CINXE.COM
Matthew 7:13 Greek Text Analysis
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "//www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd"><html xmlns="//www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8" /><meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"><title>Matthew 7:13 Greek Text Analysis</title><link href='//fonts.googleapis.com/css?family=Cardo&subset=greek-ext' rel='stylesheet' type='text/css'><link rel="stylesheet" href="/newlex.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="../spec.css" type="text/css" media="Screen" /><link rel="stylesheet" href="/print.css" type="text/css" media="Print" /> <script type="application/javascript" src="https://scripts.webcontentassessor.com/scripts/8a2459b64f9cac8122fc7f2eac4409c8555fac9383016db59c4c26e3d5b8b157"></script><script src='https://qd.admetricspro.com/js/biblehub/biblehub-layout-loader-revcatch.js'></script><script id='HyDgbd_1s' src='https://prebidads.revcatch.com/ads.js' type='text/javascript' async></script><script>(function(w,d,b,s,i){var cts=d.createElement(s);cts.async=true;cts.id='catchscript'; cts.dataset.appid=i;cts.src='https://app.protectsubrev.com/catch_rp.js?cb='+Math.random(); document.head.appendChild(cts); }) (window,document,'head','script','rc-anksrH');</script></head><body><div id="fx"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx2"><tr><td><iframe width="100%" height="30" scrolling="no" src="../vmenus/matthew/7-13.htm" align="left" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div><div id="blnk"></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable"><tr><td><div id="fx5"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" id="fx6"><tr><td><iframe width="100%" height="245" scrolling="no" src="//biblehu.com/bmgrkheb/matthew/7-13.htm" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></td></tr></table></div><div align="center"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" class="maintable3"><tr><td><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center" id="announce"><tr><td><div id="l1"><div id="breadcrumbs"><a href="//biblehub.com">Bible</a> > <a href="//biblehub.com/greek/">Greek</a> > Matthew 7:13</div><div id="anc"><iframe src="/anc.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></div><div id="anc2"><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><iframe src="/anc2.htm" width="100%" height="27" scrolling="no" frameborder="0"></iframe></td></tr></table></div></div></td></tr></table><div id="movebox2"><table border="0" align="center" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr><td><div id="topheading"><a href="../matthew/7-12.htm" title="Matthew 7:12">◄</a> Matthew 7:13 <a href="../matthew/7-14.htm" title="Matthew 7:14">►</a></div></td></tr></table></div><div align="center" class="maintable2"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" align="center"><tr><td><div id="leftbox"><div class="padleft"><div class="vheading">Text Analysis</div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/7-13.htm">Go to Parallel Greek</a></div><table width="100%" border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td valign="top"><table width="100%" border="0" cellspacing="1" cellpadding="5" class="maintext"><tr><td class="top" width="25%">Strong's</td><td class="top" width="25%">Greek</td><td class="top" width="25%">English</td><td class="top" width="25%">Morphology</td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1525.htm" title="Strong's Greek 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">1525</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1525.htm" title="Englishman's Greek: 1525">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">Εἰσέλθατε<br /><span class="translit"><a href="/greek/eiselthate_1525.htm" title="Eiselthate: Enter in.">Eiselthate</a></td><td class="eng" valign="top">Enter</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Aorist Imperative Active - 2nd Person Plural">V-AMA-2P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1223.htm" title="Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.">1223</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1223.htm" title="Englishman's Greek: 1223">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">διὰ<br /><span class="translit"><a href="/greek/dia_1223.htm" title="dia: through.">dia</a></td><td class="eng" valign="top">through</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_s_3588.htm" title="tēs: the.">tēs</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Genitive Feminine Singular">Art-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4728.htm" title="Strong's Greek 4728: Narrow, strait. Probably from the base of histemi; narrow.">4728</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4728.htm" title="Englishman's Greek: 4728">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">στενῆς<br /><span class="translit"><a href="/greek/stene_s_4728.htm" title="stenēs: narrow.">stenēs</a></td><td class="eng" valign="top">narrow</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Genitive Feminine Singular">Adj-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4439.htm" title="Strong's Greek 4439: A gate. Apparently a primary word; a gate, i.e. The leaf or wing of a folding entrance.">4439</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4439.htm" title="Englishman's Greek: 4439">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πύλης·<br /><span class="translit"><a href="/greek/pule_s_4439.htm" title="pylēs: gate.">pylēs</a></td><td class="eng" valign="top">gate.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Genitive Feminine Singular">N-GFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3754.htm" title="Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.">3754</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3754.htm" title="Englishman's Greek: 3754">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὅτι<br /><span class="translit"><a href="/greek/oti_3754.htm" title="hoti: for.">hoti</a></td><td class="eng" valign="top">For</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4116.htm" title="Strong's Greek 4116: Broad, wide; subst: a street. From plasso; spread out "flat", i.e. Broad.">4116</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4116.htm" title="Englishman's Greek: 4116">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πλατεῖα<br /><span class="translit"><a href="/greek/plateia_4116.htm" title="plateia: wide.">plateia</a></td><td class="eng" valign="top">wide [is]</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3739.htm" title="hē: the.">hē</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4439.htm" title="Strong's Greek 4439: A gate. Apparently a primary word; a gate, i.e. The leaf or wing of a folding entrance.">4439</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4439.htm" title="Englishman's Greek: 4439">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πύλη<br /><span class="translit"><a href="/greek/pule__4439.htm" title="pylē: gate.">pylē</a></td><td class="eng" valign="top">gate</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2149.htm" title="Strong's Greek 2149: Broad, spacious, wide. From eurus and chora; spacious.">2149</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2149.htm" title="Englishman's Greek: 2149">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εὐρύχωρος<br /><span class="translit"><a href="/greek/eurucho_ros_2149.htm" title="eurychōros: broad.">eurychōros</a></td><td class="eng" valign="top">broad</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Feminine Singular">Adj-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="hē: the.">hē</a></td><td class="eng" valign="top">the</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3598.htm" title="Strong's Greek 3598: A way, road, journey, path. Apparently a primary word; a road; by implication, a progress; figuratively, a mode or means.">3598</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3598.htm" title="Englishman's Greek: 3598">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ὁδὸς<br /><span class="translit"><a href="/greek/odos_3598.htm" title="hodos: way.">hodos</a></td><td class="eng" valign="top">way</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Nominative Feminine Singular">N-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἡ<br /><span class="translit"><a href="/greek/e__3588.htm" title="hē: which.">hē</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Feminine Singular">Art-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/520.htm" title="Strong's Greek 520: To lead, carry, take away; met: To be led astray, seduced. From apo and ago; to take off.">520</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_520.htm" title="Englishman's Greek: 520">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπάγουσα<br /><span class="translit"><a href="/greek/apagousa_520.htm" title="apagousa: leads away.">apagousa</a></td><td class="eng" valign="top">leading</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Active - Nominative Feminine Singular">V-PPA-NFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1519.htm" title="Strong's Greek 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.">1519</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1519.htm" title="Englishman's Greek: 1519">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰς<br /><span class="translit"><a href="/greek/eis_1519.htm" title="eis: into-unto.">eis</a></td><td class="eng" valign="top">to</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">τὴν<br /><span class="translit"><a href="/greek/te_n_3588.htm" title="tēn: the.">tēn</a></td><td class="eng" valign="top"> - </td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Accusative Feminine Singular">Art-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/684.htm" title="Strong's Greek 684: Destruction, ruin, loss, perishing; eternal ruin. From a presumed derivative of apollumi; ruin or loss.">684</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_684.htm" title="Englishman's Greek: 684">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">ἀπώλειαν,<br /><span class="translit"><a href="/greek/apo_leian_684.htm" title="apōleian: destruction.">apōleian</a></td><td class="eng" valign="top">destruction,</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Noun - Accusative Feminine Singular">N-AFS</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/2532.htm" title="Strong's Greek 2532: And, even, also, namely. ">2532</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_2532.htm" title="Englishman's Greek: 2532">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">καὶ<br /><span class="translit"><a href="/greek/kai_2532.htm" title="kai: and.">kai</a></td><td class="eng" valign="top">and</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Conjunction">Conj</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/4183.htm" title="Strong's Greek 4183: Much, many; often. ">4183</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_4183.htm" title="Englishman's Greek: 4183">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">πολλοί<br /><span class="translit"><a href="/greek/polloi_4183.htm" title="polloi: many.">polloi</a></td><td class="eng" valign="top">many</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Adjective - Nominative Masculine Plural">Adj-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1510.htm" title="Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.">1510</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1510.htm" title="Englishman's Greek: 1510">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰσιν<br /><span class="translit"><a href="/greek/eisin_1510.htm" title="eisin: are.">eisin</a></td><td class="eng" valign="top">are</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Plural">V-PIA-3P</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/3588.htm" title="Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.">3588</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_3588.htm" title="Englishman's Greek: 3588">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">οἱ<br /><span class="translit"><a href="/greek/oi_3588.htm" title="hoi: they who.">hoi</a></td><td class="eng" valign="top">those</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Article - Nominative Masculine Plural">Art-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1525.htm" title="Strong's Greek 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.">1525</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1525.htm" title="Englishman's Greek: 1525">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">εἰσερχόμενοι<br /><span class="translit"><a href="/greek/eiserchomenoi_1525.htm" title="eiserchomenoi: enter.">eiserchomenoi</a></td><td class="eng" valign="top">entering</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Verb - Present Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Plural">V-PPM/P-NMP</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/1223.htm" title="Strong's Greek 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.">1223</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_1223.htm" title="Englishman's Greek: 1223">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">δι’<br /><span class="translit"><a href="/greek/di_1223.htm" title="di’: through.">di’</a></td><td class="eng" valign="top">through</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Preposition">Prep</a></span></td></tr><tr><td class="strongsnt" valign="top"><span class="strongsnt"><a href="/greek/846.htm" title="Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.">846</a></span> <span class="strongsnt"><a href="/greek/strongs_846.htm" title="Englishman's Greek: 846">[e]</a></span></td><td class="greek2" valign="top">αὐτῆς·<br /><span class="translit"><a href="/greek/aute_s_846.htm" title="autēs: it.">autēs</a></td><td class="eng" valign="top">it.</td><td class="pos" valign="top"><span class="pos"><a href="/grammar/greek.htm" title="Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular">PPro-GF3S</a></span></td></tr></table></td></tr></table><br /><br /><br /> <div align="center"> <script id="3d27ed63fc4348d5b062c4527ae09445"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=51ce25d5-1a8c-424a-8695-4bd48c750f35&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script> <script id="b817b7107f1d4a7997da1b3c33457e03"> (new Image()).src = 'https://capi.connatix.com/tr/si?token=cb0edd8b-b416-47eb-8c6d-3cc96561f7e8&cid=3a9f82d0-4344-4f8d-ac0c-e1a0eb43a405'; </script><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-2'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-ATF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-0' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-3'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-300x250-BTF --> <div id='div-gpt-ad-1529103594582-1' style='max-width: 300px;'> </div><br /><br /> <!-- /1078254/BH-728x90-BTF2 --> <div align="center" id='div-gpt-ad-1531425649696-0'> </div><br /><br /> <ins class="adsbygoogle" style="display:inline-block;width:200px;height:200px" data-ad-client="ca-pub-3753401421161123" data-ad-slot="3592799687"></ins> <script> (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); </script><br /><br /> </div> <br /><br /> <div id="mdd"><div align="center"><div class="bot2"><table align="center" width="100%"><tr><td><div align="center"><script type="text/javascript"><!-- google_ad_client = "ca-pub-3753401421161123"; /* 200 x 200 Parallel Bible */ google_ad_slot = "7676643937"; google_ad_width = 200; google_ad_height = 200; //--> </script> <script type="text/javascript" src="//pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js"> </script></div></td></tr></table></div></div></div> <br /><br /><div class="vheading2">Greek Texts</div><span class="versiontext"><a href="/nestle/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:13 Greek NT: Nestle 1904</a><br></span><span class="greek">Εἰσέλθατε διὰ τῆς στενῆς πύλης· ὅτι πλατεῖα ἡ πύλη καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν, καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι’ αὐτῆς·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whdc/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:13 Greek NT: Westcott and Hort 1881</a><br></span><span class="greek">Εἰσέλθατε διὰ τῆς στενῆς πύλης· ὅτι πλατεῖα καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν, καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι' αὐτῆς·</span><p><span class="versiontext"><a href="/whnac/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:13 Greek NT: Westcott and Hort / [NA27 and UBS4 variants]</a><br></span><span class="greek">Εἰσέλθατε διὰ τῆς στενῆς πύλης· ὅτι πλατεῖα [ἡ πύλη] καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν, καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι' αὐτῆς·</span><p><span class="versiontext"><a href="/bz05/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:13 Greek NT: RP Byzantine Majority Text 2005</a><br></span><span class="greek">Εἰσέλθετε διὰ τῆς στενῆς πύλης· ὅτι πλατεῖα ἡ πύλη, καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν, καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι’ αὐτῆς·</span><p><span class="versiontext"><a href="/goc/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:13 Greek NT: Greek Orthodox Church</a><br></span><span class="greek">Εἰσέλθατε διὰ τῆς στενῆς πύλης· ὅτι πλατεῖα ἡ πύλη καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν, καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι’ αὐτῆς·</span><p><span class="versiontext"><a href="/t8/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:13 Greek NT: Tischendorf 8th Edition</a><br></span><span class="greek">εἰσέλθατε διὰ τῆς στενῆς πύλης· ὅτι πλατεῖα [ἡ πύλη] καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν, καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι’ αὐτῆς·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr94/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:13 Greek NT: Scrivener's Textus Receptus 1894</a><br></span><span class="greek">Εἰσέλθετε διὰ τῆς στενῆς πύλης· ὅτι πλατεῖα ἡ πύλη, καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν, καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι’ αὐτῆς·</span><p><span class="versiontext"><a href="/tr/matthew/7.htm">ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 7:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus 1550</a><br></span><span class="greek">Εἰσέλθετε διὰ τῆς στενῆς πύλης· ὅτι πλατεῖα ἡ πύλη καὶ εὐρύχωρος ἡ ὁδὸς ἡ ἀπάγουσα εἰς τὴν ἀπώλειαν καὶ πολλοί εἰσιν οἱ εἰσερχόμενοι δι' αὐτῆς·</span><div align="left"><span class="toptext"><a href="//study.interlinearbible.org/matthew/7.htm">Matthew 7:13 Greek Study Bible</a> (<a href="//apostolic.interlinearbible.org/matthew/7.htm">Apostolic</a> / <a href="//interlinearbible.org/matthew/7.htm">Interlinear</a>)<br></span></div><div style="direction:ltr"><span class="greek"><span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1525.htm" title="eiselthate: enter you in -- 1525: to go in (to), enter -- Verb - Aorist Active Imperative - Second Person Plural">Εἰσέλθατε</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1223.htm" title="dia: through -- 1223: through, on account of, because of -- Preposition">διὰ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēs: which -- 3588: the -- Article - Genitive Singular Feminine">τῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4728.htm" title="stenēs: narrow -- 4728: narrow -- Adjective - Genitive Singular Feminine">στενῆς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4439.htm" title="pulēs: gate -- 4439: a gate -- Noun - Genitive Singular Feminine">πύλης</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="oti: for -- 3754: that, because -- Conjunction">ὅτι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4116.htm" title="plateia: wide -- 4116: broad, subst. a street -- Adjective - Nominative Singular Feminine">πλατεῖα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2149.htm" title="euruchōros: broad -- 2149: spacious -- Adjective - Nominative Singular Feminine">εὐρύχωρος</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: which -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἡ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3598.htm" title="odos: way -- 3598: a way, road -- Noun - Nominative Singular Feminine">ὁδὸς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ē: which -- 3588: the -- Article - Nominative Singular Feminine">ἡ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/520.htm" title="apagousa: that leads -- 520: to lead away -- Verb - Present Active Participle - Nominative Singular Feminine">ἀπάγουσα</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis: to -- 1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) -- Preposition">εἰς</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="tēn: which -- 3588: the -- Article - Accusative Singular Feminine">τὴν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/684.htm" title="apōleian: destruction -- 684: destruction, loss -- Noun - Accusative Singular Feminine">ἀπώλειαν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai: and -- 2532: and, even, also -- Conjunction">καὶ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="polloi: many -- 4183: much, many -- Adjective - Nominative Plural Masculine">πολλοί</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1526.htm" title="eisin: be -- 1526: agree, are, be, were. -- Verb - Present Active Indicative - Third Person Plural">εἰσιν</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="oi: which -- 3588: the -- Article - Nominative Plural Masculine">οἱ</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1525.htm" title="eiserchomenoi: who enter -- 1525: to go in (to), enter -- Verb - Present Middle Participle - Nominative Plural Masculine">εἰσερχόμενοι</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1223.htm" title="di: through -- 1223: through, on account of, because of -- Preposition">δι’</a></span> <span class="greek"><a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autēs: it -- 846: (1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the same -- Personal / Possessive Pronoun - Genitive Singular Feminine">αὐτῆς·</a></span> </span></div><div align="left"><span class="versiontextkjvs"><a href="//kjvs.scripturetext.com/matthew/7.htm">KJV with Strong's</a> </span><br><span class="kjvs"><a href="//strongsnumbers.com/greek/1525.htm" title="eiserchomai (ice-er'-khom-ahee) -- X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through)">Enter ye in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1223.htm" title="dia (dee-ah') -- after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ">at</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4728.htm" title="stenos (sten-os') -- strait">the strait</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4439.htm" title="pule (poo'-lay) -- gate">gate</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3754.htm" title="hoti (hot'-ee) -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why">for</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4116.htm" title="platus (plat-oos') -- wide">wide</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4439.htm" title="pule (poo'-lay) -- gate">is the gate</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2149.htm" title="euruchoros (yoo-roo'-kho-ros) -- broad">broad</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3598.htm" title="hodos (hod-os') -- journey, (high-)way">is the way</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/520.htm" title="apago (ap-ag'-o) -- bring, carry away, lead (away), put to death, take away">that leadeth</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1519.htm" title="eis (ice) -- (abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning ">to</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/684.htm" title="apoleia (ap-o'-li-a) -- damnable(-nation), destruction, die, perdition, X perish, pernicious ways, waste">destruction</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/2532.htm" title="kai (kahee) -- and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet">and</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/4183.htm" title="polus (pol-oos') -- abundant, + altogether, common, + far (passed, spent), long, many, much ">many</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1526.htm" title="eisi (i-see') -- agree, are, be, dure, X is, were">there be</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/3588.htm" title="ho (ho) -- the, this, that, one, he, she, it, etc">which</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1525.htm" title="eiserchomai (ice-er'-khom-ahee) -- X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through)">go in</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/1223.htm" title="dia (dee-ah') -- after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) ">thereat</a> <a href="//strongsnumbers.com/greek/846.htm" title="autos (ow-tos') -- her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, (him-, my-, thy-)self ">__</a></span></div><div align="right"><p><span class="versiontext"><a href="//mod.hebrewtanakh.com/matthew/7.htm">Matthew 7:13 Hebrew Bible</a><br></span><span class="heb">באו בפתח הצר כי רחב הפתח ומרוח הדרך המביא לאבדון ורבים אשר יבאו בו׃</span><p><span class="versiontext"><a href="//pes.scripturetext.com/matthew/7.htm">Matthew 7:13 Aramaic NT: Peshitta</a><br></span><span class="aramaic">ܥܘܠܘ ܒܬܪܥܐ ܐܠܝܨܐ ܕܦܬܐ ܗܘ ܬܪܥܐ ܘܐܪܘܝܚܐ ܐܘܪܚܐ ܐܝܕܐ ܕܡܘܒܠܐ ܠܐܒܕܢܐ ܘܤܓܝܐܐ ܐܢܘܢ ܐܝܠܝܢ ܕܐܙܠܝܢ ܒܗ ܀</span></div><div class="jmp"><a href="/texts/matthew/7-13.htm">Additional Parallel Greek</a></div><div class="vheading2">Parallel Verses</div><span class="versiontext"><a href="/nasb/matthew/7.htm">New American Standard Bible </a></span><br />"Enter through the narrow gate; for the gate is wide and the way is broad that leads to destruction, and there are many who enter through it.<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/kjv/matthew/7.htm">King James Bible</a></span><br />Enter ye in at the strait gate: for wide <i>is</i> the gate, and broad <i>is</i> the way, that leadeth to destruction, and many there be which go in thereat:<span class="p"><br /><br /></span><span class="versiontext"><a href="/hcsb/matthew/7.htm">Holman Christian Standard Bible</a></span><br />"Enter through the narrow gate. For the gate is wide and the road is broad that leads to destruction, and there are many who go through it. <div class="vheading2">Treasury of Scripture Knowledge</div><p class="hdg">at.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/3-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 3:2,8</span> And saying, Repent you: for the kingdom of heaven is at hand…</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/18-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 18:2,3</span> And Jesus called a little child to him, and set him in the middle of them…</a></p><p class="tskverse"><a href="/matthew/23-13.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 23:13</span> But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you shut up …</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/9-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 9:6</span> Forsake the foolish, and live; and go in the way of understanding.</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/55-7.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 55:7</span> Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ezekiel/18-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ezekiel 18:27-32</span> Again, when the wicked man turns away from his wickedness that he …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/9-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 9:33</span> And it came to pass, as they departed from him, Peter said to Jesus, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/13-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 13:24</span> Strive to enter in at the strait gate: for many, I say to you, will …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/13-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 13:25</span> When once the master of the house is risen up, and has shut to the …</a></p><p class="tskverse"><a href="/luke/14-33.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Luke 14:33</span> So likewise, whoever he be of you that forsakes not all that he has, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/10-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 10:9</span> I am the door: by me if any man enter in, he shall be saved, and …</a></p><p class="tskverse"><a href="/john/14-6.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">John 14:6</span> Jesus said to him, I am the way, the truth, and the life: no man …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/2-38.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 2:38-40</span> Then Peter said to them, Repent, and be baptized every one of you …</a></p><p class="tskverse"><a href="/acts/3-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Acts 3:19</span> Repent you therefore, and be converted, that your sins may be blotted out…</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/6-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 6:17</span> Why come out from among them, and be you separate, said the Lord, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/galatians/5-24.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Galatians 5:24</span> And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections …</a></p><p class="hdg">for.</p><p class="tskverse"><a href="/genesis/6-5.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Genesis 6:5,12</span> And God saw that the wickedness of man was great in the earth…</a></p><p class="tskverse"><a href="/psalms/14-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Psalm 14:2,3</span> The LORD looked down from heaven on the children of men, to see if …</a></p><p class="tskverse"><a href="/isaiah/1-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Isaiah 1:9</span> Except the LORD of hosts had left to us a very small remnant, we …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/3-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 3:9-19</span> What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_corinthians/4-4.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Corinthians 4:4</span> In whom the god of this world has blinded the minds of them which …</a></p><p class="tskverse"><a href="/ephesians/2-2.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Ephesians 2:2,3</span> Wherein in time past you walked according to the course of this world, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_john/5-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 John 5:19</span> And we know that we are of God, and the whole world lies in wickedness.</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/12-9.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 12:9</span> And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/13-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 13:8</span> And all that dwell on the earth shall worship him…</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/20-3.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 20:3</span> And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a …</a></p><p class="hdg">that.</p><p class="tskverse"><a href="/matthew/25-41.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Matthew 25:41,46</span> Then shall he say also to them on the left hand, Depart from me, …</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/7-27.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 7:27</span> Her house is the way to hell, going down to the chambers of death.</a></p><p class="tskverse"><a href="/proverbs/16-25.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Proverbs 16:25</span> There is a way that seems right to a man, but the end thereof are …</a></p><p class="tskverse"><a href="/romans/9-22.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Romans 9:22</span> What if God, willing to show his wrath, and to make his power known…</a></p><p class="tskverse"><a href="/philippians/3-19.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Philippians 3:19</span> Whose end is destruction, whose God is their belly, and whose glory …</a></p><p class="tskverse"><a href="/2_thessalonians/1-8.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">2 Thessalonians 1:8,9</span> In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that …</a></p><p class="tskverse"><a href="/1_peter/4-17.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">1 Peter 4:17,18</span> For the time is come that judgment must begin at the house of God: …</a></p><p class="tskverse"><a href="/revelation/20-15.htm" style="color:#001320"><span class="vtext">Revelation 20:15</span> And whoever was not found written in the book of life was cast into …</a></p><div class="vheading2">Links</div><a href="/matthew/7-13.htm">Matthew 7:13</a> • <a href="/niv/matthew/7-13.htm">Matthew 7:13 NIV</a> • <a href="/nlt/matthew/7-13.htm">Matthew 7:13 NLT</a> • <a href="/esv/matthew/7-13.htm">Matthew 7:13 ESV</a> • <a href="/nasb/matthew/7-13.htm">Matthew 7:13 NASB</a> • <a href="/kjv/matthew/7-13.htm">Matthew 7:13 KJV</a> • <a href="//bibleapps.com/matthew/7-13.htm">Matthew 7:13 Bible Apps</a> • <a href="//bibliaparalela.com/matthew/7-13.htm">Matthew 7:13 Biblia Paralela</a> • <a href="//holybible.com.cn/matthew/7-13.htm">Matthew 7:13 Chinese Bible</a> • <a href="//saintebible.com/matthew/7-13.htm">Matthew 7:13 French Bible</a> • <a href="//bibeltext.com/matthew/7-13.htm">Matthew 7:13 German Bible</a> • <a href="/">Bible Hub</a><br /></div></div></td></tr></table></div><div id="left"><a href="../matthew/7-12.htm" onmouseover='lft.src="/leftgif.png"' onmouseout='lft.src="/left.png"' title="Matthew 7:12"><img src="/left.png" name="lft" border="0" alt="Matthew 7:12" /></a></div><div id="right"><a href="../matthew/7-14.htm" onmouseover='rght.src="/rightgif.png"' onmouseout='rght.src="/right.png"' title="Matthew 7:14"><img src="/right.png" name="rght" border="0" alt="Matthew 7:14" /></a></div><div id="botleft"><a href="#" onmouseover='botleft.src="/botleftgif.png"' onmouseout='botleft.src="/botleft.png"' title="Top of Page"><img src="/botleft.png" name="botleft" border="0" alt="Top of Page" /></a></div><div id="botright"><a href="#" onmouseover='botright.src="/botrightgif.png"' onmouseout='botright.src="/botright.png"' title="Top of Page"><img src="/botright.png" name="botright" border="0" alt="Top of Page" /></a></div> <div id="bot"><iframe width="100%" height="1500" scrolling="no" src="/botmenubhnew2.htm" frameborder="0"></iframe></div></td></tr></table></div></body></html>