CINXE.COM
John 18:24 Then Annas sent Him, still bound, to Caiaphas the high priest.
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" /><title>John 18:24 Then Annas sent Him, still bound, to Caiaphas the high priest.</title><link rel="canonical" href="https://biblehub.com/john/18-24.htm" /><link rel="stylesheet" href="/new9.css" type="text/css" media="Screen" /><meta property="og:image" content="https://biblehub.com/visuals/9/43_Jhn_18_24.jpg" /><meta property="og:title" content="John 18:24 - Jesus Before the High Priest" /><meta property="og:site_name" content="Bible Hub" /><meta property="og:description" content="Then Annas sent Him, still bound, to Caiaphas the high priest." /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/vmenus/john/18-24.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="/bmc/john/18-24.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/john/">John</a> > <a href="/john/18.htm">Chapter 18</a> > Verse 24</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div><div id="ad1"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/ad4.htm" width="100%" height="48" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="/john/18-23.htm" title="John 18:23">◄</a> John 18:24 <a href="/john/18-25.htm" title="John 18:25">►</a></div></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="topverse"> <a href="#audio" class="clickchap2" title="Context and Audio Bible"> Audio </a> <a href="#crossref" class="clickchap2" title="Cross References"> Cross </a> <a href="#study" class="clickchap2" title="Study Bible"> Study </a> <a href="#commentary" class="clickchap2" title="Commentary"> Comm </a> <a href="#lexicon" class="clickchap2" title="Lexicon"> Greek </a> </div><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheadingv"><b>Verse</b><a href="/bsb/john/18.htm" class="clickchap" style="color:#001320" title="Click any translation name for full chapter"> (Click for Chapter)</a></div><div id="par"><span class="versiontext"><a href="/niv/john/18.htm">New International Version</a></span><br />Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nlt/john/18.htm">New Living Translation</a></span><br />Then Annas bound Jesus and sent him to Caiaphas, the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/esv/john/18.htm">English Standard Version</a></span><br />Annas then sent him bound to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/bsb/john/18.htm">Berean Standard Bible</a></span><br />Then Annas sent Him, still bound, to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/18.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Then Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/john/18.htm">King James Bible</a></span><br />Now Annas had sent him bound unto Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nkjv/john/18.htm">New King James Version</a></span><br />Then Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb_/john/18.htm">New American Standard Bible</a></span><br />So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb/john/18.htm">NASB 1995</a></span><br />So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nasb77/john/18.htm">NASB 1977 </a></span><br />Annas therefore sent Him bound to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/lsb/john/18.htm">Legacy Standard Bible </a></span><br />So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/amp/john/18.htm">Amplified Bible</a></span><br />So Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/csb/john/18.htm">Christian Standard Bible</a></span><br />Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/john/18.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />Then Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/asv/john/18.htm">American Standard Version</a></span><br />Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cev/john/18.htm">Contemporary English Version</a></span><br />Jesus was still tied up, and Annas sent him to Caiaphas the high priest. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/erv/john/18.htm">English Revised Version</a></span><br />Annas therefore sent him bound unto Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gwt/john/18.htm">GOD'S WORD® Translation</a></span><br />Annas sent Jesus to Caiaphas, the chief priest. Jesus was still tied up.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/gnt/john/18.htm">Good News Translation</a></span><br />Then Annas sent him, still tied up, to Caiaphas the High Priest. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/isv/john/18.htm">International Standard Version</a></span><br />Then Annas sent him, with his hands tied, to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/msb/john/18.htm">Majority Standard Bible</a></span><br />Then Annas sent Him, still bound, to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/net/john/18.htm">NET Bible</a></span><br />Then Annas sent him, still tied up, to Caiaphas the high priest. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nheb/john/18.htm">New Heart English Bible</a></span><br />Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wbt/john/18.htm">Webster's Bible Translation</a></span><br />(Now Annas had sent him bound to Caiaphas the high priest.)<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/18.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So Annas sent Him bound to Caiaphas the High Priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/web/john/18.htm">World English Bible</a></span><br />Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest. <div class="vheading2"><b>Literal Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/lsv/john/18.htm">Literal Standard Version</a></span><br />Annas then sent Him bound to Caiaphas the chief priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/blb/john/18.htm">Berean Literal Bible</a></span><br />Then Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/ylt/john/18.htm">Young's Literal Translation</a></span><br /> Annas then sent him bound to Caiaphas the chief priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/slt/john/18.htm">Smith's Literal Translation</a></span><br />(Annas sent him bound to Caiaphas the chief priest.)<div class="vheading2"><b>Catholic Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/drb/john/18.htm">Douay-Rheims Bible</a></span><br />And Annas sent him bound to Caiphas the high priest. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/cpdv/john/18.htm">Catholic Public Domain Version</a></span><br />And Annas sent him bound to Caiaphas, the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nabre/john/18.htm">New American Bible</a></span><br />Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/nrsvce/john/18.htm">New Revised Standard Version</a></span><br />Then Annas sent him bound to Caiaphas the high priest.<div class="vheading2"><b>Translations from Aramaic</b></div><span class="versiontext"><a href="/lamsa/john/18.htm">Lamsa Bible</a></span><br />Annas then sent Jesus bound to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/aramaic-plain-english/john/18.htm">Aramaic Bible in Plain English</a></span><br />But Hannan sent Yeshua, being bound, to the presence of Qaypha the High Priest.<div class="vheading2"><b>NT Translations</b></div><span class="versiontext"><a href="/anderson/john/18.htm">Anderson New Testament</a></span><br />Then Annas sent him bound to Caiaphas the chief priest.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/godbey/john/18.htm">Godbey New Testament</a></span><br />Then Annas sent Him bound to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/haweis/john/18.htm">Haweis New Testament</a></span><br />Now Annas had sent him bound to Caiaphas the high-priest.<CM><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/mace/john/18.htm">Mace New Testament</a></span><br />now Annas had sent him bound to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/wey/john/18.htm">Weymouth New Testament</a></span><br />So Annas sent Him bound to Caiaphas the High Priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worrell/john/18.htm">Worrell New Testament</a></span><br />Annas, therefore, sent Him bound to Caiaphas the high priest.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/worsley/john/18.htm">Worsley New Testament</a></span><br /><i>[See verse 24 between verse 13 and 14.]</i><span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/parallel/john/18-24.htm">Additional Translations ...</a></span></div></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><a name="audio" id="audio"></a><div class="vheadingv"><b>Audio Bible</b></div><iframe width="100%" src="https://www.youtube.com/embed/ixy2bchmXZ0?start=6433" title="YouTube video player" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe><span class="p"><br /><br /><br /></span><div class="vheadingv"><b>Context</b></div><span class="hdg"><a href="/bsb/john/18.htm">Jesus Before the High Priest</a></span><br>…<span class="reftext">23</span>Jesus replied, “If I said something wrong, testify as to what was wrong. But if I spoke correctly, why did you strike Me?” <span class="reftext">24</span><span class="highl"><a href="/greek/3767.htm" title="3767: oun (Conj) -- Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.">Then</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ho (Art-NMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the."></a> <a href="/greek/452.htm" title="452: Hannas (N-NMS) -- Annas, high priest at Jerusalem. Of Hebrew origin; Annas, an Israelite.">Annas</a> <a href="/greek/649.htm" title="649: Apesteilen (V-AIA-3S) -- From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.">sent</a> <a href="/greek/846.htm" title="846: auton (PPro-AM3S) -- He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">Him,</a> <a href="/greek/1210.htm" title="1210: dedemenon (V-RPM/P-AMS) -- To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.">still bound,</a> <a href="/greek/4314.htm" title="4314: pros (Prep) -- To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.">to</a> <a href="/greek/2533.htm" title="2533: Kaiaphan (N-AMS) -- Caiaphas, Jewish high priest. Of Chaldee origin; the dell; Caiaphas, an Israelite.">Caiaphas</a> <a href="/greek/3588.htm" title="3588: ton (Art-AMS) -- The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">the</a> <a href="/greek/749.htm" title="749: archierea (N-AMS) -- High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.">high priest.</a> </span> <span class="reftext">25</span>Simon Peter was still standing and warming himself. So they asked him, “Aren’t you also one of His disciples?” He denied it and said, “I am not.”…<div class="cred"><a href="//berean.bible">Berean Standard Bible</a> · <a href="//berean.bible/downloads.htm">Download</a></div><span class="p"><br /><br /></span><a name="crossref" id="crossref"></a><div class="vheading">Cross References</div><div id="crf"><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-57.htm">Matthew 26:57</a></span><br />Those who had arrested Jesus led Him away to the house of Caiaphas the high priest, where the scribes and elders had gathered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/14-53.htm">Mark 14:53</a></span><br />They led Jesus away to the high priest, and all the chief priests, elders, and scribes assembled.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/22-54.htm">Luke 22:54</a></span><br />Then they seized Jesus, led Him away, and took Him into the house of the high priest. And Peter followed at a distance.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/18-13.htm">John 18:13</a></span><br />They brought Him first to Annas, who was the father-in-law of Caiaphas, the high priest that year.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-49.htm">John 11:49-50</a></span><br />But one of them, named Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all! / You do not realize that it is better for you that one man die for the people than that the whole nation perish.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-32.htm">John 7:32</a></span><br />When the Pharisees heard the crowd whispering these things about Jesus, they and the chief priests sent officers to arrest Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/7-45.htm">John 7:45-46</a></span><br />Then the officers returned to the chief priests and Pharisees, who asked them, “Why didn’t you bring Him in?” / “Never has anyone spoken like this man!” the officers answered.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-47.htm">John 11:47</a></span><br />Then the chief priests and Pharisees convened the Sanhedrin and said, “What are we to do? This man is performing many signs.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/18-28.htm">John 18:28</a></span><br />Then they led Jesus away from Caiaphas into the Praetorium. By now it was early morning, and the Jews did not enter the Praetorium, to avoid being defiled and unable to eat the Passover.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/19-11.htm">John 19:11</a></span><br />Jesus answered, “You would have no authority over Me if it were not given to you from above. Therefore the one who handed Me over to you is guilty of greater sin.”<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/acts/4-6.htm">Acts 4:6</a></span><br />along with Annas the high priest, Caiaphas, John, Alexander, and many others from the high priest’s family.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/matthew/26-3.htm">Matthew 26:3</a></span><br />At that time the chief priests and elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, whose name was Caiaphas,<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/mark/14-1.htm">Mark 14:1</a></span><br />Now the Passover and the Feast of Unleavened Bread were two days away, and the chief priests and scribes were looking for a covert way to arrest Jesus and kill Him.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/luke/3-2.htm">Luke 3:2</a></span><br />during the high priesthood of Annas and Caiaphas, the word of God came to John son of Zechariah in the wilderness.<span class="p"><br /><br /></span><span class="crossverse"><a href="/john/11-57.htm">John 11:57</a></span><br />But the chief priests and Pharisees had given orders that anyone who knew where He was must report it, so that they could arrest Him.</div><span class="p"><br /><br /></span><a name="tsk" id="tsk"><div class="vheading">Treasury of Scripture</div><p class="tsk2">Now Annas had sent him bound to Caiaphas the high priest.</p><p class="hdg">Annas.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/18-23.htm">John 18:23</a></b></br> Jesus answered him, If I have spoken evil, bear witness of the evil: but if well, why smitest thou me?</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/18-13.htm">John 18:13</a></b></br> And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.</p><p class="tskverse"><b><a href="/matthew/26-57.htm">Matthew 26:57</a></b></br> And they that had laid hold on Jesus led <i>him</i> away to Caiaphas the high priest, where the scribes and the elders were assembled.</p><p class="hdg">bound.</p><p class="tskverse"><b><a href="/john/18-13.htm">John 18:13</a></b></br> And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.</p><div class="vheading">Jump to Previous</div><a href="/john/18-13.htm">Annas</a> <a href="/john/18-12.htm">Bound</a> <a href="/john/18-14.htm">Caiaphas</a> <a href="/john/18-14.htm">Ca'iaphas</a> <a href="/mark/5-4.htm">Chained</a> <a href="/john/18-22.htm">Chief</a> <a href="/john/18-22.htm">High</a> <a href="/john/18-22.htm">Priest</a><div class="vheading2">Jump to Next</div><a href="/acts/4-6.htm">Annas</a> <a href="/john/19-40.htm">Bound</a> <a href="/john/18-28.htm">Caiaphas</a> <a href="/john/18-28.htm">Ca'iaphas</a> <a href="/2_timothy/2-9.htm">Chained</a> <a href="/john/18-26.htm">Chief</a> <a href="/john/18-26.htm">High</a> <a href="/john/18-26.htm">Priest</a><div class="vheading2">John 18</div><span class="reftext">1. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-1.htm">Judas betrays Jesus.</a></span><br><span class="reftext">6. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-6.htm">The officers fall to the ground.</a></span><br><span class="reftext">10. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-10.htm">Peter cuts off Malchus' ear.</a></span><br><span class="reftext">12. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-12.htm">Jesus is taken, and led unto Annas and Caiaphas.</a></span><br><span class="reftext">15. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-15.htm">Peter's denial.</a></span><br><span class="reftext">19. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-19.htm">Jesus examined before Caiaphas.</a></span><br><span class="reftext">25. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-25.htm">Peter's second and third denial.</a></span><br><span class="reftext">28. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-28.htm">Jesus arraigned before Pilate.</a></span><br><span class="reftext">36. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-36.htm">His kingdom.</a></span><br><span class="reftext">40. </span><span class="outlinetext"><a href="/john/18-40.htm">The Jews prefer Barabbas.</a></span><br></div></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script> <br /><br /> </div> </td></tr></table></div></div></div><div id="combox"><div class="padcom"><a name="study" id="study"></a><div class="vheading"><table width="100%"><tr><td width="99%" valign="top"><a href="/study/john/18.htm">Study Bible</a></td><td width="1%" valign="top"><a href="/study/john/" title="Book Summary and Study">Book ◦</a> <a href="/study/chapters/john/18.htm" title="Chapter summary and Study">Chapter </a></tr></table></div><b>Then Annas sent Him</b><br>Annas was a former high priest and a significant figure in the Jewish religious hierarchy. Although he was not the acting high priest at the time, he retained considerable influence, especially as the father-in-law of Caiaphas. This transfer of Jesus from Annas to Caiaphas highlights the procedural aspect of the Jewish trial system, where Annas likely conducted a preliminary examination before sending Jesus to the official high priest for a formal trial. This reflects the complex power dynamics within the Jewish leadership and the importance of Annas' role despite his lack of official title.<p><b>still bound</b><br>The binding of Jesus signifies His status as a prisoner and the severity with which the authorities viewed Him. This act of binding is symbolic of the rejection and humiliation Jesus faced, fulfilling the prophecy of the suffering servant in <a href="/isaiah/53.htm">Isaiah 53</a>. It also prefigures the sacrificial nature of His mission, as He willingly submits to the authorities, foreshadowing His ultimate sacrifice on the cross.<p><b>to Caiaphas the high priest</b><br>Caiaphas was the acting high priest during this period, serving from AD 18 to 36. His role was both religious and political, as he was responsible for maintaining order and representing Jewish interests to the Roman authorities. Caiaphas' involvement in Jesus' trial underscores the tension between Jesus' teachings and the established religious order. This transfer to Caiaphas is significant as it sets the stage for the formal trial before the Sanhedrin, where Jesus would be condemned. Caiaphas' actions also fulfill the prophecy of <a href="/psalms/2.htm">Psalm 2</a>, where the rulers conspire against the Lord's Anointed.<div class="vheading2">Persons / Places / Events</div>1. <b><a href="/topical/a/annas.htm">Annas</a></b><br>A former high priest who held significant influence over Jewish religious affairs. Though not the acting high priest, he was a powerful figure and father-in-law to Caiaphas.<br><br>2. <b><a href="/topical/c/caiaphas.htm">Caiaphas</a></b><br>The high priest during the time of Jesus' trial. He played a crucial role in the events leading to Jesus' crucifixion.<br><br>3. <b><a href="/topical/j/jesus.htm">Jesus</a></b><br>The central figure of the New Testament, who is being tried and ultimately crucified. In this passage, He is bound and sent from Annas to Caiaphas.<br><br>4. <b><a href="/topical/t/the_high_priest's_house.htm">The High Priest's House</a></b><br>The location where Jesus was taken for questioning. It represents the religious authority of the time.<br><br>5. <b><a href="/topical/t/the_event_of_jesus'_trial.htm">The Event of Jesus' Trial</a></b><br>This passage is part of the larger account of Jesus' arrest, trial, and crucifixion, highlighting the unjust treatment He received.<div class="vheading2">Teaching Points</div><b><a href="/topical/t/the_influence_of_religious_authority.htm">The Influence of Religious Authority</a></b><br>Annas and Caiaphas represent the religious establishment that opposed Jesus. Reflect on how religious authority can sometimes be misused and the importance of aligning with God's truth.<br><br><b><a href="/topical/t/the_injustice_of_jesus'_trial.htm">The Injustice of Jesus' Trial</a></b><br>Jesus' trial was marked by injustice and false accusations. Consider how Jesus' response to injustice can guide us in facing our own trials with grace and truth.<br><br><b><a href="/topical/t/the_fulfillment_of_prophecy.htm">The Fulfillment of Prophecy</a></b><br>Jesus' suffering and trial were foretold in the Scriptures. This passage reminds us of God's sovereign plan and the fulfillment of prophecy through Jesus' life and death.<br><br><b><a href="/topical/t/the_role_of_courage_in_faith.htm">The Role of Courage in Faith</a></b><br>Despite the power and influence of Annas and Caiaphas, Jesus remained steadfast. Reflect on the courage required to stand firm in faith amidst opposition.<br><br><b><a href="/topical/t/the_importance_of_witnessing_truth.htm">The Importance of Witnessing Truth</a></b><br>Jesus' trial was filled with false witnesses. As believers, we are called to be witnesses of the truth, living lives that reflect Christ's teachings.<div class="vheading2">Lists and Questions</div><a href="/top10/lessons_from_john_18.htm">Top 10 Lessons from John 18</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/key_events_in_jesus'_trials.htm">What were the key events in Jesus' trials?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/high_priests_in_jesus'_time.htm">Who were the high priests during Jesus' ministry?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/does_archaeology_disprove_the_bible.htm">Doesn’t archaeology disprove parts of the Bible?</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/q/what_is_it_like_to_meet_the_antichrist.htm">Who was Annas in the Bible?</a><a name="commentary" id="commentary"></a><div class="vheading2"><a href="/commentaries/ellicott/john/18.htm">Ellicott's Commentary for English Readers</a></div>(24) <span class= "bld">Now Annas had sent him bound. . . .</span>--Better, <span class= "ital">Annas therefore sent Him bound</span>. . . . The reading is uncertain; some MSS. read "Therefore;<span class= "ital">"</span> some read "Now;" some omit the word altogether. On the whole, the evidence is in favour of "therefore." The tense is an aorist, and cannot properly have a pluperfect force. The rendering of the Authorised version is based upon the opinion that Jesus had before been sent to Caiaphas, and that all which followed from <a href="/john/18-13.htm" title="And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the high priest that same year.">John 18:13</a> (see margin there) had taken place after the close of the investigation before Annas. This view is certainly more probable than that the words "high priest" should be used of Annas and Caiaphas indiscriminately (comp. Note on <a href="/john/18-15.htm" title="And Simon Peter followed Jesus, and so did another disciple: that disciple was known to the high priest, and went in with Jesus into the palace of the high priest.">John 18:15</a>), but both do violence to the ordinary meaning of language, and, if the interpretation which is adopted in these Notes is correct, neither is necessary.<p>Jesus was still "bound;" as He had been from <a href="/john/18-12.htm" title="Then the band and the captain and officers of the Jews took Jesus, and bound him,">John 18:12</a>.<p><div class="vheading2"><a href="/commentaries/pulpit/john/18.htm">Pulpit Commentary</a></div><span class="cmt_sub_title">Verse 24.</span> - The <span class="greek">οϋν</span> is quite in John's style, and the verse should read, <span class="cmt_word">Annas therefore sent him bound to Caiaphas the high priest</span>; <span class="accented">i.e.</span> to the full court of the Sanhedrin, under the presidency of Caiaphas, now got together for the judicial sifting and verdict. If John had intended a pluperfect sense to be given to the verb, why not use that tense? The relative clauses, where the aorist is used for the pluperfect, are not relevant here (Meyer). In other cases the context clearly reveals the occasion of such a sense (see <a href="/matthew/16-5.htm">Matthew 16:5</a>; <a href="/matthew/26-48.htm">Matthew 26:48</a>). John is not unaware of the momentous consequences of this act of Annas, seeing that he refers to them, nor of the fact of the accusation made by the false witnesses, nor of the judicial condemnation which followed Christ's own claim to be the Son of God. The subsequent narrative implies such condemnation (Vers. 29, 30, 35; <a href="/john/19-11.htm">John 19:11</a>). The author of this narrative does not ignore the fact of the appearance before Caiaphas, nor the issue; but in consequence of the wide diffusion of the synoptic Gospels, he merely called attention to the facts which they had omitted so far as they bore directly on the human character of the Lord. The theological bias with which the evangelist is credited by some would be strangely subserved both by the omission of the scene before Caiaphas, and by the faithful record of this purely human and beautiful trait in the personal character of Jesus. The fact that the fourth evangelist should have recorded facts of which he was eye-witness, and omitted others which would have forcibly sustained his main thesis, is an invincible evidence of historicity. <span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/commentaries/john/18-24.htm">Parallel Commentaries ...</a></span><span class="p"><br /><br /><br /></span><a name="lexicon" id="lexicon"></a><div class="vheading">Greek</div><span class="word">Then</span><br /><span class="grk">οὖν</span> <span class="translit">(oun)</span><br /><span class="parse">Conjunction<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3767.htm">Strong's 3767: </a> </span><span class="str2">Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.</span><br /><br /><span class="word">Annas</span><br /><span class="grk">Ἅννας</span> <span class="translit">(Hannas)</span><br /><span class="parse">Noun - Nominative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_452.htm">Strong's 452: </a> </span><span class="str2">Annas, high priest at Jerusalem. Of Hebrew origin; Annas, an Israelite.</span><br /><br /><span class="word">sent</span><br /><span class="grk">Ἀπέστειλεν</span> <span class="translit">(Apesteilen)</span><br /><span class="parse">Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_649.htm">Strong's 649: </a> </span><span class="str2">From apo and stello; set apart, i.e. to send out literally or figuratively.</span><br /><br /><span class="word">Him,</span><br /><span class="grk">αὐτὸν</span> <span class="translit">(auton)</span><br /><span class="parse">Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_846.htm">Strong's 846: </a> </span><span class="str2">He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.</span><br /><br /><span class="word">[ still ] bound,</span><br /><span class="grk">δεδεμένον</span> <span class="translit">(dedemenon)</span><br /><span class="parse">Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_1210.htm">Strong's 1210: </a> </span><span class="str2">To bind, tie, fasten; I impel, compel; I declare to be prohibited and unlawful. A primary verb; to bind.</span><br /><br /><span class="word">to</span><br /><span class="grk">πρὸς</span> <span class="translit">(pros)</span><br /><span class="parse">Preposition<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_4314.htm">Strong's 4314: </a> </span><span class="str2">To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.</span><br /><br /><span class="word">Caiaphas</span><br /><span class="grk">Καϊάφαν</span> <span class="translit">(Kaiaphan)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_2533.htm">Strong's 2533: </a> </span><span class="str2">Caiaphas, Jewish high priest. Of Chaldee origin; the dell; Caiaphas, an Israelite.</span><br /><br /><span class="word">the</span><br /><span class="grk">τὸν</span> <span class="translit">(ton)</span><br /><span class="parse">Article - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_3588.htm">Strong's 3588: </a> </span><span class="str2">The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.</span><br /><br /><span class="word">high priest.</span><br /><span class="grk">ἀρχιερέα</span> <span class="translit">(archierea)</span><br /><span class="parse">Noun - Accusative Masculine Singular<br /></span><span class="str"><a href="/greek/strongs_749.htm">Strong's 749: </a> </span><span class="str2">High priest, chief priest. From arche and hiereus; the high-priest; by extension a chief priest.</span><br /><span class="p"><br /><br /></span><div class="vheading">Links</div><a href="/niv/john/18-24.htm">John 18:24 NIV</a><br /><a href="/nlt/john/18-24.htm">John 18:24 NLT</a><br /><a href="/esv/john/18-24.htm">John 18:24 ESV</a><br /><a href="/nasb/john/18-24.htm">John 18:24 NASB</a><br /><a href="/kjv/john/18-24.htm">John 18:24 KJV</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="//bibleapps.com/john/18-24.htm">John 18:24 BibleApps.com</a><br /><a href="//bibliaparalela.com/john/18-24.htm">John 18:24 Biblia Paralela</a><br /><a href="//holybible.com.cn/john/18-24.htm">John 18:24 Chinese Bible</a><br /><a href="//saintebible.com/john/18-24.htm">John 18:24 French Bible</a><br /><a href="/catholic/john/18-24.htm">John 18:24 Catholic Bible</a><span class="p"><br /><br /></span><a href="/john/18-24.htm">NT Gospels: John 18:24 Annas sent him bound to Caiaphas (Jhn Jo Jn) </a></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="/john/18-23.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="John 18:23"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="John 18:23" /></a></div><div id="right"><a href="/john/18-25.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="John 18:25"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="John 18:25" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>