vlams</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-wuu mw-list-item"><a href="https://wuu.wikipedia.org/wiki/%E5%A5%A5%E5%85%8B%E8%AF%AD" title="奥克语 – Wu" lang="wuu" hreflang="wuu" data-title="奥克语" data-language-autonym="吴语" data-language-local-name="Wu" class="interlanguage-link-target"><span>吴语</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-yi mw-list-item"><a href="https://yi.wikipedia.org/wiki/%D7%90%D7%A7%D7%A6%D7%99%D7%98%D7%90%D7%A0%D7%99%D7%A9" title="אקציטאניש – Yiddish" lang="yi" hreflang="yi" data-title="אקציטאניש" data-language-autonym="ייִדיש" data-language-local-name="Yiddish" class="interlanguage-link-target"><span>ייִדיש</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-yo mw-list-item"><a href="https://yo.wikipedia.org/wiki/%C3%88d%C3%A8_Occitani" title="Èdè Occitani – Yoruba" lang="yo" hreflang="yo" data-title="Èdè Occitani" data-language-autonym="Yorùbá" data-language-local-name="Yoruba" class="interlanguage-link-target"><span>Yorùbá</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh-yue mw-list-item"><a href="https://zh-yue.wikipedia.org/wiki/%E5%A5%A7%E5%85%8B%E6%96%87" title="奧克文 – Cantonese" lang="yue" hreflang="yue" data-title="奧克文" data-language-autonym="粵語" data-language-local-name="Cantonese" class="interlanguage-link-target"><span>粵語</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-diq mw-list-item"><a href="https://diq.wikipedia.org/wiki/Oksitanki" title="Oksitanki – Dimli" lang="diq" hreflang="diq" data-title="Oksitanki" data-language-autonym="Zazaki" data-language-local-name="Dimli" class="interlanguage-link-target"><span>Zazaki</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-bat-smg mw-list-item"><a href="https://bat-smg.wikipedia.org/wiki/Uoks%C4%97tanu_kalba" title="Uoksėtanu kalba – Samogitian" lang="sgs" hreflang="sgs" data-title="Uoksėtanu kalba" data-language-autonym="Žemaitėška" data-language-local-name="Samogitian" class="interlanguage-link-target"><span>Žemaitėška</span></a></li><li class="interlanguage-link interwiki-zh mw-list-item"><a href="https://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%A5%A5%E5%85%8B%E8%AF%AD" title="奥克语 – Chinese" lang="zh" hreflang="zh" data-title="奥克语" data-language-autonym="中文" data-language-local-name="Chinese" class="interlanguage-link-target"><span>中文</span></a></li> </ul> <div class="after-portlet after-portlet-lang"><span class="wb-langlinks-edit wb-langlinks-link"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q14185#sitelinks-wikipedia" title="Edit interlanguage links" class="wbc-editpage">Edit links</a></span></div> </div> </div> </div> </header> <div class="vector-page-toolbar"> <div class="vector-page-toolbar-container"> <div id="left-navigation"> <nav aria-label="Namespaces"> <div id="p-associated-pages" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-associated-pages" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-nstab-main" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Occitan_language" title="View the content page [c]" accesskey="c"><span>Article</span></a></li><li id="ca-talk" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Talk:Occitan_language" rel="discussion" title="Discuss improvements to the content page [t]" accesskey="t"><span>Talk</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown emptyPortlet" > <input type="checkbox" id="vector-variants-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-variants-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Change language variant" > <label id="vector-variants-dropdown-label" for="vector-variants-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">English</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="p-variants" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-variants emptyPortlet" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> </ul> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> <div id="right-navigation" class="vector-collapsible"> <nav aria-label="Views"> <div id="p-views" class="vector-menu vector-menu-tabs mw-portlet mw-portlet-views" > <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-view" class="selected vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/wiki/Occitan_language"><span>Read</span></a></li><li id="ca-edit" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit" title="Edit this page [e]" accesskey="e"><span>Edit</span></a></li><li id="ca-history" class="vector-tab-noicon mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=history" title="Past revisions of this page [h]" accesskey="h"><span>View history</span></a></li> </ul> </div> </div> </nav> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Page tools"> <div id="vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown vector-page-tools-dropdown" > <input type="checkbox" id="vector-page-tools-dropdown-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-page-tools-dropdown" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Tools" > <label id="vector-page-tools-dropdown-label" for="vector-page-tools-dropdown-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet" aria-hidden="true" ><span class="vector-dropdown-label-text">Tools</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-page-tools-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> <div id="vector-page-tools" class="vector-page-tools vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-page-tools-pinnable-header vector-pinnable-header-unpinned" data-feature-name="page-tools-pinned" data-pinnable-element-id="vector-page-tools" data-pinned-container-id="vector-page-tools-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-page-tools-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Tools</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-page-tools.unpin">hide</button> </div> <div id="p-cactions" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-cactions emptyPortlet vector-has-collapsible-items" title="More options" > <div class="vector-menu-heading"> Actions </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="ca-more-view" class="selected vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/wiki/Occitan_language"><span>Read</span></a></li><li id="ca-more-edit" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit" title="Edit this page [e]" accesskey="e"><span>Edit</span></a></li><li id="ca-more-history" class="vector-more-collapsible-item mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=history"><span>View history</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-tb" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-tb" > <div class="vector-menu-heading"> General </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="t-whatlinkshere" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:WhatLinksHere/Occitan_language" title="List of all English Wikipedia pages containing links to this page [j]" accesskey="j"><span>What links here</span></a></li><li id="t-recentchangeslinked" class="mw-list-item"><a href="/wiki/Special:RecentChangesLinked/Occitan_language" rel="nofollow" title="Recent changes in pages linked from this page [k]" accesskey="k"><span>Related changes</span></a></li><li id="t-upload" class="mw-list-item"><a href="//en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:File_Upload_Wizard" title="Upload files [u]" accesskey="u"><span>Upload file</span></a></li><li id="t-permalink" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&oldid=1275925335" title="Permanent link to this revision of this page"><span>Permanent link</span></a></li><li id="t-info" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=info" title="More information about this page"><span>Page information</span></a></li><li id="t-cite" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:CiteThisPage&page=Occitan_language&id=1275925335&wpFormIdentifier=titleform" title="Information on how to cite this page"><span>Cite this page</span></a></li><li id="t-urlshortener" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:UrlShortener&url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FOccitan_language"><span>Get shortened URL</span></a></li><li id="t-urlshortener-qrcode" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:QrCode&url=https%3A%2F%2Fen.wikipedia.org%2Fwiki%2FOccitan_language"><span>Download QR code</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-coll-print_export" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-coll-print_export" > <div class="vector-menu-heading"> Print/export </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li id="coll-download-as-rl" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Special:DownloadAsPdf&page=Occitan_language&action=show-download-screen" title="Download this page as a PDF file"><span>Download as PDF</span></a></li><li id="t-print" class="mw-list-item"><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&printable=yes" title="Printable version of this page [p]" accesskey="p"><span>Printable version</span></a></li> </ul> </div> </div> <div id="p-wikibase-otherprojects" class="vector-menu mw-portlet mw-portlet-wikibase-otherprojects" > <div class="vector-menu-heading"> In other projects </div> <div class="vector-menu-content"> <ul class="vector-menu-content-list"> <li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-commons mw-list-item"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Occitan_language" hreflang="en"><span>Wikimedia Commons</span></a></li><li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikifunctions mw-list-item"><a href="https://www.wikifunctions.org/wiki/Z1059" hreflang="en"><span>Wikifunctions</span></a></li><li class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wiktionary mw-list-item"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/Wiktionary:About_Occitan" hreflang="en"><span>Wiktionary</span></a></li><li id="t-wikibase" class="wb-otherproject-link wb-otherproject-wikibase-dataitem mw-list-item"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Special:EntityPage/Q14185" title="Structured data on this page hosted by Wikidata [g]" accesskey="g"><span>Wikidata item</span></a></li> </ul> </div> </div> </div> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> </div> <div class="vector-column-end"> <div class="vector-sticky-pinned-container"> <nav class="vector-page-tools-landmark" aria-label="Page tools"> <div id="vector-page-tools-pinned-container" class="vector-pinned-container"> </div> </nav> <nav class="vector-appearance-landmark" aria-label="Appearance"> <div id="vector-appearance-pinned-container" class="vector-pinned-container"> <div id="vector-appearance" class="vector-appearance vector-pinnable-element"> <div class="vector-pinnable-header vector-appearance-pinnable-header vector-pinnable-header-pinned" data-feature-name="appearance-pinned" data-pinnable-element-id="vector-appearance" data-pinned-container-id="vector-appearance-pinned-container" data-unpinned-container-id="vector-appearance-unpinned-container" > <div class="vector-pinnable-header-label">Appearance</div> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-pin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.pin">move to sidebar</button> <button class="vector-pinnable-header-toggle-button vector-pinnable-header-unpin-button" data-event-name="pinnable-header.vector-appearance.unpin">hide</button> </div> </div> </div> </nav> </div> </div> <div id="bodyContent" class="vector-body" aria-labelledby="firstHeading" data-mw-ve-target-container> <div class="vector-body-before-content"> <div class="mw-indicators"> </div> <div id="siteSub" class="noprint">From Wikipedia, the free encyclopedia</div> </div> <div id="contentSub"><div id="mw-content-subtitle"></div></div> <div id="mw-content-text" class="mw-body-content"><div class="mw-content-ltr mw-parser-output" lang="en" dir="ltr"><div class="shortdescription nomobile noexcerpt noprint searchaux" style="display:none">Romance language of Western Europe</div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1236090951">.mw-parser-output .hatnote{font-style:italic}.mw-parser-output div.hatnote{padding-left:1.6em;margin-bottom:0.5em}.mw-parser-output .hatnote i{font-style:normal}.mw-parser-output .hatnote+link+.hatnote{margin-top:-0.5em}@media print{body.ns-0 .mw-parser-output .hatnote{display:none!important}}</style><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Not to be confused with <a href="/wiki/Ossetian_language" title="Ossetian language">Ossetian language</a>.</div> <p class="mw-empty-elt"> </p> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1126788409">.mw-parser-output .plainlist ol,.mw-parser-output .plainlist ul{line-height:inherit;list-style:none;margin:0;padding:0}.mw-parser-output .plainlist ol li,.mw-parser-output .plainlist ul li{margin-bottom:0}</style><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1257001546">.mw-parser-output .infobox-subbox{padding:0;border:none;margin:-3px;width:auto;min-width:100%;font-size:100%;clear:none;float:none;background-color:transparent}.mw-parser-output .infobox-3cols-child{margin:auto}.mw-parser-output .infobox .navbar{font-size:100%}@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .infobox-full-data:not(.notheme)>div:not(.notheme)[style]{background:#1f1f23!important;color:#f8f9fa}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .infobox-full-data:not(.notheme) div:not(.notheme){background:#1f1f23!important;color:#f8f9fa}}@media(min-width:640px){body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table{display:table!important}body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table>caption{display:table-caption!important}body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table>tbody{display:table-row-group}body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table tr{display:table-row!important}body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table th,body.skin--responsive .mw-parser-output .infobox-table td{padding-left:inherit;padding-right:inherit}}</style><table class="infobox vevent infobox-has-images-with-white-backgrounds"><tbody><tr><th colspan="2" class="infobox-above above" style="font-size:125%; color: black; background-color: #c9ffd9;">Occitan</th></tr><tr><td colspan="2" class="infobox-subheader" style="font-size:110%; color: black; background-color: #c9ffd9;"><i>occitan</i>, <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">lenga d'òc</i></span>, <i>provençal / provençau</i></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;">Pronunciation</th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><span class="IPA nowrap" lang="oc-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Occitan" title="Help:IPA/Occitan">[leŋɡɒ<span class="wrap"> </span>ˈðɔ(k)]</a></span></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;">Native to</th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><a href="/wiki/France" title="France">France</a>, <a href="/wiki/Spain" title="Spain">Spain</a>, <a href="/wiki/Italy" title="Italy">Italy</a>, <a href="/wiki/Monaco" title="Monaco">Monaco</a></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;">Region</th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><a href="/wiki/Occitania" title="Occitania">Occitania</a></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;">Ethnicity</th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><a href="/wiki/Occitans" title="Occitans">Occitans</a></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><div style="display: inline-block; line-height: 1.2em; padding: .1em 0;">Native speakers</div></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;">(<abbr title="circa">c.</abbr><span style="white-space:nowrap;"> 200,000</span> cited 1990–2012)<sup id="cite_ref-e25_1-0" class="reference"><a href="#cite_note-e25-1"><span class="cite-bracket">[</span>1<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><br />Estimates range from 100,000 to 800,000 total speakers (2007–2012),<sup id="cite_ref-bernissan_2-0" class="reference"><a href="#cite_note-bernissan-2"><span class="cite-bracket">[</span>2<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-martel_3-0" class="reference"><a href="#cite_note-martel-3"><span class="cite-bracket">[</span>3<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> with 68,000 in <a href="/wiki/Italy" title="Italy">Italy</a> (2005 survey),<sup id="cite_ref-4" class="reference"><a href="#cite_note-4"><span class="cite-bracket">[</span>4<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> 4,000 in <a href="/wiki/Spain" title="Spain">Spain</a> (<a href="/wiki/Val_d%27Aran" title="Val d'Aran">Val d'Aran</a>)<sup id="cite_ref-5" class="reference"><a href="#cite_note-5"><span class="cite-bracket">[</span>5<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><div style="display: inline-block; line-height: 1.2em; padding: .1em 0;"><span class="wrap"><a href="/wiki/Language_family" title="Language family">Language family</a></span></div></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><div style="text-align:left;"><a href="/wiki/Indo-European_languages" title="Indo-European languages">Indo-European</a> <ul style="line-height:100%; margin-left:1.35em;padding-left:0"><li> <a href="/wiki/Italic_languages" title="Italic languages">Italic</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Latino-Faliscan_languages" title="Latino-Faliscan languages">Latino-Faliscan</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Romance_languages" title="Romance languages">Romance</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Italo-Western_languages" title="Italo-Western languages">Italo-Western</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Western_Romance_languages" title="Western Romance languages">Western Romance</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Gallo-Romance_languages" title="Gallo-Romance languages">Gallo-Romance</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><a href="/wiki/Occitano-Romance_languages" title="Occitano-Romance languages">Occitano-Romance</a><ul style="line-height:100%;margin-left:0.45em;padding-left:0;"><li><b>Occitan</b></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></li></ul></div></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><div style="display: inline-block; line-height: 1.2em; padding: .1em 0;">Early forms</div></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><div style="text-align:left;"><a href="/wiki/Old_Latin" title="Old Latin">Old Latin</a> <ul style="line-height:100%; margin-left:1.35em; padding-left:0"><li><a href="/wiki/Vulgar_Latin" title="Vulgar Latin">Vulgar Latin</a> <ul style="line-height:100%; margin-left:0.45em; padding-left:0"><li><a href="/wiki/Proto-Romance_language" title="Proto-Romance language">Proto-Romance</a> <ul style="line-height:100%; margin-left:0.45em; padding-left:0"><li><a href="/wiki/Old_Occitan" title="Old Occitan">Old Occitan</a> </li></ul> </li></ul> </li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><div style="display: inline-block; line-height: 1.2em; padding: .1em 0;">Standard forms</div></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1126788409"><div class="plainlist"> <ul><li><a href="/wiki/Aranese_dialect" title="Aranese dialect">Aranese</a> in <a href="/wiki/Spain" title="Spain">Spain</a></li></ul> </div></td></tr><tr class="plainlist"><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;">Dialects</th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"> <ul><li><a href="/wiki/Auvergnat_dialect" class="mw-redirect" title="Auvergnat dialect">Auvergnat</a></li> <li><a href="/wiki/Gascon_dialect" title="Gascon dialect">Gascon</a></li> <li><a href="/wiki/Languedocien_dialect" title="Languedocien dialect">Languedocien</a></li> <li><a href="/wiki/Limousin_dialect" title="Limousin dialect">Limousin</a></li> <li><a href="/wiki/Proven%C3%A7al_dialect" title="Provençal dialect">Provençal</a></li> <li><a href="/wiki/Vivaro-Alpine" class="mw-redirect" title="Vivaro-Alpine">Vivaro-Alpine</a></li> <li><a href="/wiki/Ni%C3%A7ard_dialect" title="Niçard dialect">Niçard</a></li> <li><a href="/wiki/Judeo-Proven%C3%A7al" title="Judeo-Provençal">Judeo-Provençal</a> †</li> <li><a href="/wiki/Judeo-Gascon" title="Judeo-Gascon">Judeo-Gascon</a> †</li> <li><a href="/w/index.php?title=Judeo_Ni%C3%A7ard&action=edit&redlink=1" class="new" title="Judeo Niçard (page does not exist)">Judeo Niçard</a> †</li></ul> </td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><div style="display: inline-block; line-height: 1.2em; padding: .1em 0;"><span class="wrap"><a href="/wiki/Writing_system" title="Writing system">Writing system</a></span></div></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><a href="/wiki/Latin_alphabet" title="Latin alphabet">Latin alphabet</a> (<a href="/wiki/Occitan_alphabet" title="Occitan alphabet">Occitan alphabet</a>)</td></tr><tr><th colspan="2" class="infobox-header" style="color: black; background-color: #c9ffd9;">Official status</th></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><div style="display: inline-block; line-height: 1.2em; padding: .1em 0;">Official language in</div></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><a href="/wiki/Spain" title="Spain">Spain</a> <ul><li><a href="/wiki/Catalonia" title="Catalonia">Catalonia</a> (as <a href="/wiki/Aranese_dialect" title="Aranese dialect">Aranese</a>)</li></ul> </td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><div style="display: inline-block; line-height: 1.2em; padding: .1em 0;">Recognised minority<br />language in</div></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><div style="vertical-align:middle;"><a href="/wiki/France" title="France">France</a> <ul><li><a href="/wiki/Auvergne-Rh%C3%B4ne-Alpes" title="Auvergne-Rhône-Alpes">Auvergne-Rhône-Alpes</a></li> <li><a href="/wiki/Centre-Val_de_Loire" title="Centre-Val de Loire">Centre-Val de Loire</a></li> <li><a href="/wiki/Nouvelle-Aquitaine" title="Nouvelle-Aquitaine">Nouvelle-Aquitaine</a></li> <li><a href="/wiki/Occitania_(administrative_region)" title="Occitania (administrative region)">Occitania</a></li> <li><a href="/wiki/Provence-Alpes-C%C3%B4te_d%27Azur" title="Provence-Alpes-Côte d'Azur">Provence-Alpes-Côte d'Azur</a></li></ul> <p><a href="/wiki/Italy" title="Italy">Italy</a> </p> <ul><li><a href="/wiki/Guardia_Piemontese" title="Guardia Piemontese">Guardia Piemontese</a></li> <li><a href="/wiki/Occitan_Valleys" title="Occitan Valleys">Occitan Valleys</a> (Law number 482 of 15 December 1999)<sup id="cite_ref-parl_6-0" class="reference"><a href="#cite_note-parl-6"><span class="cite-bracket">[</span>6<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul> <a href="/wiki/Monaco" title="Monaco">Monaco</a></div></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><a href="/wiki/List_of_language_regulators" title="List of language regulators">Regulated by</a></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><a href="/wiki/Conselh_de_la_Lenga_Occitana" title="Conselh de la Lenga Occitana">Conselh de la Lenga Occitana</a>;<sup id="cite_ref-7" class="reference"><a href="#cite_note-7"><span class="cite-bracket">[</span>7<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Congrès Permanent de la Lenga Occitana;<sup id="cite_ref-8" class="reference"><a href="#cite_note-8"><span class="cite-bracket">[</span>8<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Institut d'Estudis Aranesi<sup id="cite_ref-9" class="reference"><a href="#cite_note-9"><span class="cite-bracket">[</span>9<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></td></tr><tr><th colspan="2" class="infobox-header" style="color: black; background-color: #c9ffd9;">Language codes</th></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><span class="nowrap"><a href="/wiki/ISO_639-1" title="ISO 639-1">ISO 639-1</a></span></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><code><span class="plainlinks"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/langcodes_name.php?iso_639_1=oc">oc</a></span></code></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><span class="nowrap"><a href="/wiki/ISO_639-2" title="ISO 639-2">ISO 639-2</a></span></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><code><span class="plainlinks"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.loc.gov/standards/iso639-2/php/langcodes_name.php?code_ID=340">oci</a></span></code></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><span class="nowrap"><a href="/wiki/ISO_639-3" title="ISO 639-3">ISO 639-3</a></span></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><code><a href="https://iso639-3.sil.org/code/oci" class="extiw" title="iso639-3:oci">oci</a></code> – inclusive code<br />Individual code:<br /><code><a href="https://iso639-3.sil.org/code/sdt" class="extiw" title="iso639-3:sdt">sdt</a></code> – <a href="/wiki/Judeo-Occitan" class="mw-redirect" title="Judeo-Occitan">Judeo-Occitan</a></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><i><a href="/wiki/Glottolog" title="Glottolog">Glottolog</a></i></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><code><a rel="nofollow" class="external text" href="https://glottolog.org/resource/languoid/id/occi1239">occi1239</a></code></td></tr><tr><th scope="row" class="infobox-label" style="white-space:nowrap;padding-right:0.65em;"><a href="/wiki/Linguasphere_Observatory" title="Linguasphere Observatory">Linguasphere</a></th><td class="infobox-data" style="line-height:1.3em;"><code><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.hortensj-garden.org/index.php?tnc=1&tr=lsr&nid=51-AAA-g">& 51-AAA-f 51-AAA-g & 51-AAA-f</a></code></td></tr><tr><td colspan="2" class="infobox-full-data" style="line-height:1.3em;"><span class="mw-default-size" typeof="mw:File/Frameless"><a href="/wiki/File:Occitan_language_map_1900_(Europe_only).svg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/46/Occitan_language_map_1900_%28Europe_only%29.svg/320px-Occitan_language_map_1900_%28Europe_only%29.svg.png" decoding="async" width="320" height="201" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/46/Occitan_language_map_1900_%28Europe_only%29.svg/480px-Occitan_language_map_1900_%28Europe_only%29.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/46/Occitan_language_map_1900_%28Europe_only%29.svg/640px-Occitan_language_map_1900_%28Europe_only%29.svg.png 2x" data-file-width="502" data-file-height="316" /></a></span><div style="text-align:left;">Geographic range of the Occitan language around 1900</div></td></tr><tr><td colspan="2" class="infobox-full-data" style="line-height:1.3em;"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1273380762/mw-parser-output/.tmulti">.mw-parser-output .tmulti .multiimageinner{display:flex;flex-direction:column}.mw-parser-output .tmulti .trow{display:flex;flex-direction:row;clear:left;flex-wrap:wrap;width:100%;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .tmulti .tsingle{margin:1px;float:left}.mw-parser-output .tmulti .theader{clear:both;font-weight:bold;text-align:center;align-self:center;background-color:transparent;width:100%}.mw-parser-output .tmulti .thumbcaption{background-color:transparent}.mw-parser-output .tmulti .text-align-left{text-align:left}.mw-parser-output .tmulti .text-align-right{text-align:right}.mw-parser-output .tmulti .text-align-center{text-align:center}@media all and (max-width:720px){.mw-parser-output .tmulti .thumbinner{width:100%!important;box-sizing:border-box;max-width:none!important;align-items:center}.mw-parser-output .tmulti .trow{justify-content:center}.mw-parser-output .tmulti .tsingle{float:none!important;max-width:100%!important;box-sizing:border-box;text-align:center}.mw-parser-output .tmulti .tsingle .thumbcaption{text-align:left}.mw-parser-output .tmulti .trow>.thumbcaption{text-align:center}}@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .tmulti .multiimageinner span:not(.skin-invert-image):not(.skin-invert):not(.bg-transparent) img{background-color:white}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .tmulti .multiimageinner span:not(.skin-invert-image):not(.skin-invert):not(.bg-transparent) img{background-color:white}}</style><div class="thumb tmulti tright"><div class="thumbinner multiimageinner" style="width:204px;max-width:204px"><div class="trow"><div class="tsingle" style="width:202px;max-width:202px"><div class="thumbimage"><span class="bg-transparent" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Lang_Status_40-SE.svg" class="mw-file-description"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/69/Lang_Status_40-SE.svg/200px-Lang_Status_40-SE.svg.png" decoding="async" width="200" height="60" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/69/Lang_Status_40-SE.svg/300px-Lang_Status_40-SE.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/69/Lang_Status_40-SE.svg/400px-Lang_Status_40-SE.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="153" /></a></span></div></div></div><div class="trow"><div class="tsingle" style="width:202px;max-width:202px"><div class="thumbimage"><span class="bg-transparent" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Lang_Status_60-DE.svg" class="mw-file-description"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Lang_Status_60-DE.svg/200px-Lang_Status_60-DE.svg.png" decoding="async" width="200" height="60" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Lang_Status_60-DE.svg/300px-Lang_Status_60-DE.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Lang_Status_60-DE.svg/400px-Lang_Status_60-DE.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="153" /></a></span></div></div></div><div class="trow" style="display:flex"><div class="thumbcaption"><div class="center" style="width:auto; margin-left:auto; margin-right:auto;"><span style="font-size:85%;">Provençal, Auvergnat, Limousin, and Languedocien Occitan are classified as Severely Endangered by the UNESCO <i><a href="/wiki/Atlas_of_the_World%27s_Languages_in_Danger" title="Atlas of the World's Languages in Danger">Atlas of the World's Languages in Danger</a></i>.<sup id="cite_ref-10" class="reference"><a href="#cite_note-10"><span class="cite-bracket">[</span>10<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></span></div><br /><div class="center" style="width:auto; margin-left:auto; margin-right:auto;"><span style="font-size:85%;">Gascon and Vivaro-Alpine Occitan are classified as Definitely Endangered by the UNESCO <i><a href="/wiki/Atlas_of_the_World%27s_Languages_in_Danger" title="Atlas of the World's Languages in Danger">Atlas of the World's Languages in Danger</a></i>.<sup id="cite_ref-11" class="reference"><a href="#cite_note-11"><span class="cite-bracket">[</span>11<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></span></div></div></div></div></div></td></tr><tr><td colspan="2" class="infobox-below noprint selfref" style="background-color:#E7E7FF;color:inherit;padding:0.3em 0.5em;text-align:left;line-height:1.3;"><b>This article contains <a href="/wiki/International_Phonetic_Alphabet" title="International Phonetic Alphabet">IPA</a> phonetic symbols.</b> Without proper <a href="/wiki/Help:IPA#Rendering_issues" title="Help:IPA">rendering support</a>, you may see <a href="/wiki/Specials_(Unicode_block)#Replacement_character" title="Specials (Unicode block)">question marks, boxes, or other symbols</a> instead of <a href="/wiki/Unicode" title="Unicode">Unicode</a> characters. For an introductory guide on IPA symbols, see <a href="/wiki/Help:IPA" title="Help:IPA">Help:IPA</a>.</td></tr></tbody></table><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1236303919">@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .infobox-has-images-with-white-backgrounds img{background:white}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .infobox-has-images-with-white-backgrounds img{background:white}}</style> <p><b>Occitan</b> (<span class="rt-commentedText nowrap"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1177148991">.mw-parser-output .IPA-label-small{font-size:85%}.mw-parser-output .references .IPA-label-small,.mw-parser-output .infobox .IPA-label-small,.mw-parser-output .navbox .IPA-label-small{font-size:100%}</style><span class="IPA-label IPA-label-small">English: </span><span class="IPA nopopups noexcerpt" lang="en-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/English" title="Help:IPA/English">/<span style="border-bottom:1px dotted"><span title="/ˈ/: primary stress follows">ˈ</span><span title="/ɒ/: 'o' in 'body'">ɒ</span><span title="'k' in 'kind'">k</span><span title="'s' in 'sigh'">s</span><span title="/ɪ/: 'i' in 'kit'">ɪ</span><span title="'t' in 'tie'">t</span><span title="/ən/: 'on' in 'button'">ən</span></span>,<span class="wrap"> </span>-<span style="border-bottom:1px dotted"><span title="'t' in 'tie'">t</span><span title="/æ/: 'a' in 'bad'">æ</span><span title="'n' in 'nigh'">n</span></span>,<span class="wrap"> </span>-<span style="border-bottom:1px dotted"><span title="'t' in 'tie'">t</span><span title="/ɑː/: 'a' in 'father'">ɑː</span><span title="'n' in 'nigh'">n</span></span>/</a></span></span>;<sup id="cite_ref-:1_12-0" class="reference"><a href="#cite_note-:1-12"><span class="cite-bracket">[</span>12<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-:2_13-0" class="reference"><a href="#cite_note-:2-13"><span class="cite-bracket">[</span>13<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1177148991"><span class="IPA-label IPA-label-small">Occitan pronunciation:</span> <span class="IPA nowrap" lang="oc-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Occitan" title="Help:IPA/Occitan">[utsiˈta,<span class="wrap"> </span>uksiˈta]</a></span>),<sup id="cite_ref-14" class="reference"><a href="#cite_note-14"><span class="cite-bracket">[</span>a<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> also known as <b><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">lenga d'òc</i></span></b> (<link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1177148991"><span class="IPA-label IPA-label-small">Occitan:</span> <span class="IPA nowrap" lang="oc-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Occitan" title="Help:IPA/Occitan">[ˈleŋɡɒ<span class="wrap"> </span>ˈðɔ(k)]</a></span> <span class="ext-phonos"><span data-nosnippet="" id="ooui-php-1" class="noexcerpt ext-phonos-PhonosButton ext-phonos-PhonosButton-emptylabel oo-ui-widget oo-ui-widget-enabled oo-ui-buttonElement oo-ui-buttonElement-frameless oo-ui-iconElement oo-ui-buttonWidget" data-ooui="{"_":"mw.Phonos.PhonosButton","href":"\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/transcoded\/d\/d9\/Oc-Lenga_d%27%C3%B2c.ogg\/Oc-Lenga_d%27%C3%B2c.ogg.mp3","rel":["nofollow"],"framed":false,"icon":"volumeUp","data":{"ipa":"","text":"","lang":"en","wikibase":"","file":"Oc-Lenga d'\u00f2c.ogg"},"classes":["noexcerpt","ext-phonos-PhonosButton","ext-phonos-PhonosButton-emptylabel"]}"><a role="button" tabindex="0" href="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d9/Oc-Lenga_d%27%C3%B2c.ogg/Oc-Lenga_d%27%C3%B2c.ogg.mp3" rel="nofollow" aria-label="Play audio" title="Play audio" class="oo-ui-buttonElement-button"><span class="oo-ui-iconElement-icon oo-ui-icon-volumeUp"></span><span class="oo-ui-labelElement-label"></span><span class="oo-ui-indicatorElement-indicator oo-ui-indicatorElement-noIndicator"></span></a></span><sup class="ext-phonos-attribution noexcerpt navigation-not-searchable"><a href="/wiki/File:Oc-Lenga_d%27%C3%B2c.ogg" title="File:Oc-Lenga d'òc.ogg">ⓘ</a></sup></span>; <a href="/wiki/French_language" title="French language">French</a>: <i lang="fr">langue d'oc</i>) by its native speakers, sometimes also referred to as <b>Provençal</b>, is a <a href="/wiki/Romance_languages" title="Romance languages">Romance language</a> spoken in <a href="/wiki/Southern_France" title="Southern France">Southern France</a>, <a href="/wiki/Monaco" title="Monaco">Monaco</a>, <a href="/wiki/Italy" title="Italy">Italy</a>'s <a href="/wiki/Occitan_Valleys" title="Occitan Valleys">Occitan Valleys</a>, as well as <a href="/wiki/Spain" title="Spain">Spain</a>'s <a href="/wiki/Val_d%27Aran" title="Val d'Aran">Val d'Aran</a> in <a href="/wiki/Catalonia" title="Catalonia">Catalonia</a>; collectively, these regions are sometimes referred to as <a href="/wiki/Occitania" title="Occitania">Occitania</a>. It is also spoken in <a href="/wiki/Calabria" title="Calabria">Calabria</a> (<a href="/wiki/Southern_Italy" title="Southern Italy">Southern Italy</a>) in a linguistic enclave of <a href="/wiki/Cosenza" title="Cosenza">Cosenza</a> area (mostly <a href="/wiki/Guardia_Piemontese" title="Guardia Piemontese">Guardia Piemontese</a>). Some include <a href="/wiki/Catalan_language" title="Catalan language">Catalan</a> in Occitan, as the <a href="/wiki/Linguistic_distance" title="Linguistic distance">linguistic distance</a> between this language and some Occitan dialects (such as the <a href="/wiki/Gascon_language" class="mw-redirect" title="Gascon language">Gascon language</a>) is similar to the distance between different Occitan dialects. Catalan was considered a dialect of Occitan until the end of the 19th century<sup id="cite_ref-15" class="reference"><a href="#cite_note-15"><span class="cite-bracket">[</span>14<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> and still today remains its closest relative.<sup id="cite_ref-16" class="reference"><a href="#cite_note-16"><span class="cite-bracket">[</span>15<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Occitan is an official language of Catalonia, Spain, where a subdialect of Gascon known as <a href="/wiki/Aranese_dialect" title="Aranese dialect">Aranese</a> is spoken (in the <a href="/wiki/Val_d%27Aran" title="Val d'Aran">Val d'Aran</a>).<sup id="cite_ref-17" class="reference"><a href="#cite_note-17"><span class="cite-bracket">[</span>16<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Since September 2010, the <a href="/wiki/Parliament_of_Catalonia" title="Parliament of Catalonia">Parliament of Catalonia</a> has considered Aranese Occitan to be the officially preferred language for use in the Val d'Aran. </p><p>Across history, the terms <a href="/wiki/Limousin_dialect" title="Limousin dialect">Limousin</a> (<i>Lemosin</i>), <a href="/wiki/Languedocien_dialect" title="Languedocien dialect">Languedocien</a> (<i>Lengadocian</i>), <a href="/wiki/Gascon_dialect" title="Gascon dialect">Gascon</a>, in addition to <a href="/wiki/Proven%C3%A7al_dialect" title="Provençal dialect">Provençal</a> (<i>Provençal</i>, <i>Provençau</i> or <i>Prouvençau</i>) later have been used as synonyms for the whole of Occitan; nowadays, the term "Provençal" is understood mainly as the Occitan dialect spoken in <a href="/wiki/Provence" title="Provence">Provence</a>, in southeast France.<sup id="cite_ref-18" class="reference"><a href="#cite_note-18"><span class="cite-bracket">[</span>17<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Unlike other Romance languages such as <a href="/wiki/French_language" title="French language">French</a> or <a href="/wiki/Spanish_language" title="Spanish language">Spanish</a>, Occitan does not have a single written standard form, nor does it have official status in France, home to most of its speakers. Instead, there are competing norms for writing Occitan, some of which attempt to be pan-dialectal, whereas others are based on a particular dialect. These efforts are hindered by the rapidly declining use of Occitan as a spoken language in much of southern France, as well as by the significant differences in phonology and vocabulary among different Occitan dialects. </p><p>According to the <a href="/wiki/UNESCO" title="UNESCO">UNESCO</a> <a href="/wiki/Red_Book_of_Endangered_Languages" class="mw-redirect" title="Red Book of Endangered Languages">Red Book of Endangered Languages</a>,<sup id="cite_ref-19" class="reference"><a href="#cite_note-19"><span class="cite-bracket">[</span>18<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> four of the six major dialects of Occitan (Provençal, <a href="/wiki/Auvergnat_dialect" class="mw-redirect" title="Auvergnat dialect">Auvergnat</a>, Limousin and Languedocien) are considered <a href="/wiki/Endangered_language#Defining_and_measuring_endangerment" title="Endangered language">severely endangered</a>, whereas the remaining two (<a href="/wiki/Gascon_language" class="mw-redirect" title="Gascon language">Gascon</a> and <a href="/wiki/Vivaro-Alpine_dialect" title="Vivaro-Alpine dialect">Vivaro-Alpine</a>) are considered <a href="/wiki/Endangered_language#Defining_and_measuring_endangerment" title="Endangered language">definitely endangered</a>. </p> <meta property="mw:PageProp/toc" /> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Name">Name</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=1" title="Edit section: Name"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="History_of_the_modern_term">History of the modern term</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=2" title="Edit section: History of the modern term"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The name Occitan comes from the term <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">lenga d'òc</i></span> ("language of <span title="Occitan (post 1500)-language text"><span lang="oc" style="font-style: normal;">òc</span></span>"), <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">òc</i></span> being the Occitan word for <i>yes.</i> While the term would have been in use orally for some time after the decline of Latin, as far as historical records show, the Italian medieval poet <a href="/wiki/Dante_Alighieri" title="Dante Alighieri">Dante</a> was the first to have recorded the term <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">lingua d'oc</i></span> in writing. In his <span title="Latin-language text"><i lang="la"><a href="/wiki/De_vulgari_eloquentia" title="De vulgari eloquentia">De vulgari eloquentia</a></i></span>, he wrote in Latin, <span title="Latin-language text"><i lang="la">"nam alii oc, alii si, alii vero dicunt oil"</i></span> ("for some say <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">òc</i></span>, others <span title="Italian-language text"><i lang="it">sì</i></span>, yet others say <span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro">oïl</i></span>"), thereby highlighting three major <a href="/wiki/Romance_languages" title="Romance languages">Romance literary languages</a> that were well known in Italy, based on each language's word for "yes", the <i><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">òc</i></span> language</i> (Occitan), the <i><span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro">oïl</i></span> language</i> (French), and the <i><span title="Italian-language text"><i lang="it">sì</i></span> language</i> (Italian). </p><p>The word <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">òc</i></span> came from <a href="/wiki/Vulgar_Latin" title="Vulgar Latin">Vulgar Latin</a> <span title="Latin-language text"><i lang="la">hoc</i></span> ("this"), while <span title="Old French (842-ca. 1400)-language text"><i lang="fro">oïl</i></span> originated from Latin <span title="Latin-language text"><i lang="la">hoc illud</i></span> ("this [is] it"). <a href="/wiki/Old_Catalan" title="Old Catalan">Old Catalan</a> and now the Catalan of Northern Catalonia also have <span title="Catalan-language text"><i lang="ca">hoc</i></span> (<span title="Catalan-language text"><i lang="ca">òc</i></span>). Other Romance languages derive their word for "yes" from the Latin <span title="Latin-language text"><i lang="la">sic</i></span>, "thus [it is], [it was done], etc.", such as Spanish <span title="Spanish-language text"><i lang="es">sí</i></span>, <a href="/wiki/Eastern_Lombard_dialect" class="mw-redirect" title="Eastern Lombard dialect">Eastern Lombard</a> <span title="Lombard-language text"><i lang="lmo">sé</i></span>, Italian <span title="Italian-language text"><i lang="it">sì</i></span>, or Portuguese <span title="Portuguese-language text"><i lang="pt">sim</i></span>. In modern Catalan, as in modern Spanish, <span title="Catalan-language text"><i lang="ca">sí</i></span> is usually used as a response, although the language retains the word <span title="Catalan-language text"><i lang="ca">oi</i></span>, akin to <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">òc</i></span>, which is sometimes used at the end of <a href="/wiki/Yes%E2%80%93no_question" title="Yes–no question">yes–no questions</a> and also in higher register as a positive response.<sup id="cite_ref-20" class="reference"><a href="#cite_note-20"><span class="cite-bracket">[</span>19<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> French uses <span title="French-language text"><i lang="fr">si</i></span> to answer "yes" in response to questions that are asked in the negative sense: for example, <span title="French-language text"><i lang="fr">"Vous n'avez pas de frères?" "Si, j'en ai sept."</i></span> ("You don't have any brothers, do you ?" "Yes I do, I have seven."). </p><p>The name "Occitan" was attested around 1300 as <span title="Latin-language text"><i lang="la">occitanus</i></span>, a crossing of <span title="Latin-language text"><i lang="la">oc</i></span> and <span title="Latin-language text"><i lang="la">aquitanus</i></span> (<a href="/wiki/Aquitania" class="mw-redirect" title="Aquitania">Aquitanian</a>).<sup id="cite_ref-21" class="reference"><a href="#cite_note-21"><span class="cite-bracket">[</span>20<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Other_names_for_Occitan">Other names for Occitan</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=3" title="Edit section: Other names for Occitan"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>For many centuries, the Occitan dialects (together with <a href="/wiki/Catalan_language" title="Catalan language">Catalan</a>)<sup id="cite_ref-22" class="reference"><a href="#cite_note-22"><span class="cite-bracket">[</span>21<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> were referred to as <i>Limousin</i> or <i>Provençal</i>, after the names of two regions lying within the modern Occitan-speaking area. After <a href="/wiki/Fr%C3%A9d%C3%A9ric_Mistral" title="Frédéric Mistral">Frédéric Mistral</a>'s <a href="/wiki/F%C3%A9librige" title="Félibrige">Félibrige</a> movement in the 19th century, Provençal achieved the greatest literary recognition and so became the most popular term for Occitan. </p><p>According to <a href="/wiki/Joseph_Anglade" title="Joseph Anglade">Joseph Anglade</a>, a <a href="/wiki/Philology" title="Philology">philologist</a> and specialist of <a href="/wiki/Middle_Ages" title="Middle Ages">medieval</a> literature who helped impose the then <a href="/wiki/Archaism" title="Archaism">archaic</a> term <i>Occitan</i> as the standard name,<sup id="cite_ref-23" class="reference"><a href="#cite_note-23"><span class="cite-bracket">[</span>22<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> the word <i>Lemosin</i> was first used to designate the language at the beginning of the 13th century by <a href="/wiki/Catalonia" title="Catalonia">Catalan</a> <a href="/wiki/Troubadour" title="Troubadour">troubadour</a> <a href="/wiki/Raimon_Vidal_de_Bezaudun" title="Raimon Vidal de Bezaudun">Raimon Vidal de Besalú(n)</a> in his <span title="Catalan-language text"><i lang="ca">Razós de trobar</i></span>: </p> <blockquote> <p><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">La parladura Francesca val mais et [es] plus avinenz a far romanz e pasturellas; mas cella de Lemozin val mais per far vers et cansons et serventés; et per totas las terras de nostre lengage son de major autoritat li cantar de la lenga Lemosina que de negun'autra parladura, per qu'ieu vos en parlarai primeramen.</i></span><sup id="cite_ref-FOOTNOTEAnglade1921[httpgallicabnffrark12148bpt6k255748jf43image_7]_24-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEAnglade1921[httpgallicabnffrark12148bpt6k255748jf43image_7]-24"><span class="cite-bracket">[</span>23<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The French language is worthier and better suited for romances and <a href="/wiki/Pastourelle" title="Pastourelle">pastourelles</a>; but [the language] from <a href="/wiki/History_of_Limousin" title="History of Limousin">Limousin</a> is of greater value for writing poems and <a href="/wiki/Canso_(song)" title="Canso (song)">cançons</a> and <a href="/wiki/Sirventes" title="Sirventes">sirventés</a>; and across the whole of the lands where our tongue is spoken, the literature in the Limousin language has more authority than any other dialect, wherefore I shall use this name in priority. </p> </blockquote> <p>The term <i>Provençal</i>, though implying a reference to the region of <a href="/wiki/Provence" title="Provence">Provence</a>, historically was used for Occitan as a whole, for "in the eleventh, the twelfth, and sometimes also the thirteenth centuries, one would understand under the name of Provence the whole territory of the old <a href="/wiki/Gallia_Narbonensis" title="Gallia Narbonensis">Provincia romana Gallia Narbonensis</a> and even <a href="/wiki/Gallia_Aquitania" title="Gallia Aquitania">Aquitaine</a>".<sup id="cite_ref-25" class="reference"><a href="#cite_note-25"><span class="cite-bracket">[</span>24<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The term first came into fashion in <a href="/wiki/Italy" title="Italy">Italy</a>.<sup id="cite_ref-26" class="reference"><a href="#cite_note-26"><span class="cite-bracket">[</span>25<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Currently, <a href="/wiki/Linguist" class="mw-redirect" title="Linguist">linguists</a> use the terms <i>Provençal</i> and <i>Limousin</i> strictly to refer to specific varieties within Occitan, using the latter term for the language as a whole. Many non-specialists, however, continue to refer to the language as <i>Provençal</i>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="History">History</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=4" title="Edit section: History"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236090951"><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Further information: <a href="/wiki/Old_Occitan" title="Old Occitan">Old Occitan</a> and <a href="/wiki/Occitan_literature" title="Occitan literature">Occitan literature</a></div> <p>One of the oldest written fragments of the language found dates back to 960, shown here in italics mixed with non-italicized Latin: </p> <blockquote><p><span title="Latin-language text"><span lang="la" style="font-style: normal;">De ista hora in antea non <span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro">decebrà</i></span> Ermengaus filius Eldiarda Froterio episcopo filio Girberga <span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro">ne</i></span> Raimundo filio Bernardo vicecomite de castello de Cornone ... <span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro">no·l li tolrà ni no·l li devedarà ni no l'en decebrà</i></span> ... nec societatem non <span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro">aurà</i></span>, si per castellum recuperare <span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro">non o fa</i></span>, et si recuperare potuerit in potestate Froterio et Raimundo <span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro">lo tornarà</i></span>, per ipsas horas quæ Froterius et Raimundus <span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro">l'en comonrà</i></span>.</span></span><sup id="cite_ref-27" class="reference"><a href="#cite_note-27"><span class="cite-bracket">[</span>26<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></p></blockquote> <p><a href="/wiki/Charlemagne" title="Charlemagne">Carolingian</a> <a href="/wiki/Litany" title="Litany">litanies</a> (<abbr title="circa">c.</abbr><span style="white-space:nowrap;"> 780</span>), though the leader sang in <a href="/wiki/Latin" title="Latin">Latin</a>, were <a href="/wiki/Response_(liturgy)" class="mw-redirect" title="Response (liturgy)">answered</a> to in Old Occitan by the people (<span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro">Ora pro nos</i></span>; <span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro">Tu lo juva</i></span>).<sup id="cite_ref-28" class="reference"><a href="#cite_note-28"><span class="cite-bracket">[</span>27<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Other famous pieces include the <i><a href="/wiki/Boecis" title="Boecis">Boecis</a></i>, a 258-line-long poem written entirely in the Limousin dialect of Occitan between the year 1000 and 1030 and inspired by <a href="/wiki/Boethius" title="Boethius">Boethius</a>'s <i><a href="/wiki/The_Consolation_of_Philosophy" class="mw-redirect" title="The Consolation of Philosophy">The Consolation of Philosophy</a></i>; the <a href="/wiki/Waldensians" title="Waldensians">Waldensian</a> <span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro"><a href="/wiki/La_nobla_leyczon" title="La nobla leyczon">La nobla leyczon</a></i></span> (dated 1100),<sup id="cite_ref-29" class="reference"><a href="#cite_note-29"><span class="cite-bracket">[</span>28<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> <span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc"><a href="/wiki/Can%C3%A7%C3%B3_de_Santa_Fe" title="Cançó de Santa Fe">Cançó de Santa Fe</a></i></span></i></span> (<abbr title="circa">c.</abbr><span style="white-space:nowrap;"> 1054</span>–1076), the <i><a href="/wiki/Romance_of_Flamenca" title="Romance of Flamenca">Romance of Flamenca</a></i> (13th century), the <i><a href="/wiki/Song_of_the_Albigensian_Crusade" title="Song of the Albigensian Crusade">Song of the Albigensian Crusade</a></i> (1213–1219?), <span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro"><a href="/wiki/Daurel_e_Bet%C3%B3" title="Daurel e Betó">Daurel e Betó</a></i></span> (12th or 13th century), <span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro"><a href="/w/index.php?title=Las,_qu%27i_non-sun_sparvir,_astur&action=edit&redlink=1" class="new" title="Las, qu'i non-sun sparvir, astur (page does not exist)">Las, qu'i non-sun sparvir, astur</a></i></span> (11th century) and <span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro"><a href="/wiki/Tomida_femina" title="Tomida femina">Tomida femina</a></i></span> (9th or 10th century). </p><p>Occitan was the vehicle for the influential <a href="/wiki/Poetry" title="Poetry">poetry</a> of the medieval <a href="/wiki/Troubadours" class="mw-redirect" title="Troubadours">troubadours</a> (<span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro">trobadors</i></span>) and <span title="Old Provençal (to 1500)-language text"><i lang="pro"><a href="/wiki/Trobairitz" title="Trobairitz">trobairitz</a></i></span>: At that time, the language was understood and celebrated throughout most of educated Europe.<sup id="cite_ref-30" class="reference"><a href="#cite_note-30"><span class="cite-bracket">[</span>29<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> It was the maternal language of the English queen <a href="/wiki/Eleanor_of_Aquitaine" title="Eleanor of Aquitaine">Eleanor of Aquitaine</a> and kings <a href="/wiki/Richard_I_of_England" title="Richard I of England">Richard I</a> (who wrote troubadour poetry) and <a href="/wiki/John,_King_of_England" title="John, King of England">John</a>. </p><p>With the gradual imposition of French royal power over its territory, Occitan declined in status from the 14th century on. The <a href="/wiki/Ordinance_of_Villers-Cotter%C3%AAts" title="Ordinance of Villers-Cotterêts">Ordinance of Villers-Cotterêts</a> (1539) decreed that the <span title="French-language text"><i lang="fr">langue d'oïl</i></span> (French – though at the time referring to the <a href="/wiki/Francien_language" title="Francien language">Francien language</a> and not the larger collection of dialects grouped under the name <span title="French-language text"><span lang="fr" style="font-style: normal;"><a href="/wiki/Langues_d%27o%C3%AFl" title="Langues d'oïl">langues d'oïl</a></span></span>) should be used for all French administration. Occitan's greatest decline occurred during the <a href="/wiki/French_Revolution" title="French Revolution">French Revolution</a>, in which diversity of language was considered a threat. </p><p>In 1903, the four Gospels (<span title="Occitan (post 1500)-language text"><span lang="oc" style="font-style: normal;">"Lis Evangèli"</span></span>, i.e. Matthew, Mark, Luke and John) were translated into Provençal as spoken in Cannes and Grasse. The translation was given the official Roman Catholic Imprimatur by vicar general A. Estellon.<sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Citation_needed" title="Wikipedia:Citation needed"><span title="This claim needs references to reliable sources. (November 2018)">citation needed</span></a></i>]</sup> </p><p>The literary renaissance of the late 19th century (in which the 1904 <a href="/wiki/Nobel_Prize_in_Literature" title="Nobel Prize in Literature">Nobel Prize in Literature</a> winner, Frédéric Mistral, among others, was involved) was attenuated by <a href="/wiki/World_War_I" title="World War I">World War I</a>, when (in addition to the disruption caused by any major war) many Occitan speakers spent extended periods of time alongside French-speaking comrades. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Origins">Origins</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=5" title="Edit section: Origins"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Linguistic_map_Southwestern_Europe-en.gif" class="mw-file-description"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ab/Linguistic_map_Southwestern_Europe-en.gif/300px-Linguistic_map_Southwestern_Europe-en.gif" decoding="async" width="300" height="223" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ab/Linguistic_map_Southwestern_Europe-en.gif/450px-Linguistic_map_Southwestern_Europe-en.gif 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/ab/Linguistic_map_Southwestern_Europe-en.gif/600px-Linguistic_map_Southwestern_Europe-en.gif 2x" data-file-width="806" data-file-height="600" /></a><figcaption>Linguistic evolution in southwest Europe from AD 1000 to 2000</figcaption></figure> <p>Because the geographical territory in which Occitan is spoken is surrounded by regions in which other <a href="/wiki/Romance_languages" title="Romance languages">Romance languages</a> are used, external influences may have influenced its origin and development. Many factors favored its development as its own language. </p> <ul><li>Mountains and seas: The range of Occitan is naturally bounded by the <a href="/wiki/Mediterranean" class="mw-redirect" title="Mediterranean">Mediterranean</a>, <a href="/wiki/Atlantic" class="mw-redirect" title="Atlantic">Atlantic</a>, <a href="/wiki/Massif_Central" title="Massif Central">Massif Central</a>, <a href="/wiki/Alps" title="Alps">Alps</a>, and <a href="/wiki/Pyrenees" title="Pyrenees">Pyrenees</a>, respectively.</li> <li>Buffer zones: <a href="/wiki/Arid" class="mw-redirect" title="Arid">arid</a> land, <a href="/wiki/Marsh" title="Marsh">marshes</a>, and areas otherwise impractical for farming and resistant of colonization provide further separation (territory between <a href="/wiki/Loire" title="Loire">Loire</a> and <a href="/wiki/Garonne" title="Garonne">Garonne</a>, the <a href="/wiki/Aragon" title="Aragon">Aragon</a> desert plateau).</li> <li>Constant populations: Some Occitan-speaking peoples are descended from people living in the region since prehistoric times.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEBec1963_31-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEBec1963-31"><span class="cite-bracket">[</span>30<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li>Deeper <a href="/wiki/Roman_people" title="Roman people">Roman</a> influence: The Romans had established an ealier presence in Southern France in 121 BC beginning with <a href="/wiki/Gallia_Narbonensis" title="Gallia Narbonensis">Gallia Narbonensis</a>, where the seeds of the Occitan language were first sowed. According to Müller, "France's linguistic separation began with Roman influence"<sup id="cite_ref-FOOTNOTEBec196320–21_32-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEBec196320–21-32"><span class="cite-bracket">[</span>31<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li>A separate <a href="/wiki/Lexicon" title="Lexicon">lexicon</a>: Although Occitan is midway between the <a href="/wiki/Gallo-Romance_languages" title="Gallo-Romance languages">Gallo-Romance</a> and <a href="/wiki/Iberian_Romance_languages" title="Iberian Romance languages">Iberian Romance languages</a>, it has "around 550 words inherited from Latin that no longer exist in the langues d'oïl or in <a href="/wiki/Franco-Proven%C3%A7al_language" class="mw-redirect" title="Franco-Provençal language">Franco-Provençal</a>"<sup id="cite_ref-FOOTNOTEBec196320–21_32-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEBec196320–21-32"><span class="cite-bracket">[</span>31<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li>Lack of <a href="/wiki/Germanic_peoples" title="Germanic peoples">Germanic</a> influence: "The <a href="/wiki/Frankish_language" title="Frankish language">Frankish</a> lexicon and its phonetic influence often end above the <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">oc</i></span>/<span title="French-language text"><i lang="fr">oïl</i></span> line"<sup id="cite_ref-FOOTNOTEBec196320–21_32-2" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEBec196320–21-32"><span class="cite-bracket">[</span>31<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Occitan_in_the_Iberian_Peninsula">Occitan in the Iberian Peninsula</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=6" title="Edit section: Occitan in the Iberian Peninsula"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Catalan in Spain's northern and central Mediterranean coastal regions and the <a href="/wiki/Balearic_Islands" title="Balearic Islands">Balearic Islands</a> is closely related to Occitan, sharing many linguistic features and a common origin (see <a href="/wiki/Occitano-Romance_languages" title="Occitano-Romance languages">Occitano-Romance languages</a>). The language was one of the first to gain prestige as a medium for literature among Romance languages in the Middle Ages. Indeed, in the 12th and 13th centuries, Catalan troubadours such as <a href="/wiki/Guerau_III_de_Cabrera" title="Guerau III de Cabrera">Guerau de Cabrera</a>, Guilhem de Bergadan, Guilhem de Cabestany, <a href="/wiki/Huguet_de_Mataplana" title="Huguet de Mataplana">Huguet de Mataplana</a>, Raimon Vidal de Besalú, <a href="/wiki/Cerver%C3%AD_de_Girona" title="Cerverí de Girona">Cerverí de Girona</a>, Formit de Perpinhan, and <a href="/wiki/Jofre_de_Foix%C3%A0" title="Jofre de Foixà">Jofre de Foixà</a> wrote in Occitan. </p><p>At the end of the 11th century, the <i><a href="/wiki/Franks" title="Franks">Franks</a></i>, as they were called at the time, started to penetrate the <a href="/wiki/Iberian_Peninsula" title="Iberian Peninsula">Iberian Peninsula</a> through the <a href="/wiki/Way_of_St._James" class="mw-redirect" title="Way of St. James">Ways of St. James</a> via <a href="/wiki/Somport" title="Somport">Somport</a> and <a href="/wiki/Roncesvalles" title="Roncesvalles">Roncesvalles</a>, settling in various locations in the Kingdoms of <a href="/wiki/Kingdom_of_Navarre" title="Kingdom of Navarre">Navarre</a> and <a href="/wiki/Kingdom_of_Aragon" title="Kingdom of Aragon">Aragon</a> enticed by the privileges granted them by the <a href="/wiki/List_of_Navarrese_monarchs" title="List of Navarrese monarchs">Navarrese kings</a>. They settled in large groups, forming ethnic <a href="/wiki/Borough" title="Borough">boroughs</a> where Occitan was used for everyday life, in <a href="/wiki/Pamplona" title="Pamplona">Pamplona</a>, <a href="/wiki/Sang%C3%BCesa" title="Sangüesa">Sangüesa</a>, and <a href="/wiki/Estella-Lizarra" title="Estella-Lizarra">Estella-Lizarra</a>, among others.<sup id="cite_ref-33" class="reference"><a href="#cite_note-33"><span class="cite-bracket">[</span>32<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> These boroughs in Navarre may have been close-knit communities that tended not to assimilate with the predominantly <a href="/wiki/Basque_language" title="Basque language">Basque</a>-speaking general population. Their language became the status language chosen by the Navarrese kings, nobility, and upper classes for official and trade purposes in the period stretching from the early 13th century to the late 14th century.<sup id="cite_ref-34" class="reference"><a href="#cite_note-34"><span class="cite-bracket">[</span>33<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Written administrative records were in a <i><a href="/wiki/Koin%C3%A9_language" title="Koiné language">koiné</a></i> based on the Languedocien dialect from Toulouse with fairly archaic linguistic features. </p><p>Evidence survives of a written account in Occitan from Pamplona centered on the <a href="/wiki/Death_by_burning" title="Death by burning">burning</a> of borough San Nicolas from 1258, while the <i>History of the War of Navarre</i> by Guilhem Anelier (1276), albeit written in Pamplona, shows a linguistic variant from <a href="/wiki/History_of_Toulouse#13th_to_14th_century" title="History of Toulouse">Toulouse</a>.<sup id="cite_ref-35" class="reference"><a href="#cite_note-35"><span class="cite-bracket">[</span>34<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Things turned out slightly otherwise in Aragon, where the sociolinguistic situation was different, with a clearer Basque-Romance bilingual situation (cf. Basques from the <span title="Catalan-language text"><span lang="ca" style="font-style: normal;">Val d'Aran</span></span> cited <abbr title="circa">c.</abbr><span style="white-space:nowrap;"> 1000</span>), but a receding Basque language (Basque banned in the marketplace of Huesca, 1349).<sup id="cite_ref-36" class="reference"><a href="#cite_note-36"><span class="cite-bracket">[</span>35<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-37" class="reference"><a href="#cite_note-37"><span class="cite-bracket">[</span>36<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> While the language was chosen as a medium of prestige in records and official statements along with Latin in the early 13th century, Occitan faced competition from the rising local Romance vernacular, the <a href="/wiki/Navarro-Aragonese" title="Navarro-Aragonese">Navarro-Aragonese</a>, both orally and in writing, especially after Aragon's territorial conquests south to <a href="/wiki/Zaragoza" title="Zaragoza">Zaragoza</a>, <a href="/wiki/Huesca" title="Huesca">Huesca</a> and <a href="/wiki/Tudela,_Navarre" title="Tudela, Navarre">Tudela</a> between 1118 and 1134. It resulted that a second Occitan immigration of this period was assimilated by the similar <a href="/wiki/Navarro-Aragonese" title="Navarro-Aragonese">Navarro-Aragonese language</a>, which at the same time was fostered and chosen by the kings of <a href="/wiki/Kingdom_of_Aragon" title="Kingdom of Aragon">Aragon</a>. In the 14th century, Occitan across the whole southern Pyrenean area fell into decay and became largely absorbed into <a href="/wiki/Navarro-Aragonese" title="Navarro-Aragonese">Navarro-Aragonese</a> first and <a href="/wiki/Castilian_Spanish" title="Castilian Spanish">Castilian</a> later in the 15th century, after their exclusive boroughs broke up (1423, <a href="/wiki/Pamplona#Three_boroughs_and_one_city" title="Pamplona">Pamplona</a>'s boroughs unified).<sup id="cite_ref-38" class="reference"><a href="#cite_note-38"><span class="cite-bracket">[</span>37<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Gascon-speaking communities were called to move in for trading purposes by Navarrese kings in the early 12th century to the coastal fringe extending from <a href="/wiki/San_Sebasti%C3%A1n" title="San Sebastián">San Sebastian</a> to the river <a href="/wiki/Bidasoa" title="Bidasoa">Bidasoa</a>, where they settled down. The language variant they used was different from the ones in Navarre, i.e. a <a href="/wiki/B%C3%A9arnese_dialect" title="Béarnese dialect">Béarnese dialect</a> of Gascon.<sup id="cite_ref-dialnet.unirioja.es_39-0" class="reference"><a href="#cite_note-dialnet.unirioja.es-39"><span class="cite-bracket">[</span>38<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Gascon remained in use in this area far longer than in Navarre and Aragon, until the 19th century, thanks mainly to the fact that Donostia and <a href="/wiki/Pasaia" title="Pasaia">Pasaia</a> maintained close ties with <a href="/wiki/Bayonne" title="Bayonne">Bayonne</a>. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Geographic_distribution">Geographic distribution</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=7" title="Edit section: Geographic distribution"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Usage_in_France">Usage in France</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=8" title="Edit section: Usage in France"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size mw-halign-right" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Place_Mage_(Toulouse)_-_plaques.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/78/Place_Mage_%28Toulouse%29_-_plaques.jpg/250px-Place_Mage_%28Toulouse%29_-_plaques.jpg" decoding="async" width="250" height="263" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/78/Place_Mage_%28Toulouse%29_-_plaques.jpg/375px-Place_Mage_%28Toulouse%29_-_plaques.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/78/Place_Mage_%28Toulouse%29_-_plaques.jpg/500px-Place_Mage_%28Toulouse%29_-_plaques.jpg 2x" data-file-width="1407" data-file-height="1482" /></a><figcaption>This bilingual street sign in <a href="/wiki/Toulouse" title="Toulouse">Toulouse</a>, like many such signs found in Toulouse's historical districts, is maintained primarily for its antique charm, and is typical of what little remains of the <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">lenga d'òc</i></span> in southern French cities.</figcaption></figure> <p>Though it was still an everyday language for most of the rural population of southern France well into the 20th century, it is now spoken by about 100,000 people in France according to 2012 estimates.<sup id="cite_ref-bernissan_2-1" class="reference"><a href="#cite_note-bernissan-2"><span class="cite-bracket">[</span>2<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> There is a movement in regions of France where Occitan was widely spoken to introduce educational programs to encourage young people in these regions to learn the language.<sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Citation_needed" title="Wikipedia:Citation needed"><span title="This claim needs references to reliable sources. (February 2024)">citation needed</span></a></i>]</sup> </p><p>According to the 1999 census, there were 610,000 native speakers (almost all of whom were also native French speakers) and perhaps another million people with some exposure to the language. Following the pattern of <a href="/wiki/Language_shift" title="Language shift">language shift</a>, most of this remainder is to be found among the eldest populations. Occitan activists (called <i>Occitanists</i>) have attempted, in particular with the advent of Occitan-language preschools (the <i><a href="/wiki/Calandreta" title="Calandreta">Calandretas</a></i>), to reintroduce the language to the young.<sup id="cite_ref-40" class="reference"><a href="#cite_note-40"><span class="cite-bracket">[</span>39<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Nonetheless, the number of proficient speakers of Occitan is thought to be dropping precipitously. A tourist in the cities in southern France is unlikely to hear a single Occitan word spoken on the street (or, for that matter, in a home), and is likely to only find the occasional vestige, such as street signs (and, of those, most will have French equivalents more prominently displayed), to remind them of the traditional language of the area.<sup id="cite_ref-41" class="reference"><a href="#cite_note-41"><span class="cite-bracket">[</span>40<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Occitan speakers, as a result of generations of systematic suppression and humiliation (see <a href="/wiki/Vergonha" title="Vergonha">Vergonha</a>), seldom use the language in the presence of strangers, whether they are from abroad or from outside Occitania (in this case, often merely and abusively referred to as <i>Parisiens</i> or <i>Nordistes</i>, which means <i>northerners</i>). Occitan is still spoken by many elderly people in rural areas, but they generally switch to French when dealing with outsiders.<sup id="cite_ref-42" class="reference"><a href="#cite_note-42"><span class="cite-bracket">[</span>41<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>Occitan's decline is somewhat less pronounced in <a href="/wiki/B%C3%A9arn" title="Béarn">Béarn</a> because of the province's history (a late addition to the Kingdom of France), though even there the language is little spoken outside the homes of the rural elderly. The village of <a href="/wiki/Artix,_Pyr%C3%A9n%C3%A9es-Atlantiques" title="Artix, Pyrénées-Atlantiques">Artix</a> is notable for having elected to post street signs in the local language.<sup id="cite_ref-43" class="reference"><a href="#cite_note-43"><span class="cite-bracket">[</span>42<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Usage_outside_France">Usage outside France</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=9" title="Edit section: Usage outside France"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Europe2005_bossost-aranes1.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/95/Europe2005_bossost-aranes1.jpg/220px-Europe2005_bossost-aranes1.jpg" decoding="async" width="220" height="293" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/95/Europe2005_bossost-aranes1.jpg/330px-Europe2005_bossost-aranes1.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/95/Europe2005_bossost-aranes1.jpg/440px-Europe2005_bossost-aranes1.jpg 2x" data-file-width="600" data-file-height="800" /></a><figcaption>Aranese signage in <a href="/wiki/Boss%C3%B2st" title="Bossòst">Bossòst</a>, <a href="/wiki/Val_d%27Aran" title="Val d'Aran">Val d'Aran</a>, Spain</figcaption></figure> <ul><li>In the Val d'Aran, in the northwest corner of <a href="/wiki/Catalonia" title="Catalonia">Catalonia</a>, <a href="/wiki/Spain" title="Spain">Spain</a>, Aranese (a variety of Gascon) is spoken. It is an official language of <a href="/wiki/Catalonia" title="Catalonia">Catalonia</a> together with Catalan and Spanish.</li> <li>In <a href="/wiki/Italy" title="Italy">Italy</a>, Occitan is also spoken in the <a href="/wiki/Occitan_Valleys" title="Occitan Valleys">Occitan Valleys</a> (<a href="/wiki/Alps" title="Alps">Alps</a>) in <a href="/wiki/Piedmont" title="Piedmont">Piedmont</a>. An Occitan-speaking enclave also has existed at <a href="/wiki/Guardia_Piemontese" title="Guardia Piemontese">Guardia Piemontese</a> (<a href="/wiki/Calabria" title="Calabria">Calabria</a>) since the 14th century. Italy adopted in 1999 a <i>Linguistic Minorities Protection Law</i>, or "Law 482", which includes Occitan; however, <a href="/wiki/Italian_language" title="Italian language">Italian</a> is the dominant language. The <a href="/wiki/Piedmontese_language" title="Piedmontese language">Piedmontese language</a> is extremely close to Occitan.</li> <li>In <a href="/wiki/Monaco" title="Monaco">Monaco</a>, some Occitan speakers coexist with remaining native speakers of <a href="/wiki/Mon%C3%A9gasque_dialect" title="Monégasque dialect">Monégasque</a> (<a href="/wiki/Ligurian_(Romance_language)" class="mw-redirect" title="Ligurian (Romance language)">Ligurian</a>). French is the dominant language.</li> <li>Scattered Occitan-speaking communities have existed in different countries: <ul><li>There were Occitan-speaking colonies in <a href="/wiki/W%C3%BCrttemberg" title="Württemberg">Württemberg</a> (Germany) since the 18th century, as a consequence of the <a href="/wiki/Camisard" class="mw-redirect" title="Camisard">Camisard</a> war. The last Occitan speakers were heard in the 1930s.</li> <li>In the Spanish <a href="/wiki/Basque_Country_(autonomous_community)" title="Basque Country (autonomous community)">Basque country</a>, Gascon was spoken in <a href="/wiki/San_Sebasti%C3%A1n" title="San Sebastián">San Sebastián</a>, perhaps as late as the early 20th century.<sup id="cite_ref-44" class="reference"><a href="#cite_note-44"><span class="cite-bracket">[</span>43<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li>In the Americas, Occitan speakers exist: <ul><li>in the United States, in <a href="/wiki/Valdese,_North_Carolina" title="Valdese, North Carolina">Valdese, North Carolina</a><sup id="cite_ref-45" class="reference"><a href="#cite_note-45"><span class="cite-bracket">[</span>44<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-46" class="reference"><a href="#cite_note-46"><span class="cite-bracket">[</span>45<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li>in Canada, in <a href="/wiki/Quebec" title="Quebec">Quebec</a> where there are Occitan associations such as <i>Association Occitane du Québec</i> and <i>Association des Occitans</i>.<sup id="cite_ref-47" class="reference"><a href="#cite_note-47"><span class="cite-bracket">[</span>46<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li><a href="/wiki/Pig%C3%BC%C3%A9" title="Pigüé">Pigüé, Argentina</a> – Community settled by 165 Occitans from the Rodez-Aveyron area of Cantal in the late 19th century.</li> <li><a href="/wiki/Guanajuato" title="Guanajuato">Guanajuato, Mexico</a> – A sparse number of Occitan settlers are known to have settled in that state in the 19th century.<sup id="cite_ref-48" class="reference"><a href="#cite_note-48"><span class="cite-bracket">[</span>47<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li></ul></li></ul></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Traditionally_Occitan-speaking_areas">Traditionally Occitan-speaking areas</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=10" title="Edit section: Traditionally Occitan-speaking areas"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><a href="/wiki/Aquitaine" title="Aquitaine">Aquitaine</a> – excluding the Basque-speaking part of the <a href="/wiki/Pyr%C3%A9n%C3%A9es-Atlantiques" title="Pyrénées-Atlantiques">Pyrénées-Atlantiques</a> in the western part of the department and a small part of <a href="/wiki/Gironde" title="Gironde">Gironde</a> where the <i>langue d'oïl</i> <a href="/wiki/Saintongeais_dialect" title="Saintongeais dialect">Saintongeais dialect</a> is spoken.</li> <li><a href="/wiki/Midi-Pyr%C3%A9n%C3%A9es" title="Midi-Pyrénées">Midi-Pyrénées</a> – including one of France's largest cities, <a href="/wiki/Toulouse" title="Toulouse">Toulouse</a>. There are a few street signs in Toulouse in Occitan, and since late 2009 the <a href="/wiki/Toulouse_Metro" title="Toulouse Metro">Toulouse Metro</a> announcements are bilingual French-Occitan,<sup id="cite_ref-49" class="reference"><a href="#cite_note-49"><span class="cite-bracket">[</span>48<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> but otherwise the language is almost never heard spoken on the street.</li> <li><a href="/wiki/Languedoc-Roussillon" title="Languedoc-Roussillon">Languedoc-Roussillon</a> (from "Lenga d'òc") – including the areas around the medieval city of <a href="/wiki/Carcassonne" title="Carcassonne">Carcassonne</a>, excluding the large part of the <a href="/wiki/Pyr%C3%A9n%C3%A9es-Orientales" title="Pyrénées-Orientales">Pyrénées-Orientales</a> where Catalan is spoken (<a href="/wiki/Fenolheda" class="mw-redirect" title="Fenolheda">Fenolheda</a> is the only Occitan-speaking area of the Pyrénées-Orientales).</li> <li><a href="/wiki/Provence-Alpes-C%C3%B4te_d%27Azur" title="Provence-Alpes-Côte d'Azur">Provence-Alpes-Côte d'Azur</a> – except for the Roya and Bévéra valleys, where there is a transitional dialect between Ligurian and Occitan, (<i>Roiasc</i>, including the <a href="/wiki/Brigasc_dialect" title="Brigasc dialect">Brigasc dialect</a> of Ligurian). In the <a href="/wiki/Departments_of_France" title="Departments of France">department</a> of <a href="/wiki/Alpes-Maritimes" title="Alpes-Maritimes">Alpes-Maritimes</a> there were once isolated towns that spoke <a href="/wiki/Ligurian_(Romance_language)" class="mw-redirect" title="Ligurian (Romance language)">Ligurian</a> called Figún,<sup id="cite_ref-50" class="reference"><a href="#cite_note-50"><span class="cite-bracket">[</span>49<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> but those varieties are now extinct. The <a href="/wiki/Mentonasc_dialect" title="Mentonasc dialect">Mentonasc dialect</a> of Ligurian, spoken in <a href="/wiki/Menton" title="Menton">Menton</a>, is a Ligurian transition dialect with a strong Occitan influence. French is the dominant language of the Alpes-Maritimes, <a href="/wiki/Dauphin%C3%A9" title="Dauphiné">Dauphiné</a> and <a href="/wiki/French_Riviera" title="French Riviera">French Riviera</a> areas.</li> <li>In <a href="/wiki/Monaco" title="Monaco">Monaco</a>, Occitan, imported by immigrants coexisted in the 19th and 20th centuries with the <a href="/wiki/Mon%C3%A9gasque_dialect" title="Monégasque dialect">Monégasque dialect</a> of Ligurian. <a href="/wiki/French_language" title="French language">French</a> is the dominant language.</li> <li><a href="/wiki/Poitou-Charentes" title="Poitou-Charentes">Poitou-Charentes</a> – Use of Occitan has declined here in the few parts it used to be spoken, replaced by French. Only Charente Limousine, the eastern part of the region, has resisted. The natural and historical languages of most of the region are the <i>langues d'oïl</i> <a href="/wiki/Poitevin_dialect" title="Poitevin dialect">Poitevin</a> and Saintongeais.</li> <li><a href="/wiki/Limousin" title="Limousin">Limousin</a> – A rural region (about 710,000 inhabitants) where Limousin is still spoken among the oldest residents. French is the dominant language.</li> <li><a href="/wiki/Auvergne_(region)" class="mw-redirect" title="Auvergne (region)">Auvergne</a> – The language's use has declined in some urban areas. French is the dominant language. The department of <a href="/wiki/Allier" title="Allier">Allier</a> is divided between a southern, Occitan-speaking area and a northern, French-speaking area.</li> <li><a href="/wiki/Centre-Val_de_Loire" title="Centre-Val de Loire">Centre-Val de Loire</a> – Some villages in the extreme South speak Occitan.</li> <li><a href="/wiki/Rh%C3%B4ne-Alpes" title="Rhône-Alpes">Rhône-Alpes</a> – While the south of the region is clearly Occitan-speaking, the central and northern <a href="/wiki/Lyonnais" title="Lyonnais">Lyonnais</a>, <a href="/wiki/Forez" title="Forez">Forez</a> and <a href="/wiki/Dauphin%C3%A9" title="Dauphiné">Dauphiné</a> parts belong to the <a href="/wiki/Franco-Proven%C3%A7al_language" class="mw-redirect" title="Franco-Provençal language">Franco-Provençal language</a> area. French is the dominant language.</li> <li><a href="/wiki/Occitan_Valleys" title="Occitan Valleys">Occitan Valleys</a> (<a href="/wiki/Piedmont" title="Piedmont">Piedmont</a>) – Italian region where Occitan is spoken only in the southern and central Alpine valleys.</li> <li><a href="/wiki/Val_d%27Aran" title="Val d'Aran">Val d'Aran</a> – part of Catalonia that speaks a mountain dialect of Gascon.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Number_of_speakers">Number of speakers</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=11" title="Edit section: Number of speakers"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The area where Occitan was historically dominant has approximately 16 million inhabitants. Recent research has shown it may be spoken as a first language by approximately 789,000 people<sup id="cite_ref-bernissan_2-2" class="reference"><a href="#cite_note-bernissan-2"><span class="cite-bracket">[</span>2<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-martel_3-1" class="reference"><a href="#cite_note-martel-3"><span class="cite-bracket">[</span>3<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> in <a href="/wiki/France" title="France">France</a>, <a href="/wiki/Italy" title="Italy">Italy</a>, <a href="/wiki/Spain" title="Spain">Spain</a> and <a href="/wiki/Monaco" title="Monaco">Monaco</a>. In Monaco, Occitan coexists with <a href="/wiki/Mon%C3%A9gasque_language" class="mw-redirect" title="Monégasque language">Monégasque</a> <a href="/wiki/Ligurian_(Romance_language)" class="mw-redirect" title="Ligurian (Romance language)">Ligurian</a>, which is the other native language.<sup id="cite_ref-51" class="reference"><a href="#cite_note-51"><span class="cite-bracket">[</span>50<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-52" class="reference"><a href="#cite_note-52"><span class="cite-bracket">[</span>51<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Up to seven million people in France understand the language,<sup id="cite_ref-53" class="reference"><a href="#cite_note-53"><span class="cite-bracket">[</span>52<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-54" class="reference"><a href="#cite_note-54"><span class="cite-bracket">[</span>53<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-55" class="reference"><a href="#cite_note-55"><span class="cite-bracket">[</span>54<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> whereas twelve to fourteen million fully spoke it in 1921.<sup id="cite_ref-56" class="reference"><a href="#cite_note-56"><span class="cite-bracket">[</span>55<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In <a href="/wiki/Demographics_of_France#Historical_population_of_metropolitan_France" title="Demographics of France">1860</a>, Occitan speakers represented more than 39%<sup id="cite_ref-57" class="reference"><a href="#cite_note-57"><span class="cite-bracket">[</span>56<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> of the whole French population (52% for <a href="/wiki/Francophone" class="mw-redirect" title="Francophone">francophones</a> proper); they were still 26% to 36% in the 1920s<sup id="cite_ref-58" class="reference"><a href="#cite_note-58"><span class="cite-bracket">[</span>57<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> and fewer than 7% in 1993. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Dialects">Dialects</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=12" title="Edit section: Dialects"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size mw-halign-right" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Dialectes_de_l%27occitan_selon_Pierre_Bec.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/ca/Dialectes_de_l%27occitan_selon_Pierre_Bec.jpg/310px-Dialectes_de_l%27occitan_selon_Pierre_Bec.jpg" decoding="async" width="310" height="187" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/ca/Dialectes_de_l%27occitan_selon_Pierre_Bec.jpg/465px-Dialectes_de_l%27occitan_selon_Pierre_Bec.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/ca/Dialectes_de_l%27occitan_selon_Pierre_Bec.jpg 2x" data-file-width="602" data-file-height="364" /></a><figcaption>Occitan dialects according to <a href="/wiki/P%C3%A8ire_B%C3%A8c" class="mw-redirect" title="Pèire Bèc">Pierre Bec</a></figcaption></figure> <figure class="mw-default-size mw-halign-right" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Bec_supradialectal.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3c/Bec_supradialectal.jpg/310px-Bec_supradialectal.jpg" decoding="async" width="310" height="365" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3c/Bec_supradialectal.jpg/465px-Bec_supradialectal.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/3/3c/Bec_supradialectal.jpg 2x" data-file-width="582" data-file-height="686" /></a><figcaption>Supradialectal classification of Occitan according to Bec</figcaption></figure> <figure class="mw-default-size mw-halign-right" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Sumien_supradialectal.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a7/Sumien_supradialectal.jpg/330px-Sumien_supradialectal.jpg" decoding="async" width="330" height="328" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a7/Sumien_supradialectal.jpg/495px-Sumien_supradialectal.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a7/Sumien_supradialectal.jpg/660px-Sumien_supradialectal.jpg 2x" data-file-width="735" data-file-height="730" /></a><figcaption>Supradialectal classification of Occitan according to Sumien</figcaption></figure> <p>Occitan is fundamentally defined by its dialects, rather than being a unitary language, as it lacks an official <a href="/wiki/Standard_language" title="Standard language">written standard</a>. Like other languages that fundamentally exist at a spoken, rather than written, level (e.g. the <a href="/wiki/Rhaeto-Romance_languages" title="Rhaeto-Romance languages">Rhaeto-Romance languages</a>, <a href="/wiki/Franco-Proven%C3%A7al_language" class="mw-redirect" title="Franco-Provençal language">Franco-Provençal</a>, <a href="/wiki/Astur-Leonese_languages" class="mw-redirect" title="Astur-Leonese languages">Astur-Leonese</a>, and <a href="/wiki/Aragonese_language" title="Aragonese language">Aragonese</a>), every settlement technically has its own dialect, with the whole of Occitania forming a classic <a href="/wiki/Dialect_continuum" title="Dialect continuum">dialect continuum</a> that changes gradually along any path from one side to the other. Nonetheless, specialists commonly divide Occitan into six main dialects: </p> <ul><li><a href="/wiki/Gascon_language" class="mw-redirect" title="Gascon language">Gascon</a>: includes the <a href="/wiki/B%C3%A9arnese_dialect" title="Béarnese dialect">Béarnese</a> and <a href="/wiki/Aranese_dialect" title="Aranese dialect">Aranese</a> (spoken in Spain). <ul><li><a href="/wiki/Judeo-Gascon" title="Judeo-Gascon">Judeo-Gascon</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Languedocien_dialect" title="Languedocien dialect">Languedocien</a> (<i>lengadocian</i>)</li> <li><a href="/wiki/Limousin_dialect" title="Limousin dialect">Limousin</a> (<i>lemosin</i>)</li> <li><a href="/wiki/Auvergnat_dialect" class="mw-redirect" title="Auvergnat dialect">Auvergnat</a> (<i>auvernhat</i>)</li> <li><a href="/wiki/Proven%C3%A7al_dialect" title="Provençal dialect">Provençal</a> (<i>provençau</i> or <i>prouvençau</i>), including the <a href="/wiki/Ni%C3%A7ois" class="mw-redirect" title="Niçois">Niçard</a> subdialect. <ul><li><a href="/wiki/Judeo-Proven%C3%A7al" title="Judeo-Provençal">Judeo-Provençal</a></li> <li><a href="/w/index.php?title=Judeo-Ni%C3%A7ard&action=edit&redlink=1" class="new" title="Judeo-Niçard (page does not exist)">Judeo-Niçard</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Vivaro-Alpine" class="mw-redirect" title="Vivaro-Alpine">Vivaro-Alpine</a> (<i>vivaroaupenc</i>), also known as "Alpine" or "Alpine Provençal", and sometimes considered a subdialect of Provençal</li></ul> <p>The northern and easternmost dialects have more morphological and phonetic features in common with the <a href="/wiki/Gallo-Italic_languages" title="Gallo-Italic languages">Gallo-Italic</a> and <a href="/wiki/O%C3%AFl_languages" class="mw-redirect" title="Oïl languages">Oïl languages</a> (e.g. <a href="/wiki/Nasal_vowel" title="Nasal vowel">nasal vowels</a>; loss of final consonants; initial <i>cha/ja-</i> instead of <i>ca/ga-</i>; <a href="/wiki/Uvular_R" class="mw-redirect" title="Uvular R">uvular <span class="nowrap">⟨r⟩</span></a>; the front-rounded sound <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ø/</span> instead of a diphthong, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/w/</span> instead of <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/l/</span> before a consonant), whereas the southernmost dialects have more features in common with the <a href="/wiki/Ibero-Romance_languages" class="mw-redirect" title="Ibero-Romance languages">Ibero-Romance languages</a> (e.g. <a href="/wiki/Betacism" title="Betacism">betacism</a>; voiced fricatives between vowels in place of voiced stops; -<i>ch</i>- in place of -<i>it</i>-), and Gascon has a number of unusual features not seen in other dialects (e.g. <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/h/</span> in place of <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/f/</span>; loss of <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/n/</span> between vowels; intervocalic <i>-r-</i> and final <i>-t/ch</i> in place of medieval -<style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r920966791">.mw-parser-output span.smallcaps{font-variant:small-caps}.mw-parser-output span.smallcaps-smaller{font-size:85%}</style><span class="smallcaps">ll</span>-). There are also significant lexical differences, where some dialects have words cognate with French, and others have Catalan and Spanish cognates. Nonetheless, there is a significant amount of <a href="/wiki/Mutual_intelligibility" title="Mutual intelligibility">mutual intelligibility</a>. </p> <table class="wikitable"> <caption>Occitan words and their French, Catalan and Spanish cognates </caption> <tbody><tr> <th scope="col" rowspan="2">English </th> <th scope="col" colspan="2">Cognate of French </th> <th scope="col" colspan="3">Cognate of Catalan and Spanish </th></tr> <tr> <th scope="col">Occitan </th> <th scope="col">French </th> <th scope="col">Occitan </th> <th scope="col">Catalan </th> <th scope="col">Spanish </th></tr> <tr> <td>house</td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">maison</i></span></td> <td><span title="French-language text"><i lang="fr">maison</i></span></td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">casa</i></span></td> <td><span title="Catalan-language text"><i lang="ca">casa</i></span></td> <td><span title="Spanish-language text"><i lang="es">casa</i></span> </td></tr> <tr> <td>head</td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">testa</i></span></td> <td><span title="French-language text"><i lang="fr">tête</i></span></td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">cap</i></span></td> <td><span title="Catalan-language text"><i lang="ca">cap</i></span></td> <td><span title="Spanish-language text"><i lang="es">cabeza</i></span> </td></tr> <tr> <td>to buy</td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">achaptar</i></span></td> <td><span title="French-language text"><i lang="fr">acheter</i></span></td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">crompar</i></span></td> <td><span title="Catalan-language text"><i lang="ca">comprar</i></span></td> <td><span title="Spanish-language text"><i lang="es">comprar</i></span> </td></tr> <tr> <td>to hear</td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">entendre</i></span></td> <td><span title="French-language text"><i lang="fr">entendre</i></span></td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">ausir</i></span> / <span title="Gascon-language text"><i lang="oc-gascon">audir</i></span></td> <td><span title="Catalan-language text"><i lang="ca">oir</i></span></td> <td><span title="Spanish-language text"><i lang="es">oír</i></span> </td></tr> <tr> <td>to be quiet</td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">se taire</i></span></td> <td><span title="French-language text"><i lang="fr">se taire</i></span></td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">calar</i></span></td> <td><span title="Catalan-language text"><i lang="ca">callar</i></span></td> <td><span title="Spanish-language text"><i lang="es">callar</i></span> </td></tr> <tr> <td>to fall</td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">tombar</i></span></td> <td><span title="French-language text"><i lang="fr">tomber</i></span></td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">caire</i></span></td> <td><span title="Catalan-language text"><i lang="ca">caure</i></span></td> <td><span title="Spanish-language text"><i lang="es">caer</i></span> </td></tr> <tr> <td>more</td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">pus</i></span></td> <td><span title="French-language text"><i lang="fr">plus</i></span></td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">mai</i></span></td> <td><span title="Catalan-language text"><i lang="ca">més</i></span></td> <td><span title="Spanish-language text"><i lang="es">más</i></span> </td></tr> <tr> <td>always</td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">totjorn</i></span></td> <td><span title="French-language text"><i lang="fr">toujours</i></span></td> <td style="background: Gainsboro"><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">sempre</i></span></td> <td><span title="Catalan-language text"><i lang="ca">sempre</i></span></td> <td><span title="Spanish-language text"><i lang="es">siempre</i></span> </td></tr></tbody></table> <p>Gascon is the most divergent, and descriptions of the main features of Occitan often consider Gascon separately. Max Wheeler notes that "probably only its copresence within the French cultural sphere has kept [Gascon] from being regarded as a separate language", and compares it to Franco-Provençal, which is considered a separate language from Occitan but is "probably not more divergent from Occitan overall than Gascon is".<sup id="cite_ref-wheeler_59-0" class="reference"><a href="#cite_note-wheeler-59"><span class="cite-bracket">[</span>58<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>There is no general agreement about larger groupings of these dialects. </p><p>Max Wheeler divides the dialects into two groups:<sup id="cite_ref-wheeler_59-1" class="reference"><a href="#cite_note-wheeler-59"><span class="cite-bracket">[</span>58<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <ul><li>Southwestern (Gascon and Languedocien), more conservative</li> <li>Northeastern (Limousin, Auvergnat, Provençal and Vivaro-Alpine), more innovative</li></ul> <p><a href="/wiki/P%C3%A8ire_B%C3%A8c" class="mw-redirect" title="Pèire Bèc">Pierre Bec</a> divides the dialects into three groups:<sup id="cite_ref-FOOTNOTEBec1973_60-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEBec1973-60"><span class="cite-bracket">[</span>59<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <ul><li>Gascon, standing alone</li> <li>Southern Occitan (Languedocien and Provençal)</li> <li>Northern Occitan (Limousin, Auvergnat, Vivaro-Alpine)</li></ul> <p>In order to overcome the pitfalls of the traditional romanistic view, Bec proposed a "supradialectal" classification that groups Occitan with <a href="/wiki/Catalan_language" title="Catalan language">Catalan</a> as a part of a wider Occitano-Romanic group. One such classification posits three groups:<sup id="cite_ref-FOOTNOTEBec1971472_61-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEBec1971472-61"><span class="cite-bracket">[</span>60<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-MoRS_62-0" class="reference"><a href="#cite_note-MoRS-62"><span class="cite-bracket">[</span>61<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-OG_63-0" class="reference"><a href="#cite_note-OG-63"><span class="cite-bracket">[</span>62<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <ul><li>"Arverno-Mediterranean" (<i>arvèrnomediterranèu</i>), same as Wheeler's northeastern group, i.e. Limousin, Auvergnat, Provençal and Vivaro-Alpine</li> <li>"Central Occitan" (<i>occitan centrau</i>), Languedocien, excepting the Southern Languedocien subdialect</li> <li>"Aquitano-Pyrenean" (<i>aquitanopirenenc</i>), Southern Languedocien, Gascon and Catalan</li></ul> <p>According to this view, Catalan is an <a href="/wiki/Ausbau_language" class="mw-redirect" title="Ausbau language">ausbau language</a> that became independent from Occitan during the 13th century, but originates from the Aquitano-Pyrenean group. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Jewish_dialects">Jewish dialects</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=13" title="Edit section: Jewish dialects"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Occitan has 3 dialects spoken by Jewish communities that are all now extinct. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Judeo-Gascon">Judeo-Gascon</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=14" title="Edit section: Judeo-Gascon"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>A <a href="/wiki/Sociolect" title="Sociolect">sociolect</a> of the Gascon dialect spoken by <a href="/wiki/Spanish_and_Portuguese_Jews" title="Spanish and Portuguese Jews">Spanish and Portuguese Jews</a> in <a href="/wiki/Gascony" title="Gascony">Gascony</a>.<sup id="cite_ref-64" class="reference"><a href="#cite_note-64"><span class="cite-bracket">[</span>63<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> It, like many other Jewish dialects and languages, contained large amounts of <a href="/wiki/Hebrew_language" title="Hebrew language">Hebrew</a> loanwords.<sup id="cite_ref-65" class="reference"><a href="#cite_note-65"><span class="cite-bracket">[</span>64<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> It went extinct after <a href="/wiki/World_War_II" title="World War II">World War 2</a> with the last speakers being elderly Jews in <a href="/wiki/Bayonne" title="Bayonne">Bayonne</a>.<sup id="cite_ref-:0_66-0" class="reference"><a href="#cite_note-:0-66"><span class="cite-bracket">[</span>65<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> About 850 unique words and a few morphological and grammatical aspects of the dialect were transmitted to Southern Jewish French.<sup id="cite_ref-:0_66-1" class="reference"><a href="#cite_note-:0-66"><span class="cite-bracket">[</span>65<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Judeo-Provençal"><span id="Judeo-Proven.C3.A7al"></span>Judeo-Provençal</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=15" title="Edit section: Judeo-Provençal"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p><a href="/wiki/Judeo-Proven%C3%A7al" title="Judeo-Provençal">Judeo-Provençal</a> was a dialect of Occitan spoken by Jews in <a href="/wiki/Provence" title="Provence">Provence</a>. The dialect declined in usage after Jews were expelled from the area in 1498, and was probably extinct by the 20th century. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Judeo-Niçard"><span id="Judeo-Ni.C3.A7ard"></span>Judeo-Niçard</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=16" title="Edit section: Judeo-Niçard"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The least attested of the Judeo-Occitan dialects, Judeo-Niçard was spoken by the community of Jews living in <a href="/wiki/Nice" title="Nice">Nice</a>, who were descendants of Jewish immigrants from Provence, Piedmont, and other Mediterranean communities. Its existence is attested from a few documents from the 19th century. It contained significant influence in both vocabulary and grammar from Hebrew.<sup id="cite_ref-:0_66-2" class="reference"><a href="#cite_note-:0-66"><span class="cite-bracket">[</span>65<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Southern_Jewish_French">Southern Jewish French</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=17" title="Edit section: Southern Jewish French"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>All three of these dialects have some influence in Southern Jewish French, a dialect of French spoken by Jews in southern France. Southern Jewish French is now estimated to only be spoken by about 50–100 people.<sup id="cite_ref-:0_66-3" class="reference"><a href="#cite_note-:0-66"><span class="cite-bracket">[</span>65<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p><a href="/wiki/Domergue_Sumien" title="Domergue Sumien">Domergue Sumien</a> proposes a slightly different supradialectal grouping.<sup id="cite_ref-sumien2006_67-0" class="reference"><a href="#cite_note-sumien2006-67"><span class="cite-bracket">[</span>66<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <ul><li>Arverno-Mediterranean (<i>arvèrnomediterranèu</i>), same as in Bec and Wheeler, divided further: <ul><li>Niçard-Alpine (<i>niçardoaupenc</i>), Vivaro-Alpine along with the Niçard subdialect of Provençal.</li> <li>Trans-Occitan (<i>transoccitan</i>), the remainder of Provençal along with Limousin and Auvergnat.</li></ul></li> <li>Pre-Iberian (<i>preïberic</i>). <ul><li>Central Occitan (<i>occitan centrau</i>), same as in Bec.</li> <li>Aquitano-Pyrenean (<i>aquitanopirenenc</i>), same as in Bec.</li></ul></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="IETF_dialect_tags">IETF dialect tags</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=18" title="Edit section: IETF dialect tags"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><code class="mw-highlight mw-highlight-lang-text mw-content-ltr" style="" dir="ltr">pro</code>: Old Occitan (until the 14th century).</li> <li><code class="mw-highlight mw-highlight-lang-text mw-content-ltr" style="" dir="ltr">sdt</code>: Judeo-Occitan</li></ul> <p>Several <a href="/wiki/IETF_language_tag" title="IETF language tag">IETF language variant tags</a> have been registered:<sup id="cite_ref-IETF_68-0" class="reference"><a href="#cite_note-IETF-68"><span class="cite-bracket">[</span>67<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <ul><li><code class="mw-highlight mw-highlight-lang-text mw-content-ltr" style="" dir="ltr">oc-aranese</code>: Aranese.</li> <li><code class="mw-highlight mw-highlight-lang-text mw-content-ltr" style="" dir="ltr">oc-auvern</code>: Auvergnat.</li> <li><code class="mw-highlight mw-highlight-lang-text mw-content-ltr" style="" dir="ltr">oc-cisaup</code>: Cisalpine, northwestern Italy.</li> <li><code class="mw-highlight mw-highlight-lang-text mw-content-ltr" style="" dir="ltr">oc-creiss</code>: Croissant</li> <li><code class="mw-highlight mw-highlight-lang-text mw-content-ltr" style="" dir="ltr">oc-gascon</code>: Gascon.</li> <li><code class="mw-highlight mw-highlight-lang-text mw-content-ltr" style="" dir="ltr">oc-lemosin</code>: Leimousin.</li> <li><code class="mw-highlight mw-highlight-lang-text mw-content-ltr" style="" dir="ltr">oc-lengadoc</code>: Languedocien.</li> <li><code class="mw-highlight mw-highlight-lang-text mw-content-ltr" style="" dir="ltr">oc-nicard</code>: Niçard.</li> <li><code class="mw-highlight mw-highlight-lang-text mw-content-ltr" style="" dir="ltr">oc-provenc</code>: Provençal.</li> <li><code class="mw-highlight mw-highlight-lang-text mw-content-ltr" style="" dir="ltr">oc-vivaraup</code>: Vivaro-Alpine.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Codification">Codification</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=19" title="Edit section: Codification"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Standardization">Standardization</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=20" title="Edit section: Standardization"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>All regional varieties of the Occitan language have a written form; thus, Occitan can be considered as a <a href="/wiki/Pluricentric_language" title="Pluricentric language">pluricentric language</a>. Standard Occitan, also called <i>occitan larg</i> (i.e., 'wide Occitan') is a synthesis that respects and admits soft regional adaptations (which are based on the convergence of previous regional <a href="/wiki/Koin%C3%A9_language" title="Koiné language">koinés</a>).<sup id="cite_ref-sumien2006_67-1" class="reference"><a href="#cite_note-sumien2006-67"><span class="cite-bracket">[</span>66<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The standardization process began with the publication of <i><a href="/w/index.php?title=Gramatica_occitana_segon_los_parlars_lengadocians&action=edit&redlink=1" class="new" title="Gramatica occitana segon los parlars lengadocians (page does not exist)">Gramatica occitana segon los parlars lengadocians</a></i> ("Grammar of the Languedocien Dialect") by <a href="/wiki/Louis_Alibert" title="Louis Alibert">Louis Alibert</a> (1935), followed by the <i><a href="/w/index.php?title=Dictionnaire_occitan-fran%C3%A7ais_selon_les_parlers_languedociens&action=edit&redlink=1" class="new" title="Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens (page does not exist)">Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens</a></i> ("French-Occitan dictionary according to Languedocien") by the same author (1966), completed during the 1970s with the works of <a href="/wiki/Pierre_Bec" title="Pierre Bec">Pierre Bec</a> (Gascon), <a href="/wiki/Rob%C3%A8rt_Lafont" title="Robèrt Lafont">Robèrt Lafont</a> (Provençal), and others. However, the process has not yet been completed as of the present.<sup class="noprint Inline-Template" style="margin-left:0.1em; white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Please_clarify" title="Wikipedia:Please clarify"><span title="The text near this tag may need clarification or removal of jargon. (April 2013)">clarification needed</span></a></i>]</sup> Standardization is mostly supported by users of the <a href="#Writing_system">classical norm</a>. Due to the strong situation of <a href="/wiki/Diglossia" title="Diglossia">diglossia</a>, some users<sup class="noprint Inline-Template" style="white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Manual_of_Style/Words_to_watch#Unsupported_attributions" title="Wikipedia:Manual of Style/Words to watch"><span title="The material near this tag possibly uses too-vague attribution or weasel words. (February 2022)">who?</span></a></i>]</sup> thusly reject the standardization process, and do not conceive Occitan as a language that can be standardized as per other standardized languages.<sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Citation_needed" title="Wikipedia:Citation needed"><span title="This claim needs references to reliable sources. (February 2022)">citation needed</span></a></i>]</sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Writing_system">Writing system</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=21" title="Edit section: Writing system"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236090951"><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Further information: <a href="/wiki/Occitan_alphabet" title="Occitan alphabet">Occitan alphabet</a></div> <p>There are two main linguistic norms currently used for Occitan, one (known as "classical") based on that of Medieval Occitan, and one (sometimes known as "Mistralian", due to its use by <a href="/wiki/Fr%C3%A9d%C3%A9ric_Mistral" title="Frédéric Mistral">Frédéric Mistral</a>) based on modern <a href="/wiki/French_orthography" title="French orthography">French orthography</a>. Sometimes, there is conflict between users of each system. </p> <ul><li>The <i>classical norm</i> (or less exactly <i>classical orthography</i>) has the advantage of maintaining a link with earlier stages of the language, and reflects the fact that Occitan is not a variety of French. It is used in all Occitan dialects. It also allows speakers of one dialect of Occitan to write intelligibly for speakers of other dialects (e.g. the Occitan for <i>day</i> is written <i>jorn</i> in the classical norm, but could be <i>jour</i>, <i>joun</i>, <i>journ</i>, or even <i>yourn</i>, depending on the writer's origin, in Mistralian orthography). The Occitan classical orthography and the <a href="/wiki/Catalan_language" title="Catalan language">Catalan</a> orthography are quite similar: they show the very close ties of both languages. The digraphs <i>lh</i> and <i>nh</i>, used in the classical orthography, were adopted by the <a href="/wiki/Portuguese_alphabet#Basic_digraphs" class="mw-redirect" title="Portuguese alphabet">orthography of Portuguese</a>, presumably by <a href="/wiki/Gerald_of_Braga" title="Gerald of Braga">Gerald of Braga</a>, a monk from <a href="/wiki/Moissac" title="Moissac">Moissac</a>, who became bishop of <a href="/wiki/Braga" title="Braga">Braga</a> in Portugal in 1047, playing a major role in modernizing written <a href="/wiki/Portuguese_language" title="Portuguese language">Portuguese</a> using classical Occitan norms.<sup id="cite_ref-69" class="reference"><a href="#cite_note-69"><span class="cite-bracket">[</span>68<span class="cite-bracket">]</span></a></sup></li> <li>The <i><a href="/wiki/Mistralian_norm" title="Mistralian norm">Mistralian norm</a></i> (or less exactly <i>Mistralian orthography</i>) has the advantage of being similar to that of French, in which most Occitan speakers are literate. Now, it is used mostly in the <a href="/wiki/Proven%C3%A7al_(dialect)" class="mw-redirect" title="Provençal (dialect)">Provençal</a>/<a href="/wiki/Ni%C3%A7ard" class="mw-redirect" title="Niçard">Niçard</a> dialect, besides the classical norm. It has also been used by a number of eminent writers, particularly in Provençal. However, it is somewhat impractical, because it is based mainly on the Provençal dialect and also uses many digraphs for simple sounds, the most notable one being <i>ou</i> for the <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[u]</span> sound, as it is in French, written as <i>o</i> under the classical orthography.</li></ul> <p>There are also two other norms but they have a lesser audience. The <i>Escòla dau Pò norm</i> (or <i>Escolo dóu Po norm</i>) is a simplified version of the Mistralian norm and is used only in the Occitan Valleys (Italy), besides the classical norm. The <i>Bonnaudian norm</i> (or <i>écriture auvergnate unifiée, EAU</i>) was created by Pierre Bonnaud and is used only in the <a href="/wiki/Auvergnat" title="Auvergnat">Auvergnat</a> dialect, besides the classical norm. </p> <table class="wikitable" style="margin:1em auto;" align="center"> <caption>Comparison between the four existing norms in Occitan: extract from the <a href="/wiki/Universal_Declaration_of_Human_Rights" title="Universal Declaration of Human Rights">Universal Declaration of Human Rights</a> </caption> <tbody><tr> <th>Classical norm </th> <th>Mistralian norm </th> <th>Bonnaudian norm </th> <th>Escòla dau Pò norm </th></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Proven%C3%A7al_dialect" title="Provençal dialect">Provençal</a></b><br /> Totei lei personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech. Son dotadas de rason e de consciéncia e li cau (/fau/) agir entre elei amb un esperit de frairesa. </td> <td><b><a href="/wiki/Proven%C3%A7al_dialect" title="Provençal dialect">Provençal</a></b><br /> Tóuti li persouno naisson liéuro e egalo en dignita e en dre. Soun doutado de rasoun e de counsciènci e li fau agi entre éli em' un esperit de freiresso. </td> <td> </td> <td> </td></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Ni%C3%A7ard" class="mw-redirect" title="Niçard">Niçard</a> Provençal</b><br /> Toti li personas naisson liuri e egali en dignitat e en drech. Son dotadi de rason e de consciéncia e li cau agir entre eli emb un esperit de frairesa. </td> <td><b><a href="/wiki/Ni%C3%A7ard" class="mw-redirect" title="Niçard">Niçard</a> Provençal</b><br /> Touti li persouna naisson liéuri e egali en dignità e en drech. Soun doutadi de rasoun e de counsciència e li cau agì entre eli em' un esperit de frairessa. </td> <td> </td> <td> </td></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Auvergnat" title="Auvergnat">Auvergnat</a></b><br /> Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en dreit. Son dotadas de rason e de consciéncia e lor chau (/fau/) agir entre elas amb un esperit de frairesa. </td> <td> </td> <td><b><a href="/wiki/Auvergnat" title="Auvergnat">Auvergnat</a></b><br />Ta la proussouna neisson lieura moé parira pà dïnessà mai dret. Son charjada de razou moé de cousiensà mai lhu fau arjî entremeî lha bei n'eime de freiressà. (Touta la persouna naisson lieura e egala en dïnetàt e en dreit. Soun doutada de razou e de cousiensà e lour chau ajî entre ela am en esprî de freiressà.) </td> <td> </td></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Vivaroalpenc" class="mw-redirect" title="Vivaroalpenc">Vivaro-Alpine</a></b><br /> Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech. Son dotaas de rason e de consciéncia e lor chal agir entre elas amb un esperit de fraternitat. </td> <td> </td> <td> </td> <td><b><a href="/wiki/Vivaroalpenc" class="mw-redirect" title="Vivaroalpenc">Vivaro-Alpine</a></b><br /> Toutes les persounes naisoun liures e egales en dignità e en drech. Soun douta de razoun e de counsiensio e lour chal agir entre eels amb (/bou) un esperit de freireso. </td></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Gascon_language" class="mw-redirect" title="Gascon language">Gascon</a></b><br /> Totas las personas que naishen liuras e egaus en dignitat e en dreit. Que son dotadas de rason e de consciéncia e que'us cau agir enter eras dab un esperit de hrairessa. </td> <td><b><a href="/wiki/Gascon_language" class="mw-redirect" title="Gascon language">Gascon</a> (Febusian writing)</b><br /> Toutes las persounes que nachen libres e egaus en dinnitat e en dreyt. Que soun doutades de rasoû e de counscienci e qu'ous cau ayi entre eres dap û esperit de hrayresse. </td> <td> </td> <td> </td></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Limousin_dialect" title="Limousin dialect">Limousin</a></b><br /> Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech. Son dotadas de rason e de consciéncia e lor chau (/fau/) agir entre elas emb un esperit de frairesa. </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td></tr> <tr> <td><b><a href="/wiki/Languedocien_dialect" title="Languedocien dialect">Languedocien</a></b><br />Totas las personas naisson liuras e egalas en dignitat e en drech. Son dotadas de rason e de consciéncia e lor cal agir entre elas amb un esperit de frairesa. </td> <td> </td> <td> </td> <td> </td></tr></tbody></table> <table class="wikitable" align="center"> <caption>The same extract in six neighboring <a href="/wiki/Romance_languages" title="Romance languages">Romance languages</a> and English for comparison </caption> <tbody><tr> <td><b><a href="/wiki/French_language" title="French language">French</a></b><br />Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.<sup id="cite_ref-omniglot_70-0" class="reference"><a href="#cite_note-omniglot-70"><span class="cite-bracket">[</span>69<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </td> <td><b><a href="/wiki/Franco-Proven%C3%A7al_language" class="mw-redirect" title="Franco-Provençal language">Franco-Provençal</a></b><br />Tôs los étres homans nêssont libros et ègals en dignitât et en drêts. Ils ant rêson et conscience et dêvont fâre los uns envèrs los ôtros dedens un èsprit de fraternitât.<sup id="cite_ref-omniglot_70-1" class="reference"><a href="#cite_note-omniglot-70"><span class="cite-bracket">[</span>69<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </td> <td><b><a href="/wiki/Catalan_language" title="Catalan language">Catalan</a></b><br />Totes les persones neixen/naixen lliures i iguals en dignitat i en drets. Són dotades de raó i de consciència, i cal que es comportin fraternalment les unes amb les altres.<sup id="cite_ref-omniglot_70-2" class="reference"><a href="#cite_note-omniglot-70"><span class="cite-bracket">[</span>69<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </td> <td><b><a href="/wiki/Spanish_language" title="Spanish language">Spanish</a></b><br />Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.<sup id="cite_ref-omniglot_70-3" class="reference"><a href="#cite_note-omniglot-70"><span class="cite-bracket">[</span>69<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </td> <td><b><a href="/wiki/Portuguese_language" title="Portuguese language">Portuguese</a></b><br />Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e direitos. Eles são dotados de razão e consciência, e devem comportar-se fraternalmente uns com os outros.<sup id="cite_ref-omniglot_70-4" class="reference"><a href="#cite_note-omniglot-70"><span class="cite-bracket">[</span>69<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </td> <td><b><a href="/wiki/Italian_language" title="Italian language">Italian</a></b><br />Tutti gli esseri umani nascono liberi ed uguali in dignità e in diritti. Sono dotati di ragione e di coscienza e devono comportarsi fraternamente l'uno con l'altro.<sup id="cite_ref-omniglot_70-5" class="reference"><a href="#cite_note-omniglot-70"><span class="cite-bracket">[</span>69<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </td> <td><b>English</b><br />All human beings are born free and equal in dignity and rights. They are endowed with reason and conscience and should act towards one another in a spirit of brotherhood.<sup id="cite_ref-71" class="reference"><a href="#cite_note-71"><span class="cite-bracket">[</span>70<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </td></tr></tbody></table> <p>Note that Catalan version was translated from the Spanish, while the Occitan versions were translated from the French. The second part of the Catalan version may also be rendered as "Són dotades de raó i de consciència, i els cal actuar entre si amb un esperit de fraternitat", showing the similarities between Occitan and Catalan. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Orthography_IETF_subtags">Orthography IETF subtags</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=22" title="Edit section: Orthography IETF subtags"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Several <a href="/wiki/IETF_language_tag" title="IETF language tag">IETF language subtags</a> have been registered for the different orthographies:<sup id="cite_ref-IETF_68-1" class="reference"><a href="#cite_note-IETF-68"><span class="cite-bracket">[</span>67<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <ul><li><code class="mw-highlight mw-highlight-lang-text mw-content-ltr" style="" dir="ltr">oc-grclass</code>: Classical Occitan orthography.</li> <li><code class="mw-highlight mw-highlight-lang-text mw-content-ltr" style="" dir="ltr">oc-grital</code>: Italian-inspired Occitan orthography.</li> <li><code class="mw-highlight mw-highlight-lang-text mw-content-ltr" style="" dir="ltr">oc-grmistr</code>: Mistralian-inspired Occitan orthography.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Debates_concerning_linguistic_classification_and_orthography">Debates concerning linguistic classification and orthography</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=23" title="Edit section: Debates concerning linguistic classification and orthography"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The majority of scholars think that Occitan constitutes a single language.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEKremnitz2002109–111_72-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEKremnitz2002109–111-72"><span class="cite-bracket">[</span>71<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Some authors,<sup id="cite_ref-73" class="reference"><a href="#cite_note-73"><span class="cite-bracket">[</span>72<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> constituting a minority,<sup id="cite_ref-FOOTNOTEKremnitz2002109–111_72-1" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEKremnitz2002109–111-72"><span class="cite-bracket">[</span>71<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> reject this opinion and even the name <i>Occitan</i>, thinking that there is a family of distinct <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">lengas d'òc</i></span> rather than dialects of a single language. </p><p>Many Occitan linguists and writers,<sup id="cite_ref-74" class="reference"><a href="#cite_note-74"><span class="cite-bracket">[</span>73<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> particularly those involved with the pan-Occitan movement centered on the <a href="/wiki/Institut_d%27Estudis_Occitans" title="Institut d'Estudis Occitans">Institut d'Estudis Occitans</a>, disagree with the view that Occitan is a family of languages; instead they believe Limousin, Auvergnat, Languedocien, Gascon, Provençal and Vivaro-Alpine are dialects of a single language. Although there are indeed noticeable differences between these varieties, there is a very high degree of <a href="/wiki/Mutual_intelligibility" title="Mutual intelligibility">mutual intelligibility</a> between them<sup id="cite_ref-75" class="reference"><a href="#cite_note-75"><span class="cite-bracket">[</span>74<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> partly because they share a common literary history; furthermore, academic and literary circles have identified them as a collective linguistic entity—the <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">lenga d'òc</i></span>—for centuries.<sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Citation_needed" title="Wikipedia:Citation needed"><span title="This claim needs references to reliable sources. (June 2022)">citation needed</span></a></i>]</sup> </p><p>Some Provençal authors continue to support the view that Provençal is a separate language.<sup id="cite_ref-76" class="reference"><a href="#cite_note-76"><span class="cite-bracket">[</span>75<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Nevertheless, the vast majority of Provençal authors and associations think that Provençal is a part of Occitan.<sup id="cite_ref-77" class="reference"><a href="#cite_note-77"><span class="cite-bracket">[</span>76<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>This debate about the status of Provençal should not be confused with the debate concerning the spelling of Provençal. </p> <ul><li>The <b>classical orthography</b> is <a href="/wiki/Phonemic_orthography" title="Phonemic orthography">phonemic</a> and <a href="/wiki/Diasystem" title="Diasystem">diasystemic</a>, and thus more pan-Occitan. It can be used for (and adapted to) all Occitan dialects and regions, including Provençal. Its supporters think that Provençal is a part of Occitan.</li> <li>The <b>Mistralian orthography</b> of Provençal is more or less phonemic but not diasystemic and is closer to the <a href="/wiki/French_language" title="French language">French</a> spelling and therefore more specific to Provençal; its users are divided between the ones who think that Provençal is a part of Occitan and the ones who think that Provençal is a separate language.</li></ul> <p>For example, the classical system writes <i>Polonha</i>, whereas the Mistralian spelling system has <i>Poulougno</i>, for <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[puˈluɲo]</span>, 'Poland'. </p><p>The question of <a href="/wiki/Gascon_language" class="mw-redirect" title="Gascon language">Gascon</a> is similar. Gascon presents a number of significant differences from the rest of the language; but, despite these differences, Gascon and other Occitan dialects have very important common lexical and grammatical features, so authors such as Pierre Bec argue that they could never be considered as different as, for example, Spanish and Italian.<sup id="cite_ref-78" class="reference"><a href="#cite_note-78"><span class="cite-bracket">[</span>77<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> In addition, Gascon's being included in Occitan despite its particular differences can be justified because there is a common elaboration (<i><a href="/wiki/Ausbau_language" class="mw-redirect" title="Ausbau language">Ausbau</a></i>) process between Gascon and the rest of Occitan.<sup id="cite_ref-FOOTNOTEKremnitz2002109–111_72-2" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTEKremnitz2002109–111-72"><span class="cite-bracket">[</span>71<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> The vast majority of the Gascon cultural movement considers itself as a part of the Occitan cultural movement.<sup id="cite_ref-79" class="reference"><a href="#cite_note-79"><span class="cite-bracket">[</span>78<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-80" class="reference"><a href="#cite_note-80"><span class="cite-bracket">[</span>79<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> And the official status of <a href="/wiki/Val_d%27Aran" title="Val d'Aran">Val d'Aran</a> (<a href="/wiki/Catalonia" title="Catalonia">Catalonia</a>, Spain), adopted in 1990, says that <a href="/wiki/Aranese" class="mw-redirect" title="Aranese">Aranese</a> is a part of <a href="/wiki/Gascon_language" class="mw-redirect" title="Gascon language">Gascon</a> and Occitan. A grammar of Aranese by Aitor Carrera, published in 2007 in <a href="/wiki/Lleida" title="Lleida">Lleida</a>, presents the same view.<sup id="cite_ref-FOOTNOTECarrera2007_81-0" class="reference"><a href="#cite_note-FOOTNOTECarrera2007-81"><span class="cite-bracket">[</span>80<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The exclusion of <a href="/wiki/Catalan_language" title="Catalan language">Catalan</a> from the Occitan sphere, even though Catalan is closely related, is justified because there has been a consciousness of its being different from Occitan since the later Middle Ages and because the elaboration (<i>Ausbau</i>) processes of Catalan and Occitan (including Gascon) have been quite distinct since the 20th century. Nevertheless, other scholars point out that the process that led to the affirmation of Catalan as a distinct language from Occitan started during the period when the pressure to include Catalan-speaking areas in a mainstream Spanish culture was at its greatest.<sup id="cite_ref-82" class="reference"><a href="#cite_note-82"><span class="cite-bracket">[</span>81<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p>The answer to the question of whether <a href="/wiki/Gascon_language" class="mw-redirect" title="Gascon language">Gascon</a> or <a href="/wiki/Catalan_language" title="Catalan language">Catalan</a> should be considered dialects of Occitan or separate languages has long been a matter of opinion or convention, rather than based on scientific ground. However, two recent studies support Gascon's being considered a distinct language. For the first time, a quantifiable, statistics-based approach was applied by Stephan Koppelberg in attempt to solve this issue.<sup id="cite_ref-83" class="reference"><a href="#cite_note-83"><span class="cite-bracket">[</span>82<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Based on the results he obtained, he concludes that Catalan, Occitan, and Gascon should all be considered three distinct languages. More recently, Y. Greub and J.P. Chambon (Sorbonne University, Paris) demonstrated that the formation of Proto-Gascon was already complete at the eve of the 7th century, whereas Proto-Occitan was not yet formed at that time.<sup id="cite_ref-84" class="reference"><a href="#cite_note-84"><span class="cite-bracket">[</span>83<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> These results induced linguists to do away with the conventional classification of Gascon, favoring the "distinct language" alternative.<sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Citation_needed" title="Wikipedia:Citation needed"><span title="This claim needs references to reliable sources. (October 2016)">citation needed</span></a></i>]</sup> Both studies supported the early intuition of the late <a href="/wiki/Kurt_Baldinger" title="Kurt Baldinger">Kurt Baldinger</a>, a specialist of both medieval Occitan and medieval Gascon, who recommended that Occitan and Gascon be classified as separate languages.<sup id="cite_ref-85" class="reference"><a href="#cite_note-85"><span class="cite-bracket">[</span>84<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-86" class="reference"><a href="#cite_note-86"><span class="cite-bracket">[</span>85<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Linguistic_characterization">Linguistic characterization</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=24" title="Edit section: Linguistic characterization"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236090951"><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Further information: <a href="/wiki/Occitan_phonology" title="Occitan phonology">Occitan phonology</a></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1251242444">.mw-parser-output .ambox{border:1px solid #a2a9b1;border-left:10px solid #36c;background-color:#fbfbfb;box-sizing:border-box}.mw-parser-output .ambox+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+link+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+style+.ambox,.mw-parser-output .ambox+.mw-empty-elt+link+link+.ambox{margin-top:-1px}html body.mediawiki .mw-parser-output .ambox.mbox-small-left{margin:4px 1em 4px 0;overflow:hidden;width:238px;border-collapse:collapse;font-size:88%;line-height:1.25em}.mw-parser-output .ambox-speedy{border-left:10px solid #b32424;background-color:#fee7e6}.mw-parser-output .ambox-delete{border-left:10px solid #b32424}.mw-parser-output .ambox-content{border-left:10px solid #f28500}.mw-parser-output .ambox-style{border-left:10px solid #fc3}.mw-parser-output .ambox-move{border-left:10px solid #9932cc}.mw-parser-output .ambox-protection{border-left:10px solid #a2a9b1}.mw-parser-output .ambox .mbox-text{border:none;padding:0.25em 0.5em;width:100%}.mw-parser-output .ambox .mbox-image{border:none;padding:2px 0 2px 0.5em;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-imageright{border:none;padding:2px 0.5em 2px 0;text-align:center}.mw-parser-output .ambox .mbox-empty-cell{border:none;padding:0;width:1px}.mw-parser-output .ambox .mbox-image-div{width:52px}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .ambox{margin:0 10%}}@media print{body.ns-0 .mw-parser-output .ambox{display:none!important}}</style><table class="box-More_footnotes_needed plainlinks metadata ambox ambox-style ambox-More_footnotes_needed" role="presentation"><tbody><tr><td class="mbox-image"><div class="mbox-image-div"><span typeof="mw:File"><span><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a4/Text_document_with_red_question_mark.svg/40px-Text_document_with_red_question_mark.svg.png" decoding="async" width="40" height="40" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a4/Text_document_with_red_question_mark.svg/60px-Text_document_with_red_question_mark.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a4/Text_document_with_red_question_mark.svg/80px-Text_document_with_red_question_mark.svg.png 2x" data-file-width="48" data-file-height="48" /></span></span></div></td><td class="mbox-text"><div class="mbox-text-span">This section includes a list of <a href="/wiki/Wikipedia:Citing_sources#General_references" title="Wikipedia:Citing sources">general references</a>, but <b>it lacks sufficient corresponding <a href="/wiki/Wikipedia:Citing_sources#Inline_citations" title="Wikipedia:Citing sources">inline citations</a></b>.<span class="hide-when-compact"> Please help to <a href="/wiki/Wikipedia:WikiProject_Reliability" title="Wikipedia:WikiProject Reliability">improve</a> this section by <a href="/wiki/Wikipedia:When_to_cite" title="Wikipedia:When to cite">introducing</a> more precise citations.</span> <span class="date-container"><i>(<span class="date">July 2011</span>)</i></span><span class="hide-when-compact"><i> (<small><a href="/wiki/Help:Maintenance_template_removal" title="Help:Maintenance template removal">Learn how and when to remove this message</a></small>)</i></span></div></td></tr></tbody></table> <p>Jules Ronjat has sought to characterize Occitan with 19 principal, generalizable criteria. Of those, 11 are phonetic, five morphologic, one syntactic, and two lexical. For example, close rounded vowels are rare or absent in Occitan. This characteristic often carries through to an Occitan speaker's French, leading to a distinctive <i><a href="/wiki/Meridional_French" title="Meridional French">méridional</a></i> accent. Unlike French, it is a <a href="/wiki/Pro-drop_language" title="Pro-drop language">pro-drop language</a>, allowing the omission of the subject (<span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">canti</i></span>: I sing; <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">cantas</i></span> you sing)—though, at least in Gascon, the verb must be preceded by an "enunciative" in place of the pronoun, <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">e</i></span> for questions, <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">be</i></span> for observations, <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">que</i></span> for other occasions: <abbr title="for example">e.g.</abbr>, <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">que soi</i></span> (I am), <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">E qu'ei?</i></span> (He/she is?), <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">Be qu'èm.</i></span> (We are.).<sup id="cite_ref-87" class="reference"><a href="#cite_note-87"><span class="cite-bracket">[</span>86<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Among these 19 discriminating criteria, 7 are different from Spanish, 8 from Italian, 12 from Franco-Provençal, and 16 from French. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Features_of_Occitan">Features of Occitan</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=25" title="Edit section: Features of Occitan"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Most features of Occitan are shared with either <a href="/wiki/French_language" title="French language">French</a> or <a href="/wiki/Catalan_language" title="Catalan language">Catalan</a>, or both. </p> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Features_of_Occitan_as_a_whole">Features of Occitan as a whole</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=26" title="Edit section: Features of Occitan as a whole"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Examples of pan-Occitan features shared with French, but not Catalan: </p> <ul><li>Latin <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">ū</span> [uː] (Vulgar Latin <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/u/</span>) changed to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/y/</span>, as in French (Lat. <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">dv̄rvm</span> > Oc. <i>dur</i>).</li> <li>Vulgar Latin <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/o/</span> changed to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/u/</span>, first in unstressed syllables, as in Catalan (Lat. <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">romānvs</span> > Oc. <i>roman</i> [ruˈma]), then in stressed syllables (Lat. <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">flōrem</span> > Oc. <i>flor</i> [fluɾ]).</li></ul> <p>Examples of pan-Occitan features shared with Catalan, but not French: </p> <ul><li>Stressed Latin <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">a</span> was preserved (Lat. <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">mare</span> > Oc. <i>mar</i>, Fr. <i>mer</i>).</li> <li>Intervocalic -<link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">t</span>- was lenited to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/d/</span> rather than lost (Lat. <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">vitam</span> > Oc. <i>vida</i>, Fr. <i>vie</i>).</li></ul> <p>Examples of pan-Occitan features not shared with Catalan or French: </p> <ul><li>Original <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/aw/</span> preserved.</li> <li>Final <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/a/</span> becomes <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɔ/</span> (note in <a href="/wiki/Valencian_language" title="Valencian language">Valencian</a> (Catalan), <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɔ/</span> may appear in word-final unstressed position, in a process of <a href="/wiki/Vowel_harmony" title="Vowel harmony">vowel harmony</a>).</li> <li>Low-mid <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɛ/</span> and <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɔ/</span> diphthongized before velars. <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɛ/</span> generally becomes <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/jɛ/</span>; <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɔ/</span> originally became <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/wɔ/</span> or <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/wɛ/</span>, but has since usually undergone further fronting (e.g. to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɥɛ],<span class="wrap"> </span>[ɥɔ],<span class="wrap"> </span>[jɔ],<span class="wrap"> </span>[œ],<span class="wrap"> </span>[ɛ],<span class="wrap"> </span>[ɥe],<span class="wrap"> </span>[we]</span>, etc.). Diphthongization also occurred before palatals, as in French and Catalan.</li> <li>Various assimilations in consonant clusters (e.g. <span class="nowrap">⟨cc⟩</span> in <i>Occitan</i>, pronounced <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/utsiˈta/</span> in conservative Languedocien).</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading4"><h4 id="Features_of_some_Occitan_dialects">Features of some Occitan dialects</h4><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=27" title="Edit section: Features of some Occitan dialects"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Examples of dialect-specific features of the northerly dialects shared with French, but not Catalan: </p> <ul><li>Palatalization of <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">ca-, ga-</span> to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/tʃa,<span class="wrap"> </span>dʒa/</span>.</li> <li>Vocalization of syllable-final <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/l/</span> to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/w/</span>.</li> <li>Loss of final consonants.</li> <li>Vocalization of syllable-final nasals to <a href="/wiki/Nasal_vowel" title="Nasal vowel">nasal vowels</a>.</li> <li><a href="/wiki/Uvular_R" class="mw-redirect" title="Uvular R">Uvularization</a> of some or all <span class="nowrap">⟨r⟩</span> sounds.</li></ul> <p>Examples of dialect-specific features of the southerly dialects (or some of them) shared with Catalan, but not French: </p> <ul><li>Latin <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">-mb-,-nd-</span> become <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/m,<span class="wrap"> </span>n/</span>.</li> <li><a href="/wiki/Betacism" title="Betacism">Betacism</a>: <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/b/</span> and <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/v/</span> merge (feature shared with Spanish and some Catalan dialects; except for Balearic, Valencian and Algherese Catalan, where <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/v/</span> is preserved).</li> <li>Intervocalic voiced stops <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/b<span class="wrap"> </span>d<span class="wrap"> </span>ɡ/</span> (from Latin <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">-p-, -t, -c-</span>) become voiced fricatives <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[β<span class="wrap"> </span>ð<span class="wrap"> </span>ɣ]</span>.</li> <li>Loss of word-final single <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/n/</span> (but not <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/nn/</span>, e.g. <i>an</i> "year" < <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">ānnvm</span>).</li></ul> <p>Examples of <a href="/wiki/Gascon_language" class="mw-redirect" title="Gascon language">Gascon</a>-specific features not shared with French or Catalan: </p> <ul><li>Latin initial <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/f/</span> changed into <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/h/</span> (Lat. <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">filivm</span> > Gasc. <i>hilh</i>). This also happened in <a href="/wiki/History_of_Spanish" class="mw-redirect" title="History of Spanish">medieval Spanish</a>, although the <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/h/</span> was eventually lost, or reverted to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/f/</span> (before a consonant). The Gascon <span class="nowrap">⟨h⟩</span> has retained its <a href="/wiki/Aspiration_(phonetics)" class="mw-redirect" title="Aspiration (phonetics)">aspiration</a>.</li> <li>Loss of <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/n/</span> between vowels. This also happened in <a href="/wiki/History_of_Portuguese" title="History of Portuguese">Portuguese</a> and <a href="/wiki/Galician_language" title="Galician language">Galician</a> (and moreover also in <a href="/wiki/Basque_language" title="Basque language">Basque</a>).</li> <li>Change of <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">-ll-</span> to <span class="nowrap">⟨r⟩</span> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɾ/</span>, or <span class="nowrap">⟨th⟩</span> word-finally (originally the <a href="/wiki/Voiceless_palatal_stop" class="mw-redirect" title="Voiceless palatal stop">voiceless palatal stop</a> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/c/</span>, but now generally either <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/t/</span> or <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/tʃ/</span>, depending on the word). This is a unique characteristic of Gascon and of certain <a href="/wiki/Aragonese_language" title="Aragonese language">Aragonese</a> dialects.</li></ul> <p>Examples of other dialect-specific features not shared with French or Catalan: </p> <ul><li>Merging of syllable-final nasals to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ŋ/</span>. This appears to represent a transitional stage before nasalization, and occurs especially in the southerly dialects other than Gascon (which still maintains different final nasals, as in Catalan).</li> <li>Former intervocalic <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ð/</span> (from Latin <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">-d-</span>) becomes /z/ (most dialects, but not Gascon). This appears to have happened in primitive Catalan as well, but Catalan later deleted this sound or converted it to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/w/</span>.</li> <li>Palatalization of <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/jt/</span> (from Latin <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">ct</span>) to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/tʃ/</span> in most dialects or <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/(j)t/</span>: <i>lach</i> vs <i>lait</i> (Gascon <i>lèit</i>) 'milk', <i>lucha</i> vs <i>luta</i> (Gascon <i>luta</i>) 'fight'.</li> <li>Weakening of <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/l/</span> to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/r/</span> in the Vivaro-Alpine dialect.</li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Comparison_with_other_Romance_languages_and_English">Comparison with other Romance languages and English</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=28" title="Edit section: Comparison with other Romance languages and English"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <table class="wikitable" style="margin:0.5em ; font-size:80%"> <caption>Common words in Romance languages, with English (a Germanic language) for reference </caption> <tbody><tr bgcolor="#eeeeee"> <td><b>Latin</b><br />(all nouns in the <a href="/wiki/Ablative_case" title="Ablative case">ablative case</a>)</td> <td><b>Occitan</b><br />(including main regional varieties)</td> <td><b>Catalan</b></td> <td><b>French</b></td> <td><b>Norman</b></td> <td><b>Romansh (Rumantsch Grischun)</b></td> <td><b>Ladin (Gherdëina)</b></td> <td><b>Lombard</b></td> <td><b>Italian</b></td> <td><b>Spanish</b></td> <td><b>Portuguese</b></td> <td><b>Sardinian</b></td> <td><b>Romanian</b></td> <td><b>English</b> </td></tr> <tr bgcolor="#ffffff"> <td><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">cantare</span> </td> <td>c(h)antar </td> <td>cantar </td> <td>chanter </td> <td>canter, chanter </td> <td>chantar </td> <td>cianté </td> <td>cantà </td> <td>cantare </td> <td>cantar </td> <td>cantar </td> <td>cantare </td> <td>cânta(re) </td> <td>'(to) sing' </td></tr> <tr bgcolor="#ffffff"> <td><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">capra</span> </td> <td>c(h)abra </td> <td>cabra </td> <td>chèvre </td> <td>quièvre </td> <td>chaura </td> <td>cëura </td> <td>cavra </td> <td>capra </td> <td>cabra </td> <td>cabra </td> <td>craba </td> <td>capră </td> <td>'goat' </td></tr> <tr bgcolor="#ffffff"> <td><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">clave</span> </td> <td>clau </td> <td>clau </td> <td>clé, clef </td> <td>clef </td> <td>clav </td> <td>tle </td> <td>ciav </td> <td>chiave </td> <td>llave </td> <td>chave </td> <td>crae </td> <td>cheie </td> <td>'key' </td></tr> <tr bgcolor="#ffffff"> <td><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">ecclesia</span>, <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">basilica</span> </td> <td>(e)glèisa </td> <td>església </td> <td>église </td> <td>église </td> <td>baselgia </td> <td>dlieja </td> <td>giesa </td> <td>chiesa </td> <td>iglesia </td> <td>igreja </td> <td>gresia/creia </td> <td>biserică </td> <td>'church' </td></tr> <tr bgcolor="#ffffff"> <td><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">formatico</span> (<a href="/wiki/Vulgar_Latin" title="Vulgar Latin">Vulgar Latin</a>), <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">caseo</span> </td> <td>formatge (fromatge, hormatge) </td> <td>formatge </td> <td>fromage </td> <td>froumage, fourmage </td> <td>chaschiel </td> <td>ciajuel </td> <td>furmai/furmagg </td> <td>formaggio </td> <td>queso </td> <td>queijo </td> <td>casu </td> <td>caș </td> <td>'cheese' </td></tr> <tr bgcolor="#ffffff"> <td><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">lingva</span> </td> <td>leng(u)a (linga) </td> <td>llengua </td> <td>langue </td> <td>langue </td> <td>lingua </td> <td>lenga, rujeneda </td> <td>lengua </td> <td>lingua </td> <td>lengua </td> <td>língua </td> <td>limba </td> <td>limbă </td> <td>'tongue, language' </td></tr> <tr bgcolor="#ffffff"> <td><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">nocte</span> </td> <td>nuèch (nuèit) </td> <td>nit </td> <td>nuit </td> <td>nît </td> <td>notg </td> <td>nuet </td> <td>nocc </td> <td>notte </td> <td>noche </td> <td>noite </td> <td>nothe </td> <td>noapte </td> <td>'night' </td></tr> <tr bgcolor="#ffffff"> <td><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">platea</span> </td> <td>plaça </td> <td>plaça </td> <td>place </td> <td>plache </td> <td>plazza </td> <td>plaza </td> <td>piassa </td> <td>piazza </td> <td>plaza </td> <td>praça </td> <td>pratza </td> <td>piață<sup id="cite_ref-ReferenceA_88-0" class="reference"><a href="#cite_note-ReferenceA-88"><span class="cite-bracket">[</span>87<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </td> <td>'square, plaza' </td></tr> <tr bgcolor="#ffffff"> <td><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r920966791"><span class="smallcaps">ponte</span> </td> <td>pont (pònt) </td> <td>pont </td> <td>pont </td> <td>pont </td> <td>punt </td> <td>puent </td> <td>punt </td> <td>ponte </td> <td>puente </td> <td>ponte </td> <td>ponte </td> <td>punte (small bridge) </td> <td>'bridge' </td></tr></tbody></table> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Lexicon">Lexicon</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=29" title="Edit section: Lexicon"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>A comparison of terms and word counts between languages is not easy, as it is impossible to count the number of words in a language. (See <a href="/wiki/Lexicon" title="Lexicon">Lexicon</a>, <a href="/wiki/Lexeme" title="Lexeme">Lexeme</a>, <a href="/wiki/Lexicography" title="Lexicography">Lexicography</a> for more information.) </p><p>Some have claimed around 450,000 words exist in the Occitan language,<sup id="cite_ref-89" class="reference"><a href="#cite_note-89"><span class="cite-bracket">[</span>88<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> a number comparable to English (the <i><a href="/wiki/Webster%27s_Third_New_International_Dictionary" title="Webster's Third New International Dictionary">Webster's Third New International Dictionary</a></i>, Unabridged with 1993 addenda reaches 470,000 words, as does the Oxford English Dictionary, Second edition). The Merriam-Webster website estimates that the number is somewhere between 250,000 and 1 million words.<sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Citation_needed" title="Wikipedia:Citation needed"><span title="This claim needs references to reliable sources. (March 2023)">citation needed</span></a></i>]</sup> </p><p>The magazine <a href="/wiki/GEO_(magazine)" class="mw-redirect" title="GEO (magazine)"><i>Géo</i></a> (2004, p. 79) claims that American English literature can be more easily translated into Occitan than French, excluding modern technological terms that both languages have integrated.<sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Citation_needed" title="Wikipedia:Citation needed"><span title="This claim needs references to reliable sources. (March 2023)">citation needed</span></a></i>]</sup> </p><p>A comparison of the lexical content can find more subtle differences between the languages. For example, Occitan has 128 synonyms related to cultivated land, 62 for wetlands, and 75 for sunshine (<i>Géo</i>). The language went through an eclipse during the <a href="/wiki/Industrial_Revolution" title="Industrial Revolution">Industrial Revolution</a>, as the vocabulary of the countryside became less important. At the same time, it was disparaged as a <a href="/wiki/Patois" title="Patois">patois</a>. Nevertheless, Occitan has also incorporated new words into its lexicon to describe the modern world. The Occitan word for web (as in World Wide Web) is <i lang="oc"><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/o%C3%A8b#Occitan" class="extiw" title="wikt:oèb">oèb</a></i>, for example. </p> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Differences_between_Occitan_and_Catalan">Differences between Occitan and Catalan</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=30" title="Edit section: Differences between Occitan and Catalan"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>The separation of Catalan from Occitan is seen by some<sup class="noprint Inline-Template Template-Fact" style="white-space:nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Citation_needed" title="Wikipedia:Citation needed"><span title="This claim needs references to reliable sources. (October 2008)">citation needed</span></a></i>]</sup> as largely politically (rather than linguistically) motivated. However, the variety that has become standard Catalan differs from the one that has become standard Occitan in a number of ways. Here are just a few examples: </p> <ul><li><a href="/wiki/Phonology" title="Phonology">Phonology</a> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236090951"><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Main articles: <a href="/wiki/Occitan_phonology" title="Occitan phonology">Occitan phonology</a> and <a href="/wiki/Catalan_phonology" title="Catalan phonology">Catalan phonology</a></div> <ul><li>Standard Catalan (based on Central Eastern Catalan) is unique in that Latin short <i>e</i> developed into a close vowel <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/e/</span> (<i>é</i>) and Latin long <i>e</i> developed into an open vowel <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɛ/</span> (<i>è</i>); that is precisely the reverse of the development that took place in Western Catalan dialects and the rest of the Romance languages, including Occitan. Thus Standard Catalan <i>ésser</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ˈesə]</span> corresponds to Occitan <i>èsser/èstre</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ˈɛse/ˈɛstre]</span> 'to be;' Catalan <span title="Catalan-language text"><i lang="ca">carrer</i></span> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[kəˈre]</span> corresponds to Occitan <i>carrièra</i> <span class="IPA nowrap" lang="oc-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Occitan" title="Help:IPA/Occitan">[karˈjɛɾo̞]</a></span> 'street', but it is also <i>carriera</i> <span class="IPA nowrap" lang="oc-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Occitan" title="Help:IPA/Occitan">[karˈjeɾo̞]</a></span>, in Provençal.</li> <li>The distinctly Occitan development of word-final <i>-a</i>, pronounced <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[o̞]</span> in standard Occitan (<i>chifra</i> 'figure' <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ˈtʃifro̞]</span>), did not occur in general Catalan (which has <i>xifra</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ˈʃifrə]</span>). However, some Occitan varieties also lack that feature, and some Catalan (<a href="/wiki/Valencian_language" title="Valencian language">Valencian</a>) varieties have the <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɔ]</span> pronunciation, mostly by vowel harmony.</li> <li>When in Catalan word stress falls in the antepenultimate syllable, in Occitan the stress is moved to the penultimate syllable: for example, Occitan <i>pagina</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[paˈdʒino̞]</span> vs. Catalan <i>pàgina</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ˈpaʒinə]</span>, "page". However, there are exceptions. For example, some varieties of Occitan (such as that of <a href="/wiki/Nice" title="Nice">Nice</a>) keep the stress on the antepenultimate syllable <i>(pàgina)</i>, and some varieties of Catalan (in Northern Catalonia) put the stress on the penultimate syllable <i>(pagina)</i>.</li> <li><a href="/wiki/Diphthong" title="Diphthong">Diphthongization</a> has evolved in different ways: Occitan <i>paire</i> vs. Catalan <i>pare</i> 'father;' Occitan <i>carrièra (carrèra, carrèira)</i> vs. Catalan <i>carrera</i>.</li> <li>Although some Occitan dialects lack the <a href="/wiki/Voiceless_postalveolar_fricative" title="Voiceless postalveolar fricative">voiceless postalveolar fricative</a> phoneme <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ʃ/</span>, others such as southwestern Occitan have it: general Occitan <i>caissa</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ˈkajso̞]</span> vs. Catalan <i>caixa</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ˈkaʃə]</span> and southwestern Occitan <i>caissa, caisha</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ˈka(j)ʃo̞]</span>, 'box.' Nevertheless, some <a href="/wiki/Western_Catalan" class="mw-redirect" title="Western Catalan">Valencian dialects</a> like Northern Valencian lack that phoneme too and generally substitute <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/jsʲ/</span>: <i>caixa</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ˈkajʃa]</span> (Standard Valencian) ~ <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ˈkajsʲa]</span> (Northern Valencian).</li> <li>Occitan has developed the <a href="/wiki/Close_front_rounded_vowel" title="Close front rounded vowel">close front rounded vowel</a> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/y/</span> as a <a href="/wiki/Phoneme" title="Phoneme">phoneme</a>, often (but not always) corresponding to Catalan <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/u/</span>: Occitan <i>musica</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[myˈziko̞]</span> vs. Catalan <i>música</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ˈmuzikə]</span>.</li> <li>The distribution of <a href="/wiki/Palatal_consonant" title="Palatal consonant">palatal consonants</a> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ʎ/</span> and <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɲ/</span> differs in Catalan and part of Occitan: while Catalan permits them in word-final position, in central Occitan they are <a href="/wiki/Phoneme#Neutralization,_archiphoneme,_underspecification" title="Phoneme">neutralized</a> to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[l]</span> and <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[n]</span> (Central Occitan <i>filh</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[fil]</span> vs. Catalan <i>fill</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[fiʎ]</span>, 'son'). Similarly, <a href="/wiki/Algherese_dialect" title="Algherese dialect">Algherese Catalan</a> neutralizes palatal consonants in word-final position as well. Non-central varieties of Occitan, however, may have a palatal realization (e.g. <i>filh, hilh</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[fiʎ,<span class="wrap"> </span>fij,<span class="wrap"> </span>hiʎ]</span>).</li> <li>Furthermore, many words that start with <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/l/</span> in Occitan start with <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ʎ/</span> in Catalan: Occitan <i>libre</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ˈliβɾe]</span> vs. Catalan <i>llibre</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ˈʎiβɾə]</span>, 'book.' That feature is perhaps one of the most distinctive characteristics of Catalan amongst the Romance languages, shared only with <a href="/wiki/Asturian_language" title="Asturian language">Asturian</a>, <a href="/wiki/Leonese_language" title="Leonese language">Leonese</a> and <a href="/wiki/Mirandese_language" title="Mirandese language">Mirandese</a>. However, some transitional varieties of Occitan, near the Catalan area, also have initial <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ʎ/</span>.</li> <li>While <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/l/</span> is always clear in Occitan, in Catalan it tends to be <a href="/wiki/Velarization" title="Velarization">velarized</a> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ɫ]</span> ("<a href="/wiki/Dark_l" class="mw-redirect" title="Dark l">dark l</a>"). In coda position, <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/l/</span> has tended to be vocalized to <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[w]</span> in Occitan, while remained dark in Catalan.</li> <li>Standard <a href="/wiki/Eastern_Catalan" class="mw-redirect" title="Eastern Catalan">Eastern Catalan</a> has a <a href="/wiki/Schwa" class="mw-redirect" title="Schwa">neutral vowel</a> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ə]</span> whenever <i>a</i> or <i>e</i> occur in unstressed position (<i>passar</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[pəˈsa]</span>, 'to happen', but <i>passa</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ˈpasə]</span>, 'it happens'), and also <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[u]</span> whenever <i>o</i> or <i>u</i> occur in unstressed position, e.g. <i>obrir</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[uˈβɾi]</span>, 'to open', but <i>obre</i> <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">[ˈɔβɾə]</span>, 'you open'. However, that does not apply to <a href="/wiki/Western_Catalan" class="mw-redirect" title="Western Catalan">Western Catalan</a> dialects, whose vowel system usually retains the <i>a</i>/<i>e</i> distinction in unstressed position, or to Northern Catalan dialects, whose vowel system does not retain the <i>o</i>/<i>u</i> distinction in stressed position, much like Occitan.</li></ul></li> <li><a href="/wiki/Morphology_(linguistics)" title="Morphology (linguistics)">Morphology</a> <ul><li>Verb <a href="/wiki/Grammatical_conjugation" title="Grammatical conjugation">conjugation</a> is slightly different, but there is a great variety amongst dialects. Medieval conjugations were much closer. A characteristic difference is the ending of the second person plural, which is <i>-u</i> in Catalan but <i>-tz</i> in Occitan. <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236090951"><div role="note" class="hatnote navigation-not-searchable">Further information: <a href="/wiki/Occitan_conjugation" title="Occitan conjugation">Occitan conjugation</a> and <a href="/wiki/Catalan_conjugation" title="Catalan conjugation">Catalan conjugation</a></div></li> <li>Occitan tends to add an <a href="/wiki/Analogy" title="Analogy">analogical</a> -<i>a</i> to the <a href="/wiki/Grammatical_gender" title="Grammatical gender">feminine</a> forms of adjectives that are invariable in standard Catalan: for example, Occitan <i>legal</i> / <i>legala</i> vs. Catalan <i>legal</i> / <i>legal</i>.</li> <li>Catalan has a distinctive past tense formation, known as the 'periphrastic preterite', formed from a variant of the verb 'to go' followed by the infinitive of the verb: <i>donar</i> 'to give,' <i>va donar</i> 'he gave.' That has the same value as the 'normal' preterite shared by most Romance languages, deriving from the Latin perfect tense: Catalan <i>donà</i> 'he gave.' The periphrastic preterite, in Occitan, is an archaic or a very local tense.</li></ul></li> <li><a href="/wiki/Orthography" title="Orthography">Orthography</a> <ul><li>The writing systems of the two languages differ slightly. The modern Occitan spelling recommended by the <a href="/wiki/Institut_d%27Estudis_Occitans" title="Institut d'Estudis Occitans">Institut d'Estudis Occitans</a> and the <a href="/wiki/Conselh_de_la_Lenga_Occitana" title="Conselh de la Lenga Occitana">Conselh de la Lenga Occitana</a> is designed to be a pan-Occitan system, and the Catalan system recommended by the <a href="/wiki/Institut_d%27Estudis_Catalans" class="mw-redirect" title="Institut d'Estudis Catalans">Institut d'Estudis Catalans</a> and <a href="/wiki/Acad%C3%A8mia_Valenciana_de_la_Llengua" title="Acadèmia Valenciana de la Llengua">Acadèmia Valenciana de la Llengua</a> is specific to Catalan and Valencian. For example, in Catalan, word-final <i>-n</i> is omitted, as it is not pronounced in any dialect of Catalan (<i>Català</i>, <i>Occità</i>); central Occitan also drops word-final <i>-n</i>, but it is retained in the spelling, as some eastern and western dialects of Occitan still have it (<i>Catalan</i>, <i>Occitan</i>). Some digraphs are also written in a different way such as the sound <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ʎ/</span>, which is <i>ll</i> in Catalan (similar to Spanish) and <i>lh</i> in Occitan (similar to Portuguese) or the sound <span class="IPA nowrap" lang="und-Latn-fonipa" title="Representation in the International Phonetic Alphabet (IPA)">/ɲ/</span> written <i>ny</i> in Catalan and <i>nh</i> in Occitan.</li></ul></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Occitano-Romance_linguistic_group">Occitano-Romance linguistic group</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=31" title="Edit section: Occitano-Romance linguistic group"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>Despite these differences, Occitan and Catalan remain more or less <a href="/wiki/Mutual_intelligibility" title="Mutual intelligibility">mutually comprehensible</a>, especially when written – more so than either is with Spanish or French, for example, although this is mainly a consequence of using the classical (orthographical) norm of the Occitan, which is precisely focused in showing the similarities between the Occitan dialects with Catalan. Occitan and Catalan form a common diasystem (or a common <a href="/wiki/Abstandsprache" class="mw-redirect" title="Abstandsprache">Abstandsprache</a>), which is called <a href="/wiki/Occitano-Romance" class="mw-redirect" title="Occitano-Romance">Occitano-Romance</a>, according to the linguist <a href="/wiki/Pierre_Bec" title="Pierre Bec">Pierre Bec</a>.<sup id="cite_ref-90" class="reference"><a href="#cite_note-90"><span class="cite-bracket">[</span>89<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> Speakers of both languages share early historical and cultural heritage. </p><p>The combined Occitano-Romance area is 259,000 km<sup>2</sup>, with a population of 23 million. However, the regions are not equal in terms of language speakers. According to Bec 1969 (pp. 120–121), in France, no more than a quarter of the population in counted regions could speak Occitan well, though around half understood it; it is thought that the number of Occitan users has decreased dramatically since then. By contrast, in the <a href="/wiki/Catalonia" title="Catalonia">Catalonia</a> administered by the <a href="/wiki/Government_of_Catalonia" class="mw-redirect" title="Government of Catalonia">Government of Catalonia</a>, nearly three-quarters of the population speak Catalan and 95% understand it.<sup id="cite_ref-91" class="reference"><a href="#cite_note-91"><span class="cite-bracket">[</span>90<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Preservation">Preservation</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=32" title="Edit section: Preservation"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <p>In the modern era, Occitan has become a rare and highly threatened language. Its users are clustered almost exclusively in Southern France, and it is unlikely that any monolingual speakers remain. In the early 1900s, the French government attempted to restrict the use and teaching of many minority languages, including Occitan, in public schools. While the laws have since changed, with bilingual education returning for regions with unique languages in 1993, the many years of restrictions had already caused serious decline in the number of Occitan speakers. The majority of living speakers are older adults.<sup id="cite_ref-92" class="reference"><a href="#cite_note-92"><span class="cite-bracket">[</span>91<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-93" class="reference"><a href="#cite_note-93"><span class="cite-bracket">[</span>92<span class="cite-bracket">]</span></a></sup><sup id="cite_ref-94" class="reference"><a href="#cite_note-94"><span class="cite-bracket">[</span>93<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Samples">Samples</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=33" title="Edit section: Samples"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:VirgendeLourdes.JPG" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cc/VirgendeLourdes.JPG/250px-VirgendeLourdes.JPG" decoding="async" width="250" height="333" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cc/VirgendeLourdes.JPG/375px-VirgendeLourdes.JPG 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/cc/VirgendeLourdes.JPG/500px-VirgendeLourdes.JPG 2x" data-file-width="1920" data-file-height="2560" /></a><figcaption>According to the testimony of <a href="/wiki/Bernadette_Soubirous" title="Bernadette Soubirous">Bernadette Soubirous</a>, the Virgin Mary spoke to her (<a href="/wiki/Lourdes" title="Lourdes">Lourdes</a>, 25 March 1858) in Gascon saying: <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">Que soy era Immaculada Councepciou</i></span> ("I am the <a href="/wiki/Immaculate_Conception" title="Immaculate Conception">Immaculate Conception</a>", the phrase is reproduced under this statue in the Lourdes grotto with a Mistralian/Febusian spelling), confirming the proclamation of this Catholic dogma four years earlier.</figcaption></figure> <figure class="mw-default-size" typeof="mw:File/Thumb"><a href="/wiki/File:Abbaye_de_Sorde-D%C3%A9ploration-20110616.jpg" class="mw-file-description"><img src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/68/Abbaye_de_Sorde-D%C3%A9ploration-20110616.jpg/220px-Abbaye_de_Sorde-D%C3%A9ploration-20110616.jpg" decoding="async" width="220" height="147" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/68/Abbaye_de_Sorde-D%C3%A9ploration-20110616.jpg/330px-Abbaye_de_Sorde-D%C3%A9ploration-20110616.jpg 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/68/Abbaye_de_Sorde-D%C3%A9ploration-20110616.jpg/440px-Abbaye_de_Sorde-D%C3%A9ploration-20110616.jpg 2x" data-file-width="4272" data-file-height="2848" /></a><figcaption>Inscription in Occitan in the Abbey of Saint-Jean de Sorde, <a href="/wiki/Sorde-l%27Abbaye" title="Sorde-l'Abbaye">Sorde-l'Abbaye</a>: "Blessed are those who die in the Lord."</figcaption></figure> <p>One of the most notable passages of Occitan in Western literature occurs in the 26th <i>canto</i> of <a href="/wiki/Dante_Alighieri" title="Dante Alighieri">Dante</a>'s <span title="Italian-language text"><i lang="it"><a href="/wiki/Purgatorio" title="Purgatorio">Purgatorio</a></i></span> in which the troubadour <a href="/wiki/Arnaut_Daniel" title="Arnaut Daniel">Arnaut Daniel</a> responds to the narrator: </p> <dl><dd><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">Tan m'abellís vostre cortés deman, / qu'ieu no me puesc ni voill a vos cobrire. / Ieu sui Arnaut, que plor e vau cantan; / consirós vei la passada folor, / e vei jausen lo joi qu'esper, denan. / Ara vos prec, per aquella valor / que vos guida al som de l'escalina, / sovenha vos a temps de ma dolor.</i></span></dd> <dd>Modern Occitan: <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">Tan m'abelís vòstra cortesa demanda, / que ieu non-pòdi ni vòli m'amagar de vos. / Ieu soi Arnaut, que plori e vau cantant; / consirós vesi la foliá passada, / e vesi joiós lo jorn qu'espèri, davant. / Ara vos prègui, per aquela valor / que vos guida al som de l'escalièr, / sovenhatz-vos tot còp de ma dolor.</i></span></dd></dl> <p>The above strophe translates to: </p> <dl><dd>So pleases me your courteous demand, / I cannot and I will not hide me from you. / I am Arnaut, who weep and singing go;/ Contrite I see the folly of the past, / And joyous see the hoped-for day before me. / Therefore do I implore you, by that power/ Which guides you to the summit of the stairs, / Be mindful to assuage my suffering!</dd></dl> <p>Another notable Occitan quotation, this time from Arnaut Daniel's own 10th <i>Canto</i>: </p> <dl><dd><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">"Ieu sui Arnaut qu'amas l'aura</i></span></dd> <dd><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">e chatz le lebre ab lo bou</i></span></dd> <dd><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">e nadi contra suberna"</i></span></dd></dl> <p>Modern Occitan: </p> <dl><dd><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">"Ieu soi Arnaut qu'aimi l'aura</i></span></dd> <dd><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">e caci [chaci] la lèbre amb lo buòu</i></span></dd> <dd><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">e nadi contra subèrna.</i></span></dd></dl> <p>Translation: </p> <dl><dd>"I am Arnaut who loves the wind,</dd> <dd>and chases the hare with the ox,</dd> <dd>and swims against the torrent."</dd></dl> <p>French writer <a href="/wiki/Victor_Hugo" title="Victor Hugo">Victor Hugo</a>'s classic <i><a href="/wiki/Les_Mis%C3%A9rables" title="Les Misérables">Les Misérables</a></i> also contains some Occitan. In Part One, First Book, Chapter IV, "<span title="French-language text"><span lang="fr" style="font-style: normal;">Les œuvres semblables aux paroles</span></span>", one can read about <a href="/wiki/Bishop_Myriel" title="Bishop Myriel">Monseigneur Bienvenu</a>: </p> <dl><dd>"<span title="French-language text"><span lang="fr" style="font-style: normal;">Né provençal, il s'était facilement familiarisé avec tous les patois du midi. Il disait: —</span></span> <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">E ben, monsur, sètz saget?</i></span> <span title="French-language text"><span lang="fr" style="font-style: normal;">comme dans le bas Languedoc. —</span></span> <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">Ont anaratz passar?</i></span> <span title="French-language text"><span lang="fr" style="font-style: normal;">comme dans les basses Alpes. —</span></span> <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">Pòrti un bon moton amb un bon formatge gras</i></span>, <span title="French-language text"><span lang="fr" style="font-style: normal;">comme dans le haut Dauphiné. [...] Parlant toutes les langues, il entrait dans toutes les âmes.</span></span>"</dd></dl> <p>Translation: </p> <dl><dd>"Born a Provençal, he easily familiarized himself with the dialect of the south. He would say, <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">E ben, monsur, sètz saget?</i></span> as in lower Languedoc; <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">Ont anaratz passar?</i></span> as in the Basses-Alpes; <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">Pòrti un bon moton amb un bon formatge gras</i></span> as in upper Dauphiné. [...] As he spoke all tongues, he entered into all hearts."</dd> <dd><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">E ben, monsur, sètz saget?</i></span>: So, Mister, everything's fine?</dd> <dd><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">Ont anaratz passar?</i></span>: Which way will you go?</dd> <dd><span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">Pòrti un bon moton amb un bon formatge gras</i></span>: I brought some fine mutton with a fine fat cheese</dd></dl> <p>The Spanish playwright <a href="/wiki/Lope_de_Rueda" title="Lope de Rueda">Lope de Rueda</a> included a Gascon servant for comical effect in one of his short pieces, <i>La generosa paliza</i>.<sup id="cite_ref-Rueda_95-0" class="reference"><a href="#cite_note-Rueda-95"><span class="cite-bracket">[</span>94<span class="cite-bracket">]</span></a></sup> </p><p><a href="/wiki/John_Barnes_(author)" title="John Barnes (author)">John Barnes</a>'s <i>Thousand Cultures</i> science fiction series (<i><a href="/wiki/A_Million_Open_Doors" title="A Million Open Doors">A Million Open Doors</a></i>, 1992; <i><a href="/wiki/Earth_Made_of_Glass" title="Earth Made of Glass">Earth Made of Glass</a></i>, 1998; <i><a href="/wiki/The_Merchants_of_Souls" title="The Merchants of Souls">The Merchants of Souls</a></i>, 2001; and <i><a href="/wiki/The_Armies_of_Memory" title="The Armies of Memory">The Armies of Memory</a></i>, 2006), features Occitan. So does the 2005 best-selling novel <i><a href="/wiki/Labyrinth_(book)" class="mw-redirect" title="Labyrinth (book)">Labyrinth</a></i> by English author <a href="/wiki/Kate_Mosse" title="Kate Mosse">Kate Mosse</a>. It is set in <a href="/wiki/Carcassonne" title="Carcassonne">Carcassonne</a>, where she owns a house and spends half of the year. </p><p>The French composer <a href="/wiki/Joseph_Canteloube" title="Joseph Canteloube">Joseph Canteloube</a> created five sets of folk songs entitled <i><a href="/wiki/Songs_of_the_Auvergne" class="mw-redirect" title="Songs of the Auvergne">Songs of the Auvergne</a></i>, in which the lyrics are in the Auvergne dialect of Occitan. The orchestration strives to conjure vivid pastoral scenes of yesteryear. </p><p><a href="/wiki/Michael_Crichton" title="Michael Crichton">Michael Crichton</a> features Occitan in his <i><a href="/wiki/Timeline_(novel)" title="Timeline (novel)">Timeline</a></i> novel. </p> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="See_also">See also</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=34" title="Edit section: See also"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1266661725">.mw-parser-output .portalbox{padding:0;margin:0.5em 0;display:table;box-sizing:border-box;max-width:175px;list-style:none}.mw-parser-output .portalborder{border:1px solid var(--border-color-base,#a2a9b1);padding:0.1em;background:var(--background-color-neutral-subtle,#f8f9fa)}.mw-parser-output .portalbox-entry{display:table-row;font-size:85%;line-height:110%;height:1.9em;font-style:italic;font-weight:bold}.mw-parser-output .portalbox-image{display:table-cell;padding:0.2em;vertical-align:middle;text-align:center}.mw-parser-output .portalbox-link{display:table-cell;padding:0.2em 0.2em 0.2em 0.3em;vertical-align:middle}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .portalleft{margin:0.5em 1em 0.5em 0}.mw-parser-output .portalright{clear:right;float:right;margin:0.5em 0 0.5em 1em}}</style><ul role="navigation" aria-label="Portals" class="noprint portalbox portalborder portalright"> <li class="portalbox-entry"><span class="portalbox-image"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><span><img alt="flag" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/c/c3/Flag_of_France.svg/32px-Flag_of_France.svg.png" decoding="async" width="32" height="21" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/c/c3/Flag_of_France.svg/48px-Flag_of_France.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/c/c3/Flag_of_France.svg/64px-Flag_of_France.svg.png 2x" data-file-width="900" data-file-height="600" /></span></span></span><span class="portalbox-link"><a href="/wiki/Portal:France" title="Portal:France">France portal</a></span></li><li class="portalbox-entry"><span class="portalbox-image"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><span><img alt="flag" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/32px-Flag_of_Italy.svg.png" decoding="async" width="32" height="21" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/48px-Flag_of_Italy.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/0/03/Flag_of_Italy.svg/64px-Flag_of_Italy.svg.png 2x" data-file-width="1500" data-file-height="1000" /></span></span></span><span class="portalbox-link"><a href="/wiki/Portal:Italy" title="Portal:Italy">Italy portal</a></span></li><li class="portalbox-entry"><span class="portalbox-image"><span class="mw-image-border noviewer" typeof="mw:File"><span><img alt="flag" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/9/9a/Flag_of_Spain.svg/32px-Flag_of_Spain.svg.png" decoding="async" width="32" height="21" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/9/9a/Flag_of_Spain.svg/48px-Flag_of_Spain.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/9/9a/Flag_of_Spain.svg/64px-Flag_of_Spain.svg.png 2x" data-file-width="750" data-file-height="500" /></span></span></span><span class="portalbox-link"><a href="/wiki/Portal:Spain" title="Portal:Spain">Spain portal</a></span></li><li class="portalbox-entry"><span class="portalbox-image"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Globe_of_letters.svg" class="mw-file-description"><img alt="icon" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/de/Globe_of_letters.svg/28px-Globe_of_letters.svg.png" decoding="async" width="28" height="28" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/de/Globe_of_letters.svg/42px-Globe_of_letters.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/de/Globe_of_letters.svg/56px-Globe_of_letters.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></a></span></span><span class="portalbox-link"><a href="/wiki/Portal:Language" title="Portal:Language">Language portal</a></span></li></ul> <ul><li><a href="/wiki/Association_internationale_d%27%C3%A9tudes_occitanes" title="Association internationale d'études occitanes">Association internationale d'études occitanes</a></li> <li><a href="/wiki/Ba%C3%ACo" title="Baìo">Baìo</a></li> <li><a href="/wiki/History_of_the_Basque_language" title="History of the Basque language">History of the Basque language</a></li> <li><a href="/wiki/Languages_of_France" title="Languages of France">Languages of France</a></li> <li><a href="/wiki/Languages_of_Italy" title="Languages of Italy">Languages of Italy</a></li> <li><a href="/wiki/Languages_of_Spain" title="Languages of Spain">Languages of Spain</a></li> <li><a href="/wiki/Occitan_cross" title="Occitan cross">Occitan cross</a></li> <li><a href="/wiki/Occitan_cuisine" title="Occitan cuisine">Occitan cuisine</a></li> <li><a href="/wiki/Language_policy_in_France" title="Language policy in France">Language policy in France</a></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Notes">Notes</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=35" title="Edit section: Notes"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1239543626">.mw-parser-output .reflist{margin-bottom:0.5em;list-style-type:decimal}@media screen{.mw-parser-output .reflist{font-size:90%}}.mw-parser-output .reflist .references{font-size:100%;margin-bottom:0;list-style-type:inherit}.mw-parser-output .reflist-columns-2{column-width:30em}.mw-parser-output .reflist-columns-3{column-width:25em}.mw-parser-output .reflist-columns{margin-top:0.3em}.mw-parser-output .reflist-columns ol{margin-top:0}.mw-parser-output .reflist-columns li{page-break-inside:avoid;break-inside:avoid-column}.mw-parser-output .reflist-upper-alpha{list-style-type:upper-alpha}.mw-parser-output .reflist-upper-roman{list-style-type:upper-roman}.mw-parser-output .reflist-lower-alpha{list-style-type:lower-alpha}.mw-parser-output .reflist-lower-greek{list-style-type:lower-greek}.mw-parser-output .reflist-lower-roman{list-style-type:lower-roman}</style><div class="reflist"> <div class="mw-references-wrap mw-references-columns"><ol class="references"> <li id="cite_note-e25-1"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-e25_1-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.ethnologue.com/25/language/oci">Occitan</a> at <i><a href="/wiki/Ethnologue" title="Ethnologue">Ethnologue</a></i> (25th ed., 2022) <span style="position:relative; top: -2px;"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/Paywall" title="closed access publication – behind paywall"><img alt="Closed access icon" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Closed_Access_logo_transparent.svg/9px-Closed_Access_logo_transparent.svg.png" decoding="async" width="9" height="14" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Closed_Access_logo_transparent.svg/14px-Closed_Access_logo_transparent.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Closed_Access_logo_transparent.svg/18px-Closed_Access_logo_transparent.svg.png 2x" data-file-width="640" data-file-height="1000" /></a></span></span><br /><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.ethnologue.com/25/language/sdt">Judeo-Occitan</a> at <i><a href="/wiki/Ethnologue" title="Ethnologue">Ethnologue</a></i> (25th ed., 2022) <span style="position:relative; top: -2px;"><span typeof="mw:File"><a href="/wiki/Paywall" title="closed access publication – behind paywall"><img alt="Closed access icon" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Closed_Access_logo_transparent.svg/9px-Closed_Access_logo_transparent.svg.png" decoding="async" width="9" height="14" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Closed_Access_logo_transparent.svg/14px-Closed_Access_logo_transparent.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/0e/Closed_Access_logo_transparent.svg/18px-Closed_Access_logo_transparent.svg.png 2x" data-file-width="640" data-file-height="1000" /></a></span></span></span> </li> <li id="cite_note-bernissan-2"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-bernissan_2-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-bernissan_2-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-bernissan_2-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1238218222">.mw-parser-output cite.citation{font-style:inherit;word-wrap:break-word}.mw-parser-output .citation q{quotes:"\"""\"""'""'"}.mw-parser-output .citation:target{background-color:rgba(0,127,255,0.133)}.mw-parser-output .id-lock-free.id-lock-free a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/6/65/Lock-green.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-limited.id-lock-limited a,.mw-parser-output .id-lock-registration.id-lock-registration a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/d/d6/Lock-gray-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .id-lock-subscription.id-lock-subscription a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/a/aa/Lock-red-alt-2.svg")right 0.1em center/9px no-repeat}.mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background:url("//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/4c/Wikisource-logo.svg")right 0.1em center/12px no-repeat}body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-free a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-limited a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-registration a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .id-lock-subscription a,body:not(.skin-timeless):not(.skin-minerva) .mw-parser-output .cs1-ws-icon a{background-size:contain;padding:0 1em 0 0}.mw-parser-output .cs1-code{color:inherit;background:inherit;border:none;padding:inherit}.mw-parser-output .cs1-hidden-error{display:none;color:var(--color-error,#d33)}.mw-parser-output .cs1-visible-error{color:var(--color-error,#d33)}.mw-parser-output .cs1-maint{display:none;color:#085;margin-left:0.3em}.mw-parser-output .cs1-kern-left{padding-left:0.2em}.mw-parser-output .cs1-kern-right{padding-right:0.2em}.mw-parser-output .citation .mw-selflink{font-weight:inherit}@media screen{.mw-parser-output .cs1-format{font-size:95%}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .cs1-maint{color:#18911f}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .cs1-maint{color:#18911f}}</style><cite id="CITEREFBernissan2012" class="citation journal cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Bernissan, Fabrice (2012). "Combien l'occitan compte de locuteurs en 2012?". <i>Revue de Linguistique Romane</i> (in French). <b>76</b>: <span class="nowrap">467–</span>512.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Revue+de+Linguistique+Romane&rft.atitle=Combien+l%27occitan+compte+de+locuteurs+en+2012%3F&rft.volume=76&rft.pages=%3Cspan+class%3D%22nowrap%22%3E467-%3C%2Fspan%3E512&rft.date=2012&rft.aulast=Bernissan&rft.aufirst=Fabrice&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-martel-3"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-martel_3-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-martel_3-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFMartel2007" class="citation magazine cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Martel, Philippe (December 2007). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Observation-des-pratiques-linguistiques/Langues-et-cite/Langues-et-cite-n-10-l-occitan">"Qui parle occitan ?"</a>. <i>Langues et cité</i> (in French). No. 10. Observation des pratiques linguistiques. p. 3. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20180914165442/http://www.culture.gouv.fr/Thematiques/Langue-francaise-et-langues-de-France/Observation-des-pratiques-linguistiques/Langues-et-cite/Langues-et-cite-n-10-l-occitan">Archived</a> from the original on 14 September 2018<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">14 September</span> 2018</span>. <q>De fait, le nombre des locuteurs de l'occitan a pu être estimé par l'INED dans un premier temps à 526 000 personnes, puis à 789 000 ("In fact, the number of Occitan speakers was estimated by the French Demographics Institute at 526,000 people, then 789,000")</q></cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Langues+et+cit%C3%A9&rft.atitle=Qui+parle+occitan+%3F&rft.issue=10&rft.pages=3&rft.date=2007-12&rft.aulast=Martel&rft.aufirst=Philippe&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.culture.gouv.fr%2FThematiques%2FLangue-francaise-et-langues-de-France%2FObservation-des-pratiques-linguistiques%2FLangues-et-cite%2FLangues-et-cite-n-10-l-occitan&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-4"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-4">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFEnrico_AllasinoConsuelo_FerrierSergio_ScamuzziTullio_Telmon2005" class="citation journal cs1">Enrico Allasino; Consuelo Ferrier; Sergio Scamuzzi; Tullio Telmon (2005). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.gioventurapiemonteisa.net/wp-content/uploads/docs/ires_quaderno_113.pdf">"Le Lingue del Piemonte"</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span>. <i>IRES</i>. <b>113</b>: 71. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20220216080051/http://www.gioventurapiemonteisa.net/wp-content/uploads/docs/ires_quaderno_113.pdf">Archived</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span> from the original on 16 February 2022<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">4 March</span> 2020</span> – via Gioventura Piemontèisa.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=IRES&rft.atitle=Le+Lingue+del+Piemonte&rft.volume=113&rft.pages=71&rft.date=2005&rft.au=Enrico+Allasino&rft.au=Consuelo+Ferrier&rft.au=Sergio+Scamuzzi&rft.au=Tullio+Telmon&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.gioventurapiemonteisa.net%2Fwp-content%2Fuploads%2Fdocs%2Fires_quaderno_113.pdf&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-5"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-5">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation cs2 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://llengua.gencat.cat/permalink/ef6f907d-5381-11e4-8f3f-000c29cdf219"><i>Enquesta d'usos lingüístics de la població 2008</i></a> [<i>Survey of Language Use of the Population 2008</i>] (in Catalan), Statistical Institute of Catalonia, 2009, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20201017075739/https://llengua.gencat.cat/permalink/ef6f907d-5381-11e4-8f3f-000c29cdf219">archived</a> from the original on 17 October 2020<span class="reference-accessdate">, retrieved <span class="nowrap">4 March</span> 2020</span></cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Enquesta+d%27usos+ling%C3%BC%C3%ADstics+de+la+poblaci%C3%B3+2008&rft.pub=Statistical+Institute+of+Catalonia&rft.date=2009&rft_id=https%3A%2F%2Fllengua.gencat.cat%2Fpermalink%2Fef6f907d-5381-11e4-8f3f-000c29cdf219&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-parl-6"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-parl_6-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation cs2"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.parlamento.it/parlam/leggi/99482l.htm"><i>Norme in materia di tutela delle minoranze linguistiche storiche</i></a>, Italian parliament, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20120502202046/http://www.parlamento.it/parlam/leggi/99482l.htm">archived</a> from the original on 2 May 2012<span class="reference-accessdate">, retrieved <span class="nowrap">18 June</span> 2014</span></cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Norme+in+materia+di+tutela+delle+minoranze+linguistiche+storiche&rft.pub=Italian+parliament&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.parlamento.it%2Fparlam%2Fleggi%2F99482l.htm&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-7"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-7">^</a></b></span> <span class="reference-text">CLO's statements in Lingüistica Occitana (online review of Occitan linguistics).<link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation cs2"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://linguistica-oc.com/wp-content/uploads/2013/07/Linguistica-occitana-6-CLO.pdf"><i>Lingüistica Occitana: Preconizacions del Conselh de la Lenga Occitana</i></a> <span class="cs1-format">(PDF)</span>, 2007, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20200216031117/http://linguistica-oc.com/wp-content/uploads/2013/07/Linguistica-occitana-6-CLO.pdf">archived</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span> from the original on 16 February 2020<span class="reference-accessdate">, retrieved <span class="nowrap">17 March</span> 2020</span></cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Ling%C3%BCistica+Occitana%3A+Preconizacions+del+Conselh+de+la+Lenga+Occitana&rft.date=2007&rft_id=http%3A%2F%2Flinguistica-oc.com%2Fwp-content%2Fuploads%2F2013%2F07%2FLinguistica-occitana-6-CLO.pdf&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-8"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-8">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20120127053323/http://aquitaine.fr/salle-de-presse/communiques-de-presse/congres-permanent-de-la-langue-occitane/congres-permanent-de-la-lenga-occitana-un-nouvel-organisme-de-regulation-de-l-occitan-au-service-des-usagers-et-des-locuteurs.html">"Page d'accueil"</a>. <i>Région Nouvelle-Aquitaine – Aquitaine Limousin Poitou-Charentes</i>. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://aquitaine.fr/salle-de-presse/communiques-de-presse/congres-permanent-de-la-langue-occitane/congres-permanent-de-la-lenga-occitana-un-nouvel-organisme-de-regulation-de-l-occitan-au-service-des-usagers-et-des-locuteurs.html">the original</a> on 27 January 2012<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">25 December</span> 2011</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=R%C3%A9gion+Nouvelle-Aquitaine+%E2%80%93+Aquitaine+Limousin+Poitou-Charentes&rft.atitle=Page+d%27accueil&rft_id=http%3A%2F%2Faquitaine.fr%2Fsalle-de-presse%2Fcommuniques-de-presse%2Fcongres-permanent-de-la-langue-occitane%2Fcongres-permanent-de-la-lenga-occitana-un-nouvel-organisme-de-regulation-de-l-occitan-au-service-des-usagers-et-des-locuteurs.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-9"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-9">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.conselharan.org/reconeishenca-der-institut-destudis-aranesi-coma-academia-e-autoritat-linguistica-der-occitan-aranes-en-aran/">"Reconeishença der Institut d'Estudis Aranesi coma academia e autoritat lingüistica der occitan, aranés en Aran"</a> [Recognition of the Institute of Aranese Studies as an academy and linguistic authority of Occitan, Aranese in Aran]. <i>Conselh Generau d'Aran</i> (in Occitan). 2 April 2014. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20200226222419/https://www.conselharan.org/reconeishenca-der-institut-destudis-aranesi-coma-academia-e-autoritat-linguistica-der-occitan-aranes-en-aran/">Archived</a> from the original on 26 February 2020<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">5 May</span> 2015</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Conselh+Generau+d%27Aran&rft.atitle=Reconeishen%C3%A7a+der+Institut+d%27Estudis+Aranesi+coma+academia+e+autoritat+ling%C3%BCistica+der+occitan%2C+aran%C3%A9s+en+Aran&rft.date=2014-04-02&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.conselharan.org%2Freconeishenca-der-institut-destudis-aranesi-coma-academia-e-autoritat-linguistica-der-occitan-aranes-en-aran%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-10"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-10">^</a></b></span> <span class="reference-text">18</span> </li> <li id="cite_note-11"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-11">^</a></b></span> <span class="reference-text">18</span> </li> <li id="cite_note-:1-12"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-:1_12-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFReference-OED-Occitan" class="citation encyclopaedia cs1"><span class="id-lock-subscription" title="Paid subscription required"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.oed.com/search/dictionary/?q=Occitan">"Occitan"</a></span>. <i><a href="/wiki/Oxford_English_Dictionary" title="Oxford English Dictionary">Oxford English Dictionary</a></i> (Online ed.). <a href="/wiki/Oxford_University_Press" title="Oxford University Press">Oxford University Press</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=bookitem&rft.atitle=Occitan&rft.btitle=Oxford+English+Dictionary&rft.edition=Online&rft.pub=Oxford+University+Press&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.oed.com%2Fsearch%2Fdictionary%2F%3Fq%3DOccitan&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span> <span style="font-size:0.95em; font-size:95%; color: var( --color-subtle, #555 )">(Subscription or <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.oed.com/public/login/loggingin#withyourlibrary">participating institution membership</a> required.)</span></span> </li> <li id="cite_note-:2-13"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-:2_13-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation encyclopaedia cs1">"Occitan". <i>Oxford Advanced Learner's Dictionary</i> (7th ed.). 2005.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=bookitem&rft.atitle=Occitan&rft.btitle=Oxford+Advanced+Learner%27s+Dictionary&rft.edition=7th&rft.date=2005&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-15"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-15">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFFriend2012" class="citation book cs1">Friend, Julius W. (2012). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=-SF4-ip95MoC&pg=PA80"><i>Stateless Nations: Western European Regional Nationalisms and the Old Nations</i></a>. Palgrave Macmillan. p. 80. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-0-230-36179-9" title="Special:BookSources/978-0-230-36179-9"><bdi>978-0-230-36179-9</bdi></a><span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">5 March</span> 2016</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Stateless+Nations%3A+Western+European+Regional+Nationalisms+and+the+Old+Nations&rft.pages=80&rft.pub=Palgrave+Macmillan&rft.date=2012&rft.isbn=978-0-230-36179-9&rft.aulast=Friend&rft.aufirst=Julius+W.&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3D-SF4-ip95MoC%26pg%3DPA80&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span><sup class="noprint Inline-Template"><span style="white-space: nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Link_rot" title="Wikipedia:Link rot"><span title=" Dead link tagged January 2023">permanent dead link</span></a></i><span style="visibility:hidden; color:transparent; padding-left:2px">‍</span>]</span></sup></span> </li> <li id="cite_note-16"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-16">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFSmithBergin1984">Smith & Bergin 1984</a>, p. 9</span> </li> <li id="cite_note-17"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-17">^</a></b></span> <span class="reference-text">As stated in its <a href="/wiki/Statute_of_Autonomy_of_Catalonia" class="mw-redirect" title="Statute of Autonomy of Catalonia">Statute of Autonomy</a> approved. See Article 6.5 in the <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.parlament-cat.net/porteso/estatut/estatut_angles_100506.pdf">Parlament-cat.net</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20130826045656/http://www.parlament-cat.net/porteso/estatut/estatut_angles_100506.pdf">Archived</a> 26 August 2013 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a>, text of the 2006 Statute of Catalonia (PDF)</span> </li> <li id="cite_note-18"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-18">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFDalby1998" class="citation book cs1"><a href="/wiki/Andrew_Dalby" title="Andrew Dalby">Dalby, Andrew</a> (1998). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.bloomsbury.com/">"Occitan"</a>. <i>Dictionary of Languages</i> (1st ed.). Bloomsbury Publishing plc. p. 468. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/0-7475-3117-X" title="Special:BookSources/0-7475-3117-X"><bdi>0-7475-3117-X</bdi></a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20120725193152/http://www.bloomsbury.com/">Archived</a> from the original on 25 July 2012<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">8 November</span> 2006</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=bookitem&rft.atitle=Occitan&rft.btitle=Dictionary+of+Languages&rft.pages=468&rft.edition=1st&rft.pub=Bloomsbury+Publishing+plc&rft.date=1998&rft.isbn=0-7475-3117-X&rft.aulast=Dalby&rft.aufirst=Andrew&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.bloomsbury.com%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-19"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-19">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20120627041634/http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/index.php">"UNESCO Atlas of the World's Languages in danger"</a>. <i>UNESCO</i>. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.unesco.org/culture/languages-atlas/index.php">the original</a> on 27 June 2012<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">18 July</span> 2011</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=UNESCO&rft.atitle=UNESCO+Atlas+of+the+World%27s+Languages+in+danger&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.unesco.org%2Fculture%2Flanguages-atlas%2Findex.php&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-20"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-20">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBadia_i_Margarit1995" class="citation book cs1">Badia i Margarit, Antoni M. (1995). <i>Gramàtica de la llengua catalana: Descriptiva, normativa, diatòpica, diastràtica</i>. Barcelona: Proa.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Gram%C3%A0tica+de+la+llengua+catalana%3A+Descriptiva%2C+normativa%2C+diat%C3%B2pica%2C+diastr%C3%A0tica&rft.place=Barcelona&rft.pub=Proa&rft.date=1995&rft.aulast=Badia+i+Margarit&rft.aufirst=Antoni+M.&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span>, 253.1 <span class="languageicon">(in Catalan)</span></span> </li> <li id="cite_note-21"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-21">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFSmithBergin1984">Smith & Bergin 1984</a>, p. 2</span> </li> <li id="cite_note-22"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-22">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.lapobladelduc.org/valencia/nom.htm">Lapobladelduc.org</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20070806200731/http://www.lapobladelduc.org/valencia/nom.htm">Archived</a> 6 August 2007 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a>, <span title="Catalan-language text"><span lang="ca" style="font-style: normal;">"El nom de la llengua"</span></span>. <i>The name of the language</i>, in Catalan</span> </li> <li id="cite_note-23"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-23">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFAnglade1921">Anglade 1921</a>, p. <a rel="nofollow" class="external text" href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k255748j/f46.image">10</a>: <span title="French-language text"><i lang="fr">Sur Occitania ont été formés les adjectifs latins occitanus, occitanicus et les adjectifs français occitanique, occitanien, occitan (ce dernier terme plus récent), qui seraient excellents et qui ne prêteraient pas à la même confusion que provençal.</i></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEAnglade1921[httpgallicabnffrark12148bpt6k255748jf43image_7]-24"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEAnglade1921[httpgallicabnffrark12148bpt6k255748jf43image_7]_24-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFAnglade1921">Anglade 1921</a>, p. <a rel="nofollow" class="external text" href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k255748j/f43.image">7</a>.</span> </li> <li id="cite_note-25"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-25">^</a></b></span> <span class="reference-text">Camille Chabaneau et al, <span title="French-language text"><i lang="fr">Histoire générale de Languedoc</i></span>, 1872, p. 170: <span title="French-language text"><i lang="fr">Au onzième, douzième et encore parfois au XIIIe siècle, on comprenait sous le nom de Provence tout le territoire de l'ancienne Provincia Romana et même de l'Aquitaine.</i></span></span> </li> <li id="cite_note-26"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-26">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFAnglade1921">Anglade 1921</a>, p. <a rel="nofollow" class="external text" href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k255748j/f43.image">7</a>: <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">Ce terme fut surtout employé en Italie</i></span>.</span> </li> <li id="cite_note-27"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-27">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFRaynouard1817" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a href="/wiki/Fran%C3%A7ois_Juste_Marie_Raynouard" class="mw-redirect" title="François Juste Marie Raynouard">Raynouard, François Juste Marie</a> (1817). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5784124w/f217.image"><i>Choix des poésies originales des troubadours (Volume 2)</i></a> (in French). Paris: F. Didot. p. 40. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20160911183059/http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5784124w/f217.image">Archived</a> from the original on 11 September 2016<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">22 February</span> 2013</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Choix+des+po%C3%A9sies+originales+des+troubadours+%28Volume+2%29&rft.place=Paris&rft.pages=40&rft.pub=F.+Didot&rft.date=1817&rft.aulast=Raynouard&rft.aufirst=Fran%C3%A7ois+Juste+Marie&rft_id=http%3A%2F%2Fgallica.bnf.fr%2Fark%3A%2F12148%2Fbpt6k5784124w%2Ff217.image&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-28"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-28">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFRaynouard1816" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Raynouard, François Juste Marie (1816). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5784042g/f16.image"><i>Choix des poésies originales des troubadours (Volume 1)</i></a> (in French). Paris: F. Didot. p. vij. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20160213060659/http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5784042g/f16.image">Archived</a> from the original on 13 February 2016<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">22 February</span> 2013</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Choix+des+po%C3%A9sies+originales+des+troubadours+%28Volume+1%29&rft.place=Paris&rft.pages=vij&rft.pub=F.+Didot&rft.date=1816&rft.aulast=Raynouard&rft.aufirst=Fran%C3%A7ois+Juste+Marie&rft_id=http%3A%2F%2Fgallica.bnf.fr%2Fark%3A%2F12148%2Fbpt6k5784042g%2Ff16.image&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-29"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-29">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFRaynouard1817" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Raynouard, François Juste Marie (1817). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5784124w/f150.image"><i>Choix des poésies originales des troubadours (Volume 2)</i></a> (in French). Paris: F. Didot. p. cxxxvij. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20200728025132/https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5784124w/f150.image">Archived</a> from the original on 28 July 2020<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">22 February</span> 2013</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Choix+des+po%C3%A9sies+originales+des+troubadours+%28Volume+2%29&rft.place=Paris&rft.pages=cxxxvij&rft.pub=F.+Didot&rft.date=1817&rft.aulast=Raynouard&rft.aufirst=Fran%C3%A7ois+Juste+Marie&rft_id=http%3A%2F%2Fgallica.bnf.fr%2Fark%3A%2F12148%2Fbpt6k5784124w%2Ff150.image&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span>: <span title="Occitan (post 1500)-language text"><i lang="oc">"Ben ha mil e cent (1100) ancs complí entierament / Que fo scripta l'ora car sen al derier temps."</i></span></span> </li> <li id="cite_note-30"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-30">^</a></b></span> <span class="reference-text">Charles Knight, <i>Penny Cyclopaedia of the Society for the Diffusion of Useful Knowledge</i>, Vol. XXV, 1843, p. 308: "At one time the language and poetry of the troubadours were in fashion in most of the courts of Europe."</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEBec1963-31"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEBec1963_31-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFBec1963">Bec 1963</a>.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEBec196320–21-32"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTEBec196320–21_32-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEBec196320–21_32-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEBec196320–21_32-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFBec1963">Bec 1963</a>, pp. 20–21.</span> </li> <li id="cite_note-33"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-33">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFCierbide_Martinena1996" class="citation journal cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Cierbide Martinena, Ricardo (1996). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2274080">"Convivencia histórica de lenguas y culturas en Navarra"</a>. <i>Caplletra: Revista Internacional de Filología</i> (in Spanish) (20). València (etc) : Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana; Abadia de Montserrat: 247. <a href="/wiki/ISSN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISSN (identifier)">ISSN</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://search.worldcat.org/issn/0214-8188">0214-8188</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20120108030828/http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2274080">Archived</a> from the original on 8 January 2012<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">20 April</span> 2010</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Caplletra%3A+Revista+Internacional+de+Filolog%C3%ADa&rft.atitle=Convivencia+hist%C3%B3rica+de+lenguas+y+culturas+en+Navarra&rft.issue=20&rft.pages=247&rft.date=1996&rft.issn=0214-8188&rft.aulast=Cierbide+Martinena&rft.aufirst=Ricardo&rft_id=http%3A%2F%2Fdialnet.unirioja.es%2Fservlet%2Farticulo%3Fcodigo%3D2274080&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-34"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-34">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFCierbide_Martinena1998" class="citation journal cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Cierbide Martinena, Ricardo (1998). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=16134">"Notas gráfico-fonéticas sobre la documentación medieval navarra"</a>. <i>Príncipe de Viana</i> (in Spanish). <b>59</b> (214): 524. <a href="/wiki/ISSN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISSN (identifier)">ISSN</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://search.worldcat.org/issn/0032-8472">0032-8472</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20120928150531/http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=16134">Archived</a> from the original on 28 September 2012<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">9 April</span> 2011</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Pr%C3%ADncipe+de+Viana&rft.atitle=Notas+gr%C3%A1fico-fon%C3%A9ticas+sobre+la+documentaci%C3%B3n+medieval+navarra&rft.volume=59&rft.issue=214&rft.pages=524&rft.date=1998&rft.issn=0032-8472&rft.aulast=Cierbide+Martinena&rft.aufirst=Ricardo&rft_id=http%3A%2F%2Fdialnet.unirioja.es%2Fservlet%2Farticulo%3Fcodigo%3D16134&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-35"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-35">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFCierbide_Martinena1996" class="citation journal cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Cierbide Martinena, Ricardo (1996). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2274080">"Convivencia histórica de lenguas y culturas en Navarra"</a>. <i>Caplletra: Revista Internacional de Filología</i> (in Spanish) (20). València (etc) : Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana; Abadia de Montserrat: <span class="nowrap">247–</span>249. <a href="/wiki/ISSN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISSN (identifier)">ISSN</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://search.worldcat.org/issn/0214-8188">0214-8188</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20120108030828/http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2274080">Archived</a> from the original on 8 January 2012<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">20 April</span> 2010</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Caplletra%3A+Revista+Internacional+de+Filolog%C3%ADa&rft.atitle=Convivencia+hist%C3%B3rica+de+lenguas+y+culturas+en+Navarra&rft.issue=20&rft.pages=%3Cspan+class%3D%22nowrap%22%3E247-%3C%2Fspan%3E249&rft.date=1996&rft.issn=0214-8188&rft.aulast=Cierbide+Martinena&rft.aufirst=Ricardo&rft_id=http%3A%2F%2Fdialnet.unirioja.es%2Fservlet%2Farticulo%3Fcodigo%3D2274080&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-36"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-36">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFJurio,_Jimeno1997" class="citation book cs1">Jurio, Jimeno (1997). <i><span></span></i>Navarra: Historia del Euskera<i><span></span></i>. Tafalla: Txalaparta. pp. <span class="nowrap">59–</span>60. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-84-8136-062-2" title="Special:BookSources/978-84-8136-062-2"><bdi>978-84-8136-062-2</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Navarra%3A+Historia+del+Euskera&rft.place=Tafalla&rft.pages=%3Cspan+class%3D%22nowrap%22%3E59-%3C%2Fspan%3E60&rft.pub=Txalaparta&rft.date=1997&rft.isbn=978-84-8136-062-2&rft.au=Jurio%2C+Jimeno&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-37"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-37">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.euskomedia.org/aunamendi/118353">"Licenciado Andrés de Poza y Yarza"</a>. EuskoMedia Fundazioa. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20100703115650/http://www.euskomedia.org/aunamendi/118353">Archived</a> from the original on 3 July 2010<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">17 February</span> 2010</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Licenciado+Andr%C3%A9s+de+Poza+y+Yarza&rft.pub=EuskoMedia+Fundazioa&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.euskomedia.org%2Faunamendi%2F118353&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span> Poza quotes the Basques inhabiting lands as far east as the River Gallego in the 16th century.</span> </li> <li id="cite_note-38"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-38">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFCierbide_Martinena1996" class="citation journal cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Cierbide Martinena, Ricardo (1996). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2274080">"Convivencia histórica de lenguas y culturas en Navarra"</a>. <i>Caplletra: Revista Internacional de Filología</i> (in Spanish) (20). València (etc) : Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana; Abadia de Montserrat: 249. <a href="/wiki/ISSN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISSN (identifier)">ISSN</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://search.worldcat.org/issn/0214-8188">0214-8188</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20120108030828/http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2274080">Archived</a> from the original on 8 January 2012<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">20 April</span> 2010</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Caplletra%3A+Revista+Internacional+de+Filolog%C3%ADa&rft.atitle=Convivencia+hist%C3%B3rica+de+lenguas+y+culturas+en+Navarra&rft.issue=20&rft.pages=249&rft.date=1996&rft.issn=0214-8188&rft.aulast=Cierbide+Martinena&rft.aufirst=Ricardo&rft_id=http%3A%2F%2Fdialnet.unirioja.es%2Fservlet%2Farticulo%3Fcodigo%3D2274080&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-dialnet.unirioja.es-39"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-dialnet.unirioja.es_39-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFCierbide_Martinena1996" class="citation journal cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Cierbide Martinena, Ricardo (1996). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2274080">"Convivencia histórica de lenguas y culturas en Navarra"</a>. <i>Caplletra: Revista Internacional de Filología</i> (in Spanish) (20). València (etc) : Institut Interuniversitari de Filologia Valenciana; Abadia de Montserrat: 248. <a href="/wiki/ISSN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISSN (identifier)">ISSN</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://search.worldcat.org/issn/0214-8188">0214-8188</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20120108030828/http://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2274080">Archived</a> from the original on 8 January 2012<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">20 April</span> 2010</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Caplletra%3A+Revista+Internacional+de+Filolog%C3%ADa&rft.atitle=Convivencia+hist%C3%B3rica+de+lenguas+y+culturas+en+Navarra&rft.issue=20&rft.pages=248&rft.date=1996&rft.issn=0214-8188&rft.aulast=Cierbide+Martinena&rft.aufirst=Ricardo&rft_id=http%3A%2F%2Fdialnet.unirioja.es%2Fservlet%2Farticulo%3Fcodigo%3D2274080&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-40"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-40">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBahrami" class="citation news cs1">Bahrami. "The language the French forbade". BBC. BBC.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.atitle=The+language+the+French+forbade&rft.au=Bahrami&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-41"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-41">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREF@NatGeoUK2013" class="citation web cs1">@NatGeoUK (15 January 2013). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.nationalgeographic.co.uk/travel/2013/01/toulouse-occitan">"Toulouse: Occitan"</a>. <i>National Geographic</i>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20220702060342/https://www.nationalgeographic.co.uk/travel/2013/01/toulouse-occitan">Archived</a> from the original on 2 July 2022<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">2 July</span> 2022</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=National+Geographic&rft.atitle=Toulouse%3A+Occitan&rft.date=2013-01-15&rft.au=%40NatGeoUK&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.nationalgeographic.co.uk%2Ftravel%2F2013%2F01%2Ftoulouse-occitan&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-42"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-42">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFField1980" class="citation journal cs1">Field, Thomas T. (1980). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.jstor.org/stable/391694">"The Sociolinguistic Situation of Modern Occitan"</a>. <i>The French Review</i>. <b>54</b> (1): <span class="nowrap">37–</span>46. <a href="/wiki/ISSN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISSN (identifier)">ISSN</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://search.worldcat.org/issn/0016-111X">0016-111X</a>. <a href="/wiki/JSTOR_(identifier)" class="mw-redirect" title="JSTOR (identifier)">JSTOR</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.jstor.org/stable/391694">391694</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20220504101147/https://www.jstor.org/stable/391694">Archived</a> from the original on 4 May 2022<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">4 May</span> 2022</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=The+French+Review&rft.atitle=The+Sociolinguistic+Situation+of+Modern+Occitan&rft.volume=54&rft.issue=1&rft.pages=%3Cspan+class%3D%22nowrap%22%3E37-%3C%2Fspan%3E46&rft.date=1980&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.jstor.org%2Fstable%2F391694%23id-name%3DJSTOR&rft.issn=0016-111X&rft.aulast=Field&rft.aufirst=Thomas+T.&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.jstor.org%2Fstable%2F391694&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-43"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-43">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFKlingebiel2001" class="citation journal cs1">Klingebiel, Kathryn (2001). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.jstor.org/stable/25833682">"LANGUAGE"</a>. <i>The Year's Work in Modern Language Studies</i>. <b>63</b>: <span class="nowrap">208–</span>220. <a href="/wiki/ISSN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISSN (identifier)">ISSN</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://search.worldcat.org/issn/0084-4152">0084-4152</a>. <a href="/wiki/JSTOR_(identifier)" class="mw-redirect" title="JSTOR (identifier)">JSTOR</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.jstor.org/stable/25833682">25833682</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20230215005058/https://www.jstor.org/stable/25833682">Archived</a> from the original on 15 February 2023<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">12 February</span> 2023</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=The+Year%27s+Work+in+Modern+Language+Studies&rft.atitle=LANGUAGE&rft.volume=63&rft.pages=%3Cspan+class%3D%22nowrap%22%3E208-%3C%2Fspan%3E220&rft.date=2001&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.jstor.org%2Fstable%2F25833682%23id-name%3DJSTOR&rft.issn=0084-4152&rft.aulast=Klingebiel&rft.aufirst=Kathryn&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.jstor.org%2Fstable%2F25833682&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-44"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-44">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.osoa.net/Articles/Desaparicion_del_Euskara_por_el_este_y_norte.pdf">Desparicion del Euskara por el norte y el este</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20120327223934/http://www.osoa.net/Articles/Desaparicion_del_Euskara_por_el_este_y_norte.pdf">Archived</a> 27 March 2012 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a> (in Spanish): <i>En San Sebastián [...] se habla gascón desde el siglo XIV hasta el 1919</i></span> </li> <li id="cite_note-45"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-45">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFGhigo1980" class="citation book cs1">Ghigo, F. (1980). <i>The Provençal speech of the Waldensian colonists of Valdese, North Carolina</i>. Valdese: Historic Valdese Foundation.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=The+Proven%C3%A7al+speech+of+the+Waldensian+colonists+of+Valdese%2C+North+Carolina&rft.place=Valdese&rft.pub=Historic+Valdese+Foundation&rft.date=1980&rft.aulast=Ghigo&rft.aufirst=F.&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-46"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-46">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFHolmes1934" class="citation journal cs1">Holmes, U. T. (1934). "Waldensian speech in North Carolina". <i>Zeitschrift für romanische Philologie</i>. <b>54</b>: <span class="nowrap">500–</span>513.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Zeitschrift+f%C3%BCr+romanische+Philologie&rft.atitle=Waldensian+speech+in+North+Carolina&rft.volume=54&rft.pages=%3Cspan+class%3D%22nowrap%22%3E500-%3C%2Fspan%3E513&rft.date=1934&rft.aulast=Holmes&rft.aufirst=U.+T.&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-47"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-47">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.expatries-france.com/resultVille.php?co=0&mots=24&mot2=14">Expatries-france.com</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20210414130217/http://www.expatries-france.com/resultVille.php?co=0&mots=24&mot2=14">Archived</a> 14 April 2021 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a>, Selection Villes</span> </li> <li id="cite_note-48"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-48">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFSiller" class="citation web cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Siller, Javier Pérez. <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.mexicofrancia.org/articulos/p17.pdf">"De mitos y realidades: la emigracíon barcelonette a México 1845–1891"</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span> (in Spanish). México–Francia. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20140403221359/http://www.mexicofrancia.org/articulos/p17.pdf">Archived</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span> from the original on 3 April 2014<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">31 August</span> 2021</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=De+mitos+y+realidades%3A+la+emigrac%C3%ADon+barcelonette+a+M%C3%A9xico+1845%E2%80%931891&rft.pub=M%C3%A9xico%E2%80%93Francia&rft.aulast=Siller&rft.aufirst=Javier+P%C3%A9rez&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.mexicofrancia.org%2Farticulos%2Fp17.pdf&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-49"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-49">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.ladepeche.fr/article/2009/08/03/648785-on-va-parler-occitan-dans-le-metro-des-la-rentree.html">"Toulouse. On va parler occitan dans le métro dès la rentrée"</a>. <i>ladepeche.fr</i>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20190922215320/https://www.ladepeche.fr/article/2009/08/03/648785-on-va-parler-occitan-dans-le-metro-des-la-rentree.html">Archived</a> from the original on 22 September 2019<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">22 September</span> 2019</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=ladepeche.fr&rft.atitle=Toulouse.+On+va+parler+occitan+dans+le+m%C3%A9tro+d%C3%A8s+la+rentr%C3%A9e&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.ladepeche.fr%2Farticle%2F2009%2F08%2F03%2F648785-on-va-parler-occitan-dans-le-metro-des-la-rentree.html&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-50"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-50">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFRonjat1930–1941" class="citation book cs1">Ronjat, Jules (1864–1925) Auteur du texte (1930–1941). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k58339580"><i>Grammaire istorique des parlers provençaux modernes.... Partie 1,Tome 1 / Jules Ronjat</i></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Grammaire+istorique+des+parlers+proven%C3%A7aux+modernes....+Partie+1%2CTome+1+%2F+Jules+Ronjat&rft.date=1930%2F1941&rft.aulast=Ronjat&rft.aufirst=Jules+%281864%E2%80%931925%29+Auteur+du+texte&rft_id=https%3A%2F%2Fgallica.bnf.fr%2Fark%3A%2F12148%2Fbpt6k58339580&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span><span class="cs1-maint citation-comment"><code class="cs1-code">{{<a href="/wiki/Template:Cite_book" title="Template:Cite book">cite book</a>}}</code>: CS1 maint: numeric names: authors list (<a href="/wiki/Category:CS1_maint:_numeric_names:_authors_list" title="Category:CS1 maint: numeric names: authors list">link</a>)</span></span> </li> <li id="cite_note-51"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-51">^</a></b></span> <span class="reference-text">Pierre, Bec. (1995) <i>La langue occitane, coll. Que sais-je?</i> n° 1059, Paris: Presses Universitaires de France.</span> </li> <li id="cite_note-52"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-52">^</a></b></span> <span class="reference-text">Arveiller, Raymond. (1967) <i>Étude sur le parler de Monaco</i>, Monaco: Comité National des Traditions Monégasques, p. ix.</span> </li> <li id="cite_note-53"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-53">^</a></b></span> <span class="reference-text">Klinkenberg, Jean-Marie. <i>Des langues romanes</i>, Duculot, 1994, 1999, p. 228: "The amount of speakers is an estimated 10 to 12 millions... in any case never less than 6 millions."</span> </li> <li id="cite_note-54"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-54">^</a></b></span> <span class="reference-text">Baker, Colin; and Sylvia Prys Jones. <i>Encyclopedia of bilingualism and bilingual education</i>, 1997, p. 402: "Of the 13 million inhabitants of the area where Occitan is spoken (comprising 31 <i>départements</i>) it is estimated that about half have a knowledge of one of the Occitan varieties."</span> </li> <li id="cite_note-55"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-55">^</a></b></span> <span class="reference-text">Barbour, Stephen and Cathie Carmichael. <i>Language and nationalism in Europe</i>, 2000, p. 62: "Occitan is spoken in 31 <i>départements</i>, but even the <a href="/wiki/European_Bureau_for_Lesser-Used_Languages" title="European Bureau for Lesser-Used Languages">EBLUL</a> (1993: 15–16) is wary of statistics: 'There are no official data on the number of speakers. Of some 12 to 13 million inhabitants in the area, it is estimated 48 per cent understand Occitan, 28 per cent can speak it, about 9 per cent of the population use it on a daily basis, 13 per cent can read and 6 per cent can write the language.<span style="padding-right:.15em;">'</span>"</span> </li> <li id="cite_note-56"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-56">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFAnglade1921">Anglade 1921</a>: <i>La Langue d'Oc est parlée actuellement par douze ou quatorze millions de Français</i> ("Occitan is now spoken by twelve or fourteen million French citizens").</span> </li> <li id="cite_note-57"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-57">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFBacker1860">Backer 1860</a>, pp. <a rel="nofollow" class="external text" href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5846989r.f61">52, 54</a>: <i>parlée dans le Midi de la France par quatorze millions d'habitants</i> ("spoken in the South of France by fourteen million inhabitants").</span> </li> <li id="cite_note-58"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-58">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFGaussen1927">Gaussen 1927</a>, p. <a rel="nofollow" class="external text" href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k57104841.image.langEN.f6.pagination">4</a>: <i>...défendre une langue, qui est aujourd'hui la mère de la nôtre, parlée encore par plus de dix millions d'individus...</i> ("protect a language, which is today the mother of ours, still spoken by more than ten million individuals")</span> </li> <li id="cite_note-wheeler-59"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-wheeler_59-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-wheeler_59-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFWheeler1988" class="citation cs2">Wheeler, Max (1988), "Occitan", in Harris, Martin; Vincent, Nigel (eds.), <i>The Romance Languages</i>, New York: Oxford University Press, pp. <span class="nowrap">246–</span>278</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=bookitem&rft.atitle=Occitan&rft.btitle=The+Romance+Languages&rft.place=New+York&rft.pages=%3Cspan+class%3D%22nowrap%22%3E246-%3C%2Fspan%3E278&rft.pub=Oxford+University+Press&rft.date=1988&rft.aulast=Wheeler&rft.aufirst=Max&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEBec1973-60"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEBec1973_60-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFBec1973">Bec 1973</a>.</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEBec1971472-61"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTEBec1971472_61-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFBec1971">Bec 1971</a>, p. 472.</span> </li> <li id="cite_note-MoRS-62"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-MoRS_62-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFWendy_Ayres-BennettJanice_Carruthers2018" class="citation book cs1">Wendy Ayres-Bennett; Janice Carruthers (2018). <a href="/wiki/De_Gruyter" title="De Gruyter">De Gruyter</a> (ed.). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=EOR8DwAAQBAJ&dq=%22Occitano-Romance%22&pg=PA157"><i>Manual of Romance Sociolinguistics</i></a>. Walter de Gruyter GmbH & Co KG. p. 157. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/9783110365955" title="Special:BookSources/9783110365955"><bdi>9783110365955</bdi></a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20230818174608/https://books.google.com/books?id=EOR8DwAAQBAJ&dq=%22Occitano-Romance%22&pg=PA157">Archived</a> from the original on 18 August 2023<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">10 July</span> 2023</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Manual+of+Romance+Sociolinguistics&rft.pages=157&rft.pub=Walter+de+Gruyter+GmbH+%26+Co+KG&rft.date=2018&rft.isbn=9783110365955&rft.au=Wendy+Ayres-Bennett&rft.au=Janice+Carruthers&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DEOR8DwAAQBAJ%26dq%3D%2522Occitano-Romance%2522%26pg%3DPA157&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-OG-63"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-OG_63-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation book cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://books.google.com/books?id=L3p9DAAAQBAJ&dq=%22Occitano-Romance%22&pg=PA64"><i>The Oxford Guide to the Romance Languages</i></a>. Oxford: <a href="/wiki/Oxford_University_Press" title="Oxford University Press">Oxford University Press</a>. 2016. pp. <span class="nowrap">63–</span>65. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-0--19-967710-8" title="Special:BookSources/978-0--19-967710-8"><bdi>978-0--19-967710-8</bdi></a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20230818174608/https://books.google.com/books?id=L3p9DAAAQBAJ&dq=%22Occitano-Romance%22&pg=PA64">Archived</a> from the original on 18 August 2023<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">10 July</span> 2023</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=The+Oxford+Guide+to+the+Romance+Languages&rft.place=Oxford&rft.pages=%3Cspan+class%3D%22nowrap%22%3E63-%3C%2Fspan%3E65&rft.pub=Oxford+University+Press&rft.date=2016&rft.isbn=978-0--19-967710-8&rft_id=https%3A%2F%2Fbooks.google.com%2Fbooks%3Fid%3DL3p9DAAAQBAJ%26dq%3D%2522Occitano-Romance%2522%26pg%3DPA64&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-64"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-64">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation journal cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://dx.doi.org/10.5840/clrjames2018241/267">"Notes on Contributors"</a>. <i>The CLR James Journal</i>. <b>24</b> (1): <span class="nowrap">353–</span>355. 2018. <a href="/wiki/Doi_(identifier)" class="mw-redirect" title="Doi (identifier)">doi</a>:<a rel="nofollow" class="external text" href="https://doi.org/10.5840%2Fclrjames2018241%2F267">10.5840/clrjames2018241/267</a>. <a href="/wiki/ISSN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISSN (identifier)">ISSN</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://search.worldcat.org/issn/2167-4256">2167-4256</a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=The+CLR+James+Journal&rft.atitle=Notes+on+Contributors&rft.volume=24&rft.issue=1&rft.pages=%3Cspan+class%3D%22nowrap%22%3E353-%3C%2Fspan%3E355&rft.date=2018&rft_id=info%3Adoi%2F10.5840%2Fclrjames2018241%2F267&rft.issn=2167-4256&rft_id=http%3A%2F%2Fdx.doi.org%2F10.5840%2Fclrjames2018241%2F267&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-65"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-65">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFCostandi2015" class="citation cs2">Costandi, Moheb (2015), <a rel="nofollow" class="external text" href="https://dx.doi.org/10.1007/978-3-662-44191-6_18">"Persönlichkeit"</a>, <i>50 Schlüsselideen Hirnforschung</i>, Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, pp. <span class="nowrap">68–</span>71, <a href="/wiki/Doi_(identifier)" class="mw-redirect" title="Doi (identifier)">doi</a>:<a rel="nofollow" class="external text" href="https://doi.org/10.1007%2F978-3-662-44191-6_18">10.1007/978-3-662-44191-6_18</a>, <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-3-662-44190-9" title="Special:BookSources/978-3-662-44190-9"><bdi>978-3-662-44190-9</bdi></a><span class="reference-accessdate">, retrieved <span class="nowrap">17 December</span> 2023</span></cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=50+Schl%C3%BCsselideen+Hirnforschung&rft.atitle=Pers%C3%B6nlichkeit&rft.pages=%3Cspan+class%3D%22nowrap%22%3E68-%3C%2Fspan%3E71&rft.date=2015&rft_id=info%3Adoi%2F10.1007%2F978-3-662-44191-6_18&rft.isbn=978-3-662-44190-9&rft.aulast=Costandi&rft.aufirst=Moheb&rft_id=http%3A%2F%2Fdx.doi.org%2F10.1007%2F978-3-662-44191-6_18&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-:0-66"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-:0_66-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-:0_66-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-:0_66-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-:0_66-3"><sup><i><b>d</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.jewishlanguages.org/judeo-provencal">"Judeo-Provençal"</a>. <i>Jewish Languages</i>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20170817181038/http://www.jewish-languages.org/judeo-provencal.html">Archived</a> from the original on 17 August 2017<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">17 December</span> 2023</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Jewish+Languages&rft.atitle=Judeo-Proven%C3%A7al&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.jewishlanguages.org%2Fjudeo-provencal&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-sumien2006-67"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-sumien2006_67-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-sumien2006_67-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text">Domergue Sumien (2006), <i>La standardisation pluricentrique de l'occitan: nouvel enjeu sociolinguistique, développement du lexique et de la morphologie</i>, Publications de l'Association Internationale d'Études Occitanes, Turnhout: Brepols</span> </li> <li id="cite_note-IETF-68"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-IETF_68-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-IETF_68-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry">"Language subtag registry"</a>. IANA. 5 March 2021. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20171112063905/http://www.iana.org/assignments/language-subtag-registry/language-subtag-registry">Archived</a> from the original on 12 November 2017<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">8 April</span> 2021</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Language+subtag+registry&rft.pub=IANA&rft.date=2021-03-05&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.iana.org%2Fassignments%2Flanguage-subtag-registry%2Flanguage-subtag-registry&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-69"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-69">^</a></b></span> <span class="reference-text">Jean-Pierre Juge (2001) <i>Petit précis – Chronologie occitane – Histoire & civilisation</i>, p. 25</span> </li> <li id="cite_note-omniglot-70"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-omniglot_70-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-omniglot_70-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-omniglot_70-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-omniglot_70-3"><sup><i><b>d</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-omniglot_70-4"><sup><i><b>e</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-omniglot_70-5"><sup><i><b>f</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.omniglot.com/udhr/italic.htm">"Universal Declaration of Human Rights (Article 1)"</a>. Omniglot.com. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20091018133257/http://www.omniglot.com/udhr/italic.htm">Archived</a> from the original on 18 October 2009<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">15 October</span> 2009</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Universal+Declaration+of+Human+Rights+%28Article+1%29&rft.pub=Omniglot.com&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.omniglot.com%2Fudhr%2Fitalic.htm&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-71"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-71">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.omniglot.com/udhr/germanic.htm">"Universal Declaration of Human Rights (Article 1)"</a>. Omniglot.com. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20091018170432/http://www.omniglot.com/udhr/germanic.htm">Archived</a> from the original on 18 October 2009<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">15 October</span> 2009</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=unknown&rft.btitle=Universal+Declaration+of+Human+Rights+%28Article+1%29&rft.pub=Omniglot.com&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.omniglot.com%2Fudhr%2Fgermanic.htm&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTEKremnitz2002109–111-72"><span class="mw-cite-backlink">^ <a href="#cite_ref-FOOTNOTEKremnitz2002109–111_72-0"><sup><i><b>a</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEKremnitz2002109–111_72-1"><sup><i><b>b</b></i></sup></a> <a href="#cite_ref-FOOTNOTEKremnitz2002109–111_72-2"><sup><i><b>c</b></i></sup></a></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFKremnitz2002">Kremnitz 2002</a>, pp. 109–111.</span> </li> <li id="cite_note-73"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-73">^</a></b></span> <span class="reference-text">Philippe Blanchet, Louis Bayle, Pierre Bonnaud and Jean Lafitte</span> </li> <li id="cite_note-74"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-74">^</a></b></span> <span class="reference-text">Kremnitz, Georg (2003) "Un regard sociolinguistique sur les changements de la situation de l'occitan depuis 1968" in: Castano R., Guida, S., & Latella, F. (2003) (dir.) <i>Scènes, évolutions, sort de la langue et de la littérature d'oc. Actes du VIIe congrès de l'Association Internationale d'Études Occitanes</i>, Reggio di Calabria/Messina, 7–13 juillet 2002, Rome: Viella</span> </li> <li id="cite_note-75"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-75">^</a></b></span> <span class="reference-text">For traditional Romance philology see: <dl><dd><ul><li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFRonjat1913" class="citation cs2 cs1-prop-foreign-lang-source">Ronjat, Jules (1913), <a rel="nofollow" class="external text" href="https://archive.org/stream/essaidesyntaxede00ronjuoft#page/12/mode/2up"><i>Essai de syntaxe des parlers provençaux modernes</i></a> (in French), Macon: Protat, p. 12</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Essai+de+syntaxe+des+parlers+proven%C3%A7aux+modernes&rft.place=Macon&rft.pages=12&rft.pub=Protat&rft.date=1913&rft.aulast=Ronjat&rft.aufirst=Jules&rft_id=https%3A%2F%2Farchive.org%2Fstream%2Fessaidesyntaxede00ronjuoft%23page%2F12%2Fmode%2F2up&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span>: <span title="French-language text"><i lang="fr">Mais les différences de phonétique, de morphologie, de syntaxe et de vocabulaire ne sont pas telles qu'une personne connaissant pratiquement à fond un de nos dialectes ne puisse converser dans ce dialecte avec une autre personne parlant un autre dialecte qu'elle possède pratiquement à fond.</i></span> (But phonetic, morphological, syntactical and lexical differences are not such that a person quite perfectly fluent in one of our dialects would not be able to have a conversation with another person speaking another dialect with an equally perfect fluency).</li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFRonjat1930" class="citation cs2 cs1-prop-foreign-lang-source">Ronjat, Jules (1930), <a rel="nofollow" class="external text" href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k58339580/f32.image"><i>Grammaire historique des parlers provençaux modernes</i></a> (in French), Montpellier: Société des langues romanes (Volume 1), pp. <span class="nowrap">1–</span>32, <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20160911183011/http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k58339580/f32.image">archived</a> from the original on 11 September 2016<span class="reference-accessdate">, retrieved <span class="nowrap">22 February</span> 2013</span></cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Grammaire+historique+des+parlers+proven%C3%A7aux+modernes&rft.place=Montpellier&rft.pages=%3Cspan+class%3D%22nowrap%22%3E1-%3C%2Fspan%3E32&rft.pub=Soci%C3%A9t%C3%A9+des+langues+romanes+%28Volume+1%29&rft.date=1930&rft.aulast=Ronjat&rft.aufirst=Jules&rft_id=http%3A%2F%2Fgallica.bnf.fr%2Fark%3A%2F12148%2Fbpt6k58339580%2Ff32.image&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span>.</li></ul></dd> <dd>For a discussion of the unity of the Occitan <a href="/wiki/Diasystem" title="Diasystem">diasystem</a> in structural linguistics see <a href="#CITEREFBec1973">Bec 1973</a>, pp. 24–25.</dd></dl> </span></li> <li id="cite_note-76"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-76">^</a></b></span> <span class="reference-text">Philippe Blanchet, Louis Bayle</span> </li> <li id="cite_note-77"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-77">^</a></b></span> <span class="reference-text">The most emblematic and productive ones, <a href="/wiki/Fr%C3%A9d%C3%A9ric_Mistral" title="Frédéric Mistral">Frédéric Mistral</a>, <a href="/wiki/Robert_Lafont" class="mw-redirect" title="Robert Lafont">Robert Lafont</a>, and their followers (<a href="/wiki/Th%C3%A9odore_Aubanel" title="Théodore Aubanel">Théodore Aubanel</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.rene-merle.com/">René Merle</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20070627091610/http://www.rene-merle.com/">Archived</a> 27 June 2007 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a>, Claude Barsotti, Philippe Gardy, Florian Vernet, Bernard Giély, Pierre Pessemesse...), and also the most important and historic Provençal cultural associations as <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20230818174610/http://c-oc.org/oc/provenca/article.php3?id_article=10">CREO Provença</a>, <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.felibrige.org/spip.php?article3">Felibrige</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20071015112912/http://www.felibrige.org/spip.php?article3">Archived</a> 15 October 2007 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a> and <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.prouvenco-aro.com/archieu/outobre.htm">Parlaren (Assiso de la Lengo Nostro en Prouvènço, 2003)</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20040228224426/http://www.prouvenco-aro.com/archieu/outobre.htm">Archived</a> 28 February 2004 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a></span> </li> <li id="cite_note-78"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-78">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFBec1963">Bec 1963</a>, p. 46: The close ties between Gascon and others Occitan dialects have been demonstrated through a common diasystem.</span> </li> <li id="cite_note-79"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-79">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.pernoste.com/">"Per Noste edicions"</a>. <i>www.pernoste.com</i>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20231207014340/https://www.pernoste.com/">Archived</a> from the original on 7 December 2023<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">12 June</span> 2007</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=www.pernoste.com&rft.atitle=Per+Noste+edicions&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.pernoste.com%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-80"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-80">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://perso.orange.fr/anaram/">Perso.orange.fr</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20070712234051/http://perso.orange.fr/anaram/">Archived</a> 12 July 2007 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a>, Aranaram Au Patac</span> </li> <li id="cite_note-FOOTNOTECarrera2007-81"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-FOOTNOTECarrera2007_81-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a href="#CITEREFCarrera2007">Carrera 2007</a>.</span> </li> <li id="cite_note-82"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-82">^</a></b></span> <span class="reference-text">Lluis Fornés, see his thesis. <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFFornés2004" class="citation thesis cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Fornés, Lluis (2004). <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20081003112058/http://www.oc-valencia.org/files/autors/El_Pensament_Ultima.pdf"><i>El pensament panoccitanista (1904–2004) en les revistes Occitania, Oc, L'Amic de les Ats, Taula de Lletres Valencianes, Revista Occitana i Paraula d'Oc</i></a> [<i>The pan-occitanista thought (1904–2004) in the magazines Occitania, Oc, L'Amic de les Ats, Taula de Lletres Valencianes, Revista Occitana and Paraula d'Oc</i>] <span class="cs1-format">(PDF)</span> (Thesis) (in Valencian). University of Valencia. Archived from <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.oc-valencia.org/files/autors/El_Pensament_Ultima.pdf">the original</a> <span class="cs1-format">(PDF)</span> on 3 October 2008<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">19 September</span> 2008</span> – via www.oc-valencia.org.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Adissertation&rft.title=El+pensament+panoccitanista+%281904%E2%80%932004%29+en+les+revistes+Occitania%2C+Oc%2C+L%27Amic+de+les+Ats%2C+Taula+de+Lletres+Valencianes%2C+Revista+Occitana+i+Paraula+d%27Oc&rft.inst=University+of+Valencia&rft.date=2004&rft.aulast=Forn%C3%A9s&rft.aufirst=Lluis&rft_id=http%3A%2F%2Fwww.oc-valencia.org%2Ffiles%2Fautors%2FEl_Pensament_Ultima.pdf&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-83"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-83">^</a></b></span> <span class="reference-text">Stephan Koppelberg, El lèxic hereditari caracteristic de l'occità i del gascó i la seva relació amb el del català (conclusions d'un analisi estadística), Actes del vuitè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalana, Volume 1 (1988). Antoni M. Badia Margarit & Michel Camprubi ed. (in Catalan)</span> </li> <li id="cite_note-84"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-84">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFChambonGreub2002" class="citation journal cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Chambon, Jean-Pierre; Greub, Yan (2002). "Note sur l'âge du (proto)gascon". <i>Revue de Linguistique Romane</i> (in French). <b>66</b>: <span class="nowrap">473–</span>495.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Revue+de+Linguistique+Romane&rft.atitle=Note+sur+l%27%C3%A2ge+du+%28proto%29gascon&rft.volume=66&rft.pages=%3Cspan+class%3D%22nowrap%22%3E473-%3C%2Fspan%3E495&rft.date=2002&rft.aulast=Chambon&rft.aufirst=Jean-Pierre&rft.au=Greub%2C+Yan&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-85"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-85">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBaldinger1962" class="citation journal cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Baldinger, Kurt (1962). "La langue des documents en ancien gascon". <i>Revue de Linguistique Romane</i> (in French). <b>26</b>: <span class="nowrap">331–</span>347.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Revue+de+Linguistique+Romane&rft.atitle=La+langue+des+documents+en+ancien+gascon&rft.volume=26&rft.pages=%3Cspan+class%3D%22nowrap%22%3E331-%3C%2Fspan%3E347&rft.date=1962&rft.aulast=Baldinger&rft.aufirst=Kurt&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-86"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-86">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBaldinger1962" class="citation journal cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Baldinger, Kurt (1962). "Textes anciens gascons". <i>Revue de Linguistique Romane</i> (in French). <b>26</b>: <span class="nowrap">348–</span>362.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=Revue+de+Linguistique+Romane&rft.atitle=Textes+anciens+gascons&rft.volume=26&rft.pages=%3Cspan+class%3D%22nowrap%22%3E348-%3C%2Fspan%3E362&rft.date=1962&rft.aulast=Baldinger&rft.aufirst=Kurt&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-87"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-87">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i>Lo gascon lèu e plan</i>, p.14</span> </li> <li id="cite_note-ReferenceA-88"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-ReferenceA_88-0">^</a></b></span> <span class="reference-text">Modern loanword from Italian or Greek (Iordan, Dift., 145)</span> </li> <li id="cite_note-89"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-89">^</a></b></span> <span class="reference-text">Avner Gerard Levy & Jacques Ajenstat: <a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.kodaxil.org/kManifesto.pdf"><i>The Kodaxil Semantic Manifesto</i></a><sup class="noprint Inline-Template"><span style="white-space: nowrap;">[<i><a href="/wiki/Wikipedia:Link_rot" title="Wikipedia:Link rot"><span title=" Dead link tagged February 2018">permanent dead link</span></a></i><span style="visibility:hidden; color:transparent; padding-left:2px">‍</span>]</span></sup> (2006), Section 10 – <i>Modified Base64 / Kodaxil word length, representation</i>, p. 9: "the English language, as claimed by Merriam-Webster, as well as the Occitan language – are estimated to comprise over 450,000 words in their basic form."</span> </li> <li id="cite_note-90"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-90">^</a></b></span> <span class="reference-text">Bec, Pierre. (1995). <i>La langue occitane</i>, coll. Que sais-je? nr. 1059. Paris: Presses Universitaires de France [1st ed. 1963]</span> </li> <li id="cite_note-91"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-91">^</a></b></span> <span class="reference-text"><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www6.gencat.net/llengcat/socio/coneix.htm">Gencat.net</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20060709074538/http://www6.gencat.net/llengcat/socio/coneix.htm">Archived</a> 9 July 2006 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a></span> </li> <li id="cite_note-92"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-92">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBahrami" class="citation web cs1">Bahrami, Beebe. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.bbc.com/travel/article/20180911-occitan-the-language-the-french-forbade">"The language the French forbade"</a>. <i>www.bbc.com</i>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20211224201638/https://www.bbc.com/travel/article/20180911-occitan-the-language-the-french-forbade">Archived</a> from the original on 24 December 2021<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">24 December</span> 2021</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=www.bbc.com&rft.atitle=The+language+the+French+forbade&rft.aulast=Bahrami&rft.aufirst=Beebe&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.bbc.com%2Ftravel%2Farticle%2F20180911-occitan-the-language-the-french-forbade&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-93"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-93">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation web cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://globalvoices.org/2021/08/13/the-decline-of-occitan-a-failure-of-cultural-initiatives-or-abandonment-by-the-state/">"Global Voices – The decline of Occitan: A failure of cultural initiatives, or abandonment by the state?"</a>. <i>Global Voices</i>. 13 August 2021. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20211224201649/https://globalvoices.org/2021/08/13/the-decline-of-occitan-a-failure-of-cultural-initiatives-or-abandonment-by-the-state/">Archived</a> from the original on 24 December 2021<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">24 December</span> 2021</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=unknown&rft.jtitle=Global+Voices&rft.atitle=Global+Voices+%E2%80%93+The+decline+of+Occitan%3A+A+failure+of+cultural+initiatives%2C+or+abandonment+by+the+state%3F&rft.date=2021-08-13&rft_id=https%3A%2F%2Fglobalvoices.org%2F2021%2F08%2F13%2Fthe-decline-of-occitan-a-failure-of-cultural-initiatives-or-abandonment-by-the-state%2F&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-94"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-94">^</a></b></span> <span class="reference-text"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite class="citation news cs1"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.economist.com/prospero/2018/04/19/occitans-fight-to-stay-away-from-the-cliff-of-extinction">"Occitan's fight to stay away from the cliff of extinction"</a>. <i>The Economist</i>. 19 April 2018. <a href="/wiki/ISSN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISSN (identifier)">ISSN</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://search.worldcat.org/issn/0013-0613">0013-0613</a>. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20211224201637/https://www.economist.com/prospero/2018/04/19/occitans-fight-to-stay-away-from-the-cliff-of-extinction">Archived</a> from the original on 24 December 2021<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">24 December</span> 2021</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Ajournal&rft.genre=article&rft.jtitle=The+Economist&rft.atitle=Occitan%27s+fight+to+stay+away+from+the+cliff+of+extinction&rft.date=2018-04-19&rft.issn=0013-0613&rft_id=https%3A%2F%2Fwww.economist.com%2Fprospero%2F2018%2F04%2F19%2Foccitans-fight-to-stay-away-from-the-cliff-of-extinction&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></span> </li> <li id="cite_note-Rueda-95"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-Rueda_95-0">^</a></b></span> <span class="reference-text"><i><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01159741097810429650035/p0000001.htm">Registro de Representantes</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20070828104958/http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01159741097810429650035/p0000001.htm">Archived</a> 28 August 2007 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a></i> by Lope de Rueda, in Spanish. Peirutón speaks a mix of Gascon and Catalan.</span> </li> </ol></div></div> <div class="mw-heading mw-heading3"><h3 id="Explanatory_footnotes">Explanatory footnotes</h3><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=36" title="Edit section: Explanatory footnotes"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1239543626"><div class="reflist reflist-lower-alpha"> <div class="mw-references-wrap"><ol class="references"> <li id="cite_note-14"><span class="mw-cite-backlink"><b><a href="#cite_ref-14">^</a></b></span> <span class="reference-text">Regional pronunciations: <span class="IPA nowrap" lang="oc-Latn-fonipa"><a href="/wiki/Help:IPA/Occitan" title="Help:IPA/Occitan">[uksiˈtã(n),<span class="wrap"> </span>uwsiˈtã(n),<span class="wrap"> </span>ukʃiˈtɔ,<span class="wrap"> </span>uksiˈtɔ]</a></span>.</span> </li> </ol></div></div> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="Bibliography">Bibliography</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=37" title="Edit section: Bibliography"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <ul><li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFAnglade1921" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Anglade, Joseph (1921). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k255748j/f3.image"><i>Grammaire de l'ancien provençal ou ancienne langue d'oc: phonétique et morphologie</i></a> (in French). Paris: C. Klincksieck. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20210118132007/https://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k255748j/f3.image">Archived</a> from the original on 18 January 2021<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">21 February</span> 2013</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Grammaire+de+l%27ancien+proven%C3%A7al+ou+ancienne+langue+d%27oc%3A+phon%C3%A9tique+et+morphologie&rft.place=Paris&rft.pub=C.+Klincksieck&rft.date=1921&rft.aulast=Anglade&rft.aufirst=Joseph&rft_id=http%3A%2F%2Fgallica.bnf.fr%2Fark%3A%2F12148%2Fbpt6k255748j%2Ff3.image&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBacker1860" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Backer, Louis de (1860). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5846989r.f61"><i>Grammaire comparée des langues de la France, par Louis de Baecker. Flamand, allemand, celto-breton, basque, provençal, espagnol, italien, français, comparés au sanscrit</i></a> (in French). Paris: C. Blériot. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20160412011234/http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k5846989r.f61">Archived</a> from the original on 12 April 2016<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">14 August</span> 2010</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Grammaire+compar%C3%A9e+des+langues+de+la+France%2C+par+Louis+de+Baecker.+Flamand%2C+allemand%2C+celto-breton%2C+basque%2C+proven%C3%A7al%2C+espagnol%2C+italien%2C+fran%C3%A7ais%2C+compar%C3%A9s+au+sanscrit&rft.place=Paris&rft.pub=C.+Bl%C3%A9riot&rft.date=1860&rft.aulast=Backer&rft.aufirst=Louis+de&rft_id=http%3A%2F%2Fgallica.bnf.fr%2Fark%3A%2F12148%2Fbpt6k5846989r.f61&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBec1963" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source"><a href="/wiki/Pierre_Bec" title="Pierre Bec">Bec, Pierre</a> (1963). <i>La Langue occitane</i>. Que sais-je? 1059 (in French). Paris: Presses Universitaires de France.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=La+Langue+occitane&rft.place=Paris&rft.series=Que+sais-je%3F+1059&rft.pub=Presses+Universitaires+de+France&rft.date=1963&rft.aulast=Bec&rft.aufirst=Pierre&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBec1971" class="citation book cs1"><a href="/wiki/Pierre_Bec" title="Pierre Bec">Bec, Pierre</a> (1971). <i>Manuel pratique de philologie romane. Français, roumain, sarde,rhéto-frioulan, francoprovençal, dalmate. Phonologie, index</i>. Paris: Picard.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Manuel+pratique+de+philologie+romane.+Fran%C3%A7ais%2C+roumain%2C+sarde%2Crh%C3%A9to-frioulan%2C+francoproven%C3%A7al%2C+dalmate.+Phonologie%2C+index&rft.place=Paris&rft.pub=Picard&rft.date=1971&rft.aulast=Bec&rft.aufirst=Pierre&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFBec1973" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Bec, Pierre (1973). <i>Manuel pratique d'occitan moderne</i> (in French). Paris: A. & J. Picard.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Manuel+pratique+d%27occitan+moderne&rft.place=Paris&rft.pub=A.+%26+J.+Picard&rft.date=1973&rft.aulast=Bec&rft.aufirst=Pierre&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFCarrera2007" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Carrera, Aitor (2007). <i>Gramatica Aranesa</i> (in Occitan). Lleida: Pagès Editors. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-84-9779-484-8" title="Special:BookSources/978-84-9779-484-8"><bdi>978-84-9779-484-8</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Gramatica+Aranesa&rft.place=Lleida&rft.pub=Pag%C3%A8s+Editors&rft.date=2007&rft.isbn=978-84-9779-484-8&rft.aulast=Carrera&rft.aufirst=Aitor&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFGaussen1927" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Gaussen, Yvan (1927). <a rel="nofollow" class="external text" href="http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k57104841.image.langEN.f6.pagination"><i>Du fédéralisme de Proudhon au Félibrige de Mistral</i></a> (in French). Nîmes: A. Chastanier. <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20120718170441/http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k57104841.image.langEN.f6.pagination">Archived</a> from the original on 18 July 2012<span class="reference-accessdate">. Retrieved <span class="nowrap">14 August</span> 2010</span>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=Du+f%C3%A9d%C3%A9ralisme+de+Proudhon+au+F%C3%A9librige+de+Mistral&rft.place=N%C3%AEmes&rft.pub=A.+Chastanier&rft.date=1927&rft.aulast=Gaussen&rft.aufirst=Yvan&rft_id=http%3A%2F%2Fgallica.bnf.fr%2Fark%3A%2F12148%2Fbpt6k57104841.image.langEN.f6.pagination&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFKremnitz2002" class="citation book cs1 cs1-prop-foreign-lang-source">Kremnitz, Georg (2002). "Une approche sociolinguistique". In Kirsch, Fritz Peter; Kremnitz, Georg; Schlieben-Lange, Brigitte (eds.). <i>Petite histoire sociale de la langue occitane: Usages, images, littérature, grammaires et dictionnaires</i> (in French). Chabrant, Catherine trans. Canet, France: Trabucaire. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/978-2-912966-59-9" title="Special:BookSources/978-2-912966-59-9"><bdi>978-2-912966-59-9</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=bookitem&rft.atitle=Une+approche+sociolinguistique&rft.btitle=Petite+histoire+sociale+de+la+langue+occitane%3A+Usages%2C+images%2C+litt%C3%A9rature%2C+grammaires+et+dictionnaires&rft.place=Canet%2C+France&rft.pub=Trabucaire&rft.date=2002&rft.isbn=978-2-912966-59-9&rft.aulast=Kremnitz&rft.aufirst=Georg&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></li> <li><a href="/wiki/Ursula_Reutner" title="Ursula Reutner">Ursula Reutner</a>: "'Minor' Gallo-Romance Languages". In: Lebsanft, Franz/Tacke, Felix: <i>Manual of Standardization in the Romance Languages</i>. Berlin: de Gruyter (Manuals of Romance Linguistics 24), 773–807.</li> <li><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1238218222"><cite id="CITEREFSmithBergin1984" class="citation book cs1">Smith, Nathaniel B.; Bergin, Thomas Goddard (1984). <i>An Old Provençal Primer</i>. New York: Garland. <a href="/wiki/ISBN_(identifier)" class="mw-redirect" title="ISBN (identifier)">ISBN</a> <a href="/wiki/Special:BookSources/0-8240-9030-6" title="Special:BookSources/0-8240-9030-6"><bdi>0-8240-9030-6</bdi></a>.</cite><span title="ctx_ver=Z39.88-2004&rft_val_fmt=info%3Aofi%2Ffmt%3Akev%3Amtx%3Abook&rft.genre=book&rft.btitle=An+Old+Proven%C3%A7al+Primer&rft.place=New+York&rft.pub=Garland&rft.date=1984&rft.isbn=0-8240-9030-6&rft.aulast=Smith&rft.aufirst=Nathaniel+B.&rft.au=Bergin%2C+Thomas+Goddard&rfr_id=info%3Asid%2Fen.wikipedia.org%3AOccitan+language" class="Z3988"></span></li></ul> <div class="mw-heading mw-heading2"><h2 id="External_links">External links</h2><span class="mw-editsection"><span class="mw-editsection-bracket">[</span><a href="/w/index.php?title=Occitan_language&action=edit&section=38" title="Edit section: External links"><span>edit</span></a><span class="mw-editsection-bracket">]</span></span></div> <style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1235681985">.mw-parser-output .side-box{margin:4px 0;box-sizing:border-box;border:1px solid #aaa;font-size:88%;line-height:1.25em;background-color:var(--background-color-interactive-subtle,#f8f9fa);display:flow-root}.mw-parser-output .side-box-abovebelow,.mw-parser-output .side-box-text{padding:0.25em 0.9em}.mw-parser-output .side-box-image{padding:2px 0 2px 0.9em;text-align:center}.mw-parser-output .side-box-imageright{padding:2px 0.9em 2px 0;text-align:center}@media(min-width:500px){.mw-parser-output .side-box-flex{display:flex;align-items:center}.mw-parser-output .side-box-text{flex:1;min-width:0}}@media(min-width:720px){.mw-parser-output .side-box{width:238px}.mw-parser-output .side-box-right{clear:right;float:right;margin-left:1em}.mw-parser-output .side-box-left{margin-right:1em}}</style><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1237033735">@media print{body.ns-0 .mw-parser-output .sistersitebox{display:none!important}}@media screen{html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .sistersitebox img[src*="Wiktionary-logo-en-v2.svg"]{background-color:white}}@media screen and (prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .sistersitebox img[src*="Wiktionary-logo-en-v2.svg"]{background-color:white}}</style><div class="side-box side-box-right plainlinks sistersitebox"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1126788409"> <div class="side-box-flex"> <div class="side-box-image"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Wikipedia-logo-v2.svg" class="mw-file-description"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg/40px-Wikipedia-logo-v2.svg.png" decoding="async" width="40" height="37" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg/60px-Wikipedia-logo-v2.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/80/Wikipedia-logo-v2.svg/80px-Wikipedia-logo-v2.svg.png 2x" data-file-width="103" data-file-height="94" /></a></span></div> <div class="side-box-text plainlist"><i><b><a href="https://oc.wikipedia.org/wiki/" class="extiw" title="oc:"> Occitan edition</a></b></i> of <a href="/wiki/Wikipedia" title="Wikipedia">Wikipedia</a>, the free encyclopedia</div></div> </div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1235681985"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1237033735"><div class="side-box side-box-right plainlinks sistersitebox"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1126788409"> <div class="side-box-flex"> <div class="side-box-image"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Commons-logo.svg" class="mw-file-description"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/30px-Commons-logo.svg.png" decoding="async" width="30" height="40" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/45px-Commons-logo.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/4/4a/Commons-logo.svg/59px-Commons-logo.svg.png 2x" data-file-width="1024" data-file-height="1376" /></a></span></div> <div class="side-box-text plainlist">Wikimedia Commons has media related to <span style="font-weight: bold; font-style: italic;"><a href="https://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Occitan_language" class="extiw" title="commons:Category:Occitan language">Occitan language</a></span>.</div></div> </div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1235681985"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1237033735"><div class="side-box side-box-right plainlinks sistersitebox"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1126788409"> <div class="side-box-flex"> <div class="side-box-image"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Wikisource-logo.svg" class="mw-file-description"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Wikisource-logo.svg/38px-Wikisource-logo.svg.png" decoding="async" width="38" height="40" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Wikisource-logo.svg/57px-Wikisource-logo.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/4/4c/Wikisource-logo.svg/76px-Wikisource-logo.svg.png 2x" data-file-width="410" data-file-height="430" /></a></span></div> <div class="side-box-text plainlist"><i><b><a href="https://wikisource.org/wiki/Category:Occitan_language" class="extiw" title="oldwikisource:Category:Occitan language"> Occitan language repository</a></b></i> of <a href="/wiki/Wikisource" title="Wikisource">Wikisource</a>, the free library</div></div> </div> <link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1235681985"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1237033735"><div class="side-box side-box-right plainlinks sistersitebox"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1126788409"> <div class="side-box-flex"> <div class="side-box-image"><span class="noviewer" typeof="mw:File"><a href="/wiki/File:Wiktionary-logo-en-v2.svg" class="mw-file-description"><img alt="" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Wiktionary-logo-en-v2.svg/40px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png" decoding="async" width="40" height="40" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Wiktionary-logo-en-v2.svg/60px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/9/99/Wiktionary-logo-en-v2.svg/80px-Wiktionary-logo-en-v2.svg.png 2x" data-file-width="512" data-file-height="512" /></a></span></div> <div class="side-box-text plainlist">Look up <i><b><a href="https://en.wiktionary.org/wiki/Category:Occitan_language" class="extiw" title="wiktionary:Category:Occitan language">Category:Occitan language</a></b></i> in Wiktionary, the free dictionary.</div></div> </div> <ul><li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.orbilat.com/Languages/Occitan/index.html">Orbilat.com</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20210813104158/https://www.orbilat.com/Languages/Occitan/index.html">Archived</a> 13 August 2021 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a> – Overview and grammar of Occitan</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://occitanet.free.fr/en/index.html">Occitanet.free.fr</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20060529084158/http://occitanet.free.fr/en/index.html">Archived</a> 29 May 2006 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a> – a guide to the language</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20060405161054/http://globegate.utm.edu/french/globegate_mirror/occit.html">Globegate.UTM.edu</a> – Troubadour & Early Occitan Literature</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://www.ostaldoccitania.net">Ostaldoccitania.net</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20110106193621/http://ostaldoccitania.net/">Archived</a> 6 January 2011 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a> – The house of Occitan associations of Toulouse</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20090505143145/http://www.eonet.ne.jp/~ogurisu/2french/LexiqueRoman/LexiqueRoman.html">Eonet.ne</a> – "LexRomEdic", electronic version of Lexique Roman of Rainouard (A provisional version is available).</li> <li><a rel="nofollow" class="external text" href="http://arrilemosin.free.fr">arrilemosin.fr</a> <a rel="nofollow" class="external text" href="https://web.archive.org/web/20170104143642/http://arrilemosin.free.fr/">Archived</a> 4 January 2017 at the <a href="/wiki/Wayback_Machine" title="Wayback Machine">Wayback Machine</a> – Occitan Limousin group website with maps and vocabulary</li></ul> <div class="navbox-styles"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1129693374">.mw-parser-output .hlist dl,.mw-parser-output .hlist ol,.mw-parser-output .hlist ul{margin:0;padding:0}.mw-parser-output .hlist dd,.mw-parser-output .hlist dt,.mw-parser-output .hlist li{margin:0;display:inline}.mw-parser-output .hlist.inline,.mw-parser-output .hlist.inline dl,.mw-parser-output .hlist.inline ol,.mw-parser-output .hlist.inline ul,.mw-parser-output .hlist dl dl,.mw-parser-output .hlist dl ol,.mw-parser-output .hlist dl ul,.mw-parser-output .hlist ol dl,.mw-parser-output .hlist ol ol,.mw-parser-output .hlist ol ul,.mw-parser-output .hlist ul dl,.mw-parser-output .hlist ul ol,.mw-parser-output .hlist ul ul{display:inline}.mw-parser-output .hlist .mw-empty-li{display:none}.mw-parser-output .hlist dt::after{content:": "}.mw-parser-output .hlist dd::after,.mw-parser-output .hlist li::after{content:" · ";font-weight:bold}.mw-parser-output .hlist dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li:last-child::after{content:none}.mw-parser-output .hlist dd dd:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dd dt:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dd li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt dd:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt dt:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li dd:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li dt:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li li:first-child::before{content:" (";font-weight:normal}.mw-parser-output .hlist dd dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dd dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dd li:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist dt li:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li dd:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li dt:last-child::after,.mw-parser-output .hlist li li:last-child::after{content:")";font-weight:normal}.mw-parser-output .hlist ol{counter-reset:listitem}.mw-parser-output .hlist ol>li{counter-increment:listitem}.mw-parser-output .hlist ol>li::before{content:" "counter(listitem)"\a0 "}.mw-parser-output .hlist dd ol>li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist dt ol>li:first-child::before,.mw-parser-output .hlist li ol>li:first-child::before{content:" ("counter(listitem)"\a0 "}</style><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1236075235">.mw-parser-output .navbox{box-sizing:border-box;border:1px solid #a2a9b1;width:100%;clear:both;font-size:88%;text-align:center;padding:1px;margin:1em auto 0}.mw-parser-output .navbox .navbox{margin-top:0}.mw-parser-output .navbox+.navbox,.mw-parser-output .navbox+.navbox-styles+.navbox{margin-top:-1px}.mw-parser-output .navbox-inner,.mw-parser-output .navbox-subgroup{width:100%}.mw-parser-output .navbox-group,.mw-parser-output .navbox-title,.mw-parser-output .navbox-abovebelow{padding:0.25em 1em;line-height:1.5em;text-align:center}.mw-parser-output .navbox-group{white-space:nowrap;text-align:right}.mw-parser-output .navbox,.mw-parser-output .navbox-subgroup{background-color:#fdfdfd}.mw-parser-output .navbox-list{line-height:1.5em;border-color:#fdfdfd}.mw-parser-output .navbox-list-with-group{text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid}.mw-parser-output tr+tr>.navbox-abovebelow,.mw-parser-output tr+tr>.navbox-group,.mw-parser-output tr+tr>.navbox-image,.mw-parser-output tr+tr>.navbox-list{border-top:2px solid #fdfdfd}.mw-parser-output .navbox-title{background-color:#ccf}.mw-parser-output .navbox-abovebelow,.mw-parser-output .navbox-group,.mw-parser-output .navbox-subgroup .navbox-title{background-color:#ddf}.mw-parser-output .navbox-subgroup .navbox-group,.mw-parser-output .navbox-subgroup .navbox-abovebelow{background-color:#e6e6ff}.mw-parser-output .navbox-even{background-color:#f7f7f7}.mw-parser-output .navbox-odd{background-color:transparent}.mw-parser-output .navbox .hlist td dl,.mw-parser-output .navbox .hlist td ol,.mw-parser-output .navbox .hlist td ul,.mw-parser-output .navbox td.hlist dl,.mw-parser-output .navbox td.hlist ol,.mw-parser-output .navbox td.hlist ul{padding:0.125em 0}.mw-parser-output .navbox .navbar{display:block;font-size:100%}.mw-parser-output .navbox-title .navbar{float:left;text-align:left;margin-right:0.5em}body.skin--responsive .mw-parser-output .navbox-image img{max-width:none!important}@media print{body.ns-0 .mw-parser-output .navbox{display:none!important}}</style></div><div role="navigation" class="navbox" aria-labelledby="Languages_of_France141" style="padding:3px"><table class="nowraplinks mw-collapsible autocollapse navbox-inner" style="border-spacing:0;background:transparent;color:inherit"><tbody><tr><th scope="col" class="navbox-title" colspan="2"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1239400231">.mw-parser-output .navbar{display:inline;font-size:88%;font-weight:normal}.mw-parser-output .navbar-collapse{float:left;text-align:left}.mw-parser-output .navbar-boxtext{word-spacing:0}.mw-parser-output .navbar ul{display:inline-block;white-space:nowrap;line-height:inherit}.mw-parser-output .navbar-brackets::before{margin-right:-0.125em;content:"[ "}.mw-parser-output .navbar-brackets::after{margin-left:-0.125em;content:" ]"}.mw-parser-output .navbar li{word-spacing:-0.125em}.mw-parser-output .navbar a>span,.mw-parser-output .navbar a>abbr{text-decoration:inherit}.mw-parser-output .navbar-mini abbr{font-variant:small-caps;border-bottom:none;text-decoration:none;cursor:inherit}.mw-parser-output .navbar-ct-full{font-size:114%;margin:0 7em}.mw-parser-output .navbar-ct-mini{font-size:114%;margin:0 4em}html.skin-theme-clientpref-night .mw-parser-output .navbar li a abbr{color:var(--color-base)!important}@media(prefers-color-scheme:dark){html.skin-theme-clientpref-os .mw-parser-output .navbar li a abbr{color:var(--color-base)!important}}@media print{.mw-parser-output .navbar{display:none!important}}</style><div class="navbar plainlinks hlist navbar-mini"><ul><li class="nv-view"><a href="/wiki/Template:Languages_of_France" title="Template:Languages of France"><abbr title="View this template">v</abbr></a></li><li class="nv-talk"><a href="/wiki/Template_talk:Languages_of_France" title="Template talk:Languages of France"><abbr title="Discuss this template">t</abbr></a></li><li class="nv-edit"><a href="/wiki/Special:EditPage/Template:Languages_of_France" title="Special:EditPage/Template:Languages of France"><abbr title="Edit this template">e</abbr></a></li></ul></div><div id="Languages_of_France141" style="font-size:114%;margin:0 4em"><a href="/wiki/Languages_of_France" title="Languages of France">Languages of France</a></div></th></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Official language</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd hlist" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/French_of_France" title="French of France">French</a> <ul><li><a href="/wiki/Meridional_French" title="Meridional French">Meridional</a></li> <li><a href="/wiki/Saint-Barth%C3%A9lemy_French" title="Saint-Barthélemy French">Saint-Barthélemy</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Regional languages</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even hlist" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Alemannic_German" title="Alemannic German">Alemannic German</a> <ul><li><a href="/wiki/Alsatian_dialect" title="Alsatian dialect">Alsatian</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Basque_language" title="Basque language">Basque</a> <ul><li><a href="/wiki/Navarro-Lapurdian_dialect" title="Navarro-Lapurdian dialect">Navarro-Lapurdian</a></li> <li><a href="/wiki/Souletin_dialect" title="Souletin dialect">Souletin</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Berrichon_dialect" title="Berrichon dialect">Berrichon</a></li> <li><a href="/wiki/Breton_language" title="Breton language">Breton</a> <ul><li><a href="/wiki/Tr%C3%A9gorrois_Breton_dialect" title="Trégorrois Breton dialect">Trégorrois</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Burgundian_language_(O%C3%AFl)" title="Burgundian language (Oïl)">Burgundian</a></li> <li><a href="/wiki/Catalan_language" title="Catalan language">Catalan</a> <ul><li><a href="/wiki/Northern_Catalan" title="Northern Catalan">Northern Catalan</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Champenois_language" title="Champenois language">Champenois</a></li> <li><a href="/wiki/Corsican_language" title="Corsican language">Corsican</a></li> <li><a href="/wiki/Frainc-Comtou" title="Frainc-Comtou">Frainc-Comtou</a></li> <li><a href="/wiki/Franco-Proven%C3%A7al" title="Franco-Provençal">Franco-Provençal</a> <ul><li><a href="/wiki/Savoyard_dialect" title="Savoyard dialect">Savoyard</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Gallo_language" title="Gallo language">Gallo</a></li> <li><a href="/wiki/Ligurian_language" title="Ligurian language">Ligurian</a> <ul><li><a href="/wiki/Brigasc_dialect" title="Brigasc dialect">Brigasc</a></li> <li><a href="/wiki/Intemelio_dialect" title="Intemelio dialect">Intemelio</a></li> <li><a href="/wiki/Royasc" title="Royasc">Royasc</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Lorrain_language" title="Lorrain language">Lorrain</a></li> <li><a href="/wiki/Lorraine_Franconian" title="Lorraine Franconian">Lorraine Franconian</a></li> <li><a href="/wiki/Luxembourgish" title="Luxembourgish">Luxembourgish</a></li> <li><a href="/wiki/Norman_language" title="Norman language">Norman</a> <ul><li><a href="/wiki/Cauchois_dialect" title="Cauchois dialect">Cauchois</a></li> <li><a href="/wiki/Cotentinais" title="Cotentinais">Cotentinais</a></li></ul></li> <li><a class="mw-selflink selflink">Occitan</a> <ul><li><a href="/wiki/Auvergnat_dialect" class="mw-redirect" title="Auvergnat dialect">Auvergnat</a></li> <li><a href="/wiki/Gascon_dialect" title="Gascon dialect">Gascon</a></li> <li><a href="/wiki/Languedocien_dialect" title="Languedocien dialect">Languedocien</a></li> <li><a href="/wiki/Limousin_dialect" title="Limousin dialect">Limousin</a></li> <li><a href="/wiki/Marchois_(dialect)" title="Marchois (dialect)">Marchois</a></li> <li><a href="/wiki/Proven%C3%A7al_dialect" title="Provençal dialect">Provençal</a> <ul><li><a href="/wiki/Ni%C3%A7ard_dialect" title="Niçard dialect">Niçard</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Vivaro-Alpine_dialect" title="Vivaro-Alpine dialect">Vivaro-Alpine</a> <ul><li><a href="/wiki/Mentonasc_dialect" title="Mentonasc dialect">Mentonasc</a></li></ul></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Picard_language" title="Picard language">Picard</a></li> <li><a href="/wiki/Poitevin%E2%80%93Saintongeais" title="Poitevin–Saintongeais">Poitevin–Saintongeais</a> <ul><li><a href="/wiki/Poitevin_dialect" title="Poitevin dialect">Poitevin</a></li> <li><a href="/wiki/Saintongeais_dialect" title="Saintongeais dialect">Saintongeais</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Walloon_language" title="Walloon language">Walloon</a></li> <li><a href="/wiki/West_Flemish" title="West Flemish">West Flemish</a> <ul><li><a href="/wiki/French_Flemish" title="French Flemish">French Flemish</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Overseas languages</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd hlist" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Aji%C3%AB_language" title="Ajië language">Ajië</a></li> <li><a href="/wiki/Antillean_Creole" title="Antillean Creole">Antillean Creole</a></li> <li><a href="/wiki/Drehu_language" title="Drehu language">Drehu</a></li> <li><a href="/wiki/Guianese_Creole" class="mw-redirect" title="Guianese Creole">Guianese Creole</a></li> <li><a href="/wiki/Futunan_language" title="Futunan language">Futunan</a></li> <li><a href="/wiki/Bushi_language" title="Bushi language">Kibushi</a></li> <li><a href="/wiki/Nengone_language" title="Nengone language">Nengone</a></li> <li><a href="/wiki/Paic%C3%AE_language" title="Paicî language">Paicî</a></li> <li><a href="/wiki/R%C3%A9union_Creole" title="Réunion Creole">Réunion Creole</a></li> <li><a href="/wiki/Maore_dialect" title="Maore dialect">Shimaore</a></li> <li><a href="/wiki/Tahitian_language" title="Tahitian language">Tahitian</a></li> <li><a href="/wiki/Wallisian_language" title="Wallisian language">Wallisian</a></li> <li><a href="/wiki/Xaracuu_language" class="mw-redirect" title="Xaracuu language">Xaracuu</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Minority languages</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even hlist" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Algerian_Jewish_Sign_Language" title="Algerian Jewish Sign Language">Algerian Jewish Sign Language</a></li> <li><a href="/wiki/Cal%C3%B3_language" title="Caló language">Caló</a></li> <li><a href="/wiki/Erromintxela_language" title="Erromintxela language">Erromintxela</a></li> <li><a href="/wiki/French_Sign_Language" title="French Sign Language">French Sign Language</a></li> <li><a href="/wiki/Sinte_Romani" title="Sinte Romani">Manuš Romani</a></li> <li><a href="/wiki/Wenzhounese" title="Wenzhounese">Wenzhounese</a></li> <li><a href="/wiki/Western_Armenian" title="Western Armenian">Western Armenian</a></li> <li><a href="/wiki/Yenish_language" title="Yenish language">Yenish</a></li> <li><a href="/wiki/Yiddish" title="Yiddish">Yiddish</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">See also</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd hlist" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Guillemet" title="Guillemet">Guillemet</a></li></ul> </div></td></tr><tr><td class="navbox-abovebelow" colspan="2"><div>See also: <a href="/wiki/Language_policy_in_France" title="Language policy in France">Language policy in France</a></div></td></tr></tbody></table></div> <div class="navbox-styles"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236075235"></div><div role="navigation" class="navbox" aria-labelledby="Romance_languages_(classification)516" style="padding:3px"><table class="nowraplinks hlist mw-collapsible autocollapse navbox-inner" style="border-spacing:0;background:transparent;color:inherit"><tbody><tr><th scope="col" class="navbox-title" colspan="2"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1239400231"><div class="navbar plainlinks hlist navbar-mini"><ul><li class="nv-view"><a href="/wiki/Template:Romance_languages" title="Template:Romance languages"><abbr title="View this template">v</abbr></a></li><li class="nv-talk"><a href="/wiki/Template_talk:Romance_languages" title="Template talk:Romance languages"><abbr title="Discuss this template">t</abbr></a></li><li class="nv-edit"><a href="/wiki/Special:EditPage/Template:Romance_languages" title="Special:EditPage/Template:Romance languages"><abbr title="Edit this template">e</abbr></a></li></ul></div><div id="Romance_languages_(classification)516" style="font-size:114%;margin:0 4em"><a href="/wiki/Romance_languages" title="Romance languages">Romance languages</a> (<a href="/wiki/Classification_of_Romance_languages" title="Classification of Romance languages">classification</a>)</div></th></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Major branches</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Eastern_Romance_languages" title="Eastern Romance languages">Eastern</a></li> <li><a href="/wiki/Italo-Western_languages" title="Italo-Western languages">Italo-Western</a> <ul><li><a href="/wiki/Italo-Dalmatian_languages" title="Italo-Dalmatian languages">Italo-Dalmatian</a></li> <li><a href="/wiki/Western_Romance_languages" title="Western Romance languages">Western</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Southern_Romance_languages" title="Southern Romance languages">Southern</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Eastern_Romance_languages" title="Eastern Romance languages">Eastern</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Aromanian_language" title="Aromanian language">Aromanian</a></li> <li><a href="/wiki/Istro-Romanian_language" title="Istro-Romanian language">Istro-Romanian</a></li> <li><a href="/wiki/Megleno-Romanian_language" title="Megleno-Romanian language">Megleno-Romanian</a></li> <li><b><a href="/wiki/Romanian_language" title="Romanian language">Daco-Romanian</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Romanian_dialects" title="Romanian dialects">dialects</a></li> <li><a href="/wiki/Banat_Romanian_dialect" title="Banat Romanian dialect">Banat</a></li> <li><a href="/wiki/Bukovinian_Romanian_dialect" title="Bukovinian Romanian dialect">Bukovinian</a></li> <li><a href="/wiki/Cri%C8%99ana_dialect" title="Crișana dialect">Crișana</a></li> <li><a href="/wiki/Maramure%C8%99_dialect" title="Maramureș dialect">Maramureș</a></li> <li><a href="/wiki/Moldavian_dialect" title="Moldavian dialect">Moldavian</a></li> <li><a href="/wiki/Oltenian_dialect" title="Oltenian dialect">Oltenian</a></li> <li><a href="/wiki/Transylvanian_varieties_of_Romanian" title="Transylvanian varieties of Romanian">Transylvanian</a></li> <li><a href="/wiki/Wallachian_dialect" title="Wallachian dialect">Wallachian</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Italo-Dalmatian_languages" title="Italo-Dalmatian languages">Italo-<br />Dalmatian</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Central</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Central_Italian" title="Central Italian">Central Italian</a> <ul><li><a href="/wiki/Central_Marchigiano_dialect" title="Central Marchigiano dialect">Central Marchigiano</a> <ul><li><a href="/wiki/Central_Marchigiano_dialect#Ancona_dialect" title="Central Marchigiano dialect">Ancona</a></li> <li><a href="/wiki/Central_Marchigiano_dialect#Fabriano_dialect" title="Central Marchigiano dialect">Fabriano</a></li> <li><a href="/wiki/Central_Marchigiano_dialect#Macerata_dialect" title="Central Marchigiano dialect">Macerata</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Central-Northern_Latian_dialect" title="Central-Northern Latian dialect">Central−Northern Latian</a></li> <li><a href="/wiki/Romanesco_dialect" title="Romanesco dialect">Romanesco</a></li> <li><a href="/wiki/Sabino_dialect" title="Sabino dialect">Sabino</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Corsican_language" title="Corsican language">Corsican</a> <ul><li><a href="/wiki/Gallurese" title="Gallurese">Gallurese</a></li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/Italian_language" title="Italian language">Italian</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Italo-Australian_dialect" title="Italo-Australian dialect">Italo-Australian</a></li> <li><a href="/wiki/Maltese_Italian" title="Maltese Italian">Maltese Italian</a></li> <li><a href="/wiki/Regional_Italian" title="Regional Italian">Regional Italian</a></li> <li><a href="/wiki/Swiss_Italian" title="Swiss Italian">Swiss Italian</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Sassarese_language" title="Sassarese language">Sassarese</a></li> <li><b><a href="/wiki/Tuscan_dialect" title="Tuscan dialect">Tuscan</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Florentine_dialect" title="Florentine dialect">Florentine</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Southern</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Extreme_Southern_Italian" title="Extreme Southern Italian">Extreme Southern Italian</a> <ul><li><a href="/wiki/Languages_of_Calabria#Central-Southern_Calabrian" title="Languages of Calabria">Central−Southern Calabrian</a></li> <li><a href="/wiki/Salentino_dialect" title="Salentino dialect">Salentino</a> <ul><li><a href="/wiki/Manduriano" title="Manduriano">Manduriano</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Sicilian_language" title="Sicilian language">Sicilian</a> <ul><li><a href="/wiki/Pantesco_dialect" title="Pantesco dialect">Pantesco</a></li></ul></li></ul></li> <li><b>Neapolitan–Calabrese</b> <ul><li><b><a href="/wiki/Neapolitan_language" title="Neapolitan language">Neapolitan</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Barese_dialect" title="Barese dialect">Barese</a></li> <li><a href="/wiki/Benevento_dialect" title="Benevento dialect">Benevento</a></li> <li><a href="/wiki/Castelmezzano_dialect" title="Castelmezzano dialect">Castelmezzano</a></li> <li><a href="/wiki/Cilentan_dialect" title="Cilentan dialect">Cilentan</a></li> <li><a href="/wiki/Irpinian_dialect" title="Irpinian dialect">Irpinian</a> <ul><li><a href="/wiki/Arianese_dialect" title="Arianese dialect">Arianese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Molisan" title="Molisan">Molisan</a></li> <li><a href="/wiki/Southern_Latian_dialect" title="Southern Latian dialect">Southern Latian</a></li> <li><a href="/wiki/Tarantino_dialect" title="Tarantino dialect">Tarantino</a></li> <li><a href="/wiki/Vastese" title="Vastese">Vastese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Languages_of_Calabria#Northern_Calabrian_(Cosentian)" title="Languages of Calabria">Northern Calabrian</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Others</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Italo-Dalmatian_languages#Dalmatian_Romance" title="Italo-Dalmatian languages">Dalmatian Romance</a> <ul><li><i><a href="/wiki/Dalmatian_language" title="Dalmatian language">Dalmatian</a></i></li> <li><a href="/wiki/Istriot_language" title="Istriot language">Istriot</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Judeo-Italian_languages" class="mw-redirect" title="Judeo-Italian languages">Judeo-Italian</a></li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Western_Romance_languages" title="Western Romance languages">Western</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Gallo-Italic_languages" title="Gallo-Italic languages">Gallo-Italic</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Emilian%E2%80%93Romagnol" title="Emilian–Romagnol">Emilian–Romagnol</a> <ul><li><a href="/wiki/Emilian_dialect" title="Emilian dialect">Emilian</a> <ul><li><a href="/wiki/Bolognese_dialect" title="Bolognese dialect">Bolognese</a></li> <li><a href="/wiki/Judeo-Mantuan" title="Judeo-Mantuan">Judeo-Mantuan</a></li> <li><a href="/wiki/Parmigiano_dialect" title="Parmigiano dialect">Parmigiano</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Romagnol" title="Romagnol">Romagnol</a> <ul><li><a href="/wiki/Forlivese_dialect" class="mw-redirect" title="Forlivese dialect">Forlivese</a></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Romagnol" title="Old Romagnol">Old Romagnol</a></i></li> <li><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_sammarinese" class="extiw" title="it:Dialetto sammarinese">Sammarinese</a></li></ul></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Ferrarese_dialect" title="Ferrarese dialect">Ferrarese</a></li> <li><a href="/wiki/Gallo-Italic_of_Basilicata" title="Gallo-Italic of Basilicata">Gallo-Italic of Basilicata</a></li> <li><a href="/wiki/Gallo-Italic_of_Sicily" title="Gallo-Italic of Sicily">Gallo-Italic of Sicily</a></li> <li><a href="https://it.wikipedia.org/wiki/Dialetto_gallo-piceno" class="extiw" title="it:Dialetto gallo-piceno">Gallo-Picene</a></li> <li><a href="/wiki/Ligurian_language" title="Ligurian language">Ligurian</a> <ul><li><a href="/wiki/Brigasc_dialect" title="Brigasc dialect">Brigasc</a></li> <li><a href="/wiki/Genoese_dialect" title="Genoese dialect">Genoese</a></li> <li><a href="/wiki/Intemelio_dialect" title="Intemelio dialect">Intemelio</a></li> <li><a href="/wiki/Mon%C3%A9gasque_dialect" title="Monégasque dialect">Monégasque</a></li> <li><a href="/wiki/Royasc" title="Royasc">Royasc</a></li> <li><a href="/wiki/Tabarchino" title="Tabarchino">Tabarchino</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Judeo-Italian_languages" class="mw-redirect" title="Judeo-Italian languages">Judeo-Italian</a></li> <li><a href="/wiki/Lombard_language" title="Lombard language">Lombard</a> <ul><li><a href="/wiki/Eastern_Lombard_dialects" title="Eastern Lombard dialects">Eastern</a> <ul><li><a href="/wiki/Bergamasque_dialect" title="Bergamasque dialect">Bergamasque</a></li> <li><a href="/wiki/Cremish_dialect" title="Cremish dialect">Cremish</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Lombard_dialect" title="Old Lombard dialect">Old Lombard</a></i></li> <li><a href="/wiki/Western_Lombard_dialect" class="mw-redirect" title="Western Lombard dialect">Western</a> <ul><li><a href="/wiki/Brianz%C3%B6%C3%B6_dialect" title="Brianzöö dialect">Brianzöö</a> <ul><li><a href="/wiki/Canz%C3%A9s_dialect" title="Canzés dialect">Canzés</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Bustocco_and_Legnanese_dialects" title="Bustocco and Legnanese dialects">Bustocco–Legnanese</a> <ul><li><a href="/wiki/Legnanese_dialect" title="Legnanese dialect">Legnanese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Comasco-Lecchese_dialects" title="Comasco-Lecchese dialects">Comasco–Lecchese</a> <ul><li><a href="/wiki/Comasco_dialect" title="Comasco dialect">Comasco</a></li> <li><a href="/wiki/Lagh%C3%A9e_dialect" title="Laghée dialect">Laghée</a></li> <li><a href="/wiki/Lecchese_dialect" title="Lecchese dialect">Lecchese</a></li> <li><a href="/wiki/Vallassinese_dialect" title="Vallassinese dialect">Vallassinese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Milanese_dialect" title="Milanese dialect">Milanese</a></li> <li><a href="/wiki/Ossolano" title="Ossolano">Ossolano</a></li> <li><a href="/wiki/Southwestern_Lombard" title="Southwestern Lombard">Southwestern</a> <ul><li><a href="/wiki/Cremun%C3%A9s_dialect" title="Cremunés dialect">Cremunés</a></li> <li><a href="/wiki/Novarese_Lombard" title="Novarese Lombard">Novarese</a></li> <li><a href="/wiki/Pavese_dialect" title="Pavese dialect">Pavese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Ticinese_dialect" title="Ticinese dialect">Ticinese</a></li> <li><a href="/wiki/Varesino_dialect" title="Varesino dialect">Varesino</a></li></ul></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Piedmontese_language" title="Piedmontese language">Piedmontese</a> <ul><li><a href="/wiki/Judaeo-Piedmontese" title="Judaeo-Piedmontese">Judeo-Piedmontese</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Gallo-Romance_languages" title="Gallo-Romance languages">Gallo-<br />Romance</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><th id="Languesd&#039;oïl38" scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Langues_d%27o%C3%AFl" title="Langues d'oïl">Langues<br />d'oïl</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Angevin_dialect" title="Angevin dialect">Angevin</a></li> <li><a href="/wiki/Berrichon_dialect" title="Berrichon dialect">Berrichon</a></li> <li><a href="/wiki/Bourbonnais_dialects" title="Bourbonnais dialects">Bourbonnais</a></li> <li><a href="/wiki/Burgundian_language_(O%C3%AFl)" title="Burgundian language (Oïl)">Burgundian</a></li> <li><a href="/wiki/Champenois_language" title="Champenois language">Champenois</a> <ul><li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Ardennais_(dialecte)" class="extiw" title="fr:Ardennais (dialecte)">Ardennais</a></li> <li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9mois_(dialecte)" class="extiw" title="fr:Rémois (dialecte)">Rémois</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Frainc-Comtou" title="Frainc-Comtou">Frainc-Comtou</a></li> <li><a href="/wiki/Gallo_language" title="Gallo language">Gallo</a></li> <li><b><a href="/wiki/French_language" title="French language">French</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Jersey_Legal_French" title="Jersey Legal French">Jersey Legal</a></li> <li><a href="/wiki/Meridional_French" title="Meridional French">Meridional</a></li> <li>North American dialects <ul><li><a href="/wiki/Canadian_French" title="Canadian French">Canadian</a> <ul><li><a href="/wiki/Acadian_French" title="Acadian French">Acadian</a> <ul><li><a href="/wiki/Chiac" title="Chiac">Chiac</a></li> <li><a href="/wiki/St._Marys_Bay_French" title="St. Marys Bay French">St. Marys Bay French</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Brayon" title="Brayon">Brayon</a></li> <li><a href="/wiki/Newfoundland_French" title="Newfoundland French">Newfoundland</a></li> <li><a href="/wiki/Quebec_French" title="Quebec French">Quebec</a> <ul><li><a href="/wiki/Joual" title="Joual">Joual</a></li> <li><a href="/wiki/Magoua" title="Magoua">Magoua</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Franco-Ontarians#Language" title="Franco-Ontarians">Franco-Ontarian</a></li> <li><a href="/wiki/M%C3%A9tis_French" title="Métis French">Métis</a></li> <li><a href="/wiki/Muskrat_French" title="Muskrat French">Muskrat</a></li> <li><a href="/wiki/New_England_French" title="New England French">New England</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Frenchville_French" title="Frenchville French">Frenchville</a></li> <li><a href="/wiki/Louisiana_French" title="Louisiana French">Louisiana</a> <ul><li><a href="/wiki/Houma_people#Modern_era" title="Houma people">Houma</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Missouri_French" title="Missouri French">Missouri</a></li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/French-based_creole_languages" title="French-based creole languages">Creoles</a></b></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Lorrain_language" title="Lorrain language">Lorrain</a> <ul><li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Gaumais" class="extiw" title="fr:Gaumais">Gaumais</a></li> <li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Vosgien" class="extiw" title="fr:Vosgien">Vosgien</a></li> <li><a href="/wiki/Welche" title="Welche">Welche</a></li></ul></li> <li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Mayennais" class="extiw" title="fr:Mayennais">Mayennais</a></li> <li><i><a href="/wiki/Moselle_Romance" title="Moselle Romance">Moselle Romance</a></i></li> <li><a href="/wiki/Norman_language" title="Norman language">Norman</a> <ul><li><a href="/wiki/Anglo-Norman_language" title="Anglo-Norman language">Anglo-Norman</a> <ul><li><i><a href="/wiki/Auregnais" title="Auregnais">Auregnais</a></i></li> <li><a href="/wiki/Guern%C3%A9siais" title="Guernésiais">Guernésiais</a></li> <li><a href="/wiki/J%C3%A8rriais" title="Jèrriais">Jèrriais</a> <ul><li><a href="/wiki/Sercquiais" title="Sercquiais">Sercquiais</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Law_French" title="Law French">Law French</a></i></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Augeron" title="Augeron">Augeron</a></li> <li><a href="/wiki/Cauchois_dialect" title="Cauchois dialect">Cauchois</a></li> <li><a href="/wiki/Cotentinais" title="Cotentinais">Cotentinais</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Orleanais_dialect" class="mw-redirect" title="Orleanais dialect">Orléanais</a></li> <li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Paydret" class="extiw" title="fr:Paydret">Paydret</a></li> <li><a href="/wiki/Picard_language" title="Picard language">Picard</a></li> <li><a href="/wiki/Poitevin%E2%80%93Saintongeais" title="Poitevin–Saintongeais">Poitevin–Saintongeais</a> <ul><li><a href="/wiki/Poitevin_dialect" title="Poitevin dialect">Poitevin</a></li> <li><a href="/wiki/Saintongeais_dialect" title="Saintongeais dialect">Saintongeais</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Walloon_language" title="Walloon language">Walloon</a> <ul><li><a href="https://fr.wikipedia.org/wiki/Ouest-wallon" class="extiw" title="fr:Ouest-wallon">West Walloon</a></li> <li><a href="/wiki/Wisconsin_Walloon" title="Wisconsin Walloon">Wisconsin Walloon</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><td colspan="2" class="navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Franco-Proven%C3%A7al" title="Franco-Provençal">Franco-Provençal</a>/Arpitan <ul><li><a href="/wiki/Faetar_language" title="Faetar language">Faetar</a></li> <li><a href="/wiki/Savoyard_dialect" title="Savoyard dialect">Savoyard</a></li> <li><a href="/wiki/Vald%C3%B4tain_dialect" title="Valdôtain dialect">Valdôtain</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Gallo-Romance_language" title="Old Gallo-Romance language">Old Gallo-Romance</a></i></li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Iberian_Romance_languages" title="Iberian Romance languages">Ibero-<br />Romance</a><br />(<a href="/wiki/West_Iberian_languages" title="West Iberian languages">West<br />Iberian</a>)</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"></div><table class="nowraplinks navbox-subgroup" style="border-spacing:0"><tbody><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Asturleonese_language" title="Asturleonese language">Asturleonese</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Asturian_language" title="Asturian language">Asturian</a> <ul><li><a href="/wiki/East_Asturian" title="East Asturian">Eastern</a></li> <li><a href="/wiki/Western_Asturian" title="Western Asturian">Western</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Cantabrian_dialect" class="mw-redirect" title="Cantabrian dialect">Cantabrian</a></li> <li><a href="/wiki/Leonese_language" title="Leonese language">Leonese</a> <ul><li><a href="/wiki/Bercian_dialect" title="Bercian dialect">Bercian</a></li> <li><a href="/wiki/Pa%E1%B8%B7%E1%B8%B7uezu_dialect" title="Paḷḷuezu dialect">Paḷḷuezu</a></li> <li><a href="/wiki/Palra_d%27El_Rebollal" title="Palra d'El Rebollal">Palra</a></li> <li><a href="/wiki/Riberan_dialect" title="Riberan dialect">Riberan</a></li> <li><a href="/wiki/Riunorese_Leonese" title="Riunorese Leonese">Riunorese</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Mirandese_language" title="Mirandese language">Mirandese</a></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Leonese_language" title="Old Leonese language">Old Leonese</a></i></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Galician%E2%80%93Portuguese" title="Galician–Portuguese">Galician–Portuguese</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Fala_language" title="Fala language">Fala</a></li> <li><a href="/wiki/Galician_language" title="Galician language">Galician</a> <ul><li><a href="/wiki/Galician%E2%80%93Asturian" title="Galician–Asturian">Galician–Asturian</a>/Eonavian</li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/Portuguese_language" title="Portuguese language">Portuguese</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Portuguese_dialects" title="Portuguese dialects">dialects</a></li> <li><b><a href="/wiki/Portuguese_language_in_Africa" title="Portuguese language in Africa">African</a></b></li> <li><a href="/wiki/Portuguese_language_in_Asia" title="Portuguese language in Asia">Asian</a></li> <li><b><a href="/wiki/Brazilian_Portuguese" title="Brazilian Portuguese">Brazilian</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Mineiro" title="Mineiro">Mineiro</a></li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/European_Portuguese" title="European Portuguese">European</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Alentejan_Portuguese" title="Alentejan Portuguese">Alentejan</a> <ul><li><a href="/wiki/Oliventine_Portuguese" title="Oliventine Portuguese">Oliventine</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Estremenho_dialect" title="Estremenho dialect">Estremenho</a></li> <li><a href="/wiki/Minderico_language" title="Minderico language">Minderico</a></li> <li><a href="/wiki/Northern_Portuguese" title="Northern Portuguese">Northern</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Uruguayan_Portuguese" title="Uruguayan Portuguese">Uruguayan</a></li> <li><a href="/wiki/Portuguese-based_creole_languages" title="Portuguese-based creole languages">Creoles</a> <ul><li><i><a href="/wiki/Portugis" title="Portugis">Portugis</a></i></li></ul></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Judaeo-Portuguese" title="Judaeo-Portuguese">Judeo-Portuguese</a></i></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/West_Iberian_languages#Classification" title="West Iberian languages">Castilian</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Extremaduran_language" title="Extremaduran language">Extremaduran</a></li> <li><a href="/wiki/Judaeo-Spanish" title="Judaeo-Spanish">Judeo-Spanish</a> <ul><li><a href="/wiki/Haketia" title="Haketia">Haketia</a> <ul><li><a href="/wiki/Tetuani_Ladino" title="Tetuani Ladino">Tetuani</a></li></ul></li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/Spanish_language" title="Spanish language">Spanish</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Spanish_dialects_and_varieties" title="Spanish dialects and varieties">dialects</a></li> <li><a href="/wiki/Equatoguinean_Spanish" title="Equatoguinean Spanish">Equatoguinean</a></li> <li><b><a href="/wiki/Spanish_language_in_the_Americas" title="Spanish language in the Americas">Latin American</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Chilean_Spanish" title="Chilean Spanish">Chilean</a> <ul><li><a href="/wiki/Chilote_Spanish" title="Chilote Spanish">Chilote</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Peruvian_Spanish" title="Peruvian Spanish">Peruvian</a> <ul><li><a href="/wiki/Peruvian_Ribere%C3%B1o_Spanish" title="Peruvian Ribereño Spanish">Peruvian Ribereño</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Rioplatense_Spanish" title="Rioplatense Spanish">Rioplatense</a></li></ul></li> <li><b><a href="/wiki/Peninsular_Spanish" title="Peninsular Spanish">Peninsular</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Andalusian_Spanish" title="Andalusian Spanish">Andalusian</a> <ul><li><a href="/wiki/Llanito" title="Llanito">Llanito</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Castilian_Spanish" title="Castilian Spanish">Castilian</a></li> <li><a href="/wiki/Castrapo" title="Castrapo">Castrapo</a></li> <li><a href="/wiki/Cast%C3%BAo" title="Castúo">Castúo</a></li> <li><a href="/wiki/Murcian_Spanish" title="Murcian Spanish">Murcian</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Philippine_Spanish" title="Philippine Spanish">Philippine</a></li> <li><a href="/wiki/Saharan_Spanish" title="Saharan Spanish">Saharan</a></li> <li><a href="/wiki/Spanish-based_creole_languages" title="Spanish-based creole languages">Creoles</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Spanish" title="Old Spanish">Old Spanish</a></i></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Pyrenean–Mozarabic</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><i><a href="/wiki/Andalusi_Romance" title="Andalusi Romance">Andalusi Romance</a></i></li> <li><a href="/wiki/Navarro-Aragonese" title="Navarro-Aragonese">Navarro-Aragonese</a> <ul><li><a href="/wiki/Aragonese_language" title="Aragonese language">Aragonese</a> <ul><li><a href="/wiki/Aragonese_dialects#Central_Aragonese" title="Aragonese dialects">Central</a></li> <li><a href="/wiki/Aragonese_dialects#Eastern_Aragonese" title="Aragonese dialects">Eastern</a> <ul><li><a href="/wiki/Ribagor%C3%A7an" title="Ribagorçan">Ribagorçan</a> <ul><li><a href="/wiki/Benasquese_dialect" title="Benasquese dialect">Benasquese</a></li></ul></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Judaeo-Aragonese" title="Judaeo-Aragonese">Judeo-Aragonese</a></i></li> <li><a href="/wiki/Aragonese_dialects#Southern_Aragonese" title="Aragonese dialects">Southern</a> <ul><li>Somontanés <ul><li><a href="/wiki/Navalese_dialect" title="Navalese dialect">Navalese</a></li></ul></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Aragonese_dialects#Western_Aragonese" title="Aragonese dialects">Western</a> <ul><li><a href="/wiki/Aisinian_Aragonese" title="Aisinian Aragonese">Aisinian</a></li> <li><a href="/wiki/Ans%C3%B3_Aragonese" title="Ansó Aragonese">Ansó</a></li> <li><a href="/wiki/Arag%C3%BC%C3%A9s_Aragonese" title="Aragüés Aragonese">Aragüés</a></li> <li><a href="/wiki/Hecho_Aragonese" title="Hecho Aragonese">Hecho</a></li></ul></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Navarrese_dialect" title="Navarrese dialect">Navarrese</a></i> <ul><li><i><a href="/wiki/Old_Navarrese" title="Old Navarrese">Old Navarrese</a></i></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Riojan" title="Old Riojan">Old Riojan</a></i></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Others</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Barranquenho" title="Barranquenho">Barranquenho</a> (mixed Portuguese–Spanish)</li> <li><a href="/wiki/Cal%C3%B3_language" title="Caló language">Caló</a> (mixed Romani–Ibero- and Occitano-Romance)</li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Occitano-Romance_languages" title="Occitano-Romance languages">Occitano-<br />Romance</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><b><a href="/wiki/Catalan_language" title="Catalan language">Catalan</a></b> <ul><li><a href="/wiki/Catalan_dialects" title="Catalan dialects">dialects</a></li> <li>Eastern <ul><li><a href="/wiki/Algherese_dialect" title="Algherese dialect">Algherese</a></li> <li><a href="/wiki/Balearic_Catalan" title="Balearic Catalan">Balearic</a> <ul><li><a href="https://es.wikipedia.org/wiki/Mallorqu%C3%ADn" class="extiw" title="es:Mallorquín">Mallorcan</a></li> <li><a href="/wiki/Menorcan" title="Menorcan">Menorcan</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Central_Catalan" title="Central Catalan">Central</a></li> <li><a href="/wiki/Northern_Catalan" title="Northern Catalan">Northern</a></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Judaeo-Catalan" title="Judaeo-Catalan">Judeo-Catalan</a></i></li> <li><a href="/wiki/Patuet" title="Patuet">Patuet</a></li> <li>Western <ul><li><a href="/wiki/Ribagor%C3%A7an" title="Ribagorçan">Ribagorçan</a></li> <li><a href="/wiki/Valencian_language" title="Valencian language">Valencian</a></li></ul></li></ul></li> <li><a class="mw-selflink selflink">Occitan</a> <ul><li><a href="/wiki/Auvergnat" title="Auvergnat">Auvergnat</a></li> <li><a href="/wiki/Gascon_dialect" title="Gascon dialect">Gascon</a> <ul><li><a href="/wiki/Aranese_dialect" title="Aranese dialect">Aranese</a></li> <li><a href="/wiki/B%C3%A9arnese_dialect" title="Béarnese dialect">Béarnese</a> <ul><li><a href="/wiki/Whistled_language_of_Aas" title="Whistled language of Aas">Aas whistled</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Landese_dialect" title="Landese dialect">Landese</a></li> <li><i><a href="/wiki/Judeo-Gascon" title="Judeo-Gascon">Judeo-Gascon</a></i></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Judeo-Proven%C3%A7al" title="Judeo-Provençal">Judeo-Provençal</a></i></li> <li><a href="/wiki/Languedocien_dialect" title="Languedocien dialect">Languedocien</a></li> <li><a href="/wiki/Limousin_dialect" title="Limousin dialect">Limousin</a></li> <li><a href="/wiki/Proven%C3%A7al_dialect" title="Provençal dialect">Provençal</a> <ul><li><a href="/wiki/Ni%C3%A7ard_dialect" title="Niçard dialect">Niçard</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Vivaro-Alpine_dialect" title="Vivaro-Alpine dialect">Vivaro-Alpine</a> <ul><li><a href="/wiki/Vivaro-Alpine_dialect" title="Vivaro-Alpine dialect">Gardiol</a></li> <li><a href="/wiki/Mentonasc_dialect" title="Mentonasc dialect">Mentonasc</a></li></ul></li></ul></li> <li><i><a href="/wiki/Old_Occitan" title="Old Occitan">Old Occitan</a></i> <ul><li><i><a href="/wiki/Old_Catalan" title="Old Catalan">Old Catalan</a></i></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Rhaeto-Romance_languages" title="Rhaeto-Romance languages">Rhaeto-<br />Romance</a></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Friulian_language" title="Friulian language">Friulian</a> <ul><li><a href="/wiki/Fornes_dialects" title="Fornes dialects">Fornes</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Ladin_language" title="Ladin language">Ladin</a> <ul><li><a href="/wiki/Cadorino_dialect" title="Cadorino dialect">Cadorino</a></li> <li><a href="/wiki/Nones_dialect" title="Nones dialect">Nones</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Romansh_language" title="Romansh language">Romansh</a> <ul><li><a href="/wiki/Jauer_dialect" title="Jauer dialect">Jauer</a></li> <li><a href="/wiki/Put%C3%A8r" title="Putèr">Putèr</a></li> <li><a href="/wiki/Surmiran_dialect" title="Surmiran dialect">Surmiran</a></li> <li><a href="/wiki/Sursilvan" title="Sursilvan">Sursilvan</a> <ul><li><a href="/wiki/Tuatschin_dialect_(Romansh)" title="Tuatschin dialect (Romansh)">Tuatschin</a></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Sutsilvan_dialects_(Romansh)" title="Sutsilvan dialects (Romansh)">Sutsilvan</a></li> <li><a href="/wiki/Vallader_dialect" title="Vallader dialect">Vallader</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Others</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><i><a href="/wiki/Franco-Italian" title="Franco-Italian">Franco-Italian</a></i></li> <li><i><a href="/wiki/Mediterranean_Lingua_Franca" title="Mediterranean Lingua Franca">Mediterranean Lingua Franca</a></i> (Western Romance-based pidgin)</li> <li><a href="/wiki/Venetian_language" title="Venetian language">Venetian</a> (unknown further classification) <ul><li><a href="/wiki/Chipilo_Venetian_dialect" title="Chipilo Venetian dialect">Chipilo</a></li> <li><a href="/wiki/Fiuman_dialect" title="Fiuman dialect">Fiuman</a></li> <li><a href="/wiki/Talian_dialect" title="Talian dialect">Talian</a></li> <li><a href="/wiki/Triestine_dialect" title="Triestine dialect">Triestine</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr></tbody></table><div></div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Others</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><i><a href="/wiki/African_Romance" title="African Romance">African Romance</a></i></li> <li><i><a href="/wiki/British_Latin" title="British Latin">British Latin</a></i></li> <li><i><a href="/wiki/Pannonian_Latin" title="Pannonian Latin">Pannonian Latin</a></i></li> <li><a href="/wiki/Sardinian_language" title="Sardinian language">Sardinian</a> <ul><li><a href="/wiki/Campidanese_Sardinian" title="Campidanese Sardinian">Campidanese</a></li> <li><a href="/wiki/Logudorese_Sardinian" title="Logudorese Sardinian">Logudorese</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Reconstructed</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Proto-Romance_language" title="Proto-Romance language">Proto-Romance</a> <ul><li><a href="/wiki/Common_Romanian" title="Common Romanian">Proto-Eastern Romanc</a></li></ul></li></ul> </div></td></tr><tr><td class="navbox-abovebelow" colspan="2"><div> <ul><li><i>Italics</i> indicate <a href="/wiki/Language_death" title="Language death">extinct languages</a></li> <li><b>Bold</b> indicates <a href="/wiki/List_of_languages_by_number_of_native_speakers" title="List of languages by number of native speakers">languages with more than 5 million speakers</a></li> <li>Languages between parentheses are <a href="/wiki/Variety_(linguistics)" title="Variety (linguistics)">varieties</a> of the language on their left.</li></ul> </div></td></tr></tbody></table></div> <div class="navbox-styles"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236075235"></div><div role="navigation" class="navbox" aria-labelledby="Occitano-Romance_languages_and_dialects138" style="padding:3px"><table class="nowraplinks mw-collapsible autocollapse navbox-inner" style="border-spacing:0;background:transparent;color:inherit"><tbody><tr><th scope="col" class="navbox-title" colspan="2"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1239400231"><div class="navbar plainlinks hlist navbar-mini"><ul><li class="nv-view"><a href="/wiki/Template:Occitano-Romance_languages_and_dialects" title="Template:Occitano-Romance languages and dialects"><abbr title="View this template">v</abbr></a></li><li class="nv-talk"><a href="/wiki/Template_talk:Occitano-Romance_languages_and_dialects" title="Template talk:Occitano-Romance languages and dialects"><abbr title="Discuss this template">t</abbr></a></li><li class="nv-edit"><a href="/wiki/Special:EditPage/Template:Occitano-Romance_languages_and_dialects" title="Special:EditPage/Template:Occitano-Romance languages and dialects"><abbr title="Edit this template">e</abbr></a></li></ul></div><div id="Occitano-Romance_languages_and_dialects138" style="font-size:114%;margin:0 4em"><a href="/wiki/Occitano-Romance_languages" title="Occitano-Romance languages">Occitano-Romance languages and dialects</a></div></th></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Arverno-Mediterranean</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd hlist" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Auvergnat_dialect" class="mw-redirect" title="Auvergnat dialect">Auvergnat</a></li> <li><a href="/wiki/Limousin_dialect" title="Limousin dialect">Limousin</a></li> <li><a href="/wiki/Proven%C3%A7al_dialect" title="Provençal dialect">Provençal</a> <small>(including <a href="/wiki/Ni%C3%A7ard_dialect" title="Niçard dialect">Niçard</a>)</small></li> <li><a href="/wiki/Vivaro-Alpine_dialect" title="Vivaro-Alpine dialect">Vivaro-Alpine</a> <small>(including <a href="/wiki/Mentonasc_dialect" title="Mentonasc dialect">Mentonasc</a> and Waldensian)</small></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Central Occitan</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even hlist" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Languedocien_dialect" title="Languedocien dialect">Languedocien</a> <small>(excepting <a href="/wiki/Languedocien_dialect" title="Languedocien dialect">Southern Languedocien</a>)</small></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Aquitano-Pyrenean</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd hlist" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Catalan_language" title="Catalan language">Catalan</a> <ul><li><a href="/wiki/Catalan_dialects" title="Catalan dialects">dialects</a></li> <li><a href="/wiki/Eastern_Catalan" class="mw-redirect" title="Eastern Catalan">Eastern Catalan</a></li> <li><small><a href="/wiki/Algherese_dialect" title="Algherese dialect">Algherese</a></small></li> <li><small><a href="/wiki/Balearic_dialect" class="mw-redirect" title="Balearic dialect">Balearic</a></small></li> <li><small><a href="/wiki/Central_Catalan" title="Central Catalan">Central</a></small></li> <li><small><a href="/wiki/Northern_Catalan" title="Northern Catalan">Northern</a></small></li> <li><a href="/wiki/Western_Catalan" class="mw-redirect" title="Western Catalan">Western Catalan</a></li> <li><small><a href="/wiki/North-Western_Catalan" class="mw-redirect" title="North-Western Catalan">North-Western</a></small></li> <li><small><a href="/wiki/Valencian_language" title="Valencian language">Valencian</a></small></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Gascon_dialect" title="Gascon dialect">Gascon</a> <ul><li><small>including <a href="/wiki/Aranese_dialect" title="Aranese dialect">Aranese</a> and <a href="/wiki/B%C3%A9arnese_dialect" title="Béarnese dialect">Béarnese</a></small> <ul><li><small><a href="/wiki/Whistled_language_of_Aas" title="Whistled language of Aas">Aas whistled language</a></small></li></ul></li></ul></li> <li><a href="/wiki/Languedocien_dialect" title="Languedocien dialect">Southern Languedocien</a></li></ul> </div></td></tr><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%">Other varieties</th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-even hlist" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"> <ul><li><a href="/wiki/Old_Proven%C3%A7al" class="mw-redirect" title="Old Provençal">Old Provençal</a>†</li> <li><a href="/wiki/Shuadit_language" class="mw-redirect" title="Shuadit language">Judaeo-Provençal</a>†</li> <li><a href="/wiki/Judeo-Gascon" title="Judeo-Gascon">Judeo-Gascon</a>†</li> <li><a href="/wiki/Judaeo-Catalan" title="Judaeo-Catalan">Judaeo-Catalan</a>†</li> <li><a href="/wiki/Catalan_Cal%C3%B3" class="mw-redirect" title="Catalan Caló">Catalan Caló</a></li></ul> </div></td></tr></tbody></table></div> <div class="navbox-styles"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1129693374"><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1236075235"><style data-mw-deduplicate="TemplateStyles:r1038841319">.mw-parser-output .tooltip-dotted{border-bottom:1px dotted;cursor:help}</style><link rel="mw-deduplicated-inline-style" href="mw-data:TemplateStyles:r1038841319"></div><div role="navigation" class="navbox authority-control" aria-label="Navbox1189" style="padding:3px"><table class="nowraplinks hlist navbox-inner" style="border-spacing:0;background:transparent;color:inherit"><tbody><tr><th scope="row" class="navbox-group" style="width:1%"><a href="/wiki/Help:Authority_control" title="Help:Authority control">Authority control databases</a>: National <span class="mw-valign-text-top noprint" typeof="mw:File/Frameless"><a href="https://www.wikidata.org/wiki/Q14185#identifiers" title="Edit this at Wikidata"><img alt="Edit this at Wikidata" src="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/8a/OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg/10px-OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg.png" decoding="async" width="10" height="10" class="mw-file-element" srcset="//upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/8a/OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg/15px-OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg.png 1.5x, //upload.wikimedia.org/wikipedia/en/thumb/8/8a/OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg/20px-OOjs_UI_icon_edit-ltr-progressive.svg.png 2x" data-file-width="20" data-file-height="20" /></a></span></th><td class="navbox-list-with-group navbox-list navbox-odd" style="width:100%;padding:0"><div style="padding:0 0.25em"><ul><li><span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://d-nb.info/gnd/4043439-4">Germany</a></span></li><li><span class="uid"><span class="rt-commentedText tooltip tooltip-dotted" title="Occitan language"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://id.loc.gov/authorities/sh85074607">United States</a></span></span></li><li><span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb119353893">France</a></span></li><li><span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://data.bnf.fr/ark:/12148/cb119353893">BnF data</a></span></li><li><span class="uid"><span class="rt-commentedText tooltip tooltip-dotted" title="okcitánština"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://aleph.nkp.cz/F/?func=find-c&local_base=aut&ccl_term=ica=ph123713&CON_LNG=ENG">Czech Republic</a></span></span></li><li><span class="uid"><a rel="nofollow" class="external text" href="https://www.nli.org.il/en/authorities/987007555497005171">Israel</a></span></li></ul></div></td></tr></tbody></table></div> <!-- NewPP limit report Parsed by mw‐web.codfw.main‐b766959bd‐xd5mc Cached time: 20250217022232 Cache expiry: 2592000 Reduced expiry: false Complications: [vary‐revision‐sha1, show‐toc] CPU time usage: 2.429 seconds Real time usage: 2.759 seconds Preprocessor visited node count: 16060/1000000 Post‐expand include size: 451590/2097152 bytes Template argument size: 27947/2097152 bytes Highest expansion depth: 19/100 Expensive parser function count: 43/500 Unstrip recursion depth: 1/20 Unstrip post‐expand size: 296039/5000000 bytes Lua time usage: 1.476/10.000 seconds Lua memory usage: 21681530/52428800 bytes Lua Profile: ? 340 ms 21.2% MediaWiki\Extension\Scribunto\Engines\LuaSandbox\LuaSandboxCallback::callParserFunction 200 ms 12.5% MediaWiki\Extension\Scribunto\Engines\LuaSandbox\LuaSandboxCallback::getExpandedArgument 160 ms 10.0% recursiveClone <mwInit.lua:45> 100 ms 6.2% <mw.lua:694> 100 ms 6.2% type 60 ms 3.8% dataWrapper <mw.lua:672> 60 ms 3.8% MediaWiki\Extension\Scribunto\Engines\LuaSandbox\LuaSandboxCallback::find 60 ms 3.8% MediaWiki\Extension\Scribunto\Engines\LuaSandbox\LuaSandboxCallback::plain 40 ms 2.5% MediaWiki\Extension\Scribunto\Engines\LuaSandbox\LuaSandboxCallback::anchorEncode 40 ms 2.5% [others] 440 ms 27.5% Number of Wikibase entities loaded: 1/400 --> <!-- Transclusion expansion time report (%,ms,calls,template) 100.00% 2425.090 1 -total 24.60% 596.604 2 Template:Reflist 17.32% 420.131 1 Template:Infobox_language 16.45% 398.848 143 Template:Lang 16.06% 389.376 1 Template:Infobox 7.74% 187.750 14 Template:Cite_journal 7.43% 180.191 106 Template:IPA 5.03% 121.939 20 Template:Cite_book 4.85% 117.550 11 Template:Sfn 4.37% 105.866 7 Template:Navbox --> <!-- Saved in parser cache with key enwiki:pcache:22292:|#|:idhash:canonical and timestamp 20250217022232 and revision id 1275925335. Rendering was triggered because: page-view --> </div><!--esi <esi:include src="/esitest-fa8a495983347898/content" /> --><noscript><img src="https://login.wikimedia.org/wiki/Special:CentralAutoLogin/start?useformat=desktop&type=1x1&usesul3=0" alt="" width="1" height="1" style="border: none; position: absolute;"></noscript> <div class="printfooter" data-nosnippet="">Retrieved from "<a dir="ltr" href="https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Occitan_language&oldid=1275925335">https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Occitan_language&oldid=1275925335</a>"</div></div> <div id="catlinks" class="catlinks" data-mw="interface"><div id="mw-normal-catlinks" class="mw-normal-catlinks"><a href="/wiki/Help:Category" title="Help:Category">Categories</a>: <ul><li><a href="/wiki/Category:Occitan_language" title="Category:Occitan language">Occitan language</a></li><li><a href="/wiki/Category:Languages_of_Andorra" title="Category:Languages of Andorra">Languages of Andorra</a></li><li><a href="/wiki/Category:Languages_of_France" title="Category:Languages of France">Languages of France</a></li><li><a href="/wiki/Category:Languages_of_Italy" title="Category:Languages of Italy">Languages of Italy</a></li><li><a href="/wiki/Category:Languages_of_Piedmont" title="Category:Languages of Piedmont">Languages of Piedmont</a></li><li><a href="/wiki/Category:Languages_of_Catalonia" title="Category:Languages of Catalonia">Languages of Catalonia</a></li><li><a href="/wiki/Category:Southern_France" title="Category:Southern France">Southern France</a></li></ul></div><div id="mw-hidden-catlinks" class="mw-hidden-catlinks mw-hidden-cats-hidden">Hidden categories: <ul><li><a href="/wiki/Category:Pages_using_the_Phonos_extension" title="Category:Pages using the Phonos extension">Pages using the Phonos extension</a></li><li><a href="/wiki/Category:Language_articles_citing_Ethnologue_25" title="Category:Language articles citing Ethnologue 25">Language articles citing Ethnologue 25</a></li><li><a href="/wiki/Category:CS1_French-language_sources_(fr)" title="Category:CS1 French-language sources (fr)">CS1 French-language sources (fr)</a></li><li><a href="/wiki/Category:CS1_Catalan-language_sources_(ca)" title="Category:CS1 Catalan-language sources (ca)">CS1 Catalan-language sources (ca)</a></li><li><a href="/wiki/Category:CS1_Occitan-language_sources_(oc)" title="Category:CS1 Occitan-language sources (oc)">CS1 Occitan-language sources (oc)</a></li><li><a href="/wiki/Category:All_articles_with_dead_external_links" title="Category:All articles with dead external links">All articles with dead external links</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_dead_external_links_from_January_2023" title="Category:Articles with dead external links from January 2023">Articles with dead external links from January 2023</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_permanently_dead_external_links" title="Category:Articles with permanently dead external links">Articles with permanently dead external links</a></li><li><a href="/wiki/Category:Webarchive_template_wayback_links" title="Category:Webarchive template wayback links">Webarchive template wayback links</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_Catalan-language_sources_(ca)" title="Category:Articles with Catalan-language sources (ca)">Articles with Catalan-language sources (ca)</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Catalan-language_text" title="Category:Articles containing Catalan-language text">Articles containing Catalan-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_French-language_text" title="Category:Articles containing French-language text">Articles containing French-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Occitan_(post_1500)-language_text" title="Category:Articles containing Occitan (post 1500)-language text">Articles containing Occitan (post 1500)-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:CS1_Spanish-language_sources_(es)" title="Category:CS1 Spanish-language sources (es)">CS1 Spanish-language sources (es)</a></li><li><a href="/wiki/Category:CS1_maint:_numeric_names:_authors_list" title="Category:CS1 maint: numeric names: authors list">CS1 maint: numeric names: authors list</a></li><li><a href="/wiki/Category:CS1_Valencian-language_sources_(ca-valencia)" title="Category:CS1 Valencian-language sources (ca-valencia)">CS1 Valencian-language sources (ca-valencia)</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_dead_external_links_from_February_2018" title="Category:Articles with dead external links from February 2018">Articles with dead external links from February 2018</a></li><li><a href="/wiki/Category:Pages_with_Occitan_(post_1500)_IPA" title="Category:Pages with Occitan (post 1500) IPA">Pages with Occitan (post 1500) IPA</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_short_description" title="Category:Articles with short description">Articles with short description</a></li><li><a href="/wiki/Category:Short_description_matches_Wikidata" title="Category:Short description matches Wikidata">Short description matches Wikidata</a></li><li><a href="/wiki/Category:Use_dmy_dates_from_January_2020" title="Category:Use dmy dates from January 2020">Use dmy dates from January 2020</a></li><li><a href="/wiki/Category:Language_articles_with_old_speaker_data" title="Category:Language articles with old speaker data">Language articles with old speaker data</a></li><li><a href="/wiki/Category:Language_articles_with_Linguasphere_code" title="Category:Language articles with Linguasphere code">Language articles with Linguasphere code</a></li><li><a href="/wiki/Category:Languages_which_need_ISO_639-3_comment" title="Category:Languages which need ISO 639-3 comment">Languages which need ISO 639-3 comment</a></li><li><a href="/wiki/Category:Languages_with_ISO_639-2_code" title="Category:Languages with ISO 639-2 code">Languages with ISO 639-2 code</a></li><li><a href="/wiki/Category:Languages_with_ISO_639-1_code" title="Category:Languages with ISO 639-1 code">Languages with ISO 639-1 code</a></li><li><a href="/wiki/Category:Pages_including_recorded_pronunciations" title="Category:Pages including recorded pronunciations">Pages including recorded pronunciations</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Latin-language_text" title="Category:Articles containing Latin-language text">Articles containing Latin-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Italian-language_text" title="Category:Articles containing Italian-language text">Articles containing Italian-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Old_French_(842-ca._1400)-language_text" title="Category:Articles containing Old French (842-ca. 1400)-language text">Articles containing Old French (842-ca. 1400)-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Spanish-language_text" title="Category:Articles containing Spanish-language text">Articles containing Spanish-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Lombard-language_text" title="Category:Articles containing Lombard-language text">Articles containing Lombard-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Portuguese-language_text" title="Category:Articles containing Portuguese-language text">Articles containing Portuguese-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Old_Proven%C3%A7al_(to_1500)-language_text" title="Category:Articles containing Old Provençal (to 1500)-language text">Articles containing Old Provençal (to 1500)-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:All_articles_with_unsourced_statements" title="Category:All articles with unsourced statements">All articles with unsourced statements</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_unsourced_statements_from_November_2018" title="Category:Articles with unsourced statements from November 2018">Articles with unsourced statements from November 2018</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_unsourced_statements_from_February_2024" title="Category:Articles with unsourced statements from February 2024">Articles with unsourced statements from February 2024</a></li><li><a href="/wiki/Category:Pages_with_plain_IPA" title="Category:Pages with plain IPA">Pages with plain IPA</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_containing_Gascon-language_text" title="Category:Articles containing Gascon-language text">Articles containing Gascon-language text</a></li><li><a href="/wiki/Category:Wikipedia_articles_needing_clarification_from_April_2013" title="Category:Wikipedia articles needing clarification from April 2013">Wikipedia articles needing clarification from April 2013</a></li><li><a href="/wiki/Category:All_articles_with_specifically_marked_weasel-worded_phrases" title="Category:All articles with specifically marked weasel-worded phrases">All articles with specifically marked weasel-worded phrases</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_specifically_marked_weasel-worded_phrases_from_February_2022" title="Category:Articles with specifically marked weasel-worded phrases from February 2022">Articles with specifically marked weasel-worded phrases from February 2022</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_unsourced_statements_from_February_2022" title="Category:Articles with unsourced statements from February 2022">Articles with unsourced statements from February 2022</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_unsourced_statements_from_June_2022" title="Category:Articles with unsourced statements from June 2022">Articles with unsourced statements from June 2022</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_unsourced_statements_from_October_2016" title="Category:Articles with unsourced statements from October 2016">Articles with unsourced statements from October 2016</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_lacking_in-text_citations_from_July_2011" title="Category:Articles lacking in-text citations from July 2011">Articles lacking in-text citations from July 2011</a></li><li><a href="/wiki/Category:All_articles_lacking_in-text_citations" title="Category:All articles lacking in-text citations">All articles lacking in-text citations</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_unsourced_statements_from_March_2023" title="Category:Articles with unsourced statements from March 2023">Articles with unsourced statements from March 2023</a></li><li><a href="/wiki/Category:Articles_with_unsourced_statements_from_October_2008" title="Category:Articles with unsourced statements from October 2008">Articles with unsourced statements from October 2008</a></li><li><a href="/wiki/Category:Commons_category_link_is_on_Wikidata" title="Category:Commons category link is on Wikidata">Commons category link is on Wikidata</a></li></ul></div></div> </div> </main> </div> <div class="mw-footer-container"> <footer id="footer" class="mw-footer" > <ul id="footer-info"> <li id="footer-info-lastmod"> This page was last edited on 15 February 2025, at 22:01<span class="anonymous-show"> (UTC)</span>.</li> <li id="footer-info-copyright">Text is available under the <a href="/wiki/Wikipedia:Text_of_the_Creative_Commons_Attribution-ShareAlike_4.0_International_License" title="Wikipedia:Text of the Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International License">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 License</a>; additional terms may apply. By using this site, you agree to the <a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Terms_of_Use" class="extiw" title="foundation:Special:MyLanguage/Policy:Terms of Use">Terms of Use</a> and <a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy" class="extiw" title="foundation:Special:MyLanguage/Policy:Privacy policy">Privacy Policy</a>. Wikipedia® is a registered trademark of the <a rel="nofollow" class="external text" href="https://wikimediafoundation.org/">Wikimedia Foundation, Inc.</a>, a non-profit organization.</li> </ul> <ul id="footer-places"> <li id="footer-places-privacy"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Privacy_policy">Privacy policy</a></li> <li id="footer-places-about"><a href="/wiki/Wikipedia:About">About Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-disclaimers"><a href="/wiki/Wikipedia:General_disclaimer">Disclaimers</a></li> <li id="footer-places-contact"><a href="//en.wikipedia.org/wiki/Wikipedia:Contact_us">Contact Wikipedia</a></li> <li id="footer-places-wm-codeofconduct"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Universal_Code_of_Conduct">Code of Conduct</a></li> <li id="footer-places-developers"><a href="https://developer.wikimedia.org">Developers</a></li> <li id="footer-places-statslink"><a href="https://stats.wikimedia.org/#/en.wikipedia.org">Statistics</a></li> <li id="footer-places-cookiestatement"><a href="https://foundation.wikimedia.org/wiki/Special:MyLanguage/Policy:Cookie_statement">Cookie statement</a></li> <li id="footer-places-mobileview"><a href="//en.m.wikipedia.org/w/index.php?title=Occitan_language&mobileaction=toggle_view_mobile" class="noprint stopMobileRedirectToggle">Mobile view</a></li> </ul> <ul id="footer-icons" class="noprint"> <li id="footer-copyrightico"><a href="https://wikimediafoundation.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><img src="/static/images/footer/wikimedia-button.svg" width="84" height="29" alt="Wikimedia Foundation" lang="en" loading="lazy"></a></li> <li id="footer-poweredbyico"><a href="https://www.mediawiki.org/" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--size-large cdx-button--fake-button--enabled"><picture><source media="(min-width: 500px)" srcset="/w/resources/assets/poweredby_mediawiki.svg" width="88" height="31"><img src="/w/resources/assets/mediawiki_compact.svg" alt="Powered by MediaWiki" width="25" height="25" loading="lazy"></picture></a></li> </ul> </footer> </div> </div> </div> <div class="vector-header-container vector-sticky-header-container"> <div id="vector-sticky-header" class="vector-sticky-header"> <div class="vector-sticky-header-start"> <div class="vector-sticky-header-icon-start vector-button-flush-left vector-button-flush-right" aria-hidden="true"> <button class="cdx-button cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only vector-sticky-header-search-toggle" tabindex="-1" data-event-name="ui.vector-sticky-search-form.icon"><span class="vector-icon mw-ui-icon-search mw-ui-icon-wikimedia-search"></span> <span>Search</span> </button> </div> <div role="search" class="vector-search-box-vue vector-search-box-show-thumbnail vector-search-box"> <div class="vector-typeahead-search-container"> <div class="cdx-typeahead-search cdx-typeahead-search--show-thumbnail"> <form action="/w/index.php" id="vector-sticky-search-form" class="cdx-search-input cdx-search-input--has-end-button"> <div class="cdx-search-input__input-wrapper" data-search-loc="header-moved"> <div class="cdx-text-input cdx-text-input--has-start-icon"> <input class="cdx-text-input__input" type="search" name="search" placeholder="Search Wikipedia"> <span class="cdx-text-input__icon cdx-text-input__start-icon"></span> </div> <input type="hidden" name="title" value="Special:Search"> </div> <button class="cdx-button cdx-search-input__end-button">Search</button> </form> </div> </div> </div> <div class="vector-sticky-header-context-bar"> <nav aria-label="Contents" class="vector-toc-landmark"> <div id="vector-sticky-header-toc" class="vector-dropdown mw-portlet mw-portlet-sticky-header-toc vector-sticky-header-toc vector-button-flush-left" > <input type="checkbox" id="vector-sticky-header-toc-checkbox" role="button" aria-haspopup="true" data-event-name="ui.dropdown-vector-sticky-header-toc" class="vector-dropdown-checkbox " aria-label="Toggle the table of contents" > <label id="vector-sticky-header-toc-label" for="vector-sticky-header-toc-checkbox" class="vector-dropdown-label cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only " aria-hidden="true" ><span class="vector-icon mw-ui-icon-listBullet mw-ui-icon-wikimedia-listBullet"></span> <span class="vector-dropdown-label-text">Toggle the table of contents</span> </label> <div class="vector-dropdown-content"> <div id="vector-sticky-header-toc-unpinned-container" class="vector-unpinned-container"> </div> </div> </div> </nav> <div class="vector-sticky-header-context-bar-primary" aria-hidden="true" ><span class="mw-page-title-main">Occitan language</span></div> </div> </div> <div class="vector-sticky-header-end" aria-hidden="true"> <div class="vector-sticky-header-icons"> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only" id="ca-talk-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="talk-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-speechBubbles mw-ui-icon-wikimedia-speechBubbles"></span> <span></span> </a> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only" id="ca-subject-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="subject-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-article mw-ui-icon-wikimedia-article"></span> <span></span> </a> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only" id="ca-history-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="history-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-history mw-ui-icon-wikimedia-wikimedia-history"></span> <span></span> </a> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only mw-watchlink" id="ca-watchstar-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="watch-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-star mw-ui-icon-wikimedia-wikimedia-star"></span> <span></span> </a> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only" id="ca-edit-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="wikitext-edit-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-wikiText mw-ui-icon-wikimedia-wikimedia-wikiText"></span> <span></span> </a> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only" id="ca-ve-edit-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="ve-edit-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-edit mw-ui-icon-wikimedia-wikimedia-edit"></span> <span></span> </a> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--icon-only" id="ca-viewsource-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="ve-edit-protected-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-editLock mw-ui-icon-wikimedia-wikimedia-editLock"></span> <span></span> </a> </div> <div class="vector-sticky-header-buttons"> <button class="cdx-button cdx-button--weight-quiet mw-interlanguage-selector" id="p-lang-btn-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="ui.dropdown-p-lang-btn-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-wikimedia-language mw-ui-icon-wikimedia-wikimedia-language"></span> <span>156 languages</span> </button> <a href="#" class="cdx-button cdx-button--fake-button cdx-button--fake-button--enabled cdx-button--weight-quiet cdx-button--action-progressive" id="ca-addsection-sticky-header" tabindex="-1" data-event-name="addsection-sticky-header"><span class="vector-icon mw-ui-icon-speechBubbleAdd-progressive mw-ui-icon-wikimedia-speechBubbleAdd-progressive"></span> <span>Add topic</span> </a> </div> <div class="vector-sticky-header-icon-end"> <div class="vector-user-links"> </div> </div> </div> </div> </div> <div class="vector-settings" id="p-dock-bottom"> <ul></ul> </div><script>(RLQ=window.RLQ||[]).push(function(){mw.config.set({"wgHostname":"mw-web.codfw.main-b766959bd-92gd6","wgBackendResponseTime":149,"wgPageParseReport":{"limitreport":{"cputime":"2.429","walltime":"2.759","ppvisitednodes":{"value":16060,"limit":1000000},"postexpandincludesize":{"value":451590,"limit":2097152},"templateargumentsize":{"value":27947,"limit":2097152},"expansiondepth":{"value":19,"limit":100},"expensivefunctioncount":{"value":43,"limit":500},"unstrip-depth":{"value":1,"limit":20},"unstrip-size":{"value":296039,"limit":5000000},"entityaccesscount":{"value":1,"limit":400},"timingprofile":["100.00% 2425.090 1 -total"," 24.60% 596.604 2 Template:Reflist"," 17.32% 420.131 1 Template:Infobox_language"," 16.45% 398.848 143 Template:Lang"," 16.06% 389.376 1 Template:Infobox"," 7.74% 187.750 14 Template:Cite_journal"," 7.43% 180.191 106 Template:IPA"," 5.03% 121.939 20 Template:Cite_book"," 4.85% 117.550 11 Template:Sfn"," 4.37% 105.866 7 Template:Navbox"]},"scribunto":{"limitreport-timeusage":{"value":"1.476","limit":"10.000"},"limitreport-memusage":{"value":21681530,"limit":52428800},"limitreport-logs":"anchor_id_list = table#1 {\n [\"CITEREF@NatGeoUK2013\"] = 1,\n [\"CITEREFAnglade1921\"] = 1,\n [\"CITEREFBacker1860\"] = 1,\n [\"CITEREFBadia_i_Margarit1995\"] = 1,\n [\"CITEREFBahrami\"] = 2,\n [\"CITEREFBaldinger1962\"] = 2,\n [\"CITEREFBec1963\"] = 1,\n [\"CITEREFBec1971\"] = 1,\n [\"CITEREFBec1973\"] = 1,\n [\"CITEREFBernissan2012\"] = 1,\n [\"CITEREFCarrera2007\"] = 1,\n [\"CITEREFChambonGreub2002\"] = 1,\n [\"CITEREFCierbide_Martinena1996\"] = 4,\n [\"CITEREFCierbide_Martinena1998\"] = 1,\n [\"CITEREFCostandi2015\"] = 1,\n [\"CITEREFDalby1998\"] = 1,\n [\"CITEREFEnrico_AllasinoConsuelo_FerrierSergio_ScamuzziTullio_Telmon2005\"] = 1,\n [\"CITEREFField1980\"] = 1,\n [\"CITEREFFornés2004\"] = 1,\n [\"CITEREFFriend2012\"] = 1,\n [\"CITEREFGaussen1927\"] = 1,\n [\"CITEREFGhigo1980\"] = 1,\n [\"CITEREFHolmes1934\"] = 1,\n [\"CITEREFJurio,_Jimeno1997\"] = 1,\n [\"CITEREFKlingebiel2001\"] = 1,\n [\"CITEREFKremnitz2002\"] = 1,\n [\"CITEREFMartel2007\"] = 1,\n [\"CITEREFRaynouard1816\"] = 1,\n [\"CITEREFRaynouard1817\"] = 2,\n [\"CITEREFRonjat1913\"] = 1,\n [\"CITEREFRonjat1930\"] = 1,\n [\"CITEREFRonjat1930–1941\"] = 1,\n [\"CITEREFSiller\"] = 1,\n [\"CITEREFSmithBergin1984\"] = 1,\n [\"CITEREFWendy_Ayres-BennettJanice_Carruthers2018\"] = 1,\n [\"CITEREFWheeler1988\"] = 1,\n}\ntemplate_list = table#1 {\n [\"'\\\"\"] = 1,\n [\"=\"] = 16,\n [\"Abbr\"] = 1,\n [\"Angbr\"] = 1,\n [\"Angle bracket\"] = 5,\n [\"Authority control\"] = 1,\n [\"Center\"] = 2,\n [\"Circa\"] = 4,\n [\"Citation\"] = 7,\n [\"Citation needed\"] = 8,\n [\"Cite book\"] = 20,\n [\"Cite encyclopedia\"] = 1,\n [\"Cite journal\"] = 14,\n [\"Cite magazine\"] = 1,\n [\"Cite news\"] = 2,\n [\"Cite thesis\"] = 1,\n [\"Cite web\"] = 14,\n [\"Clarify\"] = 1,\n [\"Code\"] = 15,\n [\"Commons category\"] = 1,\n [\"DEFAULTSORT:Occitan Language\"] = 1,\n [\"Dead link\"] = 2,\n [\"Distinguish\"] = 1,\n [\"Efn\"] = 1,\n [\"Further\"] = 4,\n [\"Harvnb\"] = 9,\n [\"IPA\"] = 106,\n [\"IPAc-en\"] = 1,\n [\"In lang\"] = 1,\n [\"Infobox language\"] = 1,\n [\"InterWiki\"] = 1,\n [\"Lang\"] = 143,\n [\"Languages of France\"] = 1,\n [\"Langx\"] = 1,\n [\"Main\"] = 1,\n [\"More footnotes needed\"] = 1,\n [\"Multiple image\"] = 1,\n [\"Not a typo\"] = 5,\n [\"Notelist\"] = 1,\n [\"OED\"] = 1,\n [\"Occitano-Romance languages and dialects\"] = 1,\n [\"Portal\"] = 1,\n [\"Reflist\"] = 1,\n [\"Romance languages\"] = 1,\n [\"Sfn\"] = 11,\n [\"Short description\"] = 1,\n [\"Sigfig\"] = 2,\n [\"Sm\"] = 1,\n [\"Small\"] = 2,\n [\"Smallcaps\"] = 27,\n [\"Use dmy dates\"] = 1,\n [\"Webarchive\"] = 14,\n [\"Who\"] = 1,\n [\"WikisourceWiki\"] = 1,\n [\"Wikt-lang\"] = 1,\n [\"Wiktionary\"] = 1,\n}\narticle_whitelist = table#1 {\n}\nciteref_patterns = table#1 {\n}\n","limitreport-profile":[["?","340","21.2"],["MediaWiki\\Extension\\Scribunto\\Engines\\LuaSandbox\\LuaSandboxCallback::callParserFunction","200","12.5"],["MediaWiki\\Extension\\Scribunto\\Engines\\LuaSandbox\\LuaSandboxCallback::getExpandedArgument","160","10.0"],["recursiveClone \u003CmwInit.lua:45\u003E","100","6.2"],["\u003Cmw.lua:694\u003E","100","6.2"],["type","60","3.8"],["dataWrapper \u003Cmw.lua:672\u003E","60","3.8"],["MediaWiki\\Extension\\Scribunto\\Engines\\LuaSandbox\\LuaSandboxCallback::find","60","3.8"],["MediaWiki\\Extension\\Scribunto\\Engines\\LuaSandbox\\LuaSandboxCallback::plain","40","2.5"],["MediaWiki\\Extension\\Scribunto\\Engines\\LuaSandbox\\LuaSandboxCallback::anchorEncode","40","2.5"],["[others]","440","27.5"]]},"cachereport":{"origin":"mw-web.codfw.main-b766959bd-xd5mc","timestamp":"20250217022232","ttl":2592000,"transientcontent":false}}});});</script> <script type="application/ld+json">{"@context":"https:\/\/schema.org","@type":"Article","name":"Occitan language","url":"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Occitan_language","sameAs":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q14185","mainEntity":"http:\/\/www.wikidata.org\/entity\/Q14185","author":{"@type":"Organization","name":"Contributors to Wikimedia projects"},"publisher":{"@type":"Organization","name":"Wikimedia Foundation, Inc.","logo":{"@type":"ImageObject","url":"https:\/\/www.wikimedia.org\/static\/images\/wmf-hor-googpub.png"}},"datePublished":"2001-05-12T17:14:59Z","dateModified":"2025-02-15T22:01:16Z","image":"https:\/\/upload.wikimedia.org\/wikipedia\/commons\/4\/46\/Occitan_language_map_1900_%28Europe_only%29.svg","headline":"Romance language of Western Europe"}</script> </body> </html>