CINXE.COM
Exodus 8:20 Then the LORD said to Moses, "Get up early in the morning, and when Pharaoh goes out to the water, stand before him and tell him that this is what the LORD says: 'Let My people go, so that they may worship Me.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Exodus 8:20 Then the LORD said to Moses, "Get up early in the morning, and when Pharaoh goes out to the water, stand before him and tell him that this is what the LORD says: 'Let My people go, so that they may worship Me.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/exodus/8-20.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/3/02_Exo_08_20.jpg" /><meta property="og:title" content="Exodus 8:20 - The Fourth Plague: Flies" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Then the LORD said to Moses, Get up early in the morning, and when Pharaoh goes out to the water, stand before him and tell him that this is what the LORD says: 'Let My people go, so that they may worship Me." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/exodus/8-20.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/exodus/8-20.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/exodus/">Exodus</a> > <a href="/exodus/8.htm">Chapter 8</a> > Verse 20</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad20.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/exodus/8-19.htm" title="Exodus 8:19">◄</a> Exodus 8:20 <a href="/exodus/8-21.htm" title="Exodus 8:21">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Heb </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/exodus/8.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/exodus/8.htm">New International Version</a></span><br />Then the LORD said to Moses, “Get up early in the morning and confront Pharaoh as he goes to the river and say to him, ‘This is what the LORD says: Let my people go, so that they may worship me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/exodus/8.htm">New Living Translation</a></span><br />Then the LORD told Moses, “Get up early in the morning and stand in Pharaoh’s way as he goes down to the river. Say to him, ‘This is what the LORD says: Let my people go, so they can worship me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/exodus/8.htm">English Standard Version</a></span><br />Then the LORD said to Moses, “Rise up early in the morning and present yourself to Pharaoh, as he goes out to the water, and say to him, ‘Thus says the LORD, “Let my people go, that they may serve me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/exodus/8.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Then the LORD said to Moses, “Get up early in the morning, and when Pharaoh goes out to the water, stand before him and tell him that this is what the LORD says: ‘Let My people go, so that they may worship Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/exodus/8.htm">King James Bible</a></span><br />And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/exodus/8.htm">New King James Version</a></span><br />And the LORD said to Moses, “Rise early in the morning and stand before Pharaoh as he comes out to the water. Then say to him, ‘Thus says the LORD: “Let My people go, that they may serve Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/exodus/8.htm">New American Standard Bible</a></span><br />Then the LORD said to Moses, “Rise early in the morning and present yourself before Pharaoh, as he comes out to the water; and say to him, ‘This is what the LORD says: “Let My people go, so that they may serve Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/exodus/8.htm">NASB 1995</a></span><br />Now the LORD said to Moses, “Rise early in the morning and present yourself before Pharaoh, as he comes out to the water, and say to him, ‘Thus says the LORD, “Let My people go, that they may serve Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/exodus/8.htm">NASB 1977 </a></span><br />Now the LORD said to Moses, “Rise early in the morning and present yourself before Pharaoh, as he comes out to the water, and say to him, ‘Thus says the LORD, “Let My people go, that they may serve Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/exodus/8.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And Yahweh said to Moses, “Rise early in the morning and stand before Pharaoh as he comes out to the water, and you shall say to him, ‘Thus says Yahweh, “Let My people go, that they may serve Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/exodus/8.htm">Amplified Bible</a></span><br />Now the LORD said to Moses, “Get up early in the morning and stand before Pharaoh as he is coming out to the water [of the Nile], and say to him, ‘Thus says the LORD, “Let My people go, so that they may serve Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/exodus/8.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />The LORD said to Moses, “Get up early in the morning and present yourself to Pharaoh when you see him going out to the water. Tell him: This is what the LORD says: Let my people go, so that they may worship me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/exodus/8.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />The LORD said to Moses, “Get up early in the morning and present yourself to Pharaoh when you see him going out to the water. Tell him: This is what Yahweh says: Let My people go, so that they may worship Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/exodus/8.htm">American Standard Version</a></span><br />And Jehovah said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith Jehovah, Let my people go, that they may serve me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/exodus/8.htm">Contemporary English Version</a></span><br />The LORD said to Moses: Early tomorrow morning, while the king is on his way to the river, go and say to him, "The LORD commands you to let his people go, so they can worship him. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/exodus/8.htm">English Revised Version</a></span><br />And the LORD said unto Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/exodus/8.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Then the LORD said to Moses, "Early in the morning, stand in Pharaoh's way when he's going to the Nile. Say to him, 'This is what the LORD says: Let my people go to worship me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/exodus/8.htm">Good News Translation</a></span><br />The LORD said to Moses, "Early tomorrow morning go and meet the king as he goes to the river, and tell him that the LORD says, 'Let my people go, so that they can worship me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/exodus/8.htm">International Standard Version</a></span><br />The LORD told Moses, "Get up early in the morning and stand before Pharaoh as he's going down to the water. You are to say to him, 'This is what the LORD says: "Let my people go so they can serve me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/exodus/8.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Then the LORD said to Moses, ?Get up early in the morning, and when Pharaoh goes out to the water, stand before him and tell him that this is what the LORD says: ?Let My people go, so that they may worship Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/exodus/8.htm">NET Bible</a></span><br />The LORD said to Moses, "Get up early in the morning and position yourself before Pharaoh as he goes out to the water, and tell him, 'Thus says the LORD, "Release my people that they may serve me!<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/exodus/8.htm">New Heart English Bible</a></span><br />The LORD said to Moses, "Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; look, he comes forth to the water; and tell him, 'This is what the LORD says, "Let my people go, that they may serve me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/exodus/8.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And the LORD said to Moses, Rise early in the morning, and stand before Pharaoh; (lo, he cometh forth to the water) and say to him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/exodus/8.htm">World English Bible</a></span><br />Yahweh said to Moses, “Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; behold, he comes out to the water; and tell him, ‘This is what Yahweh says, “Let my people go, that they may serve me. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/exodus/8.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And YHWH says to Moses, “Rise early in the morning, and station yourself before Pharaoh, behold, he is going out to the waters, and you have said to him, Thus said YHWH: Send My people away, and they serve Me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/exodus/8.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And Jehovah saith unto Moses, 'Rise early in the morning, and station thyself before Pharaoh, lo, he is going out to the waters, and thou hast said unto him, Thus said Jehovah, Send My people away, and they serve Me;<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/exodus/8.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br /><RF q=*><font color=#808080><i>The original Julia E. Smith Bible records the following as a verse reference for </i></font><i><font color=#0000FF> <a href=#>Exodus 8:16</a></i></font><Rf>And Jehovah will say to Moses, Rise early in the morning, and thou shalt stand before Pharaoh (behold he will go forth to the water); and say to him, Thus said Jehovah, Send forth my people, and they shall serve me.<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/exodus/8.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />The Lord also said to Moses: Arise early, and stand before Pharao: for he will go forth to the waters: and thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Let my people go to sacrifice to me. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/exodus/8.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />The Lord also said to Moses: “Arise at first light, and stand in the sight of Pharaoh, for he will go out to the waters. And you will say to him: ‘Thus says the Lord: Release my people to sacrifice to me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/exodus/8.htm">New American Bible</a></span><br />Then the LORD spoke to Moses: Early tomorrow morning present yourself to Pharaoh when he sets out toward the water, and say to him: Thus says the LORD: Let my people go to serve me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/exodus/8.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then the LORD said to Moses, “Rise early in the morning and present yourself before Pharaoh, as he goes out to the water, and say to him, ‘Thus says the LORD: Let my people go, so that they may worship me.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/exodus/8.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And the LORD said to Moses, Rise up early in the morning and stand before Pharaoh; lo, he goes out again to his daily duty; and say to him, Thus says the LORD, Let my people go that they may serve me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hpbt/exodus/8.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And LORD JEHOVAH said to Moshe: “Arise at dawn and stand before Pharaoh; behold, he will go out to the water, and say to him: “Thus says LORD JEHOVAH, ‘Send out my people and they will serve me.<div class="vheading2"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/exodus/8.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />And the LORD said unto Moses: 'Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; lo, he cometh forth to the water; and say unto him: Thus saith the LORD: Let My people go, that they may serve Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/exodus/8.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />And the Lord said to Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharao: and behold, he will go forth to the water, and thou shalt say to him, These things says the Lord: Send away my people, that they may serve me in the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/exodus/8-20.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/kVae3PiKqhs?start=1805" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/exodus/8.htm">The Fourth Plague: Flies</a></span><br> <span class="reftext">20</span><span class="highl"><a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">Then the LORD</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: way·yō·mer (Conj-w:: V-Qal-ConsecImperf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">said</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’el- (Prep) -- To, into, towards. ">to</a> <a href="/hebrew/4872.htm" title="4872: mō·šeh (N-proper-ms) -- A great Isr. leader, prophet and lawgiver. From mashah; drawing out, i.e. Rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver.">Moses,</a> <a href="/hebrew/7925.htm" title="7925: haš·kêm (V-Hifil-Imp-ms) -- A primitive root; properly, to incline; but used only as denominative from shkem; literally, to load up, i.e. To start early in the morning.">“Get up early</a> <a href="/hebrew/1242.htm" title="1242: bab·bō·qer (Prep-b, Art:: N-ms) -- Morn- ing. From baqar; properly, dawn; generally, morning.">in the morning,</a> <a href="/hebrew/6547.htm" title="6547: p̄ar·‘ōh (N-proper-ms) -- A title of Eg. kings. Of Egyptian derivation; Paroh, a general title of Egyptian kings.">and when Pharaoh</a> <a href="/hebrew/2009.htm" title="2009: hin·nêh (Interjection) -- Lo! behold! Prolongation for hen; lo!"></a> <a href="/hebrew/3318.htm" title="3318: yō·w·ṣê (V-Qal-Prtcpl-ms) -- A primitive root; to go out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.">goes out</a> <a href="/hebrew/4325.htm" title="4325: ham·mā·yə·māh (Art:: N-mp:: 3fs) -- Waters, water. Dual of a primitive noun; water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen.">to the water,</a> <a href="/hebrew/3320.htm" title="3320: wə·hiṯ·yaṣ·ṣêḇ (Conj-w:: V-Hitpael-Imp-ms) -- To set or station oneself, take one's stand. A primitive root; to place; reflexively, to station, offer, continue.">stand</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: lip̄·nê (Prep-l:: N-cpc) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition.">before him</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: wə·’ā·mar·tā (Conj-w:: V-Qal-ConjPerf-2ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">and tell him</a> <a href="/hebrew/413.htm" title="413: ’ê·lāw (Prep:: 3ms) -- To, into, towards. ">that</a> <a href="/hebrew/3541.htm" title="3541: kōh (Adv) -- Thus, here. From the prefix k and huw'; properly, like this, i.e. By implication, thus; also here; or now.">this is what</a> <a href="/hebrew/3068.htm" title="3068: Yah·weh (N-proper-ms) -- The proper name of the God of Israel. From hayah; self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God.">the LORD</a> <a href="/hebrew/559.htm" title="559: ’ā·mar (V-Qal-Perf-3ms) -- To utter, say. A primitive root; to say.">says:</a> <a href="/hebrew/5971.htm" title="5971: ‘am·mî (N-msc:: 1cs) -- From amam; a people; specifically, a tribe; hence troops or attendants; figuratively, a flock.">‘Let My people</a> <a href="/hebrew/7971.htm" title="7971: šal·laḥ (V-Piel-Imp-ms) -- To send. A primitive root; to send away, for, or out.">go,</a> <a href="/hebrew/5647.htm" title="5647: wə·ya·‘aḇ·ḏu·nî (Conj-w:: V-Qal-ConjImperf-3mp:: 1cs) -- To work, serve. A primitive root; to work; by implication, to serve, till, enslave, etc.">so that they may worship Me.</a> </span><span class="reftext">21</span>But if you will not let My people go, I will send swarms of flies upon you and your officials and your people and your houses. The houses of the Egyptians and even the ground where they stand will be full of flies.…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/exodus/9-1.htm">Exodus 9:1</a></span><br />Then the LORD said to Moses, “Go to Pharaoh and tell him that this is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘Let My people go, so that they may worship Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/7-16.htm">Exodus 7:16</a></span><br />Then say to him, ‘The LORD, the God of the Hebrews, has sent me to tell you: Let My people go, so that they may worship Me in the wilderness. But until now you have not listened.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/10-3.htm">Exodus 10:3</a></span><br />So Moses and Aaron went to Pharaoh and told him, “This is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘How long will you refuse to humble yourself before Me? Let My people go, so that they may worship Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/5-1.htm">Exodus 5:1</a></span><br />After that, Moses and Aaron went to Pharaoh and said, “This is what the LORD, the God of Israel, says: ‘Let My people go, so that they may hold a feast to Me in the wilderness.’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/3-18.htm">Exodus 3:18</a></span><br />The elders of Israel will listen to what you say, and you must go with them to the king of Egypt and tell him, ‘The LORD, the God of the Hebrews, has met with us. Now please let us take a three-day journey into the wilderness, so that we may sacrifice to the LORD our God.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/4-22.htm">Exodus 4:22-23</a></span><br />Then tell Pharaoh that this is what the LORD says: ‘Israel is My firstborn son, / and I told you to let My son go so that he may worship Me. But since you have refused to let him go, behold, I will kill your firstborn son!’”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/6-10.htm">Exodus 6:10-11</a></span><br />So the LORD said to Moses, / “Go and tell Pharaoh king of Egypt to let the Israelites go out of his land.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/7-2.htm">Exodus 7:2</a></span><br />You are to speak all that I command you, and your brother Aaron is to tell Pharaoh to let the Israelites go out of his land.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/9-13.htm">Exodus 9:13</a></span><br />Then the LORD said to Moses, “Get up early in the morning, stand before Pharaoh, and tell him that this is what the LORD, the God of the Hebrews, says: ‘Let My people go, so that they may worship Me.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/10-24.htm">Exodus 10:24</a></span><br />Then Pharaoh summoned Moses and said, “Go, worship the LORD. Even your little ones may go with you; only your flocks and herds must stay behind.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/12-31.htm">Exodus 12:31</a></span><br />Then Pharaoh summoned Moses and Aaron by night and said, “Get up, leave my people, both you and the Israelites! Go, worship the LORD as you have requested.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/14-5.htm">Exodus 14:5</a></span><br />When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials changed their minds about them and said, “What have we done? We have released Israel from serving us.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/exodus/18-10.htm">Exodus 18:10-11</a></span><br />Jethro declared, “Blessed be the LORD, who has delivered you from the hand of the Egyptians and of Pharaoh, and who has delivered the people from the hand of the Egyptians. / Now I know that the LORD is greater than all other gods, for He did this when they treated Israel with arrogance.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/105-26.htm">Psalm 105:26-36</a></span><br />He sent Moses His servant, and Aaron, whom He had chosen. / They performed His miraculous signs among them, and wonders in the land of Ham. / He sent darkness, and it became dark—yet they defied His words. ...<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/psalms/78-43.htm">Psalm 78:43-51</a></span><br />when He performed His signs in Egypt and His wonders in the fields of Zoan. / He turned their rivers to blood, and from their streams they could not drink. / He sent swarms of flies that devoured them, and frogs that devastated them. ...</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And the LORD said to Moses, Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; see, he comes forth to the water; and say to him, Thus said the LORD, Let my people go, that they may serve me.</p><p class="hdg">lo</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/7-15.htm">Exodus 7:15</a></b></br> Get thee unto Pharaoh in the morning; lo, he goeth out unto the water; and thou shalt stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shalt thou take in thine hand.</p><p class="hdg">let my</p><p class="tskverse"><b><a href="/exodus/8-1.htm">Exodus 8:1</a></b></br> And the LORD spake unto Moses, Go unto Pharaoh, and say unto him, Thus saith the LORD, Let my people go, that they may serve me.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/exodus/2-18.htm">Early</a> <a href="/exodus/8-18.htm">Forth</a> <a href="/exodus/7-15.htm">Morning</a> <a href="/exodus/8-16.htm">Moses</a> <a href="/exodus/8-19.htm">Pharaoh</a> <a href="/genesis/50-20.htm">Present</a> <a href="/genesis/43-15.htm">Rise</a> <a href="/exodus/8-1.htm">Serve</a> <a href="/exodus/7-15.htm">Stand</a> <a href="/exodus/7-24.htm">Water</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/exodus/9-13.htm">Early</a> <a href="/exodus/9-9.htm">Forth</a> <a href="/exodus/9-13.htm">Morning</a> <a href="/exodus/8-25.htm">Moses</a> <a href="/exodus/8-24.htm">Pharaoh</a> <a href="/exodus/10-25.htm">Present</a> <a href="/exodus/9-13.htm">Rise</a> <a href="/exodus/9-1.htm">Serve</a> <a href="/exodus/8-21.htm">Stand</a> <a href="/exodus/12-9.htm">Water</a><div class="vheading2">Exodus 8</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/8-1.htm">Frogs are sent</a></span><br><span class="reftext">8. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/8-8.htm">Pharaoh complains to Moses, who by prayer removes them</a></span><br><span class="reftext">16. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/8-16.htm">The dust is turned into lice, which the magicians could not do</a></span><br><span class="reftext">20. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/8-20.htm">The plague of flies</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/exodus/8-25.htm">Pharaoh inclines to let the people go, but yet is hardened</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/exodus/8.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/exodus/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/exodus/8.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Then the LORD said to Moses</b><br>This phrase indicates direct divine communication, emphasizing the role of Moses as a prophet and leader chosen by God. It reflects the ongoing relationship between God and Moses, where God provides specific instructions. This divine guidance is a recurring theme in the Exodus narrative, highlighting God's sovereignty and involvement in the deliverance of the Israelites.<p><b>Get up early in the morning</b><br>The instruction to rise early suggests urgency and importance. In ancient Near Eastern culture, early morning was a time for significant activities, often associated with new beginnings or important announcements. This timing also ensures that Moses intercepts Pharaoh at a strategic moment, possibly during his morning rituals.<p><b>and when Pharaoh goes out to the water</b><br>Pharaoh's morning routine likely included religious or ceremonial activities by the Nile, which was considered sacred in Egyptian culture. The Nile was central to Egyptian life, symbolizing fertility and sustenance. Confronting Pharaoh here challenges the Egyptian gods and underscores the power of the God of Israel over nature and other deities.<p><b>stand before him and tell him</b><br>Moses is instructed to take a bold stance, indicating confrontation and authority. This act of standing before Pharaoh signifies a direct challenge to his authority and the Egyptian gods. It also reflects the courage and obedience required of Moses as God's messenger.<p><b>that this is what the LORD says</b><br>This phrase introduces a divine proclamation, underscoring the authority and seriousness of the message. It is a common prophetic formula used throughout the Bible, affirming that the words spoken are not of human origin but from God Himself.<p><b>‘Let My people go</b><br>This command is central to the Exodus narrative, representing God's demand for the liberation of the Israelites. It highlights the theme of freedom and deliverance, which is foundational to the identity of Israel as God's chosen people. This demand also sets the stage for the conflict between God's will and Pharaoh's resistance.<p><b>so that they may worship Me</b><br>The purpose of the Israelites' release is not merely freedom from oppression but freedom to serve and worship God. This underscores the covenant relationship between God and Israel, where worship and obedience are central. It also foreshadows the establishment of Israel's religious practices and the importance of worship in the life of God's people.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/t/the_lord.htm">The LORD (Yahweh)</a></b><br>The covenant God of Israel, who is orchestrating the deliverance of His people from Egypt.<br><br>2. <b><a href="/topical/m/moses.htm">Moses</a></b><br>The chosen leader and prophet of Israel, tasked with confronting Pharaoh and leading the Israelites out of bondage.<br><br>3. <b><a href="/topical/p/pharaoh.htm">Pharaoh</a></b><br>The ruler of Egypt, whose heart is hardened against releasing the Israelites.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_nile_river.htm">The Nile River</a></b><br>A significant geographical and cultural landmark in Egypt, where Pharaoh is confronted by Moses.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_israelites.htm">The Israelites</a></b><br>God's chosen people, enslaved in Egypt, whom God desires to free for worship.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/o/obedience_to_god's_command.htm">Obedience to God's Command</a></b><br>Moses' willingness to confront Pharaoh demonstrates the importance of obedience to God's directives, even in the face of opposition.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_sovereignty.htm">God's Sovereignty</a></b><br>The repeated command to let the Israelites go underscores God's ultimate authority over nations and rulers.<br><br><b><a href="/topical/p/purpose_of_deliverance.htm">Purpose of Deliverance</a></b><br>The phrase "so that they may worship Me" highlights that the purpose of deliverance is not just freedom, but to enable true worship of God.<br><br><b><a href="/topical/p/persistence_in_faith.htm">Persistence in Faith</a></b><br>Moses' repeated confrontations with Pharaoh teach us the value of persistence and faithfulness in carrying out God's mission.<br><br><b><a href="/topical/g/god's_timing.htm">God's Timing</a></b><br>The instruction to meet Pharaoh "early in the morning" suggests the importance of timing in God's plans and our need to be attentive to His timing.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_exodus_8.htm">Top 10 Lessons from Exodus 8</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_defines_bioethics.htm">What role did Egyptians play in biblical narratives?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what's_the_bible's_view_on_snakes.htm">What is the biblical perspective on snakes?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_evidence_supports_the_ten_plagues.htm">What evidence supports the occurrence of the Ten Plagues?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_happens_in_exodus.htm">What events occur in the biblical book of Exodus?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/exodus/8.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>THE FOURTH PLAGUE.</span><p>(20, 21) There is. again, a doubt as to the nature of the fourth plague. In the original it is called the plague of "the '<span class= "ital">ar锟絙."</span> which is used throughout in the singular number. The LXX. translate <span class= "ital">ha-'arob</span> by "the dog-fly" (<span class= "greekheb">? ????????</span>)<span class= "ital">.</span> The Jewish commentators connect the word with the root 'ereb or <span class= "ital">'arab,</span> and suppose it to designate either a mixed multitude of all kinds of wild beasts (Josephus and Jonathan), or a mixture of all sorts of insects (Aquila, &c). Moderns generally agree with the LXX. that a definite species of animal--probably an insect--is meant, but doubt about the particular creature. The dog-fly, it is said <span class= "ital">(Musca canina),</span> is not a pest in houses, as the '<span class= "ital">arob</span> was (<a href="/exodus/8-21.htm" title="Else, if you will not let my people go, behold, I will send swarms of flies on you, and on your servants, and on your people, and into your houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground where on they are.">Exodus 8:21</a>; <a href="/exodus/8-24.htm" title="And the LORD did so; and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted by reason of the swarm of flies.">Exodus 8:24</a>), nor does it do any damage to the land (<a href="/exodus/8-24.htm" title="And the LORD did so; and there came a grievous swarm of flies into the house of Pharaoh, and into his servants' houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted by reason of the swarm of flies.">Exodus 8:24</a>). It is therefore suggested that the plague was really one of the kakerlaque, a kind of beetle, which is injurious both to the persons of men, to the furniture and fittings of houses, and to the crops in the fields. It is in favour of the kakerlaque that, like all beetles, it was sacred, and might not be destroyed, being emblematic of the sun-god, Ra, especially in his form of Khepra, or "the creator." Egyptians were obliged to submit to such a plague without attempting to diminish it, and would naturally view the infliction as a sign that the sun-god was angry with them. They would also suffer grievously in person, for the kakerlaque "inflicts very painful bites with its jaws" (Kalisch); and they would begin for the first time to suffer in their property, which neither the frogs nor the mosquitoes had damaged. The plague was thus--if one of the kakerlaque--an advance on previous plagues, and if less disgusting than some others, was far more injurious.<p>(20) <span class= "bld">Early in the morning.--</span>Comp. <a href="/exodus/7-15.htm" title="Get you to Pharaoh in the morning; see, he goes out to the water; and you shall stand by the river's brink against he come; and the rod which was turned to a serpent shall you take in your hand.">Exodus 7:15</a>; and on the early habits of an Egyptian king, see Herod. ii. 172.<p><span class= "bld">He cometh forth to the water.</span>--It is conjectured that this was on the occasion of the great autumn festival, when, after the retirement of the Nile within its banks, and the scattering of the grain upon the fresh deposit of mud, the first blades of corn began to appear. It is not improbable that Khepra, "the creator," was then especially worshipped. . . . <div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/exodus/8.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verses 20-24.</span> - It has been noticed that - setting apart the last and most terrible of the plagues, which stands as it were by itself - the remainder divide themselves into three groups of three each - two in each group coming with a warning, and the third without. (See <a href="/exodus/8-16.htm">Exodus 8:16</a>; <a href="/exodus/9-8.htm">Exodus 9:8</a>; <a href="/exodus/10-21.htm">Exodus 10:21</a>.) In other respects, no great regularity is observable. There is a general principle of increasing severity in the afflictions, but it does not obtain throughout the entire series. The first three caused annoyance, rather than actual injury, either to persons or property. Of the next three, two were upon property, one upon both property and person (<a href="/exodus/9-10.htm">Exodus 9:10</a>). Of the remaining three, two again inflicted injury on property, while one (the plague of darkness) was a mere personal annoyance. The exact character of the fourth plague depends on the proper translation of the word <span class="accented">arob. The</span> Jewish commentators connected this word with <span class="accented">Ereb and 'Arab</span>, words meaning "mingled" or "mixed;" and supposed a mixed multitude of animals - beasts, reptiles, and insects - to be meant. But the expression used throughout, which is <span class="accented">ha-'arob</span>, "the <span class="accented">arob</span>," marks very clearly a single definite species. So much was clear to the LXX., who rendered the word by <span class="greek">κυνόμυια</span>, "the dog-fly," which is not the common house-fly (M<span class="accented">usca domestica</span>), but a distinct species (<span class="accented">Musca canina</span>). Flies of this kind are said to constitute a terrible affliction in Egypt (Philo, De <span class="accented">vit</span>. Mos. 2. p. 101; Munk, <span class="accented">Palestine</span>, p. 120; etc.); but they attack men chiefly, and do no harm to houses or to the fruits of the field, whereas the '<span class="accented">arob</span> is spoken of as a pest in the houses, and as "destroying the land" (verse 24). It has been, therefore, suggested that the <span class="accented">Blatta orientalis</span>, or kakerlaque, a kind of beetle, is really intended. These creatures suddenly appear upon the Nile in great numbers; they "inflict very painful bites with their jaws; gnaw and destroy clothes, household furniture, leather, and articles of every kind, and either consume or render unavailable all eatables"(Kalisch). They sometimes drive persons out of their houses; and they also devastate the fields. <span class="cmt_sub_title">Verse 20.</span> - <span class="cmt_word">Lo, he cometh forth to the water</span>. See <a href="/exodus/7-15.htm">Exodus 7:15</a>, and comment. It is suspected that on this occasion Pharaoh "went to the Nile with a procession to open the solemn festival "held in the autumn when the inundation was beginning to abate (Cook). <span class="cmt_word">Say unto him</span>. Repeat, <span class="accented">i.e.</span>, the Divine command so often given (<a href="/exodus/5-1.htm">Exodus 5:1</a>; <a href="/exodus/7-16.htm">Exodus 7:16</a>; <a href="/exodus/8-1.htm">Exodus 8:1</a>). <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/exodus/8-20.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Hebrew</div><span class="word">Then the LORD</span><br /><span class="heb">יְהוָ֜ה</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">said</span><br /><span class="heb">וַיֹּ֨אמֶר</span> <span class="translit">(way·yō·mer)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="heb">אֶל־</span> <span class="translit">(’el-)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_413.htm">Strong's 413: </a> </span><span class="str2">Near, with, among, to</span><br /><br /><span class="word">Moses,</span><br /><span class="heb">מֹשֶׁ֗ה</span> <span class="translit">(mō·šeh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4872.htm">Strong's 4872: </a> </span><span class="str2">Moses -- a great Israelite leader, prophet and lawgiver</span><br /><br /><span class="word">“Get up early</span><br /><span class="heb">הַשְׁכֵּ֤ם</span> <span class="translit">(haš·kêm)</span><br /><span class="parse">Verb - Hifil - Imperative - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7925.htm">Strong's 7925: </a> </span><span class="str2">To load up, to start early in the morning</span><br /><br /><span class="word">in the morning,</span><br /><span class="heb">בַּבֹּ֙קֶר֙</span> <span class="translit">(bab·bō·qer)</span><br /><span class="parse">Preposition-b, Article | Noun - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_1242.htm">Strong's 1242: </a> </span><span class="str2">Dawn, morning</span><br /><br /><span class="word">and when Pharaoh</span><br /><span class="heb">פַרְעֹ֔ה</span> <span class="translit">(p̄ar·‘ōh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6547.htm">Strong's 6547: </a> </span><span class="str2">Pharaoh -- a title of Egypt kings</span><br /><br /><span class="word">goes out</span><br /><span class="heb">יוֹצֵ֣א</span> <span class="translit">(yō·w·ṣê)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Participle - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3318.htm">Strong's 3318: </a> </span><span class="str2">To go, bring, out, direct and proxim</span><br /><br /><span class="word">to the water,</span><br /><span class="heb">הַמָּ֑יְמָה</span> <span class="translit">(ham·mā·yə·māh)</span><br /><span class="parse">Article | Noun - masculine plural | third person feminine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_4325.htm">Strong's 4325: </a> </span><span class="str2">Water, juice, urine, semen</span><br /><br /><span class="word">stand</span><br /><span class="heb">וְהִתְיַצֵּב֙</span> <span class="translit">(wə·hiṯ·yaṣ·ṣêḇ)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Hitpael - Imperative - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3320.htm">Strong's 3320: </a> </span><span class="str2">To set or station oneself, take one's stand</span><br /><br /><span class="word">before him</span><br /><span class="heb">לִפְנֵ֣י</span> <span class="translit">(lip̄·nê)</span><br /><span class="parse">Preposition-l | Noun - common plural construct<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_6440.htm">Strong's 6440: </a> </span><span class="str2">The face</span><br /><br /><span class="word">and tell</span><br /><span class="heb">וְאָמַרְתָּ֣</span> <span class="translit">(wə·’ā·mar·tā)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">him that</span><br /><span class="heb">אֵלָ֗יו</span> <span class="translit">(’ê·lāw)</span><br /><span class="parse">Preposition | third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_413.htm">Strong's 413: </a> </span><span class="str2">Near, with, among, to</span><br /><br /><span class="word">this is what</span><br /><span class="heb">כֹּ֚ה</span> <span class="translit">(kōh)</span><br /><span class="parse">Adverb<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3541.htm">Strong's 3541: </a> </span><span class="str2">Like this, thus, here, now</span><br /><br /><span class="word">the LORD</span><br /><span class="heb">יְהוָ֔ה</span> <span class="translit">(Yah·weh)</span><br /><span class="parse">Noun - proper - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_3068.htm">Strong's 3068: </a> </span><span class="str2">LORD -- the proper name of the God of Israel</span><br /><br /><span class="word">says:</span><br /><span class="heb">אָמַ֣ר</span> <span class="translit">(’ā·mar)</span><br /><span class="parse">Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_559.htm">Strong's 559: </a> </span><span class="str2">To utter, say</span><br /><br /><span class="word">‘Let My people</span><br /><span class="heb">עַמִּ֖י</span> <span class="translit">(‘am·mî)</span><br /><span class="parse">Noun - masculine singular construct | first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5971.htm">Strong's 5971: </a> </span><span class="str2">A people, a tribe, troops, attendants, a flock</span><br /><br /><span class="word">go,</span><br /><span class="heb">שַׁלַּ֥ח</span> <span class="translit">(šal·laḥ)</span><br /><span class="parse">Verb - Piel - Imperative - masculine singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_7971.htm">Strong's 7971: </a> </span><span class="str2">To send away, for, out</span><br /><br /><span class="word">so that they may worship Me.</span><br /><span class="heb">וְיַֽעַבְדֻֽנִי׃</span> <span class="translit">(wə·ya·‘aḇ·ḏu·nî)</span><br /><span class="parse">Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine plural | first person common singular<br /></span><span class="str"><a href="/hebrew/strongs_5647.htm">Strong's 5647: </a> </span><span class="str2">To work, to serve, till, enslave</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/exodus/8-20.htm">Exodus 8:20 NIV</a><br /><a href="/nlt/exodus/8-20.htm">Exodus 8:20 NLT</a><br /><a href="/esv/exodus/8-20.htm">Exodus 8:20 ESV</a><br /><a href="/nasb/exodus/8-20.htm">Exodus 8:20 NASB</a><br /><a href="/kjv/exodus/8-20.htm">Exodus 8:20 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/exodus/8-20.htm">Exodus 8:20 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/exodus/8-20.htm">Exodus 8:20 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/exodus/8-20.htm">Exodus 8:20 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/exodus/8-20.htm">Exodus 8:20 French Bible</a><br /><a href="/catholic/exodus/8-20.htm">Exodus 8:20 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/exodus/8-20.htm">OT Law: Exodus 8:20 Yahweh said to Moses Rise up early (Exo. Ex) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/exodus/8-19.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Exodus 8:19"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Exodus 8:19" /></a></div><div id="right"><a href="/exodus/8-21.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Exodus 8:21"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Exodus 8:21" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>