CINXE.COM
Mark 9:45 If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>Mark 9:45 If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/mark/9-45.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/16/41_Mrk_09_45.jpg" /><meta property="og:title" content="Mark 9:45 - Temptations and Trespasses" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script> <script src='https://app.protectsubrev.com/biblehub.js' type='text/javascript'></script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/mark/9-45.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/mark/9-45.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/mark/">Mark</a> > <a href="/mark/9.htm">Chapter 9</a> > Verse 45</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad1.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/mark/9-44.htm" title="Mark 9:44">◄</a> Mark 9:45 <a href="/mark/9-46.htm" title="Mark 9:46">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#study" class="clickchap2" title="Context and Study Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Crossref </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comment </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/mark/9.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/mark/9.htm">New International Version</a></span><br />And if your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/mark/9.htm">New Living Translation</a></span><br />If your foot causes you to sin, cut it off. It’s better to enter eternal life with only one foot than to be thrown into hell with two feet.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/mark/9.htm">English Standard Version</a></span><br />And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/mark/9.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And if your foot should cause you to stumble, cut it off; it is better for you to enter into life lame, than having the two feet, to be cast into Gehenna.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/mark/9.htm">King James Bible</a></span><br />And if thy foot offend thee, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/mark/9.htm">New King James Version</a></span><br />And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame, rather than having two feet, to be cast into hell, into the fire that shall never be quenched—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/mark/9.htm">New American Standard Bible</a></span><br />And if your foot is causing you to sin, cut it off; it is better for you to enter life without a foot, than, having your two feet, to be thrown into hell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/mark/9.htm">NASB 1995</a></span><br />“If your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame, than, having your two feet, to be cast into hell,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/mark/9.htm">NASB 1977 </a></span><br />“And if your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame, than having your two feet, to be cast into hell,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/mark/9.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />And if your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame, than, having your two feet, to be cast into hell,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/mark/9.htm">Amplified Bible</a></span><br />If your foot causes you to stumble <i>and</i> sin, cut it off [that is, remove yourself from the source of temptation]! It would be better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/mark/9.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />And if your foot causes you to fall away, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/mark/9.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />And if your foot causes your downfall, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell— the unquenchable fire,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/mark/9.htm">American Standard Version</a></span><br />And if thy foot cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life halt, rather than having thy two feet to be cast into hell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/mark/9.htm">English Revised Version</a></span><br />And if thy foot cause thee to stumble, cut it off: it is good for thee to enter into life halt, rather than having thy two feet to be cast into hell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/mark/9.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />If your foot causes you to lose your faith, cut it off! It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/mark/9.htm">Good News Translation</a></span><br />And if your foot makes you lose your faith, cut it off! It is better for you to enter life without a foot than to keep both feet and be thrown into hell. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/mark/9.htm">International Standard Version</a></span><br />And if your foot causes you to sin, cut it off. It's better for you to enter life crippled than to have two feet and be thrown into hell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/mark/9.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />If your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell, into the unquenchable fire,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/mark/9.htm">NET Bible</a></span><br />If your foot causes you to sin, cut it off! It is better to enter life lame than to have two feet and be thrown into hell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/mark/9.htm">New Heart English Bible</a></span><br />If your foot causes you to stumble, cut it off.[note: idiom meaning to stop doing a sin] It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into hell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/mark/9.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />And if thy foot causeth thee to fall into sin, cut it off: it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Or if your foot should cause you to sin, cut it off: it would be better for you to enter into Life crippled, than remain in possession of both your feet and be thrown into Gehenna.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/mark/9.htm">World English Bible</a></span><br />If your foot causes you to stumble, cut it off. It is better for you to enter into life lame, rather than having your two feet to be cast into Gehenna, into the fire that will never be quenched— <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/mark/9.htm">Literal Standard Version</a></span><br />And if your foot may cause you to stumble, cut it off; it is better for you to enter into life lame, than having the two feet to be cast into Gehenna, into the fire—the unquenchable—<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/mark/9.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />And if your foot should cause you to stumble, cut it off; it is better for you to enter into life lame, than having the two feet, to be cast into Gehenna.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/mark/9.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> 'And if thy foot may cause thee to stumble, cut it off; it is better for thee to enter into the life lame, than having the two feet to be cast to the gehenna, to the fire -- the unquenchable -- <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/mark/9.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />And if thy foot offend thee, cut it off: it is good for thee to enter into life lame, than having two feet to be cast into hell, into inextinguishable fire:<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/mark/9.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And if thy foot scandalize thee, cut it off. It is better for thee to enter lame into life everlasting, than having two feet, to be cast into the hell of unquenchable fire: <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/mark/9.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />But if your foot causes you to sin, chop it off: it is better for you to enter into eternal life lame, than having two feet to be cast into the Hell of unquenchable fire,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/mark/9.htm">New American Bible</a></span><br />And if your foot causes you to sin, cut it off. It is better for you to enter into life crippled than with two feet to be thrown into Gehenna. [<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/mark/9.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />And if your foot causes you to stumble, cut it off; it is better for you to enter life lame than to have two feet and to be thrown into hell.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/mark/9.htm">Lamsa Bible</a></span><br />And if your foot offends you, cut it off; it is much better for you to go through life lame, than to have two feet, and fall into Gehenna,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/mark/9.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />“If your foot subverts you, cut it off, for it is better for you to enter the Life crippled than when you have two feet that you should fall into Gehenna.”<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/mark/9.htm">Anderson New Testament</a></span><br />And if your foot ensnare you, cut it off: it is better for you to enter into life lame, than having two feet to Be thrown into hell, into the fire that is not quenched,<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/mark/9.htm">Godbey New Testament</a></span><br /><FR>If thy foot offend thee, cut it off: it is good for thee to go into life lame, rather than have two feet to be cast into hell.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/mark/9.htm">Haweis New Testament</a></span><br />And if thy foot cause thee to offend, cut it off: it is better for thee to enter into life halting, than having both feet to be cast into hell, into the fire which never can be quenched:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/mark/9.htm">Mace New Testament</a></span><br />and if thy foot make thee transgress, saw it off, it is better for you to enter into life, tho' lame, than to have both feet, and be thrown into Gehenna, the unextinguishable fire:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/mark/9.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />Or if your foot should cause you to sin, cut it off: it would be better for you to enter into Life crippled, than remain in possession of both your feet and be thrown into Gehenna.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/mark/9.htm">Worrell New Testament</a></span><br /><FR>And, if your foot causes you to stumble, cut it off; it is good for you to enter into life lame, rather than having the two feet to be cast into Hell.<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/mark/9.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><FR>And if thy foot cause thee to offend, cut it off: it is better for thee to enter into life lame, than having two feet to be cast into hell, into the inextinguishable fire;<Fr><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/mark/9-45.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="study" id="study"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/DmwDTC71zvQ?start=3077" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/mark/9.htm">Temptations and Trespasses</a></span><br>… <span class="reftext">45</span><span class="highl"><a href="/greek/2532.htm" title="2532: kai (Conj) -- And, even, also, namely. "></a> <a href="/greek/1437.htm" title="1437: ean (Conj) -- If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.">If</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: sou (PPro-G2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">your</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: pous (N-NMS) -- The foot. A primary word; a foot.">foot</a> <a href="/greek/4624.htm" title="4624: skandalizē (V-PSA-3S) -- From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).">causes you to sin,</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se (PPro-A2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou."></a> <a href="/greek/609.htm" title="609: apokopson (V-AMA-2S) -- From apo and kopto; to amputate; reflexively to mutilate.">cut it off.</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons."></a> <a href="/greek/1510.htm" title="1510: estin (V-PIA-3S) -- I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">It is</a> <a href="/greek/2570.htm" title="2570: kalon (Adj-NNS) -- Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.">better</a> <a href="/greek/4771.htm" title="4771: se (PPro-A2S) -- You. The person pronoun of the second person singular; thou.">for you</a> <a href="/greek/1525.htm" title="1525: eiselthein (V-ANA) -- To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">to enter</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases."></a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/2222.htm" title="2222: zōēn (N-AFS) -- Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.">life</a> <a href="/greek/5560.htm" title="5560: chōlon (Adj-AMS) -- Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; halt, i.e. Limping.">lame</a> <a href="/greek/2228.htm" title="2228: ē (Conj) -- Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.">than</a> <a href="/greek/2192.htm" title="2192: echonta (V-PPA-AMS) -- To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.">to have</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tous (Art-AMP) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1417.htm" title="1417: dyo (Adj-AMP) -- Two. A primary numeral; two.">two</a> <a href="/greek/4228.htm" title="4228: podas (N-AMP) -- The foot. A primary word; a foot.">feet</a> <a href="/greek/906.htm" title="906: blēthēnai (V-ANP) -- (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.">and be thrown</a> <a href="/greek/1519.htm" title="1519: eis (Prep) -- A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">into</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: tēn (Art-AFS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/1067.htm" title="1067: geennan (N-AFS) -- Of Hebrew origin; valley of Hinnom; ge-henna, a valley of Jerusalem, used as a name for the place of everlasting punishment.">hell.</a> </span>…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/5-30.htm">Matthew 5:30</a></span><br />And if your right hand causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to lose one part of your body than for your whole body to depart into hell.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/18-8.htm">Matthew 18:8</a></span><br />If your hand or your foot causes you to sin, cut it off and throw it away. It is better for you to enter life crippled or lame than to have two hands and two feet and be thrown into the eternal fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/66-24.htm">Isaiah 66:24</a></span><br />“As they go forth, they will see the corpses of the men who have rebelled against Me; for their worm will never die, their fire will never be quenched, and they will be a horror to all mankind.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/25-41.htm">Matthew 25:41</a></span><br />Then He will say to those on His left, ‘Depart from Me, you who are cursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/20-15.htm">Revelation 20:15</a></span><br />And if anyone was found whose name was not written in the Book of Life, he was thrown into the lake of fire.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/revelation/21-8.htm">Revelation 21:8</a></span><br />But to the cowardly and unbelieving and abominable and murderers and sexually immoral and sorcerers and idolaters and all liars, their place will be in the lake that burns with fire and sulfur. This is the second death.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/16-24.htm">Luke 16:24</a></span><br />So he cried out, ‘Father Abraham, have mercy on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue. For I am in agony in this fire.’<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/2_thessalonians/1-9.htm">2 Thessalonians 1:9</a></span><br />They will suffer the penalty of eternal destruction, separated from the presence of the Lord and the glory of His might,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/proverbs/6-27.htm">Proverbs 6:27-28</a></span><br />Can a man embrace fire and his clothes not be burned? / Can a man walk on hot coals without scorching his feet?<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/jeremiah/7-31.htm">Jeremiah 7:31</a></span><br />They have built the high places of Topheth in the Valley of Ben-hinnom so they could burn their sons and daughters in the fire—something I never commanded, nor did it even enter My mind.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/ezekiel/20-47.htm">Ezekiel 20:47-48</a></span><br />Say to the forest of the Negev: Hear the word of the LORD! This is what the Lord GOD says: I am about to ignite in you a fire, and it will devour all your trees, both green and dry. The blazing flame will not be quenched, and by it every face from south to north will be scorched. / Then all people will see that I, the LORD, have kindled it; it will not be quenched.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/deuteronomy/32-22.htm">Deuteronomy 32:22</a></span><br />For a fire has been kindled by My anger, and it burns to the depths of Sheol; it consumes the earth and its produce, and scorches the foundations of the mountains.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/isaiah/33-14.htm">Isaiah 33:14</a></span><br />The sinners in Zion are afraid; trembling grips the ungodly: “Who of us can dwell with a consuming fire? Who of us can dwell with everlasting flames?”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/daniel/12-2.htm">Daniel 12:2</a></span><br />And many who sleep in the dust of the earth will awake, some to everlasting life, but others to shame and everlasting contempt.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/13-42.htm">Matthew 13:42</a></span><br />And they will throw them into the fiery furnace, where there will be weeping and gnashing of teeth.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">And if your foot offend you, cut it off: it is better for you to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched:</p><p class="tskverse"><b><a href="/mark/9-43.htm">Mark 9:43,44</a></b></br> And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched: … </p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/mark/9-43.htm">Better</a> <a href="/mark/9-42.htm">Cast</a> <a href="/mark/9-43.htm">Cause</a> <a href="/mark/9-43.htm">Causes</a> <a href="/mark/9-43.htm">Causeth</a> <a href="/matthew/18-8.htm">Crippled</a> <a href="/mark/9-43.htm">Cut</a> <a href="/mark/9-43.htm">Enter</a> <a href="/mark/9-43.htm">Fall</a> <a href="/mark/9-27.htm">Feet</a> <a href="/mark/9-44.htm">Fire</a> <a href="/mark/6-33.htm">Foot</a> <a href="/mark/9-43.htm">Gehenna</a> <a href="/mark/9-5.htm">Good</a> <a href="/matthew/18-8.htm">Halt</a> <a href="/mark/9-43.htm">Hell</a> <a href="/mark/9-43.htm">Life</a> <a href="/mark/9-43.htm">Offend</a> <a href="/mark/9-43.htm">Possession</a> <a href="/mark/9-44.htm">Quenched</a> <a href="/mark/9-43.htm">Rather</a> <a href="/mark/9-43.htm">Serve</a> <a href="/mark/9-43.htm">Sin</a> <a href="/mark/9-43.htm">Snare</a> <a href="/mark/9-43.htm">Stumble</a> <a href="/mark/9-43.htm">Trouble</a> <a href="/mark/9-43.htm">Unquenchable</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/mark/9-47.htm">Better</a> <a href="/mark/9-47.htm">Cast</a> <a href="/mark/9-47.htm">Cause</a> <a href="/mark/9-47.htm">Causes</a> <a href="/mark/9-47.htm">Causeth</a> <a href="/luke/14-13.htm">Crippled</a> <a href="/mark/11-8.htm">Cut</a> <a href="/mark/9-47.htm">Enter</a> <a href="/mark/9-47.htm">Fall</a> <a href="/mark/10-1.htm">Feet</a> <a href="/mark/9-46.htm">Fire</a> <a href="/luke/4-11.htm">Foot</a> <a href="/mark/9-47.htm">Gehenna</a> <a href="/mark/9-47.htm">Good</a> <a href="/luke/7-14.htm">Halt</a> <a href="/mark/9-47.htm">Hell</a> <a href="/mark/10-17.htm">Life</a> <a href="/mark/9-47.htm">Offend</a> <a href="/mark/9-47.htm">Possession</a> <a href="/mark/9-46.htm">Quenched</a> <a href="/mark/9-47.htm">Rather</a> <a href="/mark/9-47.htm">Serve</a> <a href="/mark/9-47.htm">Sin</a> <a href="/mark/9-47.htm">Snare</a> <a href="/mark/9-47.htm">Stumble</a> <a href="/mark/9-47.htm">Trouble</a> <a href="/luke/3-17.htm">Unquenchable</a><div class="vheading2">Mark 9</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/9-1.htm">Jesus is transfigured.</a></span><br><span class="reftext">11. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/9-11.htm">He instructs his disciples concerning the coming of Elijah;</a></span><br><span class="reftext">14. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/9-14.htm">casts forth a deaf and mute spirit;</a></span><br><span class="reftext">30. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/9-30.htm">foretells his death and resurrection;</a></span><br><span class="reftext">33. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/9-33.htm">exhorts his disciples to humility;</a></span><br><span class="reftext">38. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/9-38.htm">bidding them not to prohibit such as are not against them, </a></span><br><span class="reftext">42. </span><span class="outlinetext"><a href="/mark/9-42.htm">nor to give offense to any of the faithful.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script><br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading"><a href="/study/mark/9.htm">Berean Study Bible</a></div><b>If your foot causes you to sin</b><br />The phrase "If your foot causes you to sin" uses the Greek word "σκανδαλίζω" (skandalizō), which means to cause to stumble or to lead into sin. In the cultural and historical context of the time, the foot symbolizes one's path or way of life. Jesus is emphasizing the seriousness of sin and the lengths to which one should go to avoid it. The foot, as a metaphor, represents the actions and directions one takes in life. The call here is to examine one's life and remove anything that leads to sin, reflecting a deep commitment to holiness and righteousness.<p><b>cut it off</b><br />The directive to "cut it off" is hyperbolic, a common teaching method used by Jesus to stress the importance of radical action against sin. The Greek word "ἀποκόπτω" (apokoptō) means to sever or amputate. This drastic imagery underscores the severity with which believers should treat sin. It is not a literal command but a vivid illustration of the need for decisive and sometimes painful measures to maintain spiritual integrity. The historical context shows that such language was understood as a call to spiritual discipline and self-denial.<p><b>It is better for you to enter life lame</b><br />"Enter life" refers to entering eternal life, a central theme in Jesus' teachings. The Greek word "ζωή" (zōē) signifies not just physical life but a quality of life that is eternal and abundant. The term "lame" (χωλός, chōlos) indicates a physical impairment, used metaphorically here to suggest that spiritual wholeness is more important than physical completeness. The message is clear: eternal life with God is of such value that any sacrifice is worth making to attain it.<p><b>than to have two feet and be thrown into hell</b><br />The contrast here is stark. "Two feet" symbolizes a life lived without restraint or discipline, leading to spiritual peril. The word "hell" is translated from the Greek "γέεννα" (Gehenna), a term derived from the Valley of Hinnom, a place outside Jerusalem associated with idolatry and child sacrifice in the Old Testament, later becoming a symbol of divine judgment and eternal punishment. This imagery would have been powerful to Jesus' audience, reminding them of the consequences of unrepentant sin. The phrase serves as a sobering reminder of the eternal stakes involved in the choices one makes in life.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/mark/9-45.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">If</span><br /><span class="grk">ἐὰν</span> <span class="translit">(ean)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1437.htm">Strong's 1437: </a> </span><span class="str2">If. From ei and an; a conditional particle; in case that, provided, etc.</span><br /><br /><span class="word">your</span><br /><span class="grk">σου</span> <span class="translit">(sou)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">foot</span><br /><span class="grk">πούς</span> <span class="translit">(pous)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4228.htm">Strong's 4228: </a> </span><span class="str2">The foot. A primary word; a 'foot'.</span><br /><br /><span class="word">causes you to fall into sin,</span><br /><span class="grk">σκανδαλίζῃ</span> <span class="translit">(skandalizē)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Subjunctive Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4624.htm">Strong's 4624: </a> </span><span class="str2">From skandalon; to entrap, i.e. Trip up (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure).</span><br /><br /><span class="word">cut it off.</span><br /><span class="grk">ἀπόκοψον</span> <span class="translit">(apokopson)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_609.htm">Strong's 609: </a> </span><span class="str2">From apo and kopto; to amputate; reflexively to mutilate.</span><br /><br /><span class="word">It is</span><br /><span class="grk">ἐστίν</span> <span class="translit">(estin)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1510.htm">Strong's 1510: </a> </span><span class="str2">I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.</span><br /><br /><span class="word">better</span><br /><span class="grk">καλόν</span> <span class="translit">(kalon)</span><br /><span class="parse">Adjective - Nominative Neuter Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2570.htm">Strong's 2570: </a> </span><span class="str2">Properly, beautiful, but chiefly good, i.e. Valuable or virtuous.</span><br /><br /><span class="word">for you</span><br /><span class="grk">σε</span> <span class="translit">(se)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4771.htm">Strong's 4771: </a> </span><span class="str2">You. The person pronoun of the second person singular; thou.</span><br /><br /><span class="word">to enter</span><br /><span class="grk">εἰσελθεῖν</span> <span class="translit">(eiselthein)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Active<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1525.htm">Strong's 1525: </a> </span><span class="str2">To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.</span><br /><br /><span class="word">life</span><br /><span class="grk">ζωὴν</span> <span class="translit">(zōēn)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2222.htm">Strong's 2222: </a> </span><span class="str2">Life, both of physical (present) and of spiritual (particularly future) existence. From zao; life.</span><br /><br /><span class="word">lame</span><br /><span class="grk">χωλὸν</span> <span class="translit">(chōlon)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_5560.htm">Strong's 5560: </a> </span><span class="str2">Lame, deprived of a foot, limping. Apparently a primary word; 'halt', i.e. Limping.</span><br /><br /><span class="word">than</span><br /><span class="grk">ἢ</span> <span class="translit">(ē)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2228.htm">Strong's 2228: </a> </span><span class="str2">Or, than. A primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than.</span><br /><br /><span class="word">to have</span><br /><span class="grk">ἔχοντα</span> <span class="translit">(echonta)</span><br /><span class="parse">Verb - Present Participle Active - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2192.htm">Strong's 2192: </a> </span><span class="str2">To have, hold, possess. Including an alternate form scheo skheh'-o; a primary verb; to hold.</span><br /><br /><span class="word">two</span><br /><span class="grk">δύο</span> <span class="translit">(dyo)</span><br /><span class="parse">Adjective - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1417.htm">Strong's 1417: </a> </span><span class="str2">Two. A primary numeral; 'two'.</span><br /><br /><span class="word">feet</span><br /><span class="grk">πόδας</span> <span class="translit">(podas)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Plural<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4228.htm">Strong's 4228: </a> </span><span class="str2">The foot. A primary word; a 'foot'.</span><br /><br /><span class="word">[and] be thrown</span><br /><span class="grk">βληθῆναι</span> <span class="translit">(blēthēnai)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Infinitive Passive<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_906.htm">Strong's 906: </a> </span><span class="str2">(a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.</span><br /><br /><span class="word">into</span><br /><span class="grk">εἰς</span> <span class="translit">(eis)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1519.htm">Strong's 1519: </a> </span><span class="str2">A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.</span><br /><br /><span class="word">hell.</span><br /><span class="grk">γέενναν</span> <span class="translit">(geennan)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Feminine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1067.htm">Strong's 1067: </a> </span><span class="str2">Of Hebrew origin; valley of Hinnom; ge-henna, a valley of Jerusalem, used as a name for the place of everlasting punishment.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/mark/9-45.htm">Mark 9:45 NIV</a><br /><a href="/nlt/mark/9-45.htm">Mark 9:45 NLT</a><br /><a href="/esv/mark/9-45.htm">Mark 9:45 ESV</a><br /><a href="/nasb/mark/9-45.htm">Mark 9:45 NASB</a><br /><a href="/kjv/mark/9-45.htm">Mark 9:45 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/mark/9-45.htm">Mark 9:45 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/mark/9-45.htm">Mark 9:45 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/mark/9-45.htm">Mark 9:45 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/mark/9-45.htm">Mark 9:45 French Bible</a><br /><a href="/catholic/mark/9-45.htm">Mark 9:45 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/mark/9-45.htm">NT Gospels: Mark 9:45 If your foot causes you to stumble (Mar Mk Mr) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/mark/9-44.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Mark 9:44"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Mark 9:44" /></a></div><div id="right"><a href="/mark/9-46.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Mark 9:46"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Mark 9:46" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>