CINXE.COM
Strong's Greek: 1949. ἐπιλαμβάνομαι (epilambanomai) -- To take hold of, to seize, to grasp, to help
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width; initial-scale=1"/><title>Strong's Greek: 1949. ἐπιλαμβάνομαι (epilambanomai) -- To take hold of, to seize, to grasp, to help</title></title><link rel="canonical" href="http://biblehub.com/greek/1949.htm" /><link rel="stylesheet" href="/strongsnew2.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /><script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="/interlinear/vmenus/mark/12-19.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmstrongs/greek/1949.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="/">Bible</a> > <a href="/strongs.htm">Strong's</a> > <a href="/englishmans_greek.htm">Greek</a> > 1949</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../greek/1948.htm" title="1948">◄</a> 1949. epilambanomai <a href="../greek/1950.htm" title="1950">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Strong's Lexicon</div><div align="left"><span class="toptitle2">epilambanomai: To take hold of, to seize, to grasp, to help</span></div><p><span class="tophdg">Original Word: </span><span class="greek">ἐπιλαμβάνομαι</span><br><span class="tophdg">Part of Speech: </span>Verb<br><span class="tophdg">Transliteration: </span>epilambanomai<br><span class="tophdg">Pronunciation: </span>eh-pee-lam-BAN-oh-my<br><span class="tophdg">Phonetic Spelling: </span>(ep-ee-lam-ban'-om-ahee)<br><span class="tophdg">Definition: </span>To take hold of, to seize, to grasp, to help<br><span class="tophdg">Meaning: </span>I lay hold of, take hold of, seize (sometimes with beneficent, sometimes with hostile, intent).<p><span class="tophdg">Word Origin: </span>From the Greek preposition ἐπί (epi, meaning "upon" or "over") and the verb λαμβάνω (lambanō, meaning "to take" or "to receive").<p><span class="tophdg">Corresponding Greek / Hebrew Entries: </span>While there is no direct Hebrew equivalent for ἐπιλαμβάνομαι, similar concepts can be found in Hebrew verbs like תָּפַשׂ (taphas, Strong's 8610, meaning "to seize" or "to grasp") and חָזַק (chazaq, Strong's 2388, meaning "to strengthen" or "to take hold").<p><span class="tophdg">Usage: </span>The verb ἐπιλαμβάνομαι is used in the New Testament to describe the act of taking hold of something or someone, often with a sense of urgency or purpose. It can imply a physical grasp, as well as a metaphorical or spiritual seizing. The term is used in contexts where there is an intervention, assistance, or a decisive action taken.<p><span class="tophdg">Cultural and Historical Background: </span>In the Greco-Roman world, the concept of taking hold or seizing was often associated with authority and power. The act of grasping could signify control, protection, or support. In the New Testament, this term is used to convey both physical actions and spiritual truths, reflecting the cultural understanding of authority and intervention.<div class="vheading2">HELPS Word-studies</div><p class="discovery"><b>1949</b> <i>epilambánomai</i> (from <a href="/greek/1909.htm">1909</a> <i>/epí</i>, "<i>on</i>, fitting" intensifying <a href="/greek/2983.htm">2983</a> <i>/lambánō</i>, "<i>aggressively</i> take") – properly, lay hold of something, showing <i>personal initiative</i> ("<i>focused</i> resolve") that "matches" the seizing (i.e. laying hold of what is "apt, meet"). </p><p class="discovery"><i>Example</i>: 1 Tim 6:19: "Storing up for themselves the treasure of a good foundation for the future, so that they <i>may take hold of</i> (<a href="/greek/1949.htm">1949</a> <i>/epilambánomai</i>) that which is life indeed" (<i>NASU</i>).</p><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/discovery.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">NAS Exhaustive Concordance</div><span class="hdg">Word Origin</span><br>from <a href="/greek/1909.htm">epi</a> and <a href="/greek/2983.htm">lambanó</a><br><span class="hdg">Definition</span><br>to lay hold of<br><span class="hdg">NASB Translation</span><br>catch (2), give help (1), gives help (1), seized (2), take hold (2), taking (1), taking hold (1), took (4), took hold (5).<p><div align="center"><span class="smalltext"><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/nasec.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe></span></div><div class="vheading2">Thayer's Greek Lexicon</div><span class="maintitle">STRONGS NT 1949: ἐπιλαμβάνω</span><br><br><span class="arttitle"><span class="grktitle">ἐπιλαμβάνω</span></span>; 2 aorist middle <span class="greek2">ἐπελαβόμην</span>; <span class="accented">to take in addition</span> (cf. <span class="greek2"><span class="lexref">ἐπί</span></span>, D. 4), <span class="accented">to take, lay hold of, take possession of, overtake, attain to</span>. In the Bible only in the middle; the <span class="manuref">Sept.</span> for <span class="hebrew">אָחַז</span> and <span class="hebrew">הֶחֱזִיק</span>; <p><span class="emphasized">a.</span> properly, <span class="accented">to lay hold of or to seize upon anything with the hands</span> (German <span class="foreign">sich</span><span class="latin">an</span><span class="latin">etwas</span><span class="latin">anhalten</span>): <span class="greek2">τῶν</span> <span class="greek2">ἀφλαστων</span> <span class="greek2">νηός</span>, <span class="abbreviation">Herodotus</span> 6, 114; hence, universally, <span class="accented">to take hold of, lag hold of</span>: with the genitive of person, <a href="/interlinear/matthew/14-31.htm">Matthew 14:31</a>; <a href="/interlinear/luke/9-47.htm">Luke 9:47</a>. (<span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span> accusative); (<a href="/interlinear/luke/23-26.htm">Luke 23:26</a> <span class="manuref">R</span> <span class="manuref">G</span>); <a href="/interlinear/acts/17-19.htm">Acts 17:19</a>; <a href="/interlinear/acts/21-30.htm">Acts 21:30, 33</a>; with the accusative of person, <a href="/interlinear/luke/23-26.htm">Luke 23:26</a> <span class="manuref">L</span> <span class="manuref">T</span> <span class="manuref">Tr</span> <span class="manuref">WH</span>, but in opposition see Meyer; for where the participle <span class="greek2">ἐπιλαβόμενος</span> is in this sense joined with an accusative, the accusative, by the <span class="greek2">σχῆμα</span> <span class="greek2">ἀπό</span> <span class="greek2">κοίνου</span>, depends also upon the accompanying finite verb (cf. <span class="abbreviation">Buttmann</span>, § 132, 9; (so <span class="abbreviation">Winer</span>'s Grammar, (edited by Lünem.) 202 (190))): <a href="/interlinear/acts/9-27.htm">Acts 9:27</a>; <a href="/interlinear/acts/16-19.htm">Acts 16:19</a>; <a href="/interlinear/acts/18-17.htm">Acts 18:17</a>, cf. <a href="/interlinear/luke/14-4.htm">Luke 14:4</a>. with the genitive of a thing: <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">χειρός</span> <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/mark/8-23.htm">Mark 8:23</a>; <a href="/interlinear/acts/23-19.htm">Acts 23:19</a>; of a leader, and thus metaphorically, of God, <a href="/interlinear/hebrews/8-9.htm">Hebrews 8:9</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 571 (531); <span class="abbreviation">Buttmann</span>, 316 (271)); with the genitive of a person and of a thing: <span class="greek2">ἐπιλαμβάνειν</span> <span class="greek2">τίνος</span> <span class="greek2">λόγου</span>, <span class="greek2">ῤήματος</span>, to take anyone in his speech, i. e. to lay hold of something said by him which can be turned against him, <a href="/interlinear/luke/20-20.htm">Luke 20:20</a> (<span class="manuref">Tr</span> <span class="greek2">λόγον</span>), 26 (<span class="manuref">WH</span> <span class="manuref">Tr</span> marginal reading <span class="greek2">τοῦ</span> for <span class="greek2">αὐτοῦ</span>); <span class="greek2">ἐπιλαμβάνειν</span> <span class="greek2">τῆς</span> <span class="greek2">αἰωνίου</span> (others, <span class="greek2">ὄντως</span>) <span class="greek2">ζωῆς</span>, to seize upon, lay hold of, i. e. to struggle to obtain eternal life, <a href="/interlinear/1_timothy/6-12.htm">1 Timothy 6:12, 19</a> (cf. <span class="abbreviation">Winer</span>s Grammar, 312 (293)). <p><span class="emphasized">b.</span> by a metaphor drawn from laying hold of another to rescue him from peril, <span class="accented">to help, to succor</span> (cf. German <span class="foreign">sich</span><span class="latin">eines</span><span class="latin">annehmen</span>): <span class="greek2">τίνος</span>, <a href="/interlinear/hebrews/2-16.htm">Hebrews 2:16</a>; in this sense used besides only in Sir. 4:11 and Schol. ad <span class="abbreviation">Aeschylus</span> Pers. 739. In <span class="abbreviation">Appian</span>. bel. civ. 4, 96 the active is thus used with the dative: <span class="greek2">ἡμῖν</span> <span class="greek2">τό</span> <span class="greek2">δαιμόνιον</span> <span class="greek2">ἐπιλαμβανει</span>.<FOOTNOTE:1> <br><br><iframe width="100%" height="85" scrolling=no src="/bsoft.htm" frameborder=0 cellpadding=0></iframe><div class="vheading2">Strong's Exhaustive Concordance</div>catch, lay hold on. <p>Middle voice from <a href="/greek/1909.htm">epi</a> and <a href="/greek/2983.htm">lambano</a>; to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively) -- catch, lay hold (up-)on, take (by, hold of, on). <p>see GREEK <a href="/greek/1909.htm">epi</a> <p>see GREEK <a href="/greek/2983.htm">lambano</a> <div class="vheading2">Forms and Transliterations</div>επειλημμένη επελαβετο επελάβετο επελάβετό ἐπελάβετο επελαβόμην επελάβοντο επελάβοντό επελαμβάνετο επιλαβεσθαι επιλαβέσθαι ἐπιλαβέσθαι επιλάβηται επιλαβομένη επιλαβομενοι επιλαβόμενοι επιλαβόμενοί ἐπιλαβόμενοι επιλαβομενος επιλαβόμενος ἐπιλαβόμενος επιλαβομενου επιλαβομένου ἐπιλαβομένου επιλαβου επιλαβού ἐπιλαβοῦ επιλαβωνται επιλάβωνται ἐπιλάβωνται επιλαμβανεται επιλαμβάνεται ἐπιλαμβάνεται επιλαμβανομένοις επιλαμβάνωνται επιλάμψει επιλήψεται επιλήψονται epelabeto epelábeto epilabesthai epilabésthai epilabomenoi epilabómenoi epilabomenos epilabómenos epilabomenou epilaboménou epilabontai epilabōntai epilábontai epilábōntai epilabou epilaboû epilambanetai epilambánetai<div class="vheading2">Links</div><a href="/interlinear/matthew/1-1.htm">Interlinear Greek</a> • <a href="/interlinear/genesis/1-1.htm">Interlinear Hebrew</a> • <a href="/strongs.htm">Strong's Numbers</a> • <a href="/englishmans_greek.htm">Englishman's Greek Concordance</a> • <a href="/englishmans_hebrew.htm">Englishman's Hebrew Concordance</a> • <a href="/texts/matthew/1-1.htm">Parallel Texts</a></div></div><div id="centbox"><div class="padcent"><div class="vheading">Englishman's Concordance</div><b><a href="/text/matthew/14-31.htm" title="Biblos Lexicon">Matthew 14:31</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-AIM-3S</a></b><br><a href="/interlinear/matthew/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τὴν χεῖρα <b>ἐπελάβετο</b> αὐτοῦ καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/matthew/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> out His hand <span class="itali">and took hold</span> of him, and said<br><a href="/kjvs/matthew/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> [his] hand, <span class="itali">and caught</span> him,<br><a href="/interlinear/matthew/14-31.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the hand <span class="itali">took hold</span> of him and<p><b><a href="/text/mark/8-23.htm" title="Biblos Lexicon">Mark 8:23</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular">V-APM-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/mark/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καὶ <b>ἐπιλαβόμενος</b> τῆς χειρὸς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/mark/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">Taking</span> the blind man by the hand,<br><a href="/kjvs/mark/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">he took</span> the blind man by the hand,<br><a href="/interlinear/mark/8-23.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> And <span class="itali">having taken hold of</span> the hand<p><b><a href="/text/luke/9-47.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 9:47</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular">V-APM-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">καρδίας αὐτῶν <b>ἐπιλαβόμενος</b> παιδίον ἔστησεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in their heart, <span class="itali">took</span> a child<br><a href="/kjvs/luke/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of their heart, <span class="itali">took</span> a child, and set<br><a href="/interlinear/luke/9-47.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> heart of them <span class="itali">having taken hold of</span> a child he set<p><b><a href="/text/luke/14-4.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 14:4</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular">V-APM-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/luke/14.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἡσύχασαν καὶ <b>ἐπιλαβόμενος</b> ἰάσατο αὐτὸν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/14.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But they kept silent. <span class="itali">And He took hold</span> of him and healed<br><a href="/kjvs/luke/14.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">he took</span> [him], and healed<br><a href="/interlinear/luke/14-4.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they were silent And <span class="itali">having taken hold [of him]</span> he healed him<p><b><a href="/text/luke/20-20.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 20:20</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Plural">V-ASM-3P</a></b><br><a href="/interlinear/luke/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">εἶναι ἵνα <b>ἐπιλάβωνται</b> αὐτοῦ λόγου</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> in order <span class="itali">that they might catch</span> Him in some statement,<br><a href="/kjvs/luke/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">they might take hold</span> of his<br><a href="/interlinear/luke/20-20.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> to be that <span class="itali">they might take hold</span> of him in talk<p><b><a href="/text/luke/20-26.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 20:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Infinitive Middle">V-ANM</a></b><br><a href="/interlinear/luke/20.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">οὐκ ἴσχυσαν <b>ἐπιλαβέσθαι</b> αὐτοῦ ῥήματος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/20.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And they were unable <span class="itali">to catch</span> Him in a saying<br><a href="/kjvs/luke/20.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> they could not <span class="itali">take hold</span> of his words<br><a href="/interlinear/luke/20-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> not they were able <span class="itali">to catch him in</span> his word<p><b><a href="/text/luke/23-26.htm" title="Biblos Lexicon">Luke 23:26</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-APM-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/luke/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἀπήγαγον αὐτόν <b>ἐπιλαβόμενοι</b> Σίμωνά τινα</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/luke/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> they led Him away, <span class="itali">they seized</span> a man,<br><a href="/kjvs/luke/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> away, <span class="itali">they laid hold upon</span> one<br><a href="/interlinear/luke/23-26.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> they led away him <span class="itali">having laid hold on</span> Simon a certain<p><b><a href="/text/acts/9-27.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 9:27</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular">V-APM-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/9.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">Βαρνάβας δὲ <b>ἐπιλαβόμενος</b> αὐτὸν ἤγαγεν</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/9.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> But Barnabas <span class="itali">took hold</span> of him and brought<br><a href="/kjvs/acts/9.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> But Barnabas <span class="itali">took</span> him, and brought<br><a href="/interlinear/acts/9-27.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> Barnabas moreover <span class="itali">having taken</span> him brought [him]<p><b><a href="/text/acts/16-19.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 16:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-APM-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/16.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐργασίας αὐτῶν <b>ἐπιλαβόμενοι</b> τὸν Παῦλον</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/16.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> was gone, <span class="itali">they seized</span> Paul<br><a href="/kjvs/acts/16.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> gains was gone, <span class="itali">they caught</span> Paul and<br><a href="/interlinear/acts/16-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> profit of them <span class="itali">having taken hold of</span> Paul<p><b><a href="/text/acts/17-19.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 17:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-APM-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/17.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἐπιλαβόμενοι</b> τε αὐτοῦ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/17.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> <span class="itali">And they took</span> him and brought<br><a href="/kjvs/acts/17.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> And <span class="itali">they took</span> him, and brought him<br><a href="/interlinear/acts/17-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">having taken hold</span> moreover of him<p><b><a href="/text/acts/18-17.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 18:17</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-APM-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/18.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἐπιλαβόμενοι</b> δὲ πάντες</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/18.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> And they all <span class="itali">took hold</span> of Sosthenes,<br><a href="/kjvs/acts/18.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the Greeks <span class="itali">took</span> Sosthenes,<br><a href="/interlinear/acts/18-17.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">having seized</span> moreover all<p><b><a href="/text/acts/21-30.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 21:30</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Plural">V-APM-NMP</a></b><br><a href="/interlinear/acts/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">λαοῦ καὶ <b>ἐπιλαβόμενοι</b> τοῦ Παύλου</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> rushed together, <span class="itali">and taking hold</span> of Paul<br><a href="/kjvs/acts/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> and <span class="itali">they took</span> Paul,<br><a href="/interlinear/acts/21-30.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> people and <span class="itali">having laid hold</span> of Paul<p><b><a href="/text/acts/21-33.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 21:33</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular">V-AIM-3S</a></b><br><a href="/interlinear/acts/21.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ὁ χιλίαρχος <b>ἐπελάβετο</b> αὐτοῦ καὶ</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/21.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> came <span class="itali">up and took hold</span> of him, and ordered<br><a href="/kjvs/acts/21.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> came near, <span class="itali">and took</span> him,<br><a href="/interlinear/acts/21-33.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> the chief captain <span class="itali">laid hold</span> of him and<p><b><a href="/text/acts/23-19.htm" title="Biblos Lexicon">Acts 23:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Nominative Masculine Singular">V-APM-NMS</a></b><br><a href="/interlinear/acts/23.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3"><b>ἐπιλαβόμενος</b> δὲ τῆς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/acts/23.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> The commander <span class="itali">took</span> him by the hand<br><a href="/kjvs/acts/23.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the chief captain <span class="itali">took</span> him<br><a href="/interlinear/acts/23-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> <span class="itali">having taken hold</span> moreover the<p><b><a href="/text/1_timothy/6-12.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 6:12</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Imperative Middle - 2nd Person Singular">V-AMM-2S</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">τῆς πίστεως <b>ἐπιλαβοῦ</b> τῆς αἰωνίου</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> of faith; <span class="itali">take hold</span> of the eternal<br><a href="/kjvs/1_timothy/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> of faith, <span class="itali">lay hold on</span> eternal<br><a href="/interlinear/1_timothy/6-12.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of the faith <span class="itali">Lay hold</span> of eternal<p><b><a href="/text/1_timothy/6-19.htm" title="Biblos Lexicon">1 Timothy 6:19</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Subjunctive Middle - 3rd Person Plural">V-ASM-3P</a></b><br><a href="/interlinear/1_timothy/6.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">μέλλον ἵνα <b>ἐπιλάβωνται</b> τῆς ὄντως</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/1_timothy/6.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> so <span class="itali">that they may take hold</span> of that which is life<br><a href="/kjvs/1_timothy/6.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> that <span class="itali">they may lay hold on</span> eternal<br><a href="/interlinear/1_timothy/6-19.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> future that <span class="itali">they might lay hold</span> of that which is indeed<p><b><a href="/text/hebrews/2-16.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 2:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">που ἀγγέλων <b>ἐπιλαμβάνεται</b> ἀλλὰ σπέρματος</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> For assuredly <span class="itali">He does not give</span> help<br><a href="/kjvs/hebrews/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> not <span class="itali">on</span> [him the nature of] angels;<br><a href="/interlinear/hebrews/2-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> somewhere of angels <span class="itali">he helps</span> but of [the] seed<p><b><a href="/text/hebrews/2-16.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 2:16</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular">V-PIM/P-3S</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/2.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">σπέρματος Ἀβραὰμ <b>ἐπιλαμβάνεται</b> </span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/2.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> He does not give <span class="itali">help</span> to angels,<br><a href="/kjvs/hebrews/2.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> but <span class="itali">he took on</span> [him] the seed<br><a href="/interlinear/hebrews/2-16.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> of [the] seed of Abraham <span class="itali">he helps</span><p><b><a href="/text/hebrews/8-9.htm" title="Biblos Lexicon">Hebrews 8:9</a> <a href="/abbrev.htm" title="Verb - Aorist Participle Middle - Genitive Masculine Singular">V-APM-GMS</a></b><br><a href="/interlinear/hebrews/8.htm" title="Greek">GRK:</a> <span class="greek3">ἐν ἡμέρᾳ <b>ἐπιλαβομένου</b> μου τῆς</span><br><a href="http://biblehub.com/nas/hebrews/8.htm" title="New American Standard Bible">NAS:</a> ON THE DAY <span class="itali">WHEN I TOOK</span> THEM BY THE HAND<br><a href="/kjvs/hebrews/8.htm" title="King James Bible with Strong's">KJV:</a> the day <span class="itali">when I took</span> them<br><a href="/interlinear/hebrews/8-9.htm" title="Biblos Interlinear Bible">INT:</a> in [the] day <span class="itali">of having taken hold of</span> of me the<p><b><a href="/greek/1949.htm">Strong's Greek 1949</a><br><a href="/greek/strongs_1949.htm">19 Occurrences</a></b><br><br><a href="/greek/epelabeto_1949.htm">ἐπελάβετο — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/epilabesthai_1949.htm">ἐπιλαβέσθαι — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epilabo_ntai_1949.htm">ἐπιλάβωνται — 2 Occ.</a><br><a href="/greek/epilabomenoi_1949.htm">ἐπιλαβόμενοι — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/epilabomenos_1949.htm">ἐπιλαβόμενος — 5 Occ.</a><br><a href="/greek/epilabomenou_1949.htm">ἐπιλαβομένου — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epilabou_1949.htm">ἐπιλαβοῦ — 1 Occ.</a><br><a href="/greek/epilambanetai_1949.htm">ἐπιλαμβάνεται — 2 Occ.</a><br><br></div></div></td></tr></table></div><div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <div id="left"><a href="/greek/1948.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="1948"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="1948" /></a></div><div id="right"><a href="/greek/1950.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="1950"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="1950" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhchap.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>