CINXE.COM
Job 6:28 Parallel: Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Job 6:28 Parallel: Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.</title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/parallel/job/6-28.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new5.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/job/6-28.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmstr/job/6-28.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="http://biblehub.com">Bible</a> > <a href="http://biblehub.com/tools.htm">Parallel</a> > Job 6:28</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../job/6-27.htm" title="Job 6:27">◄</a> Job 6:28 <a href="../job/6-29.htm" title="Job 6:29">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#classic" class="clickchap2" title="Classic Translations"> CLA </a> <a href="#literal" class="clickchap2" title="Literal Translations"> LIT </a> <a href="#catholic" class="clickchap2" title="Catholic Translations"> CAT </a> <a href="#aramaic" class="clickchap2" title="Translations from Aramaic"> ARA </a> <a href="#strongs" class="clickchap2" title="Parallel Strong's"> STR </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading"><b>Modern Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/niv/job/6.htm">New International Version</a></span><br />"But now be so kind as to look at me. Would I lie to your face?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/job/6.htm">New Living Translation</a></span><br />Look at me! Would I lie to your face?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/job/6.htm">English Standard Version</a></span><br />“But now, be pleased to look at me, for I will not lie to your face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/job/6.htm">Berean Study Bible</a></span><br />But now, please look at me. Would I lie to your face?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/job/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br />“Now please look at me, And <i>see</i> if I am lying to your face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/job/6.htm">NASB 1995</a></span><br />"Now please look at me, And see if I lie to your face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/job/6.htm">NASB 1977 </a></span><br />“And now please look at me, And <i>see</i> if I lie to your face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/job/6.htm">Amplified Bible</a></span><br />“Now please look at me, And <i>see</i> if I lie to your face [for you know that I would not].<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/job/6.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />But now, please look at me; I will not lie to your face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/job/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />But now, please look at me; would I lie to your face? <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/job/6.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Look me straight in the eye; I won't lie to you. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/job/6.htm">Good News Translation</a></span><br />Look me in the face. I won't lie. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/job/6.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />"But now, if you're willing, look at me. I won't lie to your face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/job/6.htm">International Standard Version</a></span><br />Now be willing to face me, and I won't lie to your face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/job/6.htm">NET Bible</a></span><br />"Now then, be good enough to look at me; and I will not lie to your face! </div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="classic" id="classic"></a><div class="vheading"><b>Classic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/kjv/job/6.htm">King James Bible</a></span><br />Now therefore be content, look upon me; for <i>it is</i> evident unto you if I lie.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/job/6.htm">New King James Version</a></span><br />Now therefore, be pleased to look at me; For I would never lie to your face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kj2000/job/6.htm">King James 2000 Bible</a></span><br />Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/job/6.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Now therefore be pleased to look at me, for surely I shall not lie to your face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/job/6.htm">World English Bible</a></span><br />Now therefore be pleased to look at me, for surely I shall not lie to your face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/akjv/job/6.htm">American King James Version</a></span><br />Now therefore be content, look on me; for it is evident to you if I lie.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/job/6.htm">American Standard Version</a></span><br />Now therefore be pleased to look upon me; For surely I shall not lie to your face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/afv/job/6.htm">A Faithful Version</a></span><br />And now, please look upon me; for if I lie, <i>it is</i> evident to you.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/dbt/job/6.htm">Darby Bible Translation</a></span><br />Now therefore if ye will, look upon me; and it shall be to your face if I lie.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/job/6.htm">English Revised Version</a></span><br />Now therefore be pleased to look upon me; for surely I shall not lie to your face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/job/6.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />Now therefore be content, look upon me; for it is evident to you if I lie.<span class="p"><br /><br /></span><a name="early" id="early"></a><div class="vheading"><b>Early Modern</b></div><span class="versiontext"><a href="/geneva/job/6.htm">Geneva Bible of 1587</a></span><br />Nowe therefore be content to looke vpon me: for I will not lie before your face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bishops/job/6.htm">Bishops' Bible of 1568</a></span><br />And therfore be content, & loke now vpon me, and I will not lye before your face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/coverdale/job/6.htm">Coverdale Bible of 1535</a></span><br />Wherfore loke not only vpon me, but vpon youre selues: whether I lye, or no.</div></div><div id="rightbox"><div class="padright"><a name="literal" id="literal"></a><div class="vheading"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/job/6.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And now, please, look on me, "" Even to your face do I lie?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/job/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> And, now, please, look upon me, Even to your face do I lie?<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/job/6.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And now be content, look upon me; and before your face if I shall lie;<span class="p"><br /><br /></span><a name="catholic" id="catholic"></a><div class="vheading"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/job/6.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />However finish what you have begun, give ear, and see whether I lie. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/job/6.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />Such is true, so finish what you have begun. Listen closely, and see if I lie.<span class="p"><br /><br /></span><a name="aramaic" id="aramaic"></a><div class="vheading"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/hpbt/job/6.htm">Peshitta Holy Bible Translated</a></span><br />And now, be instructed and pay attention, and I shall speak in front of you, and I shall not lie<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lamsa/job/6.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Now therefore listen and take heed, and I will speak in your presence, and will not lie.<span class="p"><br /><br /></span><a name="otnt" id="otnt"></a><div class="vheading"><b>OT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/jps/job/6.htm">JPS Tanakh 1917</a></span><br />Now therefore be pleased to look upon me; For surely I shall not lie to your face.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/sep/job/6.htm">Brenton Septuagint Translation</a></span><br />But now, having looked upon your countenances, I will not lie.</div></div><br /><br /><div align="center"><table align="center" width="100%"><tr height="600"><td align="center"> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> <div id="combox"><div class="padcom"><span class="p"><br /><br /></span><a name="strongs" id="strongs"></a><div class="vheading">Parallel Strong's</div><span class="versiontext"><a href="/bsb-strongs/job/6.htm">Berean Study Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6258.htm" title="6258: wə·‘at·tāh (Conj-w:: Adv) -- Now. From eth; at this time, whether adverb, conjunction or expletive.">But now,</a> <a href="/hebrew/2974.htm" title="2974: hō·w·’î·lū (V-Hifil-Imp-mp) -- A primitive root; properly, to yield, especially assent; hence To undertake as an act of volition.">please</a> <a href="/hebrew/6437.htm" title="6437: p̄ə·nū- (V-Qal-Imp-mp) -- To turn. A primitive root; to turn; by implication, to face, i.e. Appear, look, etc.">look</a> <a href="/hebrew/ḇî (Prep:: 1cs) -- ">at me.</a> <a href="/hebrew/3576.htm" title="3576: ’ă·ḵaz·zêḇ (V-Piel-Imperf-1cs) -- To lie, be a liar. A primitive root; to lie, literally or figuratively.">Would I lie</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="5921: wə·‘al- (Conj-w:: Prep) -- Properly, the same as al used as a preposition; above, over, upon, or against in a great variety of applications.">to</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440: pə·nê·ḵem (N-mpc:: 2mp) -- Face, faces. Plural of an unused noun; the face; used in a great variety of applications; also as a preposition.">your face?</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518: ’im- (Conj) -- If. A primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!"></a></span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylts/job/6.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6258.htm" title="6258. attah (at-taw') -- now">And, now</a><a href="/hebrew/2974.htm" title="2974. ya'al (yaw-al') -- to show willingness, be pleased, determine, undertake (to do anything)">, please</a><a href="/hebrew/6437.htm" title="6437. panah (paw-naw') -- to turn">, look</a><a href="/hebrew/5921.htm" title="5921. al (al) -- upon, above, over"> upon me, Even to</a><a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces"> your face</a><a href="/hebrew/3576.htm" title="3576. kazab (kaw-zab') -- to lie, be a liar"> do I lie?</span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><b><a href="/hcsb/job/6.htm">Holman Christian Standard Bible</a></b></span><br /><span class="str"><a href="/strongs.htm" title="וְ Pc">But</a> <a href="/hebrew/6258.htm" title="עַתָּה Pd 6258"> now</a>, <a href="/hebrew/2974.htm" title="יאל_2 vhvmp 2974">please</a> <a href="/hebrew/6437.htm" title="פנה vqvmp 6437"> look</a> <a href="/strongs.htm" title="בְּ Pp"> at</a> <a href="/strongs.htm" title="ִי psn1cs"> me</a>; <a href="/hebrew/3576.htm" title="כזב vpi1cs 3576">would I lie</a> <a href="/hebrew/5921.htm" title="עַל_2 Pp 5921"> to</a> <a href="/strongs.htm" title="ְכֶם psn2mp"> your</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="פָּנֶה ncmpc 6440"> face</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="אִם Pc 518">?</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nas/job/6.htm">New American Standard Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/6258.htm" title="6258. attah (at-taw') -- now">"Now</a> <a href="/hebrew/2974.htm" title="2974. ya'al (yaw-al') -- to show willingness, be pleased, determine, undertake (to do anything)">please</a> <a href="/hebrew/6437.htm" title="6437. panah (paw-naw') -- to turn">look</a> <a href="/hebrew/518.htm" title="518. 'im (eem) -- if">at me, And [see] if</a> <a href="/hebrew/3576.htm" title="3576. kazab (kaw-zab') -- to lie, be a liar">I lie</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">to your face.</a> </span><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjvs/job/6.htm">King James Bible</a></span><br /><span class="str"><a href="/hebrew/2974.htm" title="2974. ya'al (yaw-al') -- to show willingness, be pleased, determine, undertake (to do anything)">Now therefore be content,</a> <a href="/hebrew/6437.htm" title="6437. panah (paw-naw') -- to turn">look</a> <a href="/hebrew/6440.htm" title="6440. paniym (paw-neem') -- face, faces">upon me; for [it is] evident</a> <a href="/hebrew/3576.htm" title="3576. kazab (kaw-zab') -- to lie, be a liar">unto you if I lie.</a> </span></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../job/6-27.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Job 6:27"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Job 6:27" /></a></div><div id="right"><a href="../job/6-29.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Job 6:29"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Job 6:29" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <br /><br /> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>